西方普遍主義話語研究論文

時(shí)間:2022-09-15 08:37:00

導(dǎo)語:西方普遍主義話語研究論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

西方普遍主義話語研究論文

關(guān)鍵詞:傳播學(xué)普遍主義話語亞洲中心本土化范式

[摘要]:傳播學(xué)濫觴于美國(guó),并逐漸成為一種“普遍主義”話語迅速擴(kuò)張到全球。然而,當(dāng)一種理論離開其生存的母體落地到其他國(guó)家或地區(qū)時(shí),必然與當(dāng)?shù)氐奈幕瘋鹘y(tǒng)、價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣產(chǎn)生沖突,這時(shí)必然要進(jìn)行的是“本土化”改造。傳播學(xué)的亞洲中心正是在“本土化”發(fā)展的過程中提出來的,它的目的并不是要取代西方傳統(tǒng),建立新的話語霸權(quán),而是要與西方進(jìn)行對(duì)話、互補(bǔ),形成和諧發(fā)展的態(tài)勢(shì)。在這一目標(biāo)的指引下,亞洲傳播學(xué)的發(fā)展取向應(yīng)該拋棄“中心”和“多元”的矛盾之爭(zhēng),建立根植于亞洲文化和現(xiàn)實(shí)的新的研究范式。

Abstract:CommunicationoriginatedintheUnitedStatesincreasinglybecameintoan“universalism”discoursespreadthroughtheworldrapidly.However,asatheoryleaveitsmatrixandbeintroducedintoothercountriesorareas,theconflictswillappearbetweenthetheoryandtheculture,valuesandcustomsofthelocalsociety.Sothe“l(fā)ocalization”isnecessaryforatheory.Theasiacentricofcommunicationbeingputforwardjustduringtheprocessofits“l(fā)ocalization”,whosepurposeisnottobuildupanewdiscoursehegemonybuttotalktotheWest,toformasituationofharmoniousdevelopmentbetweentheAsiaandtheWest.Withtheguideofthispurpose,theapproachofAsiancommunicationshoulddiscardthecontentionbetween“centralization”and“pluralism”toconstructanewresearchparadigmgroundintheAsiancultureandsocialreality.

Keywords:Communication;Universalism;Discourse;Asiacentric;Localization;Paradigm

一、引言:西方普遍主義話語與東方傳統(tǒng)

東西方的對(duì)立或者說矛盾,并非絕對(duì)的和本源的,實(shí)際上,“每一種文化,在其原初的自我認(rèn)識(shí)上,都是普遍性文化,是人與自然,人與人、人與世界、人與神、人與時(shí)間等基本生存緯度所作的思考和安排?!保◤埿駯|,2006:5)然而,人類社會(huì)走到今天,隨著資本的擴(kuò)張,使得某種文化會(huì)以某種形式向其它文化擴(kuò)張,形成某種“普遍”,而使另一些成為“特殊”。在這一過程中,現(xiàn)代化成了“西方化”的代名詞,比如:經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域的“資本主義”的擴(kuò)張,文化領(lǐng)域“西方文明”的入侵,科學(xué)研究領(lǐng)域“理性化、科學(xué)化”的研究范式的博興等。在西方普遍主義話語的引導(dǎo)下,有關(guān)“西方”的現(xiàn)代化道路、文化發(fā)展模式、科學(xué)研究范式、社會(huì)話語似乎代表了整個(gè)人類社會(huì)的發(fā)展路徑和狀況。那么是誰賦予了“西方”普遍主義話語的權(quán)力,又是誰使得這一“普遍主義”的話語擁有了代表他者、取消他者的地位?

要解決這些問題,我們首先面臨的就是“普遍”與“特殊”之爭(zhēng)。黑格爾的辯證法認(rèn)為“普遍”和“特殊”并非完全割裂和對(duì)立的,普遍是特殊的總體,“它并不自在自為地是一個(gè)規(guī)定了的特殊的東西,而是通過個(gè)別性才是它的諸屬之一,它的其它諸屬通過直接外在性便從它那里排除出去。另一方面,特殊的東西同樣也并非直接地和自在地是普遍的東西,而是否定的統(tǒng)一剝?nèi)チ怂囊?guī)定性,從而把它提高為普遍性”。(黑格爾,1981:354)可見,普遍性的產(chǎn)生離不開特殊性,但它“并非特殊性的堆積,而是揚(yáng)棄了種種特殊性的‘直接外在性’的一種更高的、絕對(duì)的質(zhì)”。(張旭東,2006:4)在黑格爾的邏輯下,西方普遍主義的話語并非與生俱來的“普遍性”,也并非是用一種特殊的東西對(duì)另一種特殊的東西施行的征服暴力,而是以“普遍”的名義,把自身“普遍化道路”上所遇到的一切“他者”都視為“特殊”,并且把這些特殊克服掉,也就是“視為普遍性的實(shí)現(xiàn)”。這有點(diǎn)類似于福柯的話語/權(quán)力觀,即西方話語在發(fā)展過程中,賦予自身“普遍性”的權(quán)力,即在與他者話語對(duì)話的過程中獲取一種“真理性”,證明自己為真,從而使其上升為一種“普遍性”,成為一種“普遍話語”。

