商貿(mào)英語范文10篇

時(shí)間:2024-03-10 19:36:43

導(dǎo)語:這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇商貿(mào)英語范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

商貿(mào)英語

農(nóng)產(chǎn)品品牌商貿(mào)英語人才培養(yǎng)模式

摘要:近年來,我國農(nóng)產(chǎn)品市場(chǎng)不斷向外延伸,越來越多的農(nóng)產(chǎn)品形成品牌并走向海外,從而使農(nóng)產(chǎn)品品牌的專業(yè)商貿(mào)英語人才的需求不斷增加。河北省為了推廣農(nóng)產(chǎn)品品牌,使其走向國外,高校應(yīng)重視這方面的人才培養(yǎng)。分析了河北省農(nóng)產(chǎn)品品牌推廣對(duì)商貿(mào)英語人才需求的現(xiàn)狀,探討了當(dāng)前高校商貿(mào)英語人才培養(yǎng)存在的問題,提出了優(yōu)化商貿(mào)英語人才培養(yǎng)模式的具體策略,希望能夠?yàn)楹颖笔∞r(nóng)產(chǎn)品品牌的海外推廣提供推動(dòng)作用。

關(guān)鍵詞:農(nóng)產(chǎn)品;品牌推廣;商貿(mào)英語人才;培養(yǎng)模式

根據(jù)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示,2019年河北省糧食播種面積達(dá)到646.9萬hm2,糧食總產(chǎn)量3739.2萬t;蔬菜種植面積79.5萬t,蔬菜總產(chǎn)量5093.1萬t。河北省農(nóng)業(yè)規(guī)模和產(chǎn)量都處于全國前列,在商品經(jīng)濟(jì)深化發(fā)展的背景下,農(nóng)產(chǎn)品市場(chǎng)的品牌競(jìng)爭(zhēng)逐漸凸顯。傳統(tǒng)的小農(nóng)模式面臨挑戰(zhàn),品牌化的農(nóng)產(chǎn)品生產(chǎn)成為主流。2019年河北省農(nóng)業(yè)農(nóng)村廳指出,將重點(diǎn)推出20個(gè)高端農(nóng)產(chǎn)品品牌,提升20個(gè)特色優(yōu)勢(shì)明顯的區(qū)域公用品牌,省級(jí)以上區(qū)域公用品牌要達(dá)到80個(gè)以上,要進(jìn)一步增加超百億的農(nóng)產(chǎn)品企業(yè)品牌。河北省有很多代表性的農(nóng)產(chǎn)品品牌,例如富崗蘋果、雞澤辣椒、饒陽蔬菜、平泉香菇、黃燁冬棗等,這些農(nóng)產(chǎn)品品牌不僅要在國內(nèi)推廣,還要向海外市場(chǎng)進(jìn)行推廣。隨著“一帶一路”倡議的深入實(shí)施,依托政策便利出海是農(nóng)產(chǎn)品企業(yè)需要關(guān)注的重點(diǎn)問題,進(jìn)一步增加了農(nóng)產(chǎn)品出海方面商貿(mào)英語專業(yè)的人才需求。對(duì)于地方高校來講,在商貿(mào)英語教育中要對(duì)這方面的人才加強(qiáng)培養(yǎng),解決企業(yè)的人才需求問題。

1河北省農(nóng)產(chǎn)品品牌推廣中商貿(mào)英語人才需求現(xiàn)狀

結(jié)合當(dāng)前河北省農(nóng)產(chǎn)品市場(chǎng)的發(fā)展,河北省農(nóng)業(yè)農(nóng)村廳明確提出了建設(shè)農(nóng)產(chǎn)品品牌的發(fā)展戰(zhàn)略,鼓勵(lì)省內(nèi)農(nóng)產(chǎn)品企業(yè)加大力度做好品牌建設(shè)工作,鼓勵(lì)企業(yè)出海,開拓海外市場(chǎng)。從整體經(jīng)濟(jì)環(huán)境的發(fā)展來講,農(nóng)產(chǎn)品的海外流通已成為必然趨勢(shì),企業(yè)對(duì)商貿(mào)英語人才的需求不斷增加。當(dāng)前河北省農(nóng)產(chǎn)品品牌推廣的商貿(mào)專業(yè)英語人才需求,主要體現(xiàn)出以下幾方面的特點(diǎn)。一是對(duì)商貿(mào)英語人才的數(shù)量需求不斷增長。在建設(shè)農(nóng)產(chǎn)品品牌的發(fā)展規(guī)劃中,企業(yè)出海速度加快,帶動(dòng)企業(yè)對(duì)商貿(mào)英語專業(yè)人才的數(shù)量需求不斷增加。二是對(duì)商貿(mào)英語人才的素養(yǎng)要求不斷提高。農(nóng)產(chǎn)品企業(yè)的品牌推廣,不僅是將企業(yè)品牌推廣出去,還涉及很多內(nèi)容,例如市場(chǎng)營銷、國外法律和文化等,在進(jìn)行品牌推廣的過程中,需要兼顧多方面因素。商貿(mào)英語人才不能只是懂得專業(yè)的英語知識(shí),還要對(duì)法律、營銷等方面的知識(shí)有所掌握,并能夠在相關(guān)工作中得以運(yùn)用。三是需要商貿(mào)英語人才具有較強(qiáng)的綜合能力,例如團(tuán)隊(duì)合作、溝通交際、適應(yīng)海外工作等,要求高校在商貿(mào)英語人才培養(yǎng)中考慮到學(xué)生多方面的能力培養(yǎng)。

2當(dāng)前高職院校商貿(mào)英語人才培養(yǎng)存在的問題

查看全文

商貿(mào)英語研究者的方向探討論文

關(guān)鍵詞:語言學(xué)商務(wù)英語研究

[摘要]本文提出了商貿(mào)英語研究者應(yīng)該努力的方向,即進(jìn)一步做好基礎(chǔ)工作;從宏觀語言學(xué)的角度把握商務(wù)語言的研究,注意聯(lián)系社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、文化學(xué)、民俗學(xué)、交際學(xué)、傳播學(xué)來思考、探索商務(wù)英語的規(guī)律;從純語言學(xué)的圈子里跳出來,自覺地把語篇分析,社會(huì)語言學(xué)、心理語言學(xué)、交際語言學(xué)、文化語言學(xué)理論同廣告學(xué)、市場(chǎng)營銷學(xué)、企業(yè)管理學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、消費(fèi)心理學(xué)、國際貿(mào)易、國際商法、國際營銷、統(tǒng)計(jì)學(xué)和會(huì)計(jì)學(xué)結(jié)合起來。只有深入到商務(wù)實(shí)踐中去,才能建立起一門能有效地為市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)服務(wù)的應(yīng)用學(xué)科———跨文化商務(wù)語言學(xué)。

一引言在世界經(jīng)濟(jì)闊步邁向21世紀(jì)的時(shí)代,國際商務(wù)活動(dòng)日益頻繁。商貿(mào)活動(dòng)的許多領(lǐng)域,如,技術(shù)引進(jìn)、對(duì)外貿(mào)易、招商引資、對(duì)外勞務(wù)承包與合同、國際金融、涉外保險(xiǎn)、國際旅游、海外投資、國際運(yùn)輸?shù)?,所使用的英語統(tǒng)稱為商貿(mào)英語(BusinessEnglish)。它已成為世界經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中必不可少的語言交際工具。可以說商貿(mào)英語控制著國際交流,國際交流離不開商貿(mào)英語。據(jù)統(tǒng)計(jì),全世界16億以英語為第一語言、第二語言或外語的人群中幾乎90%的人每天都與商貿(mào)英語打交道,可見商貿(mào)英語的應(yīng)用十分廣泛。對(duì)它的研究也是十分必要而急迫的工作。但目前總結(jié)商務(wù)英語研究成果的論文極少,不利于研究者了解其現(xiàn)狀和今后的發(fā)展?fàn)顩r,而本文著重論及了這一點(diǎn)。

