雙語閱讀論文范文
時間:2023-03-18 19:56:26
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇雙語閱讀論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
關(guān)鍵詞: 化學(xué)教學(xué) 雙語教學(xué) 教學(xué)管理
根據(jù)《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》,雙語教學(xué)分為immersion、maintenance和transitional,即“浸入型”、“保持型”、“過渡型”3種類型,而我們通常進行的是保持型雙語教學(xué),即在稍高年級,一般是二年級以后使用第二語言進行部分學(xué)科的教學(xué)。高等學(xué)校雙語教學(xué)沖破了原有的外語(一般指英語)教育模式和專業(yè)課教學(xué)模式,使學(xué)生能有效掌握學(xué)科專業(yè)術(shù)語和英語表達特點,培養(yǎng)英語思維能力,閱讀和翻譯英文專業(yè)資料,并在學(xué)科專業(yè)英語中運用自如[1]。2004年以來,我們結(jié)合學(xué)生學(xué)習(xí)情況,在化學(xué)、應(yīng)用化學(xué)、化學(xué)工程與工藝等專業(yè)開展雙語教學(xué),課程涉及分析化學(xué)、儀器分析、結(jié)構(gòu)化學(xué)、綠色化學(xué)、化學(xué)專業(yè)英語等。通過加強雙語教學(xué)環(huán)節(jié)管理,強調(diào)教學(xué)環(huán)節(jié)中課前預(yù)習(xí)、課堂練習(xí)、課后作業(yè)中各步的訓(xùn)練,提高學(xué)生的雙語自主學(xué)習(xí)能力和專業(yè)外語翻譯能力,也提高了畢業(yè)論文實驗創(chuàng)新、寫作能力。
一、選擇合適課程開展雙語教學(xué)
雙語教學(xué)對于新升本學(xué)校,是“陽春白雪”,曲高和寡。但是為了發(fā)展,為了適應(yīng)人才國際化的要求,有必要不斷進行探索。首先可以選擇較高年級的專業(yè)課進行雙語教學(xué)。年級太低,一方面,學(xué)生英語基礎(chǔ)較差,正在學(xué)習(xí)公共英語,會覺得基礎(chǔ)英語還沒學(xué)好就學(xué)專業(yè)英語,不符合一般的邏輯。另一方面,許多學(xué)生還在復(fù)習(xí)英語以迎接英語四、六級考試,會認(rèn)為自己的英語學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)本身已經(jīng)很重,如再增加專業(yè)課雙語教學(xué)的英語學(xué)習(xí),會覺得負(fù)擔(dān)過重。其次應(yīng)該考慮到雙語教學(xué)的師資問題。新升本院校剛從??茖哟紊氡究?,本科教育的基本教學(xué)體系尚未完全建立,公共課、專業(yè)課教學(xué)師資力量還相對不足,科研水平高、教學(xué)能力強、外語基礎(chǔ)好的教師更少,所以應(yīng)該選擇師資力量強相對較強的課程進行試點。在實踐中,我們選擇了二年級以后開設(shè)的課程,如分析化學(xué)、結(jié)構(gòu)化學(xué)、綠色化學(xué)等課程首先進行雙語教學(xué)改革,收到了較好的效果。
二、進行課程內(nèi)容和教學(xué)方式改革,強化創(chuàng)新能力培養(yǎng)
雙語教學(xué)課程需要擔(dān)負(fù)起學(xué)科專業(yè)英語的部分教學(xué)任務(wù),為了讓學(xué)生的總體學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)不增加太大,有必要對原有的非雙語教學(xué)內(nèi)容進行調(diào)整,比如對相關(guān)學(xué)科的專業(yè)詞匯進行學(xué)習(xí),在應(yīng)用部分以畢業(yè)論文實踐教學(xué)為導(dǎo)向,增加相應(yīng)的外文學(xué)術(shù)論文范例的講解,對知識性的內(nèi)容主要由學(xué)生進行自學(xué),等等,以此優(yōu)化課程結(jié)構(gòu)。
不少課程雖然專業(yè)師資力量得到加強,教師的學(xué)術(shù)水平也不斷提高,甚至由外語基礎(chǔ)較好的博士、碩士擔(dān)任教學(xué)任務(wù),但是由于國內(nèi)英語口語教學(xué)的不足,專業(yè)課教師的英語口語大都不盡人意,利用多媒體教學(xué)可以展現(xiàn)需要教給學(xué)生的大量外語詞匯乃至關(guān)鍵句子,可以避免單純由教師宣讀所引起的誤解,提高雙語教學(xué)的準(zhǔn)確度和教學(xué)效果。雙語教學(xué)需要掌握大量的專業(yè)英語詞匯,而一般的化學(xué)化工辭典一些最新的專業(yè)詞匯無法查到,而且普遍沒有發(fā)音。網(wǎng)絡(luò)詞典恰恰克服了這些缺點,利用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)手段可以有效地培養(yǎng)學(xué)生查找專業(yè)英語詞匯特別是搜索查找新詞、生僻詞的能力。