與西方對(duì)立的是東方的概念,在西方人的眼里,東方是他者、是特殊、是個(gè)別。賽義德最早提出的東方的概念“主要指發(fā)生在19世紀(jì)的一種文化和物質(zhì)殖民現(xiàn)象,這種現(xiàn)象與19世紀(jì)的歐美殖民帝國(guó)主義有關(guān)。而‘東方主義’在現(xiàn)階段又有了新的含義:資本主義和后現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)社會(huì)通過大眾媒體以極快的速度制造了‘非西方’的概念并使它成為資本主義和后現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)社會(huì)的假想敵”。(謝少波,王逢振,2003:225)在后現(xiàn)代和后殖民時(shí)代,東西方的對(duì)立從經(jīng)濟(jì)、政治領(lǐng)域轉(zhuǎn)移到了文化價(jià)值領(lǐng)域。面對(duì)西方的“普遍主義”話語隨著世界市場(chǎng)席卷全球時(shí),東方世界更強(qiáng)調(diào)的是保護(hù)和發(fā)展“東方傳統(tǒng)”的問題,于是在政治、經(jīng)濟(jì)和文化領(lǐng)域先后出現(xiàn)了“亞洲中心”的概念。

然而我們談“東方傳統(tǒng)”,并不是要在日常生活中倡導(dǎo)紅木家具、穿旗袍、喝綠茶、看中醫(yī)、坐人力拉車。我們要強(qiáng)調(diào)的是如何在當(dāng)今世界里為“東方傳統(tǒng)”,包括文化、價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣等等,創(chuàng)造生存的空間、找到傳播的渠道、建構(gòu)理論和哲學(xué)上的意義,讓其在于“西方”的對(duì)話中,開辟出一塊蓬勃發(fā)展的空間。在西方普遍主義話語及全球化的背景下來看傳播學(xué)的發(fā)展軌跡,也充滿了“普遍”與“特殊”之間的博弈。

二、傳播學(xué)的西方起源與全球發(fā)展

一般認(rèn)為,傳播學(xué)是二十世紀(jì)二三十年代從美國(guó)發(fā)展起來的,以人類社會(huì)信息傳播活動(dòng)為主要研究對(duì)象的一門交叉學(xué)科。誕生之初,美國(guó)學(xué)者分別從不同角度探索人類傳播現(xiàn)象,提出諸多傳播理論以及種類繁多的傳播模式。美國(guó)傳播學(xué)家施拉姆(WilburSchramm,1907-1988),設(shè)立了世界上第一個(gè)傳播學(xué)研究所,主編了第一批傳播學(xué)教材,被認(rèn)為是傳播學(xué)的奠基人和集大成者。傳播學(xué)之所以誕生于美國(guó),除了在兩次世界大戰(zhàn)中美國(guó)免受災(zāi)禍外,有良好的學(xué)科發(fā)展環(huán)境外,更與美國(guó)的社會(huì)狀況和文化傳統(tǒng)密不可分。美國(guó)的政治與社會(huì)生活中有著高度重視大眾傳媒的傳統(tǒng),在政治機(jī)制中大眾媒介被認(rèn)為是與立法機(jī)構(gòu)、政府機(jī)構(gòu)互相制衡的力量之一;從學(xué)術(shù)傳統(tǒng)來看,美國(guó)學(xué)術(shù)界盛行實(shí)用主義和科學(xué)主義,學(xué)術(shù)研究特別強(qiáng)調(diào)解決實(shí)際問題以及對(duì)現(xiàn)實(shí)的效用。而信息傳播、人與人溝通以及社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展中所面臨的種種問題都成為傳播學(xué)研究的沃土。這些條件,都決定了傳播學(xué)起源于美國(guó)。