二目前的研究成果首先,從路式成編寫的《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》與《外國語言學(xué)研究論文索引(1995年—1999年)》對(duì)比來看,商貿(mào)英語的研究有著突飛猛進(jìn)的變化。11從數(shù)量上看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》涉及商貿(mào)英語研究的論文只有44篇。而《外國語言學(xué)研究論文索引(1995年—1999年)》,涉及此方面的論文多達(dá)280多篇,是1949至1989年總數(shù)的六倍之多。也就是說商貿(mào)語言的研究趨向活躍,研究論文數(shù)量有所增加。21從涉及的范圍來看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》中的商貿(mào)英語論文面窄,只涉及語法學(xué)中冠詞與介詞(1篇);文體學(xué)(21篇);翻譯學(xué)(20篇);寫作教學(xué)(2篇),及一篇號(hào)召性文章。而《外國語言學(xué)研究論文索引(1995年—1999年)》的論文涉及面則加寬了:語法學(xué)(1篇)、詞義研究(1篇)、詞典編纂法(1篇)、詞典評(píng)論(1篇)、語用學(xué)(4篇)、篇章研究(8篇)、修辭學(xué)(6篇)、文體學(xué)(102篇)、翻譯學(xué)(240篇)、教學(xué)大綱(2篇)、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)(15篇)。31從深度來看:《外國語言研究論文索引(1949—1989)》的論文內(nèi)容多為知識(shí)介紹性,涉及文體學(xué)的文獻(xiàn)綜述性或工作體會(huì)式。涉及翻譯學(xué)的論文也多為工作經(jīng)驗(yàn)體會(huì)式,如《產(chǎn)品廣告的英語》—《上??萍挤g》1987年第2期、《談?wù)勎覈隹谏唐飞虡?biāo)的英譯》—《中國翻譯》1986年第5期、《淺談外貿(mào)英語函電的特點(diǎn)及中英互譯問題》—《翻譯通訊》1984年第9期等等。而從筆者收集的1995年后的論文來看,英語的研究則傾向于深入、細(xì)致,思維角度開闊了一些,進(jìn)步較明顯。修辭學(xué)方面,論文涉及了音韻、語義等修辭手段、辭格、修辭功能、藝術(shù)等。文體學(xué)方面涉及面極廣,如選詞、語言策略、語言特點(diǎn)、文體特征、語體、語域、信息功能、表達(dá)方式、句式、句法特點(diǎn)、話語分析、委婉、文化、審美特征、模糊性、商務(wù)風(fēng)格和大眾心理等等。翻譯方面則涉及了翻譯原則、理論。其次應(yīng)熟悉品牌、國情、兼顧民族色彩,然后注意音韻貫通,譯出商標(biāo)含義,最后商標(biāo)的音韻節(jié)奏應(yīng)簡(jiǎn)練明快,風(fēng)格應(yīng)樸實(shí)無華。研究者們論及了進(jìn)口商標(biāo)翻譯常采用的五種方法:可保留原商標(biāo)名的音韻美及異國情調(diào)的音譯法;可準(zhǔn)確傳達(dá)原名信息及情感的直譯法;解釋性釋義的意譯法;利用漢字表音表意特點(diǎn),精心選取適當(dāng)漢字,音譯原文部分或全部發(fā)音的諧音取意法;用與原名有相近的語義表達(dá)功能,但帶明顯漢文化色彩的詞語來翻譯商品名稱的歸化法。劉法公提出商務(wù)漢英翻譯的忠實(shí)原則、準(zhǔn)確原則、統(tǒng)一原則和它們?cè)趯?shí)踐中的具體運(yùn)用[1]。還涉及了翻譯具體的實(shí)踐。例如《外商投資企業(yè)合同、章程的英譯》—《中國科技翻譯》1995年第4期、《工程合同翻譯的語法邏輯》—《中國科技翻譯》1996年第4期、《涉外經(jīng)濟(jì)合同英譯的重復(fù)法》等。其中頓官剛論述到動(dòng)詞的名詞化結(jié)構(gòu)的形式及其翻譯方法—處理成動(dòng)賓詞組和主謂詞組[2]。張向京從英漢語言對(duì)比的基礎(chǔ)探討經(jīng)貿(mào)英語的特點(diǎn)(格式固定、用詞準(zhǔn)確)和翻譯的省譯問題[3]。曹順發(fā)結(jié)合具體事例也談到廣告用語的翻譯[4]。張長明在《廣告漢英翻譯的現(xiàn)狀及改進(jìn)辦法》中提到廣告翻譯的尷尬現(xiàn)狀和導(dǎo)致劣質(zhì)譯作的主觀原因,如譯者的責(zé)任心不強(qiáng),畸形的審美觀念,以及如何提高廣告英譯質(zhì)量[5]。

這個(gè)時(shí)期的許多論文還與豐富的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)相結(jié)合,涉及了經(jīng)濟(jì)法規(guī)的英譯、經(jīng)貿(mào)洽談會(huì)、國際貨物銷售合同和國際營銷中的翻譯錯(cuò)誤、商務(wù)合同的翻譯、招商引資材料、英文藥品說明書、財(cái)經(jīng)英語、食品包裝上英譯文的調(diào)查分析、對(duì)外經(jīng)貿(mào)活動(dòng)中的計(jì)算方法、電傳文稿、國際貿(mào)易合同法律性條款、涉外公證書的英譯、金融英語的重要性等。傅傳良提出合同翻譯中應(yīng)注意的專門用語Here2by,Hereto,Therein;專門詞組Providedthat,Inaccordancewith等[6];他還在《合同法律文件翻譯因詞特征之一—用詞正規(guī)》中列舉的中英文原文條款翻譯實(shí)例[7];揚(yáng)暉探討的技術(shù)合同中商務(wù)詞匯和技術(shù)詞匯的若干譯法[8]。劉作永在《試談?wù)型稑?biāo)文件的語言特點(diǎn)》中論述的因招標(biāo)內(nèi)容不同,同一單詞在不同的技術(shù)領(lǐng)域含義不同;招標(biāo)文件的主動(dòng)態(tài)與被動(dòng)態(tài)的轉(zhuǎn)移受限。北竹提出英語公式用語的語言特點(diǎn),如公示語的分類、其靜態(tài)與動(dòng)態(tài)意義[9]。同時(shí)也涉及了語言學(xué)、翻譯學(xué)的結(jié)合點(diǎn)。例如商務(wù)英語的英漢語言差異、語義的可拓現(xiàn)象,語體特征、定語從句的理解、模糊信息處理技巧等。11與語言學(xué)理論的結(jié)合(1)語用學(xué)《外語教學(xué)》2002年第5期的《商務(wù)英語信函中的合作和禮貌》闡明合作原則和禮貌原則在和諧、沖突、競(jìng)爭(zhēng)等各類信函中的具體體現(xiàn);《文化差異與商標(biāo)翻譯的語用失誤—中國翻譯》2002年第3期說明商標(biāo)的語言語用失誤的種種表現(xiàn)。薛瑜也具體分析商務(wù)英語信函中的合作原則,即數(shù)量、質(zhì)量、關(guān)聯(lián)、方式準(zhǔn)則,語用預(yù)設(shè)和會(huì)話含意[10]。蔣磊提出廣告語言的語用意

義和廣告翻譯的語用語言等效,社會(huì)語用等效;因文化差異導(dǎo)致的廣告翻譯的語用失效[11]。

查看全文

商貿(mào)英語的教學(xué)與實(shí)行

本文作者:霍雅楠工作單位:河北行政學(xué)院

高職商務(wù)英語專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)

