思維導圖在醫(yī)學漢語詞匯教學的應用

時間:2022-02-25 04:51:02

導語:思維導圖在醫(yī)學漢語詞匯教學的應用一文來源于網友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

思維導圖在醫(yī)學漢語詞匯教學的應用

摘要:醫(yī)學漢語課程是MBBS留學生的必修課程,醫(yī)學漢語詞匯的掌握是他們臨床能力提升的前提,思維導圖是當今具有影響力的思維工具。本文簡要介紹思維導圖的概念和特點,討論了將思維導圖應用于詞匯教學的理論依據(jù),從教學實際出發(fā),根據(jù)醫(yī)學漢語詞匯特點,以不同視角設計思維導圖構建醫(yī)學漢語詞匯網絡,旨在改善MBBS留學生醫(yī)學詞匯學習的效果,為在華臨床實習打下堅實的語言基礎。

關鍵詞:思維導圖;醫(yī)學漢語;留學生;詞匯教學

隨著我國綜合國力的增強,教育國際化進程不斷推進,國際學生來華留學事業(yè)迅速發(fā)展,留學生規(guī)模不斷擴大,其中,臨床醫(yī)學本科全英文教學(MedicalBachelor&BachelorofSurgery,MBBS)是專門為國際學生設置的本科醫(yī)學教育項目。為了保證MBBS留學生(全英語授課)的教育質量,教育部于2007年提出,“漢語作為必修課程應貫穿教學全過程,以適應學生在華學習生活的便利和后期接觸病人的需要?!睂BBS留學生來說,學習目的是獲得醫(yī)學學士學位,大部分學生需要在中國醫(yī)院見習和實習,經歷問診、閱讀病歷和檢查報告等實習活動,須具備與醫(yī)生、病人及其家屬的漢語溝通能力和日常醫(yī)療文檔的讀寫能力,為此,國內醫(yī)學院校為MBBS留學生開設醫(yī)學漢語課程,但是由于學生畢業(yè)獲得學位后一般回國從事醫(yī)療工作,對醫(yī)學漢語的學習積極性并不高,并且,醫(yī)學專業(yè)知識相關術語及案例較多,學時有限,教師普遍采用照本宣科、“填鴨式”教學,學生產生厭學情緒。因此,臨床實習階段漢語溝通障礙問題較為突出,未能實現(xiàn)臨床實習階段語言能力的培養(yǎng)目標。近年來,MBBS留學生的醫(yī)學漢語教學現(xiàn)狀引起一些教師關注,為了提高課堂教學效果,教師開始嘗試情景教學法、案例教學法來優(yōu)化傳統(tǒng)教學方法。值得注意的是,由于學生在進入見習階段之前已經開始醫(yī)學漢語課程學習,大量醫(yī)學專業(yè)漢語詞匯涉及醫(yī)院各科室、常用藥物、人體各種結構、常見病的中文名稱、常見病主要癥狀及其體征的漢語表達,與生活類詞匯相比,枯燥難懂,對他們來說,醫(yī)學漢語詞匯記憶是個難點。而詞匯是構成語言的最基本材料,詞匯量的積累是提高聽說讀寫能力的前提條件。如果MBBS留學生未能掌握基本醫(yī)學漢語詞匯,后期可能難以融入臨床實習。那么,如何優(yōu)化醫(yī)學漢語詞匯教學方法,提高學生詞匯學習的效率,這是我們亟待解決的問題。