而傳播學(xué)在美國(guó)問世后,很快就傳到西歐和日本。英國(guó)的傳播學(xué)研究從60年代開始蓬勃興起;日本的傳播學(xué)研究始于第二次世界大戰(zhàn)以后;前蘇聯(lián)自60年代起,開始重視研究傳播學(xué)理論等。受信息傳播全球化趨勢(shì)的影響,傳播學(xué)已在世界范圍內(nèi)成為發(fā)展最快的學(xué)科之一。就中國(guó)來看,傳播學(xué)于上世紀(jì)70年代傳入我國(guó)大陸,而截至2005年我國(guó)共有661個(gè)新聞傳播學(xué)類本科專業(yè)點(diǎn);研究生層次的教育,據(jù)國(guó)務(wù)院學(xué)位委員會(huì)新聞傳播學(xué)科評(píng)議組召集人、復(fù)旦大學(xué)新聞傳播與媒介化社會(huì)研究基地主任童兵教授介紹,截至2006年,我國(guó)共有新聞與傳播學(xué)碩士點(diǎn)123個(gè),其中新聞學(xué)60個(gè)、傳播學(xué)63個(gè);博士點(diǎn)19個(gè),其中新聞學(xué)10個(gè)、傳播學(xué)9個(gè);一級(jí)學(xué)科博士學(xué)位授權(quán)點(diǎn)6個(gè);另有復(fù)旦大學(xué)、中國(guó)人民大學(xué)和中國(guó)傳媒大學(xué)新聞傳播學(xué)博士后流動(dòng)站3個(gè);據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),到2006年止,全國(guó)新聞傳播專業(yè)在校學(xué)生約10萬,教師約1萬人,教授約1000人。(張曉鋒,馬匯瑩,2007)

然而,對(duì)于“非西方”國(guó)家來說,傳播學(xué)完全是一個(gè)“舶來品”。在中國(guó),傳播學(xué)研究的基本理論、研究方法、概念框架等幾乎都是西方的。當(dāng)前,大多數(shù)非西方國(guó)家的傳播學(xué)研究還只能借用美國(guó)傳統(tǒng)的傳播學(xué)理論和研究方法來觀照自己的傳播現(xiàn)象,幾乎無法建立本國(guó)的傳播學(xué)理論體系,或者說本土的傳播學(xué)理論還遠(yuǎn)沒有被納入到傳播學(xué)的主流中,也未曾對(duì)傳播學(xué)的主流產(chǎn)生過深遠(yuǎn)的影響。而西方的傳播學(xué)理論也有著其不可克服的缺點(diǎn)。比如,西方傳播理論以“功能性理性、個(gè)人自由、精心計(jì)算的個(gè)人利益、物質(zhì)進(jìn)步和權(quán)力意識(shí)”為特征,與非西方的文化傳統(tǒng)相悖,因此得不到非西方世界的認(rèn)同;“西方的傳播理論過分依賴定量研究及統(tǒng)計(jì)分析,導(dǎo)致‘反復(fù),缺乏明確的焦點(diǎn),總是對(duì)一些在方法論上需要高深技術(shù)、實(shí)則雞毛蒜皮的小問題緊抓不放’。而同時(shí)卻對(duì)傳播的真實(shí)概念缺乏更具有創(chuàng)造性的理解”。(趙晶晶,2008:11)

三、傳播學(xué)的“本土化”與“亞洲中心”

可以說在傳播學(xué)的發(fā)展中,西方話語和研究范式取得了“普遍性”的地位和權(quán)力,它規(guī)定和控制著傳播學(xué)研究的方法、理論體系以及思維和表達(dá)方式。然而,普遍性并不意味著普適性,這種普遍性是在于“特殊性”的斗爭(zhēng)中不斷取得“真理性”地位的,它不能否定,更不能掩蓋特殊性的存在。當(dāng)西方傳統(tǒng)的傳播學(xué)進(jìn)入非西方國(guó)家后,必然會(huì)出現(xiàn)各種各樣的不適應(yīng)癥,受到輸入國(guó)的文化傳統(tǒng)和社會(huì)狀況的影響,必然會(huì)一定的排異現(xiàn)象,這時(shí)傳播學(xué)所面臨的應(yīng)當(dāng)是“本土化”的問題。