商務(wù)英語專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)應(yīng)與社會(huì)需求相結(jié)合,而需求分析的一個(gè)重要方面即將人才培養(yǎng)與當(dāng)?shù)氐膶?shí)際市場(chǎng)需求和實(shí)際情況相匹配。根據(jù)幾年來商務(wù)英語專業(yè)的辦學(xué)實(shí)踐和對(duì)人才市場(chǎng)和用人單位的調(diào)研,總結(jié)出其人才的培養(yǎng)目標(biāo)是德、智、體全面發(fā)展的,有較高思想文化素質(zhì),掌握一定的英語交際能力、商務(wù)運(yùn)作能力以及自主學(xué)習(xí)能力和創(chuàng)新能力,能從事涉外文秘、國際貿(mào)易、國際商務(wù)活動(dòng)的“應(yīng)用型”人才。他們應(yīng)具備以下能力:英語交際能力。Hymes認(rèn)為一個(gè)完整的語言交際能力定義應(yīng)包括四項(xiàng)內(nèi)容:語法可能性(程度);實(shí)用可行性(程度);場(chǎng)合適用性(程度);現(xiàn)實(shí)真實(shí)性(程度)。這四部分交際能力反映了話語者和聽者的語法知識(shí)、心理語言學(xué)知識(shí)、社會(huì)文化知識(shí)和現(xiàn)場(chǎng)應(yīng)用語言的能力。因此,學(xué)生除了有扎實(shí)的語言知識(shí)基礎(chǔ),還應(yīng)培養(yǎng)他們的文化意識(shí)以及商務(wù)活動(dòng)中語言的實(shí)際運(yùn)用能力,尤其是跨文化的交際能力。商務(wù)運(yùn)作能力(職業(yè)能力)。即學(xué)生的動(dòng)手能力和實(shí)踐能力,是除語言技能之外的商務(wù)工作基本技能。如:商務(wù)領(lǐng)域的業(yè)務(wù)操作能力和運(yùn)作能力、溝通能力、處理問題能力、團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力、信息與網(wǎng)絡(luò)應(yīng)用能力等。這是商務(wù)英語人才工作和發(fā)展所必需的一種能力。自主學(xué)習(xí)能力和創(chuàng)新能力。也是可持續(xù)發(fā)展能力?,F(xiàn)在是知識(shí)經(jīng)濟(jì)時(shí)代,知識(shí)更新很快,提高學(xué)生的整體素質(zhì),培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)能力和創(chuàng)新能力是保證其在飛速發(fā)展的社會(huì)中生存和發(fā)展的基礎(chǔ)。高職商務(wù)英語專業(yè)人才的培養(yǎng)必須明確“一條主線,三個(gè)突出”,即以英語應(yīng)用能力為主線,突出職業(yè)能力的培養(yǎng),突出自主學(xué)習(xí)能力和創(chuàng)新能力的培養(yǎng),突出學(xué)生團(tuán)隊(duì)精神和服務(wù)意識(shí)的培養(yǎng),真正體現(xiàn)高職學(xué)生專業(yè)有特長,就業(yè)有優(yōu)勢(shì)的特點(diǎn)。

高職商務(wù)英語專業(yè)目前的

主要就業(yè)方向是三資企業(yè)、涉外企業(yè)與私人企業(yè),專業(yè)的發(fā)展與建設(shè)一般應(yīng)遵循以下原則:(1)以市場(chǎng)為導(dǎo)向。密切聯(lián)系市場(chǎng)、關(guān)注市場(chǎng)、適應(yīng)市場(chǎng),專業(yè)建設(shè)要與人才培養(yǎng)規(guī)格為導(dǎo)向,確立人才培養(yǎng)模式,這是商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)改革與創(chuàng)新的基本依據(jù)。(2)分層培養(yǎng)人才。我國“入世”帶來的機(jī)遇與挑戰(zhàn)會(huì)使用人單位對(duì)商務(wù)英語專業(yè)類人才的規(guī)格與要求整體性提高,大企業(yè)集團(tuán)選拔翻譯人才的標(biāo)準(zhǔn)一般為碩士生或具有高級(jí)翻譯職稱,地、市級(jí)單位及大中型企業(yè)(包括合資企業(yè))對(duì)商務(wù)人才的要求則需本科以上學(xué)歷。(3)關(guān)注人才就業(yè)的空間。今后一段時(shí)期,企業(yè)商務(wù)文員將成為我國企業(yè)業(yè)務(wù)人員需求的主流,大量的中小企事業(yè)單位為大專層次的商務(wù)英語專業(yè)人才提供了廣闊的就業(yè)空間,特別是在珠江三角洲地區(qū),涉外中小型企業(yè)星羅棋布,為商務(wù)英語專業(yè)人才的就業(yè)與發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。蔡蕓將商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)歸納為四個(gè)模式,即英語+商務(wù)知識(shí)模式;英語語言課程+商科專業(yè)英語模式;英語+漢語商科課程模式;英語+商科專業(yè)方向模式。高職高專開設(shè)的商務(wù)英語專業(yè)大多采用了以上幾種模式,但是,都沒有明確各個(gè)模式準(zhǔn)確的定位與具體的崗位或崗位群,因此存在著培養(yǎng)方案與用人單位實(shí)際工作任務(wù)以及完成任務(wù)需要的技能與標(biāo)準(zhǔn)相脫節(jié)的問題。如果一個(gè)專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)不明確、不具體,就很難培養(yǎng)出合格的技能型人才,因此需要進(jìn)行認(rèn)真的市場(chǎng)調(diào)研并開展校企交流與合作。我國加入世貿(mào)后,社會(huì)上對(duì)能夠使用外語直接從事國際商務(wù)活動(dòng)的復(fù)合型技能人才需求量急劇增長。目前,全國大多數(shù)有英語專業(yè)的本科院校及高職高專都開設(shè)了商務(wù)英語專業(yè)或相關(guān)課程,為社會(huì)輸送了一大批復(fù)合型人才,社會(huì)需求推動(dòng)了商務(wù)英語專業(yè)的建設(shè),同時(shí)也使其成為學(xué)生報(bào)考的熱門專業(yè)。但是,必須清醒地認(rèn)識(shí)到,隨著經(jīng)濟(jì)全球化趨勢(shì)的發(fā)展,競(jìng)爭(zhēng)會(huì)更加激烈。因此,商務(wù)英語專業(yè)建設(shè)必須面對(duì)現(xiàn)實(shí)制定專業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略,以就業(yè)為導(dǎo)向,以全面素質(zhì)為基礎(chǔ),以職業(yè)能力為本位,加強(qiáng)實(shí)踐教學(xué),深入研究社會(huì)需求變化,加快教學(xué)改革的步伐。

查看全文

商務(wù)英語在當(dāng)前國際貿(mào)易中的應(yīng)用

摘要:當(dāng)前,我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展迅速,不僅在國內(nèi)貿(mào)易中取得了較好成果,在國際貿(mào)易中也得到了較好的發(fā)展。英語作為國際交流的官方語言,在當(dāng)前的國際貿(mào)易中應(yīng)用廣泛,在國內(nèi)也得到了普遍的應(yīng)用。而商務(wù)英語,就是作為主要應(yīng)用于國際貿(mào)易的專業(yè)語言,在貿(mào)易磋商與談判、商貿(mào)廣告、商務(wù)函電和商務(wù)翻譯等方面應(yīng)用廣泛,同時(shí)也對(duì)當(dāng)前國際貿(mào)易的發(fā)展起到了一定的推動(dòng)作用。本文從商務(wù)英語在當(dāng)前國際貿(mào)易中的應(yīng)用角度出發(fā),簡(jiǎn)要闡述了商務(wù)英語的基本內(nèi)涵,同時(shí)具體分析了商務(wù)英語在當(dāng)前國際貿(mào)易中的具體應(yīng)用,從而體現(xiàn)出其應(yīng)用對(duì)于當(dāng)前國際貿(mào)易發(fā)展所具有的重要時(shí)代意義。