1思維導圖概述

1.1思維導圖概念。思維導圖(MindMap)又稱腦圖或心智圖,由英國心理學家TonyBuzan在20世紀60年代所創(chuàng),是21世界全球具有影響力的思維工具。他在《思維導圖》一書中提出:思維導圖是用圖表表現(xiàn)的發(fā)散性思維,發(fā)散性思維過程也就是大腦思考和產生想法的過程,通過捕捉和表達發(fā)散性思維,思維導圖將大腦內部的過程進行了外部呈現(xiàn)[1]。思維導圖通常將主題思想或概念位于中心,然后次要思想或主題從中心向外輻射,每個次級主題都由子主題從中輻射出來,用連線將相關的概念連接,重點突出,層次分明。作為一種可視化思維工具,將單調的信息轉換成色彩豐富和高度組織化的圖式,使人的思維不再局限于整齊但繁冗的文字中,而是以更具體、更形象地方式表現(xiàn)事物之間的內在聯(lián)系[2],這種具有邏輯性和系統(tǒng)性的圖表呈現(xiàn)信息,使抽象的知識形象化,將孤立的知識點串聯(lián)起來,在教育領域中被應用到各個學科。1.2思維導圖應用于詞匯教學的理論依據(jù)。(1)大腦詞庫理論大腦詞庫也稱心理詞典(mentallexicon),是大腦中關于詞匯信息的內存[3]。在詞匯信息存儲中,各詞匯之間按照語義關系相互連接,形成復雜的詞匯網絡系統(tǒng)。在國外大腦詞庫的語義結構研究中,Collins先后提出了層次網絡模式(HierarchicalNetworkMod-el)和擴展激活模式(SpreadingActivationModel)。層級網絡模型反映詞匯網絡中詞匯處于不同層級,解釋了詞匯上下義之間的提取關系,處于上層的詞匯語義覆蓋性較廣,處于下層的詞匯語義較具體,例如,an-imal和dog屬于上下層關系。1975年,Collins和Loftus在層級網絡模型的基礎上又提出了激活擴散模型,與前者不同的是,它是以語義聯(lián)系或者語義相似性將概念組織起來,每一個概念是一個節(jié)點,節(jié)點之間相通各條連線,向四周擴散,連線長短表示概念之間語義聯(lián)系的遠近,例如red可擴散出rose、orange、fire等。思維導圖是在關于信息處理、腦細胞和大腦皮層的研究基礎上誕生的,它的邏輯性和網絡化特點遵循詞匯信息存儲的本質和規(guī)律。(2)建構主義理論建構主義最早由瑞士心理學家皮亞杰(J.Piaget)提出,他認為,兒童是在與周圍環(huán)境相互作用的過程中,逐步建構起關于外部世界的知識,從而使自身認知結構得到發(fā)展[4],后來,在皮亞杰理論的基礎上,柯爾伯格關于認知結構的研究和維果斯基的文化歷史發(fā)展理論進一步豐富和完善了建構主義理論。建構主義主張學習是學習者在與環(huán)境交互作用的過程中主動建構心理表征的過程,知識是學習者通過意義建構而獲得的,強調學習者是一個主動的知識建構者[5]。建構主義的知識觀認為知識結構不是線性的,而是圍繞關鍵概念建構起來的網絡結構知識,強調知識是“繪圖”,而不是“照相”,教學模式一般采用以學生為中心,教師組織、指導和幫助學生利用情境、協(xié)作、會話等環(huán)境要素,充分發(fā)揮學生的主動性,完成意義構建的最終目的。詞匯反映人們對客觀事物的認知,醫(yī)學詞匯的學習不僅僅是音形義的語言知識學習,而是在此基礎上培養(yǎng)學生臨床知識技能,如果學生參與思維導圖繪制,自己動手整理歸納,繪制出邏輯思維過程,可以發(fā)揮他們學習的創(chuàng)新精神,構建圍繞關鍵概念組成的醫(yī)學知識系統(tǒng),有效促進對臨床知識的理解與應用。(3)思維導圖在詞匯教學中的應用近年來,國內教育者開始將思維導圖應用到英語教學中,關注的主題主要是英語詞匯記憶、口語、聽力、寫作和閱讀技能培養(yǎng)等方面,除了理論性介紹還有一些實踐研究,研究對象主要包括小學、中學、高職和大學。從研究歷程來看,“巧用思維導圖工具,加強詞匯記憶教學”較多應用于中小學英語課堂中[6]。另外,在專業(yè)詞匯教學中,由于醫(yī)學英語詞匯大多源于古希臘語及拉丁語,詞匯較長難于記憶,一些學校嘗試將思維導圖應用到醫(yī)學英語詞匯教學中。已有研究表明,把思維導圖和詞匯識記結合起來,可以把零碎的信息可視化、邏輯化、系統(tǒng)化,大大提升醫(yī)學英語詞匯的認知和識記水平[7]。