以中國(guó)為例,從1982年11月第一次傳播學(xué)研討會(huì)起,差不多在每一次的研討會(huì)上,都有論文重申建立具有中國(guó)特色的傳播學(xué)之意向。“傳播學(xué)本土化”或“中國(guó)化”的議題,在上個(gè)世紀(jì)70年代末也在香港及臺(tái)灣出現(xiàn)。1978年香港中文大學(xué)新聞與傳播學(xué)系系主任余也魯教授及臺(tái)灣國(guó)立政治大學(xué)新聞系系主任徐佳士教授,在香港及臺(tái)北先后召開了“中國(guó)文化與傳統(tǒng)中〈傳〉的理論與實(shí)際”研討會(huì)。較早前,由余也魯、徐佳士、朱傳譽(yù)及朱立等人倡導(dǎo)的“編纂中國(guó)新聞學(xué)書刊目錄及論文索引計(jì)劃”,雖因資源及人力不足而流產(chǎn),但期望傳播學(xué)“本土化”或“中國(guó)化”的意念并沒有因此而消亡。1993年5月,廈門大學(xué)召開了有關(guān)“中國(guó)傳統(tǒng)文化中傳的探索”研討會(huì),兩岸三地的新聞、傳播、歷史、人類、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、民俗、語言等學(xué)科的學(xué)者,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化中豐富的傳播現(xiàn)象進(jìn)行了研討。受這次會(huì)議委托,由香港中文大學(xué)傳播研究中心主任的余也魯教授、臺(tái)北政治大學(xué)新聞系主任徐佳士教授、廈門大學(xué)副校長(zhǎng)鄭學(xué)檬教授和中國(guó)社會(huì)科學(xué)院新聞研究所所長(zhǎng)孫旭培研究員成立了一個(gè)組織委員會(huì),考慮并部署中國(guó)傳統(tǒng)文化中傳播現(xiàn)象的研究計(jì)劃。1997年12月,在多方努力下,克服了出版過程中的重重阻礙,終于出版了勾勒華夏文化中有關(guān)傳播現(xiàn)象輪廓的著作——《華夏傳播論》(人民出版社,1997年版)?!度A夏傳播論》的出版,可以看作是傳播學(xué)研究本土化的一個(gè)碩果。(仲富蘭,2008)

另一方面,80年代亞洲區(qū)的傳播學(xué)者也提出了“傳播學(xué)亞洲化”的意念,并于1988年在亞洲大眾傳播中心(AMIC)支持下,出版了一本亞洲傳播理論的專著。除此之外,隨著越來越多的非西方學(xué)者進(jìn)入傳播學(xué)研究領(lǐng)域,以及傳播學(xué)在非西方國(guó)家汲取養(yǎng)料,不斷發(fā)展壯大,西方傳播學(xué)的理論和研究范式逐漸暴露出在非西方國(guó)家的不適應(yīng)性,西方傳播學(xué)的“普遍性”遭到了撼動(dòng)。不僅表現(xiàn)為傳播學(xué)的“本土化”的發(fā)展,更表現(xiàn)為正在逐步興起和發(fā)展壯大的傳播學(xué)的非西方學(xué)派,尤以亞洲中心學(xué)派為代表。

亞洲中心學(xué)派的倡導(dǎo)者三池賢孝在《對(duì)人性、文化和傳播的重新思考:亞洲中心的評(píng)論與貢獻(xiàn)》中指出,“亞洲中心”指的是“堅(jiān)持將亞洲價(jià)值與亞洲理想置于求索的中心位置,從亞洲人民作為主體的視角出發(fā)來看待亞洲現(xiàn)象”。(YoshitakaMiike,2004:67)對(duì)于傳播學(xué)的發(fā)展而言,所謂的亞洲中心就意味著或者說“希望——尤其是以討論或研究為目的時(shí)——理出一條滲透于所有差異的共同線索,從而在以之與其他相似概念(如‘歐洲傳播’或‘非洲傳播’)進(jìn)行比較或者對(duì)比時(shí),能顯示出只有這個(gè)地區(qū)才擁有的特征”。(Guo-MingChen&WilliamJ.Starosta,2003)可以說,傳播學(xué)的亞洲中心學(xué)派的興起“是伴隨著對(duì)西方傳播理論的批判性反思發(fā)展的”?!八麄兣u(píng)傳播理論的歐洲/美國(guó)中心學(xué)者們過高地估計(jì)了他們本土知識(shí)的全球意義”。(趙晶晶,2008:11)華裔美國(guó)傳播學(xué)者趙晶晶教授認(rèn)為“目前國(guó)際上亞洲中心傳播理論學(xué)派是在后現(xiàn)代/后美國(guó)思潮的透射和滲透下,從復(fù)古求變的生命線上出現(xiàn)的理論建樹”。(