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語;國際貿(mào)易;應(yīng)用

英語,是當(dāng)前世界應(yīng)用最廣泛的語言,在中國也是將其作為教育的基本課程,要求大家必須學(xué)習(xí)英語。同時(shí),隨著國家政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各方面的發(fā)展,英語也隨之發(fā)展,有了各方面的專業(yè)英語,而商務(wù)英語,則是在當(dāng)前的國際貿(mào)易中應(yīng)用廣泛,起著非常重要的作用。在國際貿(mào)易中應(yīng)用商務(wù)英語,能夠更好的將不同國家的文化、語言等融合到一起,有助于大家交流談判,能夠有效推動(dòng)國際貿(mào)易的進(jìn)一步發(fā)展。而商務(wù)英語在國際貿(mào)易中具體的應(yīng)用,主要可以分為四個(gè)方面:貿(mào)易磋商與談判、商貿(mào)廣告、商務(wù)電函、商務(wù)翻譯,這樣就能夠使得人們?cè)趪H貿(mào)易中拔得頭籌,贏得先機(jī),從而促進(jìn)國際貿(mào)易的全面發(fā)展。

一、商務(wù)英語概述

我國經(jīng)濟(jì)當(dāng)前正處于飛速發(fā)展的全新階段,從國內(nèi)來看,自改革開放以來,在國家政策方面就對(duì)于經(jīng)濟(jì)發(fā)展有了很大的支持,同時(shí)也招攬了更多的國外企業(yè)進(jìn)軍中國;從國際來看,自從我國加入世界貿(mào)易組織以來,中國的企業(yè)也走向了國際,有了更近一步的發(fā)展。另外,隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化的全面發(fā)展,國際間的貿(mào)易也得到了更好的發(fā)展。在這樣的大環(huán)境之下,就少不了商務(wù)英語在其中發(fā)揮重要的橋梁作用。商務(wù)英語,其實(shí)就是專門針對(duì)商務(wù)活動(dòng)所起到服務(wù)、應(yīng)用作用的英語類型,其主要作用就是在商務(wù)活動(dòng)中用更加標(biāo)準(zhǔn)、專業(yè)的語言來表達(dá)貿(mào)易雙方的意圖,以便商務(wù)貿(mào)易更加順利的進(jìn)行。與普通英語相比,商務(wù)英語具有更強(qiáng)的專業(yè)性,其中涉及到很多的專用名詞、應(yīng)用背景和表達(dá)方式等。商務(wù)英語在國際貿(mào)易中應(yīng)用廣泛,占有非常重要的地位,所以,必須保證商務(wù)英語發(fā)展的先進(jìn)性,這樣才能夠有效保證國際貿(mào)易的順利發(fā)展。但是在實(shí)際的商務(wù)英語應(yīng)用中,還是存在各方面的因素而影響商務(wù)英語在國際貿(mào)易中的應(yīng)用效果,阻礙了企業(yè)在國際貿(mào)易中的發(fā)展。所以,商務(wù)英語在國際貿(mào)易中的應(yīng)用應(yīng)當(dāng)做到更加全面,并不能夠局限于語言交流,在商貿(mào)談判、商貿(mào)廣告、商務(wù)函電以及商務(wù)翻譯等多方面應(yīng)用,使其應(yīng)用更加全面、實(shí)用,保證國際貿(mào)易的順利發(fā)展,同時(shí)也能夠幫助企業(yè)在國際貿(mào)易中更好的抓住機(jī)遇,取得良好的發(fā)展。

二、商務(wù)英語在當(dāng)前國際貿(mào)易中的應(yīng)用分析

查看全文

商務(wù)英語專業(yè)三階段實(shí)踐教學(xué)探索

[摘要]商務(wù)英語實(shí)踐教學(xué)的核心是培養(yǎng)學(xué)生的語言商務(wù)應(yīng)用能力、商務(wù)職業(yè)技能和職業(yè)素養(yǎng)。本文首先分析了傳統(tǒng)商務(wù)英語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)存在的問題;然后依照建構(gòu)主義理論及以能力為本位、以就業(yè)為導(dǎo)向等原則,建立“單項(xiàng)技能訓(xùn)練—綜合技能實(shí)訓(xùn)—頂崗業(yè)務(wù)實(shí)習(xí)”三階段實(shí)踐教學(xué)模式;最后,從完善實(shí)訓(xùn)教學(xué)效果評(píng)價(jià)體系、強(qiáng)化實(shí)訓(xùn)教學(xué)師資隊(duì)伍建設(shè)、尋找長期固定的實(shí)習(xí)合作方三個(gè)方面提出了商務(wù)英語專業(yè)三階段實(shí)踐教學(xué)模式運(yùn)行的保障策略。

[關(guān)鍵詞]商務(wù)英語;專業(yè)教學(xué);三階段實(shí)踐教學(xué)模式

當(dāng)前,人才市場(chǎng)就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)日趨激烈,企業(yè)對(duì)大學(xué)生職業(yè)能力培養(yǎng)提出了更高的要求。精通英語且熟悉國際商貿(mào)知識(shí)和商務(wù)技能的復(fù)合型人才正成為社會(huì)發(fā)展急需的高端人才種類之一。所以,以能力為本位、以就業(yè)為導(dǎo)向的商務(wù)英語專業(yè)教學(xué)改革受到社會(huì)各界的廣泛關(guān)注。強(qiáng)化商務(wù)英語專業(yè)實(shí)踐教學(xué),提高大學(xué)生的綜合職業(yè)能力,改變過分注重單項(xiàng)技能知識(shí)傳授的傳統(tǒng)教學(xué)模式,逐步向強(qiáng)調(diào)各項(xiàng)技能、貼近企業(yè)商務(wù)實(shí)踐活動(dòng)的綜合應(yīng)用、實(shí)現(xiàn)校內(nèi)實(shí)訓(xùn)與企業(yè)頂崗實(shí)習(xí)無縫對(duì)接的教學(xué)模式過渡,正成為檢驗(yàn)商務(wù)英語實(shí)踐教學(xué)質(zhì)量?jī)?yōu)劣的關(guān)鍵所在[1]。本文倡導(dǎo)的商務(wù)英語專業(yè)三階段實(shí)踐教學(xué)模式,主要包括單項(xiàng)技能訓(xùn)練、綜合技能實(shí)訓(xùn)、頂崗業(yè)務(wù)實(shí)訓(xùn),能最大限度地提高商務(wù)英語專業(yè)大學(xué)生的綜合專業(yè)技能和職業(yè)核心能力。