在雙語教學(xué)的學(xué)科專業(yè)外語訓(xùn)練閱讀或翻譯訓(xùn)練中,初見生詞時,可根據(jù)它的構(gòu)詞形式,上下文關(guān)系和情景關(guān)系對它的可能含義作出假設(shè)。詞綴可提供語法意義,詞根往往可提供詞的實際意義。上下文也可作為提供詞匯意義的線索。學(xué)生可據(jù)此學(xué)會正確地猜測詞義[2]。但是猜測畢竟是猜測,一定意義上和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)精神相悖。對于雙語教學(xué)中遇到的外語專業(yè)術(shù)語,如果不能準(zhǔn)確地翻譯,有時可以不翻譯。隨著互聯(lián)網(wǎng)科技論文數(shù)據(jù)庫和搜索網(wǎng)站的發(fā)展,可以有多種方法在網(wǎng)上解決生詞查找的問題。比如可以利用“愛詞霸”、“海詞”、百度詞典等在線英漢詞典進行查找(圖1)。
還有一種更強大的查找方法,即利用百度、谷歌等互聯(lián)網(wǎng)搜索網(wǎng)站,通過搜索科技論文數(shù)據(jù)庫網(wǎng)頁進行相關(guān)內(nèi)容對照,可以準(zhǔn)確地翻譯外語專業(yè)詞匯(圖2),其根據(jù)是科技論文數(shù)據(jù)庫論文中文獻的中英文標(biāo)題、中英文關(guān)鍵詞和中英文摘要內(nèi)容上的互相對應(yīng)。
三、加強對雙語教學(xué)的支持和教學(xué)管理工作
雙語教學(xué)的推行業(yè)給教學(xué)管理提出了新課題。目前大家對外語教學(xué)特別是英語教學(xué)存在諸多質(zhì)疑,一種觀點認(rèn)為我中華泱泱大國,沒有必要全民學(xué)英語,浪費教育資源去培養(yǎng)市場不必需的億萬英語人才。這種觀點我們也贊同。但是另一方面,有些人才群體卻需要加強外語學(xué)習(xí),特別是科技人才。為了追趕國際科技水平,他們需要準(zhǔn)確、快速地閱讀外語科技論文,與國際科技同行進行交流,掌握國際上科技研發(fā)的最新信息,促進我國科技創(chuàng)新能力的提高。因此,相關(guān)教學(xué)管理者需要積極鼓勵和支持雙語教學(xué)的開展。比如,加強雙語教學(xué)的相關(guān)課程教學(xué)檔案建設(shè),做到一門一檔案,把各學(xué)期各門雙語教學(xué)課程的教案、課件、考核材料等教學(xué)資料認(rèn)真歸檔,做好傳承,使得以后從事相關(guān)課程雙語教學(xué)的教師特別是青年教師有案可查。此外,提高教學(xué)工作量計算系數(shù),對從事雙語教學(xué)工作的教師進行適當(dāng)?shù)木窈臀镔|(zhì)鼓勵。
雙語教學(xué)既能促進相關(guān)教師提高教學(xué)能力,又能增加學(xué)生對專業(yè)學(xué)習(xí)和外語學(xué)習(xí)的興趣,通過強化查找、閱讀和翻譯外文文獻的訓(xùn)練,為畢業(yè)論文實踐教學(xué)打下基礎(chǔ)。在雙語教學(xué)課程中安排大量的學(xué)生自主查詞、自主翻譯,以及學(xué)生講解課文的自主教學(xué),不僅“授之以魚”,而且可以達到“授之以漁”的目的,學(xué)生和教師都能增強雙語教學(xué)的信心,使教和學(xué)的積極性都得以提高。
參考文獻:
[1]談多嬌.高等學(xué)校雙語教學(xué)的關(guān)鍵環(huán)節(jié)[J].教育研究,2010,(10):91.
[2]劉紅英.分析化學(xué)專業(yè)英語教學(xué)方法芻議[J].職業(yè)技術(shù)教育,1997,(11):41.
篇2
專業(yè)英語是架設(shè)在基礎(chǔ)英語學(xué)習(xí)和專業(yè)領(lǐng)域英語實際應(yīng)用之間的橋梁。目前幾乎所有的高等理工科院校都設(shè)有專業(yè)英語這門課,其目標(biāo)是使學(xué)生能夠熟練閱讀國外相關(guān)的專業(yè)資料,培養(yǎng)學(xué)生聽、說,讀、寫科技英語的能力。這門課程的特點決定了專業(yè)英語課程的教學(xué)與其他的專業(yè)課程密切相關(guān)。
從2001年開始,在教育部主導(dǎo)下,各高校積極開展和推進雙語教學(xué)工作,作為推動高等教育國際化的重要內(nèi)容。大部分高校從學(xué)科基礎(chǔ)課到專業(yè)課都陸續(xù)開展了雙語教學(xué)。在這種雙語課程普遍開展的大背景下,是否還有必要開設(shè)獨立的專業(yè)英語課?如果有必要,又應(yīng)進行哪些必要的改革?這里筆者就以本人執(zhí)教的“無機非金屬材料專業(yè)英語”為例,探討一下在雙語教學(xué)課普遍開展背景下的專業(yè)英語教學(xué)課程改革。
一、在雙語課程普遍開展背景下設(shè)置專業(yè)英語課程的必要性
盡管雙語課程使學(xué)生在一定程度上接觸了專業(yè)英語,但開設(shè)一門獨立專業(yè)的專業(yè)英語課程仍是非常必要的。原因可歸納為以下三點:(1)盡管雙語課程已陸續(xù)開展,在某些高校甚至已經(jīng)非常普遍,但并沒有覆蓋所有專業(yè)課,因此存在教學(xué)空白。(2)目前大部分高校所開設(shè)的雙語課程授課語言仍以漢語為主,或漢語、英語結(jié)合使用,在這類雙語課程中學(xué)生所接觸的內(nèi)容主要為“專業(yè)詞匯”,涉及詞句和文體結(jié)構(gòu)的內(nèi)容較少,不能形成完整的知識體系;培養(yǎng)的能力多局限于“閱讀”,對學(xué)生聽、說、寫作等實際應(yīng)用能力的培養(yǎng)較為欠缺。(3)雙語課程的教學(xué)目的和教學(xué)內(nèi)容與專業(yè)英語不一致。雙語課程更注重的是專業(yè)知識的傳授,教學(xué)重點不在專業(yè)英語,因此學(xué)生的學(xué)習(xí)重點也并非專業(yè)英語,專業(yè)英語為“順帶”學(xué)習(xí)的“弱”知識。