四、全球化時(shí)代“中心”與“多元”之爭(zhēng)

湯姆林森認(rèn)為“我們現(xiàn)在所處的時(shí)代是全球化的時(shí)代”。(約翰•湯姆林森,2002:4)全球化“是快速發(fā)展、不斷密集的相互聯(lián)系和相互依存的網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)”,(約翰•湯姆林森,2002:2)即一種“復(fù)雜的聯(lián)結(jié)(complexconnectivity)”。這種聯(lián)結(jié)是多重價(jià)值的聯(lián)結(jié),它跨越了國(guó)界,將人們的實(shí)踐、體驗(yàn)以及各民族、國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、環(huán)境以及文化綁在了一起。“全球化”的發(fā)展進(jìn)程在事實(shí)層面上是顯而易見的,然而,如果僅把全球化理解為資本的全球擴(kuò)張、商品的全球流通、消費(fèi)的全球趨同,那就過于簡(jiǎn)單了?!叭蚧幱诂F(xiàn)代文化的中心地位;文化實(shí)踐(culturalpractice)處于全球化的中心地位”。(約翰•湯姆林森,2002:1)因此,全球化不僅是經(jīng)濟(jì)的全球化,更是文化的全球化。然而,文化的全球化過程并非一帆風(fēng)順的,在其發(fā)展過程中必將受到本土及區(qū)域文化的抵制和同化,亨廷頓所預(yù)言的“文明的沖突”也并非杯弓蛇影。地區(qū)文化或民族文化成為全球化過程中“反霸權(quán)”和“反中心”的核心力量。因此,越過經(jīng)濟(jì)、技術(shù)層面,我們更應(yīng)該關(guān)注的是“全球化”背后所隱藏的文化價(jià)值的“多元”之爭(zhēng)。在此背景下來觀照人類的傳播現(xiàn)象以及傳播學(xué)的發(fā)展,不可避免地碰到的是“中心”與“多元”的矛盾斗爭(zhēng)。

如上文所述,西方話語之所以取得“普遍性”的地位,是由于憑借其經(jīng)濟(jì)實(shí)力的強(qiáng)大,政治領(lǐng)域的霸權(quán),在與其他話語進(jìn)行對(duì)話和碰撞的過程中,排擠他者話語的空間,取得自身“真理性”的地位,從而成為一種“普遍性”的話語。西方傳播學(xué)的發(fā)展亦不例外,尤其在當(dāng)前全球化的背景下,西方傳播學(xué)假“普遍”之名試圖掩蓋和壓制他者文化中傳播思想和理論的合法地位。然而,在后現(xiàn)代、后殖民和后美國(guó)的時(shí)代,必須用一種全新的多元主義取代西方所倡導(dǎo)的“普遍主義”。而我們所倡導(dǎo)的多元并非要以一種中心取代另一種中心,或者試圖樹立多個(gè)中心,而是一個(gè)“去中心化”的過程,真正讓各種文化及其價(jià)值系統(tǒng)在全球化的背景下有其生存和發(fā)展的空間,成為全球話語的一元存在。因?yàn)?,從普遍性與特殊性的關(guān)系來看,任何對(duì)“普遍性”的強(qiáng)調(diào)實(shí)際上都強(qiáng)化了統(tǒng)治群體和亞群體的等級(jí)制,具有一種壓抑性和反動(dòng)性。因此,在全球化的背景下,我們更希望“全球化”是一種辯證的多向流動(dòng),不是任何“中心”的單向輸出的過程?!胺俏鞣健笔澜缭谌蚧倪^程中應(yīng)該保持相當(dāng)?shù)奈幕灾餍?,讓價(jià)值的、倫理的、日常生活世界按照自身的邏輯展開,而不是被強(qiáng)行納入一種世界文明的“普遍主義”話語及其價(jià)值系統(tǒng)中去。當(dāng)然,這并不是說,面對(duì)全球化的過程,“非西方”一定要強(qiáng)調(diào)其文化的特殊性、不可兼容性,甚至對(duì)抗性,并非要與“西方”進(jìn)行你死我亡的斗爭(zhēng),而是要強(qiáng)調(diào),“非西方”世界應(yīng)該在其自身歷史發(fā)展的非連續(xù)性當(dāng)中考慮自我發(fā)展的問題,要尋找適合自身的歷史經(jīng)驗(yàn)的表達(dá)方式,保持或建立適合自己的話語系統(tǒng),與西方的“普遍主義”話語進(jìn)行對(duì)話或者交流,使得“全球化”的過程真正充滿活力并趨近多元。