一、傳統(tǒng)商務(wù)英語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)存在的問題

商務(wù)英語作為本科院校和財(cái)經(jīng)類高職高專院校普遍開設(shè)的專業(yè),在教學(xué)體系建構(gòu)上存在不少問題,如對(duì)實(shí)踐教學(xué)的目標(biāo)認(rèn)識(shí)模糊,實(shí)踐教學(xué)內(nèi)容體系融合度差,實(shí)踐教學(xué)效果評(píng)估不科學(xué),實(shí)踐教學(xué)資源和條件不達(dá)標(biāo)等。(一)對(duì)實(shí)踐教學(xué)的目標(biāo)認(rèn)識(shí)模糊。商務(wù)英語是一門理論與實(shí)踐緊密結(jié)合、應(yīng)用型較強(qiáng)的專業(yè)英語學(xué)科。但是大多數(shù)高等院校受到傳統(tǒng)英語教育專業(yè)和商貿(mào)專業(yè)教學(xué)的影響,人才培養(yǎng)目標(biāo)僅僅停留在教授學(xué)生熟練掌握英語知識(shí)和商務(wù)知識(shí)的理論層面,缺少對(duì)學(xué)生從事商務(wù)活動(dòng)的職業(yè)能力培養(yǎng)目標(biāo)的建構(gòu)[3]。部分學(xué)校雖然認(rèn)識(shí)到引導(dǎo)學(xué)生從事商務(wù)英語實(shí)踐操練對(duì)提高專業(yè)教學(xué)質(zhì)量和學(xué)生就業(yè)競(jìng)爭(zhēng)力的重要性,但專業(yè)實(shí)踐教學(xué)的目標(biāo)指向依舊模糊,往往沒有對(duì)企業(yè)需求做好充分調(diào)研。(二)實(shí)踐教學(xué)內(nèi)容體系融合度差。由于沒有建構(gòu)出相對(duì)科學(xué)的商務(wù)英語實(shí)踐教學(xué)模式,當(dāng)前多數(shù)高校商務(wù)英語實(shí)踐教學(xué)仍然停留在各課程專業(yè)任課教師展開的商務(wù)英語單項(xiàng)技能訓(xùn)練上。這導(dǎo)致商務(wù)英語實(shí)踐教學(xué)內(nèi)容條塊分割、不成體系,不能培養(yǎng)出高素質(zhì)綜合型技能人才[4]。如“商務(wù)英語視聽說”的實(shí)踐教學(xué)主要圍繞課程教材提供的商務(wù)外貿(mào)環(huán)境訓(xùn)練學(xué)生的聽說能力;“商務(wù)外貿(mào)函電”的實(shí)踐教學(xué)是根據(jù)課程教材內(nèi)容訓(xùn)練學(xué)生的外貿(mào)函電寫作能力;“進(jìn)出口業(yè)務(wù)與單證”的實(shí)踐教學(xué)主要是按照課程教學(xué)內(nèi)容要求訓(xùn)練學(xué)生單證制作。這樣的實(shí)踐教學(xué)模式能夠提高商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的單項(xiàng)技能,但是商務(wù)外貿(mào)綜合技能訓(xùn)練和商務(wù)環(huán)境適應(yīng)的實(shí)戰(zhàn)性訓(xùn)練存在明顯不足,無法讓學(xué)生適應(yīng)職場(chǎng)商務(wù)外貿(mào)活動(dòng)的真實(shí)需求,即便是頂崗實(shí)習(xí),學(xué)生都很難適應(yīng)。(三)實(shí)踐教學(xué)效果評(píng)估不科學(xué)。當(dāng)前,商務(wù)英語實(shí)踐教學(xué)對(duì)教學(xué)效果的檢驗(yàn)基本通過作業(yè)完成情況、單項(xiàng)技能考核測(cè)試以及提交個(gè)人任務(wù)型實(shí)訓(xùn)報(bào)告等方式來實(shí)現(xiàn),對(duì)實(shí)訓(xùn)或頂崗實(shí)習(xí)中學(xué)生團(tuán)隊(duì)協(xié)作能力、綜合技能應(yīng)用能力以及工作中解決實(shí)際商務(wù)問題的創(chuàng)新能力和應(yīng)變能力并未進(jìn)行量化考核。(四)實(shí)踐教學(xué)資源和條件不達(dá)標(biāo)。高校的商務(wù)外貿(mào)實(shí)訓(xùn)基地一般采用電腦模擬商務(wù)外貿(mào)公司的日常性業(yè)務(wù),讓學(xué)生實(shí)行人機(jī)對(duì)話。這種實(shí)訓(xùn)基地的模擬商務(wù)活動(dòng)實(shí)踐忽視了商務(wù)實(shí)戰(zhàn)環(huán)境中的真實(shí)性、復(fù)雜性和靈活性,而這些恰恰是商務(wù)英語人才綜合技能與職業(yè)素質(zhì)培養(yǎng)所需經(jīng)歷的[5]。此外,大部分高校沒有和商務(wù)外貿(mào)企業(yè)形成長期合作關(guān)系,一般都是要求學(xué)生自行聯(lián)系畢業(yè)實(shí)習(xí)單位,在社會(huì)實(shí)踐結(jié)束后提交社會(huì)實(shí)踐報(bào)告。實(shí)際上很多學(xué)生在社會(huì)上隨便尋找與經(jīng)貿(mào)相關(guān)的崗位進(jìn)行社會(huì)實(shí)踐,學(xué)校對(duì)學(xué)生的社會(huì)實(shí)踐失去監(jiān)管和引導(dǎo),很難確保學(xué)生社會(huì)實(shí)踐活動(dòng)的專業(yè)契合性和實(shí)習(xí)質(zhì)量。

二、商務(wù)英語專業(yè)實(shí)踐教學(xué)改革需遵循的原則

查看全文

項(xiàng)目成本管理的問題及措施研究論文

關(guān)鍵詞:語言學(xué)商務(wù)英語研究

[摘要]本文提出了商貿(mào)英語研究者應(yīng)該努力的方向,即進(jìn)一步做好基礎(chǔ)工作;從宏觀語言學(xué)的角度把握商務(wù)語言的研究,注意聯(lián)系社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、文化學(xué)、民俗學(xué)、交際學(xué)、傳播學(xué)來思考、探索商務(wù)英語的規(guī)律;從純語言學(xué)的圈子里跳出來,自覺地把語篇分析,社會(huì)語言學(xué)、心理語言學(xué)、交際語言學(xué)、文化語言學(xué)理論同廣告學(xué)、市場(chǎng)營銷學(xué)、企業(yè)管理學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、消費(fèi)心理學(xué)、國際貿(mào)易、國際商法、國際營銷、統(tǒng)計(jì)學(xué)和會(huì)計(jì)學(xué)結(jié)合起來。只有深入到商務(wù)實(shí)踐中去,才能建立起一門能有效地為市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)服務(wù)的應(yīng)用學(xué)科———跨文化商務(wù)語言學(xué)。

一引言在世界經(jīng)濟(jì)闊步邁向21世紀(jì)的時(shí)代,國際商務(wù)活動(dòng)日益頻繁。商貿(mào)活動(dòng)的許多領(lǐng)域,如,技術(shù)引進(jìn)、對(duì)外貿(mào)易、招商引資、對(duì)外勞務(wù)承包與合同、國際金融、涉外保險(xiǎn)、國際旅游、海外投資、國際運(yùn)輸?shù)?,所使用的英語統(tǒng)稱為商貿(mào)英語(BusinessEnglish)。它已成為世界經(jīng)濟(jì)活動(dòng)中必不可少的語言交際工具。可以說商貿(mào)英語控制著國際交流,國際交流離不開商貿(mào)英語。據(jù)統(tǒng)計(jì),全世界16億以英語為第一語言、第二語言或外語的人群中幾乎90%的人每天都與商貿(mào)英語打交道,可見商貿(mào)英語的應(yīng)用十分廣泛。對(duì)它的研究也是十分必要而急迫的工作。但目前總結(jié)商務(wù)英語研究成果的論文極少,不利于研究者了解其現(xiàn)狀和今后的發(fā)展?fàn)顩r,而本文著重論及了這一點(diǎn)。