基于上述幾個原因,在雙語課程普遍開展的背景下仍非常有必要設(shè)置專業(yè)英語課程,以便填補雙語課程的空白,使專業(yè)英語的教學(xué)更加系統(tǒng)和深入,并在此基礎(chǔ)上全方位地培養(yǎng)學(xué)生專業(yè)英語的實際應(yīng)用能力。
二、在雙語課程普遍開展的背景下專業(yè)英語課程的改革
盡管專業(yè)英語課程仍有其必要性,但在新形勢下,原有的教學(xué)內(nèi)容和模式已無法滿足新的需求。經(jīng)統(tǒng)計,本專業(yè)的學(xué)生畢業(yè)后除35%~45%就讀研究生繼續(xù)深造外,有55%~65%的畢業(yè)生直接參加工作,主要從事技術(shù)、管理、新產(chǎn)品開發(fā)等方面的工作。他們實際最需要的是英語能力,不是閱讀各種大部頭的英文基礎(chǔ)理論的教科書,而是能走在無機非金屬材料領(lǐng)域的前言,查閱、撰寫各種與科技開發(fā)、生產(chǎn)實踐及管理、營銷等密切相關(guān)的書籍、期刊、專利、儀器使用說明書、廣告、宣傳材料等文獻情報及其他進行國際學(xué)術(shù)、科技以及經(jīng)貿(mào)交流的資料。同時,需要聽、說、讀、寫、譯等專業(yè)英語的實際應(yīng)用能力。因此在新形勢下,需要對教學(xué)進度和教學(xué)內(nèi)容進行調(diào)整,建立新的教學(xué)模式,提高學(xué)生的專業(yè)英語應(yīng)用能力。
1.實施分階段教學(xué),并向提高階段和綜合應(yīng)用階段傾斜。首先在教學(xué)中按照由淺入深、循序漸進的原則,實施分階段教學(xué)。結(jié)合專業(yè)英語的特點,將教學(xué)內(nèi)容分為三個階段:基本專業(yè)知識階段、提高階段和綜合應(yīng)用階段。其中在基本專業(yè)知識階段主要圍繞教材中的課文進行,對課文中的背景知識及語言點作講解,使學(xué)生了解專業(yè)英語句法、詞法、結(jié)構(gòu)的特點,掌握相關(guān)專業(yè)詞匯,培養(yǎng)學(xué)生閱讀專業(yè)資料的能力,為專業(yè)英語的實際應(yīng)用打好基礎(chǔ)。這部分教學(xué)主要培養(yǎng)學(xué)生閱讀和翻譯的能力。
提高階段的教學(xué)內(nèi)容為常用英語科技應(yīng)用文的閱讀與寫作。通過這部分內(nèi)容介紹英語科技應(yīng)用文的基本內(nèi)容、文體要求和一般格式。在此基礎(chǔ)上介紹相關(guān)的寫作方法和技巧,分析科技英語寫作中常見的問題,從而鍛煉學(xué)生的翻譯和寫作能力。在綜合應(yīng)用階段,讓學(xué)生根據(jù)教師所設(shè)定的題目撰寫英文小論文并作專題演講和進行集體討論,從而對前期所學(xué)到的知識進行靈活應(yīng)用,鍛煉寫作、口語能力,使專業(yè)英語的實際應(yīng)用能力得到進一步提升。教學(xué)內(nèi)容由“詞匯—翻譯—寫作—應(yīng)用”四個層次逐步推進。按照上述三個階段進行教學(xué),可使學(xué)生由淺入深地掌握專業(yè)英語的知識,既重視基礎(chǔ),又具有培養(yǎng)和拓展學(xué)生實際應(yīng)用的能力和空間,形成有機關(guān)聯(lián)的一個整體。
以往在上述三個階段的教學(xué)中,基本專業(yè)知識階段的教學(xué)所占比重最大,一般為60%,提高階段和綜合應(yīng)用階段分別占30%和10%左右。這是因為考慮到學(xué)生幾乎沒有接觸過專業(yè)英語,基礎(chǔ)薄弱,因此將教學(xué)重點放在了基本專業(yè)知識階段。但是在雙語課程普遍開展的背景下,學(xué)生在學(xué)習(xí)專業(yè)英語課程之前已經(jīng)接觸并掌握了一定的專業(yè)詞匯,并具有初步的專業(yè)文獻閱讀能力。因此,有必要適當(dāng)縮小基本專業(yè)知識階段所占的比例,在教學(xué)內(nèi)容上向提高階段和綜合應(yīng)用階段傾斜,在培養(yǎng)學(xué)生閱讀專業(yè)資料的能力的基礎(chǔ)上,進一步鍛煉學(xué)生運用專業(yè)英語進行翻譯、寫作和聽說的能力。
2.充分利用教學(xué)資源建立以學(xué)生為主體的學(xué)習(xí)模式。眾所周知,教學(xué)中以學(xué)生為主體、以教師為主導(dǎo)的教學(xué)模式有助于調(diào)動學(xué)生的主動性和積極性,培養(yǎng)學(xué)生的實用能力。但以往專業(yè)英語的教學(xué)主要采取教師講、學(xué)生聽的以教師為中心的模式。這主要是因為專業(yè)英語的學(xué)習(xí)一方面要求學(xué)生有一定的英語基礎(chǔ),另一方面又要了解相關(guān)的專業(yè)知識,學(xué)生往往自主學(xué)習(xí)的意識不強,在很大程度上依賴教師。但近年來隨著雙語課程的開展,很多雙語課程也借鑒了一些國外先進的教學(xué)理念和教學(xué)模式。學(xué)生在學(xué)習(xí)專業(yè)英語之前已經(jīng)具有了一定的自主學(xué)習(xí)意識和能力,此時在專業(yè)英語的教學(xué)中開展以學(xué)生為主體的模式進行授課即水到渠成。在這個過程中,教師通過設(shè)計學(xué)習(xí)任務(wù)或活動來幫助學(xué)生有意識地加強任務(wù)知識和策略知識的訓(xùn)練。