由此來觀照傳播學(xué)的“亞洲中心”,筆者認(rèn)為并非是要用“亞洲中心”取代“美國(guó)中心”或者“歐洲中心”,而是要“多中心”,多中心的結(jié)果應(yīng)該是取消“中心”或“去中心”。其實(shí),亞洲中心的倡導(dǎo)者們也認(rèn)為亞洲中心的思路“既不是霸權(quán)式的亞洲中心主義,也不是種族中心式的歐洲中心主義在亞洲的翻版。亞洲中心性并不是要將亞洲的世界觀設(shè)定為宇宙之惟一,更不會(huì)強(qiáng)加在非亞洲人身上。研究者們明示傳播理論的亞洲中心與歐美中心不是對(duì)立的關(guān)系,聲明‘堅(jiān)持亞洲中心是要使自己根植于亞洲文化精力之中,并不意味著對(duì)歐洲中心的悖反’,胸懷寬廣地倡導(dǎo)超越東方-西方的二元極端,呼吁東西方融合,互補(bǔ)雙贏”。(趙晶晶,2008:12)雖然,“任何文明都希望自己是世界舞臺(tái)的中心,這也是文明本身發(fā)展的動(dòng)力。然而我們?cè)贋閭鞑ダ碚摰膩喼拗行呐?gòu)的同時(shí),需要警惕新的語言霸權(quán)在亞洲內(nèi)的建立”。(趙晶晶,2008:12)因此,筆者認(rèn)為,傳播學(xué)的亞洲中心并非要建立一種新的“普遍性”話語,或者新的學(xué)術(shù)霸權(quán),來對(duì)抗西方的“普遍主義”話語,并非是一種“中心”代替另一種“中心”,更確切地說,我們所謂的“亞洲中心”應(yīng)該是一種“主張”、一種“視角”、一種“取向”,甚至是一種“方法”。

五、“亞洲中心”的取向:建立立足于亞洲文化的傳播學(xué)研究范式

拋開“多元”與“中心”之爭(zhēng),就意味這我們嘗試著打破東西方的二元對(duì)立,打破這種主宰我們思維和認(rèn)實(shí)踐的最主要范式。在這種視域下,我們提出傳播學(xué)的“亞洲中心”并不在于要統(tǒng)計(jì)有多少亞裔的傳播學(xué)者、有多少亞洲的傳播學(xué)期刊、有多少“亞洲問題”,而在于在研究和解釋人類傳播現(xiàn)象時(shí)、在構(gòu)建傳播學(xué)理論時(shí),是否運(yùn)用了亞洲文化的價(jià)值系統(tǒng)、是否使用了亞洲的研究方法、解釋體系以及話語表達(dá),同時(shí)這種價(jià)值體系、研究方法、解釋系統(tǒng)和話語表達(dá)在多大程度上和多大范圍內(nèi)成為西方學(xué)者在研究和討論人類傳播現(xiàn)象時(shí)不得不考慮的參照。傳播學(xué)的“亞洲中心”的一個(gè)目標(biāo)就是要能夠在討論研究傳播問題時(shí)對(duì)西方的傳播理論產(chǎn)生沖擊,對(duì)其“普遍性”的概念體系提出修整,并能夠建立一種立足于亞洲文化的傳播學(xué)的研究范式。

1962年,庫恩在《科學(xué)革命的結(jié)構(gòu)》一書中,用范式(Paradigm)而不是傳統(tǒng)的理論來說明科學(xué)的發(fā)展。庫恩所說的范式,一般是指特定的科學(xué)共同體從事某一類科學(xué)活動(dòng)所必須遵循的公認(rèn)的“模型”,它包括共有的世界觀、基本理論、范例、方法、儀器、標(biāo)準(zhǔn)等同科學(xué)研究有關(guān)的所有東西,它實(shí)際上是科學(xué)共同體從事科學(xué)活動(dòng)的共同立場(chǎng),共同使用的認(rèn)識(shí)工具和手段。(許為民,2002:147)借用庫恩的范式的概念,我們提出傳播學(xué)“亞洲中心”的發(fā)展目標(biāo),具體來看應(yīng)該朝一下幾個(gè)方面努力:

1.挖掘亞洲文化中的普世價(jià)值觀

亞洲是一個(gè)小于全球的地理概念,然而亞洲地域遼闊、種族眾多、宗教多樣,亞洲文明源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、政治復(fù)雜,價(jià)值觀念多元,面對(duì)這樣一個(gè)幅員遼闊、文化不一的土地,要建立起一個(gè)相對(duì)一致的“亞洲中心”談何容易。然而,正如亞裔傳播學(xué)者陳國(guó)明所言,亞洲,就其在“本體論、認(rèn)識(shí)論、價(jià)值論、方法論、目的論各個(gè)層面”都具有相似性和共性?!霸诒倔w論方面,亞洲文化傾向于對(duì)宇宙采取一種整體觀”;“在認(rèn)識(shí)論方面,對(duì)宇宙乃一整體結(jié)構(gòu)的意味深長(zhǎng)的理解,被深植于對(duì)所有事物都是相互聯(lián)系的認(rèn)識(shí)之中”;在價(jià)值論方面,“作為亞洲文化價(jià)值的核心觀念的和諧被當(dāng)作是人類傳播的終極目標(biāo),而非手段”;“在方法論方面,亞洲人認(rèn)為宇宙的轉(zhuǎn)換過程并不是線性的,而是一種無窮的非線性循環(huán)”等,(Guo-MingChen&WilliamJ.Starosta,2003)因此,我們要建立的亞洲中心的傳播學(xué)研究范式,應(yīng)該挖掘亞洲不同文化中的普世價(jià)值觀,打通亞洲不同亞文化之間的隔閡,在保持多樣性的前提下,挖掘共同性。

2.運(yùn)用亞洲文化的思維方式來解釋亞洲的傳播現(xiàn)象

西方的傳播學(xué)研究來源于西方哲學(xué)的理性主義傳統(tǒng),從而倡導(dǎo)邏輯分析的思維方式和科學(xué)主義的研究方法。而亞洲哲學(xué)強(qiáng)調(diào)“和諧”、“整體”和“中庸”,于是在解釋亞洲的傳播現(xiàn)象時(shí),應(yīng)該運(yùn)用亞洲文化中的思維方式。比如:“亞洲人在傳播互動(dòng)的過程中更傾向于‘感知’而非理性的‘分析’或‘思考’;重視同情性傳播……愿意主動(dòng)接受事物、主動(dòng)脫離小我、培養(yǎng)一種慈悲心,愿意接受他人的存在;在亞洲傳播中,沉默也是一種言語表達(dá)方式”,這與亞洲人崇尚寧靜有關(guān);和諧觀念能夠防止“亞洲人在傳播中走極端”,鼓勵(lì)實(shí)踐“中庸之道”;在為“避免不必要的尷尬或沖突時(shí)……亞洲人會(huì)通過一種微妙或含蓄的方式表達(dá)自己”(Guo-MingChen&WilliamJ.Starosta,2003)等等。

3.建構(gòu)根植于亞洲文化、立足于亞洲現(xiàn)實(shí)的傳播學(xué)理論

新的范式形成的重要標(biāo)志之一便是不同理論體系的建立。相對(duì)于傳播學(xué)研究的西方傳統(tǒng)而言,傳播學(xué)研究的亞洲范式建立的表現(xiàn)之一是應(yīng)該有一系列根植于亞洲文化、立足于亞洲問題的傳播學(xué)理論的提出。我們所要建立的亞洲傳播學(xué)也應(yīng)該是只有亞洲社會(huì)、文化、價(jià)值和心理結(jié)構(gòu)才能孕育和產(chǎn)生的,這些理論是極具亞洲特色的,是貼近亞洲現(xiàn)實(shí),解決亞洲傳播現(xiàn)象的,是那些生活在西方文化傳統(tǒng)中的學(xué)者不能提出的。比如日裔著名的傳播學(xué)者三池賢孝從亞洲中心的角度對(duì)人類傳播的本質(zhì)進(jìn)行再思考,提出了5個(gè)與西方中心相異的人類傳播命題:(1)傳播是提醒我們宇宙萬物都相互依存、相互聯(lián)系的過程;(2)傳播是讓我們減少自私心理/自我中心主義的過程;(3)傳播是我們對(duì)萬物生靈的歡樂與痛苦加以體驗(yàn)的過程;(4)傳播是我們與萬物生靈進(jìn)行受恩與匯報(bào)的過程;(5)傳播是我們將宇宙道德化、和諧化的過程。(YoshitakaMiike,2004:67)雖然三池賢孝的理論還止停留于假設(shè)層面,但與西方實(shí)證主義研究傳統(tǒng)不同的是,亞洲文化更崇尚闡釋和演繹的研究方法,因此,這些理論假設(shè)在研究層面也同樣具備了理論價(jià)值,是亞洲傳播學(xué)研究的大膽創(chuàng)新和嘗試。