二目前的研究成果首先,從路式成編寫的《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》與《外國語言學(xué)研究論文索引(1995年—1999年)》對(duì)比來看,商貿(mào)英語的研究有著突飛猛進(jìn)的變化。11從數(shù)量上看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》涉及商貿(mào)英語研究的論文只有44篇。而《外國語言學(xué)研究論文索引(1995年—1999年)》,涉及此方面的論文多達(dá)280多篇,是1949至1989年總數(shù)的六倍之多。也就是說商貿(mào)語言的研究趨向活躍,研究論文數(shù)量有所增加。21從涉及的范圍來看:《外國語言研究論文索引(1949年—1989年)》中的商貿(mào)英語論文面窄,只涉及語法學(xué)中冠詞與介詞(1篇);文體學(xué)(21篇);翻譯學(xué)(20篇);寫作教學(xué)(2篇),及一篇號(hào)召性文章。而《外國語言學(xué)研究論文索引(1995年—1999年)》的論文涉及面則加寬了:語法學(xué)(1篇)、詞義研究(1篇)、詞典編纂法(1篇)、詞典評(píng)論(1篇)、語用學(xué)(4篇)、篇章研究(8篇)、修辭學(xué)(6篇)、文體學(xué)(102篇)、翻譯學(xué)(240篇)、教學(xué)大綱(2篇)、教學(xué)經(jīng)驗(yàn)(15篇)。31從深度來看:《外國語言研究論文索引(1949—1989)》的論文內(nèi)容多為知識(shí)介紹性,涉及文體學(xué)的文獻(xiàn)綜述性或工作體會(huì)式。涉及翻譯學(xué)的論文也多為工作經(jīng)驗(yàn)體會(huì)式,如《產(chǎn)品廣告的英語》—《上??萍挤g》1987年第2期、《談?wù)勎覈隹谏唐飞虡?biāo)的英譯》—《中國翻譯》1986年第5期、《淺談外貿(mào)英語函電的特點(diǎn)及中英互譯問題》—《翻譯通訊》1984年第9期等等。而從筆者收集的1995年后的論文來看,英語的研究則傾向于深入、細(xì)致,思維角度開闊了一些,進(jìn)步較明顯。修辭學(xué)方面,論文涉及了音韻、語義等修辭手段、辭格、修辭功能、藝術(shù)等。文體學(xué)方面涉及面極廣,如選詞、語言策略、語言特點(diǎn)、文體特征、語體、語域、信息功能、表達(dá)方式、句式、句法特點(diǎn)、話語分析、委婉、文化、審美特征、模糊性、商務(wù)風(fēng)格和大眾心理等等。翻譯方面則涉及了翻譯原則、理論。其次應(yīng)熟悉品牌、國情、兼顧民族色彩,然后注意音韻貫通,譯出商標(biāo)含義,最后商標(biāo)的音韻節(jié)奏應(yīng)簡(jiǎn)練明快,風(fēng)格應(yīng)樸實(shí)無華。研究者們論及了進(jìn)口商標(biāo)翻譯常采用的五種方法:可保留原商標(biāo)名的音韻美及異國情調(diào)的音譯法;可準(zhǔn)確傳達(dá)原名信息及情感的直譯法;解釋性釋義的意譯法;利用漢字表音表意特點(diǎn),精心選取適當(dāng)漢字,音譯原文部分或全部發(fā)音的諧音取意法;用與原名有相近的語義表達(dá)功能,但帶明顯漢文化色彩的詞語來翻譯商品名稱的歸化法。劉法公提出商務(wù)漢英翻譯的忠實(shí)原則、準(zhǔn)確原則、統(tǒng)一原則和它們?cè)趯?shí)踐中的具體運(yùn)用[1]。還涉及了翻譯具體的實(shí)踐。例如《外商投資企業(yè)合同、章程的英譯》—《中國科技翻譯》1995年第4期、《工程合同翻譯的語法邏輯》—《中國科技翻譯》1996年第4期、《涉外經(jīng)濟(jì)合同英譯的重復(fù)法》等。其中頓官剛論述到動(dòng)詞的名詞化結(jié)構(gòu)的形式及其翻譯方法—處理成動(dòng)賓詞組和主謂詞組[2]。張向京從英漢語言對(duì)比的基礎(chǔ)探討經(jīng)貿(mào)英語的特點(diǎn)(格式固定、用詞準(zhǔn)確)和翻譯的省譯問題[3]。曹順發(fā)結(jié)合具體事例也談到廣告用語的翻譯[4]。張長明在《廣告漢英翻譯的現(xiàn)狀及改進(jìn)辦法》中提到廣告翻譯的尷尬現(xiàn)狀和導(dǎo)致劣質(zhì)譯作的主觀原因,如譯者的責(zé)任心不強(qiáng),畸形的審美觀念,以及如何提高廣告英譯質(zhì)量[5]。

這個(gè)時(shí)期的許多論文還與豐富的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)相結(jié)合,涉及了經(jīng)濟(jì)法規(guī)的英譯、經(jīng)貿(mào)洽談會(huì)、國際貨物銷售合同和國際營銷中的翻譯錯(cuò)誤、商務(wù)合同的翻譯、招商引資材料、英文藥品說明書、財(cái)經(jīng)英語、食品包裝上英譯文的調(diào)查分析、對(duì)外經(jīng)貿(mào)活動(dòng)中的計(jì)算方法、電傳文稿、國際貿(mào)易合同法律性條款、涉外公證書的英譯、金融英語的重要性等。傅傳良提出合同翻譯中應(yīng)注意的專門用語Here2by,Hereto,Therein;專門詞組Providedthat,Inaccordancewith等[6];他還在《合同法律文件翻譯因詞特征之一—用詞正規(guī)》中列舉的中英文原文條款翻譯實(shí)例[7];揚(yáng)暉探討的技術(shù)合同中商務(wù)詞匯和技術(shù)詞匯的若干譯法[8]。劉作永在《試談?wù)型稑?biāo)文件的語言特點(diǎn)》中論述的因招標(biāo)內(nèi)容不同,同一單詞在不同的技術(shù)領(lǐng)域含義不同;招標(biāo)文件的主動(dòng)態(tài)與被動(dòng)態(tài)的轉(zhuǎn)移受限。北竹提出英語公式用語的語言特點(diǎn),如公示語的分類、其靜態(tài)與動(dòng)態(tài)意義[9]。同時(shí)也涉及了語言學(xué)、翻譯學(xué)的結(jié)合點(diǎn)。例如商務(wù)英語的英漢語言差異、語義的可拓現(xiàn)象,語體特征、定語從句的理解、模糊信息處理技巧等。11與語言學(xué)理論的結(jié)合(1)語用學(xué)《外語教學(xué)》2002年第5期的《商務(wù)英語信函中的合作和禮貌》闡明合作原則和禮貌原則在和諧、沖突、競(jìng)爭(zhēng)等各類信函中的具體體現(xiàn);《文化差異與商標(biāo)翻譯的語用失誤—中國翻譯》2002年第3期說明商標(biāo)的語言語用失誤的種種表現(xiàn)。薛瑜也具體分析商務(wù)英語信函中的合作原則,即數(shù)量、質(zhì)量、關(guān)聯(lián)、方式準(zhǔn)則,語用預(yù)設(shè)和會(huì)話含意[10]。蔣磊提出廣告語言的語用意

義和廣告翻譯的語用語言等效,社會(huì)語用等效;因文化差異導(dǎo)致的廣告翻譯的語用失效[11]。

查看全文

晚清民間商務(wù)英語興起與演變

摘要:我國近代商務(wù)英語的興起源于晚清時(shí)期中外貿(mào)易的溝通需求。這種商務(wù)英語主要是上海的洋涇浜英語,以中外商貿(mào)及與之有關(guān)的金融、服務(wù)項(xiàng)目為內(nèi)容,具有很強(qiáng)的工具性、實(shí)用性。晚清民間商務(wù)英語教學(xué)的開啟,為社會(huì)提供了大量急需商務(wù)英語人才,促進(jìn)了中外貿(mào)易交流和發(fā)展,讓更多國人通過學(xué)習(xí)了解西方世界,也開創(chuàng)了我國商務(wù)英語教學(xué)的先河。

關(guān)鍵詞:晚清;商務(wù)英語;中外貿(mào)易;興起與演變

從19世紀(jì)中葉開始,隨著中西方遠(yuǎn)洋貿(mào)易量擴(kuò)大,廣州、上海等港口成為中外商埠重要貿(mào)易集散地。英語逐漸取代其他外語成為商務(wù)主要交流語言,導(dǎo)致社會(huì)急需一大批懂英語的人才。為此,民間商務(wù)英語學(xué)堂開始興起。