可嘗試在教學(xué)中設(shè)計一些與專業(yè)密切相關(guān)的問題,引導(dǎo)學(xué)生利用專業(yè)英語解決實際問題。如根據(jù)課文內(nèi)容設(shè)定題目,在“陶瓷”這一單元中,要求學(xué)生就“什么是陶瓷”、“如何生產(chǎn)陶瓷”、“陶瓷的機械性質(zhì)如何”等問題進行回答和討論;將學(xué)生分組,將他們在實習(xí)階段所參與的實習(xí)內(nèi)容寫成小論文,通過專題演講的形式在課堂上進行展示,再引導(dǎo)學(xué)生進行提問和討論。針對本專業(yè)實驗室的某種儀器,如X射線粉末衍射儀、萬能試驗機等寫一份英文說明書;等等。把傳統(tǒng)的課外活動與課內(nèi)活動融為一體,實現(xiàn)從“教師講,學(xué)生聽,教師口譯,學(xué)生筆記”的固有教學(xué)模式向“以學(xué)生為主體,以教師為主導(dǎo)”的模式轉(zhuǎn)變。
此外,以往在專業(yè)英語教學(xué)中,教師主要圍繞教材進行教學(xué)。近年來隨著高等教育國際化的深入和互聯(lián)網(wǎng)的普及,校園內(nèi)可利用的專業(yè)英語教學(xué)資源也空前豐富,包括圖書館訂購的英文期刊數(shù)據(jù)庫,學(xué)校內(nèi)定期或不定期舉行的學(xué)術(shù)會議和學(xué)術(shù)報告以及互聯(lián)網(wǎng)資源等。教師可充分利用這些開放的教學(xué)資源進行專業(yè)英語的教學(xué)。采用科技講座、科技報刊、英語專題演講、電視電影、網(wǎng)絡(luò)、多媒體教學(xué)設(shè)備等營造課堂內(nèi)外學(xué)習(xí)和應(yīng)用英語的氛圍,促進專業(yè)英語教學(xué)水平和教學(xué)質(zhì)量的提高。
例如通過閱讀英文專業(yè)雜志最新發(fā)表的綜述論文,可使學(xué)生了解某一專業(yè)領(lǐng)域的國際最新研究進展。鼓勵學(xué)生參加國外學(xué)者所作的學(xué)術(shù)報告,通過參加學(xué)術(shù)講座不僅能夠鍛煉學(xué)生專業(yè)外語的聽說能力,也使學(xué)生能夠了解各學(xué)科最前沿的科學(xué)問題,激發(fā)科研興趣;并在此基礎(chǔ)上組織學(xué)生模擬國際學(xué)術(shù)交流會議;結(jié)合教學(xué)內(nèi)容播放一些介紹無機非金屬材料合成、加工、應(yīng)用等方面內(nèi)容的科普性英文短片;或一些涉及專利、論文、說明書、技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)、市場報告等專業(yè)文獻的PPT課件;等等活動。通過這些活動,可擴展學(xué)生的知識面,使學(xué)生在該領(lǐng)域的聽、說、讀、寫、譯的技能得到全面鍛煉和提高。
3.考核方式多樣性。采用多方面、多角度綜合性的考核,全面測試學(xué)生綜合應(yīng)用專業(yè)英語的能力,具體考核方法為期末考試和平時成績相結(jié)合。其中平時成績按課堂回答問題、課堂專題討論、實踐應(yīng)用調(diào)查和作業(yè)完成情況綜合評定。期末考試采用筆試和口試相結(jié)合的方法(包括詞匯、翻譯、綜述、文獻查閱與朗讀、專題演講),并且讓學(xué)生參與到考核標(biāo)準(zhǔn)的制定中來。
綜上所述,在當(dāng)今雙語課程普遍開展的背景下仍有必要開設(shè)專業(yè)英語課程,但需要對原有教學(xué),包括教學(xué)進度、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)模式、考核方法等進行改革,以滿足新形勢下對專業(yè)英語教學(xué)的需要,提高學(xué)生的專業(yè)英語實際應(yīng)用能力。
篇3
我國大多數(shù)新聞傳播院系開設(shè)傳播學(xué)課程雙語教學(xué)的時間一般在5年以上,筆者所在的山東理工大學(xué)已開設(shè)了7年,在教學(xué)過程中筆者積累了大量雙語教學(xué)的心得和成果,也看到了雙語教學(xué)中暴露出的不少問題,現(xiàn)將其總結(jié)如下:
1.1教學(xué)方法和手段不太成熟
教學(xué)手段單一,在授課過程中枯燥的填鴨式教學(xué),傳統(tǒng)的板書配合幻燈片模式講授,教學(xué)觀念落后,教授本位,學(xué)生被動接受,學(xué)生學(xué)得苦不堪言,老師在教授過程中體會不了互動的樂趣。很多老師只是一味的翻譯原版?zhèn)鞑W(xué)教材,重點放在傳播理論的刻板講授上,忽略了與實際傳媒現(xiàn)象相結(jié)合,缺乏案例教學(xué),課上的干巴乏味,把雙語專業(yè)課上成了專業(yè)英語課。課堂上單一的講授專業(yè)詞匯,句子和語法,偏離了開設(shè)傳播學(xué)這門課程的初衷。
1.2學(xué)生英文水平參差不齊
學(xué)生的英語水平是推廣雙語教學(xué)的基礎(chǔ),但不同學(xué)生的英語素養(yǎng)差別很大,對那些英語聽力和詞匯量方面比較薄弱的學(xué)生而言,想要全部聽懂老師傳授的內(nèi)容,跟上教學(xué)進度是件比較困難的事情,目前一刀切的授課模式,對于英語能力強的學(xué)生信息量方面就顯得不足,而英語能力弱的同學(xué)則對授課內(nèi)容理解困難。
1.3任務(wù)重課時緊,進度不好掌控
傳播學(xué)囊括了大量的理論和不同流派的觀點,其中不乏需要深入講解才能領(lǐng)悟的學(xué)術(shù)問題,但大多數(shù)高校開設(shè)此門課程只有48個學(xué)時,相比于母語授課,雙語教學(xué)又增添了一重語言關(guān)的難度,花費在單詞和句子解釋上的時間較多,授課只能刪繁就簡取其精要,無法做到精細(xì)化授課。同時,不同年級不同班級的英語水平不同,授課進步也受其影響,難以精準(zhǔn)把握。
2.提高教學(xué)質(zhì)量的改良措施
2.1采用以激發(fā)學(xué)生興趣為目的的立體化教學(xué)手段