2思維導圖在醫(yī)學漢語詞匯教學的應用

2.1醫(yī)學漢語詞匯特點。醫(yī)學是一門要求嚴謹?shù)目茖W,因此,醫(yī)學術語的命名也要精準。醫(yī)學術語的命名有大家認同的一些原則,即科學性、準確性、單義性,作為對醫(yī)學現(xiàn)象和原理的反映,科學性和準確性卻是最基本的[8]。目前,醫(yī)學留學生在醫(yī)學漢語課程學習中一般選用北京大學出版社出版的教材《醫(yī)學漢語———實習篇》或者外語教學與研究出版社出版的教材《實用醫(yī)學漢語———臨床篇》,通過統(tǒng)計分析得出,前者正文詞匯量為689個,后者為768個[9]。可見,醫(yī)學漢語詞匯是一個龐大的詞匯體系,具有系統(tǒng)性,主要涉及身體部位、醫(yī)學分支、疾病、癥狀及治療的表達。同時,醫(yī)學漢語詞匯的意義具有客觀性,依據(jù)人們對客觀醫(yī)學事物的認知,如“腦萎縮”是指由某種原因導致腦組織本身發(fā)生器質性病變而產生萎縮的一種現(xiàn)象;“腰椎滑脫”指椎間骨性連接異常,發(fā)生上位椎體和下位椎體表面部分或全部滑脫。再者,醫(yī)學漢語術語命名的形式具有多樣性,大多采用直接表述的方式,例如“心臟衰竭”;有的采用縮寫的形式,例如“流感、乙肝”;有的采用數(shù)字和字母結構,例如“D-葡萄糖”;有的采用直譯的方法,例如“阿爾茲海默癥(Alzheimerdisease,AD)”。2.2利用思維導圖構建醫(yī)學知識系統(tǒng)。MBBS留學生的醫(yī)學漢語課程一般以科為單位講授醫(yī)學知識,如外科、內科、婦科、小兒科,這樣學習內容與臨床醫(yī)學主要課程如診斷學、內科學、外科學等科的學習順序基本同步。每一科又可根據(jù)治療目的不同有著明確的分工,例如外科學內容涉及普通外科、泌尿外科、神經外科、胸外科、心臟外科、骨科、燒傷課等科室的門診接診、病房查房、醫(yī)患交流、手術操作、實習指導等具體內容。可見,醫(yī)學漢語課程內容的系統(tǒng)性強,在每科知識的學習涉及大量醫(yī)學專業(yè)術語,如果按照生詞表,零散地逐一講解,可能會使學生感到枯燥乏味,課后學生復習時花費時間較多而且事倍功半。在講授每章節(jié)醫(yī)學知識時,構建思維導圖可以幫助學生自己發(fā)現(xiàn)醫(yī)學知識的邏輯性和系統(tǒng)性,一目了然,便于學生復習和掌握。以《實用醫(yī)學漢語—臨床篇》外科第一課普通外科急性闌尾炎為例[10],以常見疾病急性闌尾炎為中心詞,從臨床表現(xiàn)、診斷依據(jù)、病理特點等方面擴展,以思維導圖的方式呈現(xiàn),如圖1,使醫(yī)學術語學習不再孤立,加強了醫(yī)學詞匯學習的真實性和實踐性。2.3利用思維導圖構建詞根詞綴體系。在構詞方法方面,醫(yī)學詞匯具有較強的邏輯性,例如,在中國學生醫(yī)學英語詞匯學習中,利用詞根、詞綴構詞法記憶可以提高學生學習詞匯的效率,如,meno大多與月經有關,osteo與骨有關,后綴-itis與炎癥有關。在MBBS留學生醫(yī)學漢語教學中發(fā)現(xiàn),從造詞、組詞角度來看,也出現(xiàn)相同的情況,如同類疾病、癥狀會有相同“詞綴”,如:……痛、……診、……癥、……炎、……瘤、……病、……術等。MBBS留學生在醫(yī)學漢語課程學習階段,已經具有一定漢語基礎,對漢語詞匯構詞特點也有初步的認知。利用思維導圖將詞根或者詞綴作為中心詞,向周圍擴展到與之相關的詞匯,更直觀具體地呈現(xiàn)詞匯間的關系,可以幫助他們較快理解和記憶詞匯,大大促進詞匯量的擴展。我們以《實用醫(yī)學漢語—臨床篇》外科第二課普通外科乳腺癌這一章節(jié)為例,以“乳”作為詞根,“癌”“檢查”“手術”作為詞綴,構建思維導圖,如圖2。2.4利用思維導圖構建聯(lián)想記憶網絡。詞匯反映人們對客觀事物的認知,客觀事物之間存在著必然聯(lián)系,我們在識記詞匯時,可以聯(lián)想到與之相似或者體驗過的一種事物,將識記對象與其他客觀事物相關聯(lián),例如,留學生在基礎漢語課程中學過“球、盆、盤、葉”,當醫(yī)學漢語中學到“眼球、骨盆、椎間盤、肺葉”時與之前的意義相聯(lián)系,這樣,更加容易理解和識記。思維導圖正是以識記對象作為中心詞,向四周擴展到與之相關聯(lián)的詞匯,不僅體現(xiàn)了人們的聯(lián)想能力和思維能力,而且將新舊知識建立聯(lián)系,構建相互關聯(lián)的詞匯網絡。我們以《實用醫(yī)學漢語—臨床篇》外科第九課骨科腰腿痛為例,當學到“腰腿痛”一詞,以“痛”作為關鍵詞,可以聯(lián)想到引發(fā)疼痛的部位和疼痛的類型,“痛”的部首“疒”指與疾病有關的事物,歸納其他會學到的含有“疒”的漢字,另外,在現(xiàn)代漢語中,“疼”和“痛”意思相近,有時用法又有區(qū)別,通過這些聯(lián)想構建思維導圖,如圖3。