一、晚清民間商務(wù)英語興起的社會(huì)基礎(chǔ)

隨著天朝國門洞開,西方文化開始從廣州、上海等地進(jìn)入內(nèi)陸,日益開放的觀念和外貿(mào)需求為英語興起奠定了社會(huì)基礎(chǔ)。在廣州、香港、上海等重要通商口岸,英語作為通商公共語言使用頻繁,讓人們對(duì)外語重要性有了新的認(rèn)知,促進(jìn)了商務(wù)英語學(xué)習(xí)風(fēng)潮興起。

(一)內(nèi)外驅(qū)動(dòng)力對(duì)晚清商務(wù)英語熱潮的作用

查看全文

產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移的商務(wù)師資建設(shè)

本文作者:陳益蓮工作單位:湛江師范學(xué)院外國語學(xué)院

湛江師范學(xué)院商務(wù)英語師資隊(duì)伍的現(xiàn)狀

一直以來,由于畢業(yè)生綜合素質(zhì)較高而成為珠三角地區(qū)中外合資企業(yè)搶奪的對(duì)象,應(yīng)屆畢業(yè)生就業(yè)率都在95%以上。國際商務(wù)與外事系現(xiàn)有專職教師11人,其中副教授2人,講師2人,所有專職教師都具有碩士研究生學(xué)位,該系師資隊(duì)伍學(xué)歷層次較高,具有較高的學(xué)習(xí)接受能力。國際商務(wù)與外事系的教師原來大部分是從事英語語言教學(xué)工作的,具有扎實(shí)的語言基本功和嫻熟的語言教學(xué)技巧,但大部分教師因欠缺商務(wù)背景(只有兩位教師大學(xué)本科階段是商務(wù)專業(yè)的),又缺少在社會(huì)生產(chǎn)實(shí)踐工作崗位應(yīng)用外語的經(jīng)驗(yàn)。有些商務(wù)專業(yè)課程不得不聘請(qǐng)商學(xué)院老師用中文講授,因此學(xué)生在實(shí)際工作中可能遭遇這種尷尬:基礎(chǔ)英語講得很好,但不能用英語表達(dá)一些專業(yè)商務(wù)術(shù)語或不能用英語去從事某些復(fù)雜的商務(wù)活動(dòng),不能充分發(fā)揮商務(wù)英語專業(yè)商務(wù)與英語充分結(jié)合的優(yōu)勢(shì),滿足不了企業(yè)日益發(fā)展的商務(wù)活動(dòng)需要。因此,要培養(yǎng)復(fù)合型的既懂英語又通商務(wù)的高素質(zhì)的商務(wù)英語學(xué)生,就要求從事商務(wù)英語教學(xué)的教師必須既精通英語又熟悉專業(yè)。復(fù)合型的商務(wù)英語教師是培養(yǎng)復(fù)合型商務(wù)英語人才的關(guān)鍵。

對(duì)湛江師范學(xué)院商務(wù)英語師資隊(duì)伍建設(shè)的思考

加強(qiáng)校內(nèi)培訓(xùn),提高英語教師的商務(wù)水平湛江師范學(xué)院外國語學(xué)院國際商務(wù)與外事系應(yīng)加強(qiáng)與學(xué)校商學(xué)院的國際貿(mào)易系、經(jīng)濟(jì)系、工商企業(yè)管理系等與商務(wù)相關(guān)院系的交流合作,鼓勵(lì)國際商務(wù)與外事系的中青年教師在校內(nèi)相關(guān)院系學(xué)習(xí)相關(guān)商務(wù)方面的知識(shí),并考取相關(guān)證書,對(duì)取得相關(guān)證書的英語教師實(shí)行獎(jiǎng)勵(lì),能較大程度地刺激中青年教師的學(xué)習(xí)欲望與學(xué)習(xí)成效。同時(shí),鼓勵(lì)有關(guān)商務(wù)專業(yè)教師院系的教師中英語基礎(chǔ)較好的教師到國際商務(wù)與外事系學(xué)習(xí)英語語言教學(xué)理論和方法,與之一對(duì)一結(jié)對(duì)的辦法,進(jìn)一步提高其英語語言能力,尤其是英語口語交際水平。通過這種一對(duì)一結(jié)對(duì)的辦法,相互幫助,可以有效地促進(jìn)英語教師商務(wù)水平的提高和促進(jìn)商務(wù)教師英語水平的提高;促使英語教師用英語講授更多的商務(wù)知識(shí),讓原來使用中文講授商務(wù)專業(yè)課的教師改用英語講課[2]。通過這種加強(qiáng)校內(nèi)培訓(xùn)的方法,能充分利用本校的資源,極大地節(jié)約成本,又能穩(wěn)定現(xiàn)有師資隊(duì)伍。有利于校內(nèi)相似專業(yè)的交叉融合和學(xué)院的發(fā)展,有利于培訓(xùn)適應(yīng)承接?xùn)|部產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移的商務(wù)英語專業(yè)人才。鼓勵(lì)英語教師走出去,以不同的方式加強(qiáng)商務(wù)知識(shí)學(xué)習(xí)主張加強(qiáng)校內(nèi)培訓(xùn),并不意味著要閉門造車,學(xué)校也應(yīng)鼓勵(lì)商務(wù)英語教師以各種適合自己的方式進(jìn)修,加強(qiáng)商務(wù)專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)。例如,一些具有嫻熟英語語言講授能力但沒有商務(wù)專業(yè)背景的教師,可以選擇參加國內(nèi)外權(quán)威院校舉辦的商務(wù)英語教師師資培訓(xùn)班,或者制定一些優(yōu)惠政策,鼓勵(lì)他們攻讀在職或脫產(chǎn)的商務(wù)英語、工商管理等碩士學(xué)位。一些具有商務(wù)專業(yè)背景但欠缺英語語言講授能力的教師則要重點(diǎn)加強(qiáng)語言講授能力的提高,可以組織這類教師多聽名師名家講課,學(xué)習(xí)講課技巧,或舉行講座交流教案設(shè)計(jì)、講課經(jīng)驗(yàn)和方法,互相取長補(bǔ)短。建立穩(wěn)定的校外實(shí)習(xí)基地,加強(qiáng)產(chǎn)學(xué)研結(jié)合東部產(chǎn)業(yè)大量轉(zhuǎn)移進(jìn)入湛江后,會(huì)產(chǎn)生對(duì)高級(jí)商貿(mào)人才的極大需求,但是不同的企業(yè)對(duì)商貿(mào)人才的需求是不盡相同的,其商務(wù)活動(dòng)特征也不一樣。與有大量商務(wù)人才需求的大中型企業(yè)建立良好的校企合作關(guān)系,加強(qiáng)產(chǎn)學(xué)研結(jié)合建立穩(wěn)定的校外企業(yè)實(shí)習(xí)基地是實(shí)現(xiàn)企業(yè)、學(xué)校雙贏的好辦法。商務(wù)英語教師走進(jìn)企業(yè)參加企業(yè)相關(guān)的科研項(xiàng)目,了解企業(yè)的商務(wù)活動(dòng)特點(diǎn)及對(duì)商貿(mào)人才的要求,一方面可以讓英語教師更直接地了解企業(yè)的商貿(mào)流程,加深和鞏固自身的商貿(mào)知識(shí);另一方面能夠針對(duì)性地對(duì)學(xué)生施教,提早讓學(xué)生了解相關(guān)企業(yè)的商貿(mào)流程及工作要求,為學(xué)生畢業(yè)后走向工作崗位迅速適應(yīng)相應(yīng)工作崗位要求打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。也可以聘請(qǐng)一定數(shù)量的國際貿(mào)易類企業(yè)的成功人士和高素質(zhì)的商務(wù)專業(yè)外籍教師,定期進(jìn)行講座,加深教師、學(xué)生對(duì)商貿(mào)實(shí)際操作的認(rèn)識(shí),培養(yǎng)相應(yīng)的商務(wù)文化意識(shí),提高學(xué)生學(xué)習(xí)商務(wù)英語的濃厚興趣[3]。加強(qiáng)教師的科研能力,促進(jìn)師資隊(duì)伍建設(shè)學(xué)校的中心工作是教學(xué),搞好教學(xué)工作的主要力量是教師,教師的教學(xué)能力是影響復(fù)合型商務(wù)英語人才培養(yǎng)的重要因素。而提高教師教學(xué)能力的重要途徑就是加強(qiáng)教師的科研能力。學(xué)校應(yīng)大力支持教師積極進(jìn)行教改研究,促進(jìn)教學(xué)發(fā)展。通過對(duì)商務(wù)英語人才培養(yǎng)方案、課程設(shè)置、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教材建設(shè)、創(chuàng)新教育、實(shí)踐教學(xué)、師資建設(shè)、教學(xué)管理等方面的科學(xué)研究,提高教師的教學(xué)水平和研究能力,促進(jìn)教師專業(yè)成長。同時(shí),學(xué)??梢猿雠_(tái)相關(guān)的配套政策,鼓勵(lì)、支持教師進(jìn)行學(xué)術(shù)研究和教學(xué)研究,著書立說、撰寫論文,提高教師的教研水平和科研水平。