雙語教學(xué)因其語言的特殊性,決定了課堂教學(xué)不能像傳統(tǒng)的“注入式”教學(xué)一樣,而應(yīng)采用學(xué)生為中心的新型教學(xué)理念,首先研究如何持久的吸引學(xué)生的興趣點,教學(xué)過程中可以運用舉例、對比、互動甚至插入小游戲等方式引導(dǎo)學(xué)生,在教學(xué)實踐中筆者發(fā)現(xiàn)案例教學(xué)法和互動式教學(xué)效果極佳,能很好的吸引學(xué)生,使得這門理論性強、不易理解的學(xué)科延伸出趣味性,由案例引出相關(guān)專業(yè)理論便于學(xué)生理解并且印象深刻,在互動教學(xué)中許多老師只關(guān)注到了課堂上的互動,忽略了課下時間,上文提過傳播學(xué)課時緊張,雙語教學(xué)又耗時多,注定了課堂上很難保證有大段時間來互動,這樣就不好掌握學(xué)生思維動向和對課程的理解程度,可以安排課下專門的答疑教室和答疑時間,或借由互聯(lián)網(wǎng)隨時隨地的進行,網(wǎng)上答疑的好處是網(wǎng)絡(luò)的匿名性,增加了學(xué)生的活躍程度,師生間隔膜減小,溝通順暢,交流充分。
2.2分階段推進不同教學(xué)模式,嘗試語言分流教學(xué)
上文提到雙語教育中,學(xué)生層面上英語水平參差不齊,傳統(tǒng)“一刀切”模式明顯不適合實際教學(xué)情況。對此我們可以借鑒國際上的先進經(jīng)驗,美國加拿大等國家早就開始了雙語教學(xué),并總結(jié)出雙語教學(xué)四種基本形式,它包括:浸入式教學(xué)即學(xué)校使用第二種語言進行教學(xué);過渡式教學(xué)即入學(xué)時使用母語教學(xué),但一個階段過渡后只使用第二種語言教學(xué);保持式教學(xué)即入學(xué)時使用母語教學(xué),一定階段后部分課程使用第二種語言授課,其他課程仍然使用母語;翻譯式教學(xué)即授課過程中以母語為主,但會使用第二種語言的教材,教師選擇部分重要內(nèi)容翻譯成母語。這四種模式難度是依次遞減的,浸入式教學(xué)最難,對學(xué)生的英語水平要求最高,而翻譯式教學(xué)最易,在開設(shè)雙語教學(xué)的時候,可以分階段進行,由最簡單的翻譯式教學(xué)開始慢慢過渡到浸入式教學(xué),當(dāng)然如果學(xué)生整體水平不高,最終實施過渡式教學(xué)也未嘗不可,中間各種教學(xué)模式的銜接和更迭,由授課老師根據(jù)授課情況,靈活把控,自主決定。同時可以嘗試實行語言分流教學(xué),對同年級學(xué)生進行摸底英語測試,按照英語水平劃分出快慢班,也可根據(jù)學(xué)生意愿自主選擇班級,不同班級雙語應(yīng)用比例以及授課進度不同,英語水平大致相同的學(xué)生同班授課對授課老師而言輕松不少,能根據(jù)實際情況,準(zhǔn)備出適合學(xué)生水平的教案和授課內(nèi)容,教學(xué)質(zhì)量自然容易提高。
2.3教材選擇采用原版和自編講義雙軌制
在傳播學(xué)的雙語教學(xué)中,很多教師選擇教材時傾向于英語原版教材,直接使用英文原版教材是好處在于,它們基本都出自傳播學(xué)大師之手,理論闡述詳盡深刻,可以有效的提高學(xué)生的英文能力,但也存在一些問題,比如英文原版專業(yè)書籍過于晦澀艱深,很多學(xué)生望而生畏,而授課老師也容易依賴甚至迷信原版教材,無法自主教學(xué),可以實行雙軌制,一方面選用難易程度適中的英文原版教材,另一方面在其基礎(chǔ)上按照教學(xué)需求進行大刀闊斧的調(diào)整做出全新教義,去掉許多重要性不強的、失去時新性或者不適合英文口語表達的內(nèi)容,輔助以最新行業(yè)動態(tài)及學(xué)術(shù)前沿,達到知識性和趣味性兼顧,課堂上教師以講義為主線,要求學(xué)生及時抄錄講義,原版教材則更多的放在課下,學(xué)生以預(yù)習(xí)及復(fù)習(xí)的形式閱讀,期末考試兩者兼顧,這樣會更好的體現(xiàn)出授課重點。
2.4考核方式趨于靈活化
篇4
【關(guān)鍵詞】雙語教學(xué)漢藏教學(xué)法創(chuàng)新
雙語教學(xué)不僅是貫徹執(zhí)行黨的民族政策和國家法律的具體體現(xiàn),也是從實際出發(fā),發(fā)展藏族地區(qū)教育,培養(yǎng)民族人才,弘揚民族文化的必然要求。但是,伴隨著社會的進步與發(fā)展,傳統(tǒng)的漢藏雙語教學(xué)模式已經(jīng)有所落伍,已經(jīng)不能夠適應(yīng)實際教學(xué)的需要,這就要求我們審時度勢,轉(zhuǎn)變陳舊的教學(xué)方法與模式,大力開展?jié)h藏雙語教學(xué)的模式上的創(chuàng)新。
一、漢藏雙語教學(xué)模式創(chuàng)新的重要意義
少數(shù)民族的雙語教育作為傳統(tǒng)教育的一個組成部分,一般情況下必定會受到整個社會大環(huán)境的影響,如果不能夠及時做到方式與方法上的創(chuàng)新,就會愈加落后,不能反映時代要求,這是由歷史發(fā)展的客觀規(guī)律所決定的。論文百事通只有做到漢藏雙語教學(xué)模式的不斷創(chuàng)新,才能夠提高有效提高漢藏雙語教學(xué)的實際效果,促進民族教育事業(yè)健康持續(xù)發(fā)展,使藏地教育擺脫長期以來國家投入大,教師費力多,而教育成效卻不明顯的窘境。
而且,有效實施漢藏雙語教學(xué)法的創(chuàng)新,同時也可以更好地保護藏族文字和文化,以便能夠有效地加強漢藏民族團結(jié),發(fā)展藏族地區(qū)的文教事業(yè),為西部大開發(fā)提供文教方面的支持。
二、漢藏雙語教學(xué)模式創(chuàng)新的基本策略
(一)分等級因材施教