4.建立傳播學(xué)研究的共同立場(chǎng)、站在在亞洲視野的高度與西方對(duì)話

傳播學(xué)“亞洲中心”的建立首先應(yīng)該達(dá)成共識(shí)的是傳播學(xué)研究的亞洲立場(chǎng)。立場(chǎng)不統(tǒng)一必然導(dǎo)致話語的多樣化,而任何一個(gè)特殊的亞洲文化都不能代表亞洲文化的整體。因此,在建構(gòu)亞洲傳播學(xué)理論和研究方法之前,我們應(yīng)該首先建立一個(gè)亞洲人都能夠接受和認(rèn)同的研究立場(chǎng);其次應(yīng)該站在亞洲視野的高度,摒棄任何狹隘的地方主義,與西方傳播學(xué)進(jìn)行對(duì)話和交流。不可否認(rèn)的是,西方的傳播學(xué)傳統(tǒng)能夠迅速壯大并具有全球擴(kuò)張的活力,原因之一就在于它具有一定的包容性和適應(yīng)性,它能夠把“他者”文化和問題包容進(jìn)來。而我們所倡導(dǎo)的“亞洲中心”若想在世界傳播學(xué)領(lǐng)域占據(jù)一席之地,最可行的辦法就是拋棄狹隘的民族主義,站在“大亞洲”的高度,盡可能地?cái)U(kuò)展亞洲傳播研究方法及其理論的適應(yīng)性和包容度。在這樣的基礎(chǔ)上,與西方傳播學(xué)傳統(tǒng)進(jìn)行對(duì)話,取長(zhǎng)補(bǔ)短,才能在世界傳播學(xué)領(lǐng)域發(fā)出聲音,才能為人類的傳播學(xué)發(fā)展做出貢獻(xiàn)。

[參考文獻(xiàn)]

[1]張旭東(2006).全球化時(shí)代的文化認(rèn)同.北京:北京大學(xué)出版社.[ZhangXudong(2006).CultureIdentityinGlobalizationAge.Beijing:PekingUniversityPress.]

[2]黑格爾(1981).邏輯學(xué)(楊一之譯).北京:商務(wù)印書館.[Hegel(1981).Logic(translatedbyYangYizhi).Beijing:TheCommercialPress.]

[3]謝少波,王逢振(2003).文化研究訪談錄.北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社.[XieShaobo,WangZhenfeng(2003).CompileofCultureStudyInterview.Beijing:ChinaSocialSciencePress.]

[4]張曉鋒,馬匯瑩(2007).新聞傳播學(xué)研究生教育現(xiàn)狀與挑戰(zhàn)——“中國(guó)社會(huì)與中國(guó)新聞傳播教育”高層圓桌會(huì)議綜述./GB/22114/49489/76716/5294312.html.[ZhangXiaofeng,MaHuiying(2007).TheSituationandChallengeofJournalismandCommunicationGraduateEducation—TheSummaryof“ChineseSociety&JournalismandCommunicationEducation”Conference./GB/22114/49489/76716/5294312.html.]

[5]趙晶晶編譯(2008).傳播理論的亞洲視維.杭州:浙江大學(xué)出版社.[Edmondson,JingjingZ.(Ed.).(2008).AsiacentricTheoriesofCommunication.Hangzhou:ZhejiangUniversityPress.]

[6]仲富蘭(2008).傳播學(xué)面臨中國(guó)本土化的重構(gòu)./s/blog_51552f810100a3dw.html.[ZhongFulan(2008).ReconstructionofCommunicationinChineselocalization./s/blog_51552f810100a3dw.html.]

[7]約翰•湯姆林森(2002).全球化與文化(郭英劍譯).南京:南京大學(xué)出版社.[JohnTomlinson(2002).GlobalizationandCulture(translatedbyGuoYingjian).Nanjing:NanjingUniversityPress.]

[8]許為民(2002).自然科技社會(huì)與辯證法.杭州:浙江大學(xué)出版社.[XuWeimin(2002).NatureTechnologySocietyandDialectic.Hangzhou:ZhejiangUniversityPress.]

[9]YoshitakaMiike(2004).RethinkingHumanity,Culture,andCommunication:AsiacentricCritiquesandContributions.HumanCommunication,(1).

[10]Guo-MingChen,WilliamJ.Starosta(2003).AsianApproachestoHumanCommunication:ADialogue.InterculturalCommunicationStudies,(4).