師資隊(duì)伍建設(shè)是一項(xiàng)長期而艱巨的任務(wù)。商務(wù)英語師資隊(duì)伍的建設(shè)必須從商務(wù)英語專業(yè)特征出發(fā),并結(jié)合本校師資隊(duì)伍的實(shí)際情況,牢牢抓住市場(chǎng)需求的導(dǎo)向,不斷完善師資建設(shè)規(guī)則,優(yōu)化教師隊(duì)伍結(jié)構(gòu),逐步實(shí)現(xiàn)教師一專多能,才能培養(yǎng)出適應(yīng)東部產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移需要的高素質(zhì)商務(wù)英語人才。

查看全文

外語人才培育對(duì)策淺析論文

【摘要】許多走向社會(huì)的畢業(yè)生,因脫離語言使用環(huán)境,逐漸淡忘,甚至丟失,這是逐漸被社會(huì)認(rèn)識(shí)的一種既傳統(tǒng)又無奈的浪費(fèi)。近年來,以各種專業(yè)應(yīng)用為目標(biāo)的英語教育應(yīng)運(yùn)而生。商務(wù)英語就是克服學(xué)不致用弊端的舉措,是外語教育的新思路、新實(shí)踐。

【關(guān)鍵詞】國際合作;校企合作;商務(wù)英語;人才培養(yǎng)

一、與時(shí)俱進(jìn),廣開思路

我國改革開放后,隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化、經(jīng)濟(jì)、文化、科技交流、互聯(lián)網(wǎng)的普及發(fā)展,國內(nèi)掀起英語熱、許多國家也掀起了漢語熱,造就了語言學(xué)習(xí)的大環(huán)境。這對(duì)傳統(tǒng)的外語教學(xué)產(chǎn)生了沖擊。廣西地處中國與東南亞國家聯(lián)系的通道上,隨著東盟的成立和經(jīng)濟(jì)圈的形成,多語種外語人才急需的形勢(shì)逼人,這是外語教育的歷史機(jī)遇。

廣西農(nóng)業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院建校65周年。前身是廣西農(nóng)業(yè)學(xué)校,是全國重點(diǎn)中專學(xué)校。2002年10月升格為廣西農(nóng)業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院。外語教學(xué)一貫為單一英語,作為一門獨(dú)立的學(xué)科,從入校到畢業(yè),學(xué)生旨在完成一般的聽、說、寫、譯幾項(xiàng)功能的學(xué)習(xí)與提高,教學(xué)效果不理想,只有少數(shù)學(xué)生能在走向崗位后仍為從事的專業(yè)繼續(xù)學(xué)習(xí)。

2002年起,南寧被定為東盟博覽會(huì)永久會(huì)址,歷年來,越南在廣西的貿(mào)易額不斷擴(kuò)大,中國與越南的外企不斷增多,通過廣西的中越貿(mào)易、中國與東盟的貿(mào)易勢(shì)頭越來越大,面對(duì)這種經(jīng)濟(jì)大潮,外語人才短缺,學(xué)校不失時(shí)機(jī)地抓住機(jī)遇,于2004年開設(shè)、招收越南語專業(yè),并派學(xué)生前往越南留學(xué),造就一批既懂漢語又掌握越南語的人才,今年第一批畢業(yè)生已在越南及國內(nèi)的企事業(yè)單位發(fā)揮他們的才干。面對(duì)中國與東南亞合作(十加一)、交流及商貿(mào)發(fā)展的強(qiáng)大勢(shì)頭,學(xué)校又在籌劃開設(shè)泰語、日語等專業(yè)。

查看全文

外語人才培養(yǎng)資源管理探討

【摘要】許多走向社會(huì)的畢業(yè)生,因脫離語言使用環(huán)境,逐漸淡忘,甚至丟失,這是逐漸被社會(huì)認(rèn)識(shí)的一種既傳統(tǒng)又無奈的浪費(fèi)。近年來,以各種專業(yè)應(yīng)用為目標(biāo)的英語教育應(yīng)運(yùn)而生。商務(wù)英語就是克服學(xué)不致用弊端的舉措,是外語教育的新思路、新實(shí)踐。

【關(guān)鍵詞】國際合作;校企合作;商務(wù)英語;人才培養(yǎng)

一、與時(shí)俱進(jìn),廣開思路

我國改革開放后,隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化、經(jīng)濟(jì)、文化、科技交流、互聯(lián)網(wǎng)的普及發(fā)展,國內(nèi)掀起英語熱、許多國家也掀起了漢語熱,造就了語言學(xué)習(xí)的大環(huán)境。這對(duì)傳統(tǒng)的外語教學(xué)產(chǎn)生了沖擊。廣西地處中國與東南亞國家聯(lián)系的通道上,隨著東盟的成立和經(jīng)濟(jì)圈的形成,多語種外語人才急需的形勢(shì)逼人,這是外語教育的歷史機(jī)遇。

廣西農(nóng)業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院建校65周年。前身是廣西農(nóng)業(yè)學(xué)校,是全國重點(diǎn)中專學(xué)校。2002年10月升格為廣西農(nóng)業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院。外語教學(xué)一貫為單一英語,作為一門獨(dú)立的學(xué)科,從入校到畢業(yè),學(xué)生旨在完成一般的聽、說、寫、譯幾項(xiàng)功能的學(xué)習(xí)與提高,教學(xué)效果不理想,只有少數(shù)學(xué)生能在走向崗位后仍為從事的專業(yè)繼續(xù)學(xué)習(xí)。

2002年起,南寧被定為東盟博覽會(huì)永久會(huì)址,歷年來,越南在廣西的貿(mào)易額不斷擴(kuò)大,中國與越南的外企不斷增多,通過廣西的中越貿(mào)易、中國與東盟的貿(mào)易勢(shì)頭越來越大,面對(duì)這種經(jīng)濟(jì)大潮,外語人才短缺,學(xué)校不失時(shí)機(jī)地抓住機(jī)遇,于2004年開設(shè)、招收越南語專業(yè),并派學(xué)生前往越南留學(xué),造就一批既懂漢語又掌握越南語的人才,今年第一批畢業(yè)生已在越南及國內(nèi)的企事業(yè)單位發(fā)揮他們的才干。面對(duì)中國與東南亞合作(十加一)、交流及商貿(mào)發(fā)展的強(qiáng)大勢(shì)頭,學(xué)校又在籌劃開設(shè)泰語、日語等專業(yè)。

查看全文