由于受到各個方面客觀因素的制約,使得在同一個學(xué)校甚至是同一個班級中的學(xué)生漢語和藏語水平參差不齊,所以,教師在組織漢藏雙語教學(xué)時要避免采取“一刀切”的模式進行。在漢藏雙語教學(xué)的過程當(dāng)中,可以考慮先對學(xué)生進行漢語和藏語進行聽、說、讀、寫、譯等級測試,以測試成績來確定學(xué)生的語言能力掌握基礎(chǔ),然后按基礎(chǔ)的不同進行分班授課。事實上,這種創(chuàng)新性的漢藏雙語教學(xué)模式,已經(jīng)在西方很多國家都成功的運用在留學(xué)生雙語學(xué)習(xí)中,這就是所謂的“因材施教”。
具體的實施準(zhǔn)則就是,教師科學(xué)靈活地對教學(xué)內(nèi)容進行合理組織上,采取不同的漢藏雙語教學(xué)形式,對不同的班級甚至每一個學(xué)生的語言水平有所掌握,分等級地進行課堂提問和布置課后作業(yè)。例如對于語言基礎(chǔ)較差的學(xué)生要求課前進行認(rèn)真細(xì)致的預(yù)習(xí),回答問題時允許一定的母語使用量,而在課后教師再給其開小灶;而對于基礎(chǔ)較好的學(xué)生,則可以要求他們適當(dāng)進行書籍閱讀,并參加課堂討論,以便因材施教、循序漸進。
(二)采用靈活的課堂組織方式增強互動,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣
在雙語教學(xué)的活動中,教師要充分考慮到雙語教學(xué)的兩個方面特點——語言性和科學(xué)性,而漢藏雙語教學(xué)也不例外。所以,在漢藏雙語教學(xué)中,教師應(yīng)該對于課堂組織方式上有所創(chuàng)新。具體來講,就是教師應(yīng)該以增強師生互動環(huán)節(jié)為原則,廣開思路,創(chuàng)造性地采用綜合性課題討論、即興演講、分角色游戲模擬等,而且,在網(wǎng)絡(luò)多媒體技術(shù)快速發(fā)展普及的背景之下,教師更是可以借助多媒體技術(shù)的直觀性和快捷性,通過課堂播放視頻、影像、音樂等,豐富拓展教學(xué)形式和教學(xué)內(nèi)容,營造一個良好的學(xué)習(xí)氛圍,以便激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和熱情,提高學(xué)生接受程度的目的。
還有就是教師可以考慮多采用情景教學(xué)法,以便提升課堂內(nèi)容的生動性和實用性。事實證明,情景教學(xué)法的課堂教學(xué)內(nèi)容一般是以經(jīng)典話題為主線展開,學(xué)生可以在老師的引導(dǎo)下,圍繞教師所提供的案例進行閱讀、分析和討論,這樣一來就可以增強語言運用的能力,也可以增強課堂的互動環(huán)節(jié),使得教學(xué)的實際效果大大提高。論文百事通
(三)實施漢藏雙語教學(xué)的分階段課程設(shè)置方式
這種漢藏雙語教學(xué)課程的分階段設(shè)置方,式是指對漢藏雙語課程的具體開設(shè)從初級課程延續(xù)到中高級課程的系統(tǒng)性構(gòu)想和實施過程,應(yīng)該說,這也是一個教學(xué)模式上的一種創(chuàng)新。事實證明,這種高度重視銜接性和連貫性的教學(xué)方式,能夠?qū)τ陔p語教學(xué)課程的有效開展和學(xué)生的接受程度確實有著積極的影響效果,因為這種分階段的課程設(shè)置,可以方便教師客觀上采用團隊教學(xué)法,充分發(fā)揮每一個漢藏雙語教學(xué)教師的個人專長,對漢藏雙語教學(xué)的階段教學(xué)有一個清晰的脈絡(luò)把握,使得課堂教學(xué)起到事半功倍的效果。而對于學(xué)生的學(xué)習(xí)來講,則是既可以有漢語的專業(yè)知識學(xué)習(xí),又在此一項的基礎(chǔ)上進行漢藏雙語學(xué)習(xí)。所以說,用這種漢藏雙語教學(xué)的分階段課程設(shè)置方式的靈活多樣的形式,能夠?qū)⒕唧w的教學(xué)內(nèi)容貫穿于漢藏雙語教學(xué)活動實踐的各個環(huán)節(jié),切實保障漢藏雙語教學(xué)的實際教學(xué)質(zhì)量。新晨
(四)增強漢藏雙語教學(xué)教師的能力素質(zhì)水平
事實證明,任何先進的教學(xué)方法,在具體的實施過程當(dāng)中,起決定性作用的還是一線的教師。在漢藏雙語教學(xué)的創(chuàng)新模式中,無論是模式方法的探索,還是具體的課堂付諸實施行動,都需要一線教師的全程參與并付諸行動。事實上,任何一個漢藏雙語教學(xué)教師都可以獨自探索適合自己以及班級學(xué)生的創(chuàng)新式教學(xué)模式方法,而對于已經(jīng)比較成熟的創(chuàng)新式漢藏雙語教學(xué)模式方法,在借鑒使用過程當(dāng)中,也應(yīng)該根據(jù)具體的客觀情況做出修正,這就需要漢藏雙語教學(xué)教師需要具備較高的能力素質(zhì)水平,而這種能力素質(zhì)水平,則可以通過定期培訓(xùn)以及自身努力獲得。具體來說,教育部門應(yīng)該繼續(xù)加大對漢藏雙語教學(xué)的投入力度,一方面對現(xiàn)任教師進行組織培訓(xùn),并定期考核;另一方面,要吸納引進漢藏雙語教學(xué)的專業(yè)人才,充實到一線教學(xué)崗位上去,為漢藏雙語教學(xué)的模式創(chuàng)新做出貢獻。
總之,漢藏雙語教學(xué)的模式創(chuàng)新,是一個關(guān)系到我國少數(shù)民族國家政策的教育大事,理應(yīng)受到廣大相關(guān)教育人士的重視,并努力探索新的教學(xué)模式方法,路漫漫而,吾輩當(dāng)上下而求索。
參考文獻:
[1]王斌華.雙語教育與雙語教學(xué)[M].上海教育出版社,2008.