3結語

醫(yī)學漢語詞匯的掌握是MBBS留學生在華臨床實習技能提升的基礎,與一般的生詞表相比,思維導圖將醫(yī)學詞匯系統(tǒng)地、形象地呈現(xiàn),更有利于學生對詞匯的理解和應用,學生在鍛煉創(chuàng)新思維能力的同時,將所學詞匯舉一反三、融會貫通,達到事半功倍的效果。同時,在教學過程中,我們根據(jù)教學實踐,提出幾點建議:第一,目前,很多思維導圖的制作軟件已經上線,如XMind,MindMaster等,雖然通過軟件制作思維導圖難度不大,但是對于一線教師來說,仍是一項新的挑戰(zhàn),備課量增大,備課內容的精細度更高,這需要我們不斷提升現(xiàn)代教育技術應用能力和完善知識體系;第二,MBBS留學生一般來自欠發(fā)達地區(qū),大多數(shù)學生缺乏學習主動性,教師可以引導學生每學習一章節(jié),各自或者以小組為單位制作思維導圖,完成制作后可以向大家口述介紹,通過這種語言輸入和輸出的強化訓練,提高醫(yī)學漢語表達的流利度;第三,由于MBBS留學生的漢語基礎不扎實,詞匯量有限,教師應及時對學生完成的思維導圖進行反饋和評價;最后,醫(yī)學詞匯學習的最終目的是為臨床實習服務,在學生利用思維導圖理解記憶醫(yī)學詞匯的基礎上,教師創(chuàng)設具體情境,讓學生多說多練,真正實現(xiàn)學以致用的教學目的。

作者:陳佳宜 單位:徐州醫(yī)科大學