[2]趙慧.雙語教學(xué)縱橫談[M].天津教育出版社,2007.[3]劉紅,熊麗萍.雙語教學(xué)現(xiàn)狀調(diào)查與對策思考[J].江西教育科研.2006(4).
篇5
1.試談來華留學(xué)生漢語言本科專業(yè)學(xué)歷教育課程設(shè)置
2.高校漢語言文學(xué)專業(yè)本科生理論素養(yǎng)養(yǎng)成策略——以文學(xué)理論教學(xué)為例
3.以市場為導(dǎo)向的地方本科高校漢語言文學(xué)專業(yè)課程體系改革的若干思考
4.淺析漢語言(雙語)本科專業(yè)畢業(yè)論文存在問題及相應(yīng)對策
5.高師本科院校漢語言文學(xué)教育專業(yè)應(yīng)用型人才培養(yǎng)研究
6.漢語言專業(yè)的本科教學(xué)必須把語言本體課列為必修課——對漢語言專業(yè)課程設(shè)置的一點看法
7.應(yīng)用型本科院校漢語言文學(xué)專業(yè)人才培養(yǎng)規(guī)格探索
8.論“地方新建本科高校漢語言文學(xué)專業(yè)”課程設(shè)置的相關(guān)問題——以湖南科技學(xué)院漢語言文學(xué)專業(yè)為例
9.外國留學(xué)生漢語言本科專業(yè)的發(fā)展特點簡析
10.漢語言文學(xué)專業(yè)本科畢業(yè)論文選題方略
11.對來華留學(xué)生漢語言本科專業(yè)的思考
12.非物質(zhì)文化遺產(chǎn)融入漢語言文學(xué)本科教學(xué)研究
13.來華留學(xué)生漢語言本科專業(yè)建設(shè)上的經(jīng)驗與教訓(xùn)
14.以應(yīng)用型為主旨,創(chuàng)新本科漢語言專業(yè)人才培養(yǎng)方案
15.地方本科院校的漢語言文學(xué)專業(yè)應(yīng)用型人才培養(yǎng)教學(xué)創(chuàng)新改革策略
16.普通地方本科院校漢語言文學(xué)專業(yè)應(yīng)用型人才培養(yǎng)的層次、規(guī)格和途徑
17.應(yīng)用型本科院校漢語言文學(xué)教育專業(yè)學(xué)生教師職業(yè)技能培養(yǎng)芻議
18.大眾化條件下應(yīng)用型本科院校專業(yè)人才分型培養(yǎng)的理論與實踐——以江蘇技術(shù)師范學(xué)院漢語言文學(xué)專業(yè)建設(shè)為例
19.問題與出路——關(guān)于漢語言文學(xué)專業(yè)本科教育改革的若干思考
20.漢語言本科專業(yè)留學(xué)生論文寫作指導(dǎo)課課程設(shè)置淺議
21.應(yīng)用型本科院校漢語言文學(xué)專業(yè)發(fā)展方向和路徑的思考
22.來華留學(xué)生漢語言本科專業(yè)建設(shè)問題探討
23.應(yīng)用型本科院校漢語言類課程評價體系改革探究——以現(xiàn)代漢語、古代漢語為例
24.漢語言文學(xué)專業(yè)本科畢業(yè)論文現(xiàn)狀及對策思考
25.開放教育漢語言文學(xué)本科專業(yè)建設(shè)與發(fā)展探討
26.應(yīng)用型本科高校漢語言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)設(shè)計(論文)改革探索
27.致力于本科教育國際化 上海師范大學(xué)漢語言文學(xué)本科教育高地介紹
28.地方本科院校漢語言文學(xué)專業(yè)應(yīng)用型人才培養(yǎng)的“競賽教學(xué)模式”初探
29.“漢語言(對外)”本科的專業(yè)定位、培養(yǎng)目標(biāo)和課程設(shè)置
30.強化論文題目的科學(xué)性引導(dǎo)——淺探提高漢語言文學(xué)本科畢業(yè)論文有效性的途徑
31.地方應(yīng)用型本科院校漢語言文學(xué)精品師范專業(yè)建設(shè)的思考
32.漢語言文學(xué)專業(yè)課程體系建設(shè)存在的問題與原因探析——以地方新建本科院校為例
33.應(yīng)用型本科院校漢語言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)論文改革探究
34.淺談漢語言本科(雙語)專業(yè)實踐教學(xué)實施的成效、存在問題及對策
35.論應(yīng)用型本科漢語言文學(xué)專業(yè)寫作類課程教學(xué)
36.試論基礎(chǔ)文科與應(yīng)用型人才的培養(yǎng)——以普通本科漢語言文學(xué)(師范)專業(yè)為例
37.應(yīng)用性本科高校漢語言文學(xué)專業(yè)第二課堂深化建設(shè)淺析
38.新疆高師本科院校漢語言專業(yè)教學(xué)改革發(fā)展比較研究
39.三級訓(xùn)練:提升本科畢業(yè)論文質(zhì)量的綜合模式——以漢語言文學(xué)專業(yè)為例
40.地方本科院校畢業(yè)論文寫作調(diào)查及對策研究——以湖南科技學(xué)院漢語言文學(xué)專業(yè)為例
41.“轉(zhuǎn)型”大勢下新建地方本科高校漢語言文學(xué)專業(yè)培養(yǎng)模式改革之思考——以泉州師范學(xué)院為例
42.漢語言本科留學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的評估
43.地方新建本科院校漢語言文學(xué)專業(yè)特色課程體系的構(gòu)建——以萍鄉(xiāng)學(xué)院漢語言文學(xué)專業(yè)改革為例
44.提高開放教育漢語言專業(yè)本科畢業(yè)論文質(zhì)量的構(gòu)想
45.地方本科院校畢業(yè)論文寫作現(xiàn)狀調(diào)查與對策——以欽州學(xué)院漢語言文學(xué)專業(yè)學(xué)生為例
46.新建本科院校畢業(yè)論文工作的困境與對策——以漢語言文學(xué)專業(yè)為例
47.寶雞文理學(xué)院漢語言文學(xué)專業(yè)2016屆本科畢業(yè)生就業(yè)情況調(diào)查分析
48.新疆電大開放教育漢語言(雙語)本科專業(yè)古代漢語課程設(shè)置調(diào)查分析
49.高師漢語言文學(xué)本科專業(yè)學(xué)科能力標(biāo)準(zhǔn)研究
50.論地方性本科院校文學(xué)應(yīng)用型評論人才的培養(yǎng)——以梧州學(xué)院漢語言文學(xué)專業(yè)為例
51.在探索中開拓 在改革中前進——中文系漢語言文學(xué)本科班教改工作回顧
52.地方本科高校漢語言文學(xué)專業(yè)課外閱讀研究(一)——以懷化學(xué)院2009至2014級“中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)”課程為例
53.淺析漢語言(雙語)本科專業(yè)畢業(yè)論文存在問題及相應(yīng)對策
54.應(yīng)用型本科高校漢語言專業(yè)漢語實踐性教學(xué)體系的研究
55.地方本科院校專業(yè)課教學(xué)與學(xué)生研究能力的培養(yǎng)——以漢語言文學(xué)專業(yè)課教學(xué)為例
56.新建本科院校文學(xué)類二級學(xué)科教學(xué)團隊優(yōu)化——以池州學(xué)院漢語言文學(xué)專業(yè)為研究個案
57.新建本科院校應(yīng)用性人才培養(yǎng)的方案設(shè)計——以運城學(xué)院漢語言文學(xué)專業(yè)為例
58.新建本科高校漢語言文學(xué)專業(yè)建設(shè)的若干思考
59.論新建本科院校文學(xué)類課程體系的構(gòu)建——以池州學(xué)院漢語言文學(xué)專業(yè)為研究個案
60.留學(xué)生漢語言專業(yè)本科中韓聯(lián)合培模式研究
61.培養(yǎng)開放教育學(xué)生信息素養(yǎng)及能力的實證研究
62.開放教育網(wǎng)絡(luò)教學(xué)資源建設(shè)現(xiàn)狀探究——以漢語言(雙語)本科專業(yè)“語言教學(xué)論”課程為例
63.工科院校中文專業(yè)本科生就業(yè)核心競爭力調(diào)研分析——以某大學(xué)漢語言文學(xué)專業(yè)本科畢業(yè)生為例
64.應(yīng)用型本科院校漢語言文學(xué)專業(yè)中國現(xiàn)代文學(xué)閱讀教學(xué)改革
65.論教育學(xué)院成人高等教育漢語言文學(xué)本科的去專業(yè)化傾向
66.應(yīng)用型漢語言文學(xué)的學(xué)科特征與人才培養(yǎng)定位問題
67.中國高等院校特色學(xué)科大觀(十一) 上海師范大學(xué)漢語言文學(xué)本科教育高地
68.關(guān)于民族院校漢語言文學(xué)本科人才培養(yǎng)的思考——以西南民族大學(xué)漢語言文學(xué)專業(yè)為例
69.對漢語言文學(xué)專業(yè)本科人才培養(yǎng)的考察與建議——基于對非211高校畢業(yè)生就業(yè)統(tǒng)計數(shù)據(jù)的分析
70.漢語言文學(xué)本科專業(yè)應(yīng)用型人才培養(yǎng)方案研究——以凱里學(xué)院為例
71.地方本科院校漢語言文學(xué)專業(yè)應(yīng)用型人才培養(yǎng)的實踐教學(xué)模式改革
72.漢語言文學(xué)專業(yè)本科畢業(yè)論文選題方略
73.漢語言文學(xué)專業(yè)如何應(yīng)對高校轉(zhuǎn)型發(fā)展態(tài)勢——以陜西省地方本科院校為例
74.漢語言文學(xué)本科專業(yè)外國文學(xué)課教學(xué)中的“立體模式”及其運用
75.應(yīng)用型本科漢語言文學(xué)專業(yè)古代漢語課程實踐教學(xué)研究
76.提高創(chuàng)新教學(xué)意識 培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力——成人漢語言文學(xué)專業(yè)本科語言學(xué)概論、漢語專題課教學(xué)體悟
77.國家重點學(xué)科與本科專業(yè)內(nèi)涵建設(shè)的模式及啟示——以西北師范大學(xué)漢語言文學(xué)專業(yè)為例
78.加強漢語言專業(yè)學(xué)歷教育,推進對外漢語教學(xué)學(xué)科發(fā)展
79.漢語言文學(xué)專業(yè)應(yīng)用型人才培養(yǎng)模式探究——以池州學(xué)院漢語言文學(xué)專業(yè)學(xué)生就業(yè)趨勢為視角
80.簡論國家安全視界下的外國文學(xué)教學(xué)學(xué)生主體地位的發(fā)揮——以昆明學(xué)院本科漢語言文學(xué)專業(yè)外國文學(xué)教學(xué)為例
81.關(guān)于地方本科院校漢語言文學(xué)專業(yè)改造中課程建設(shè)的基本思路——以襄樊學(xué)院為例
82.關(guān)于漢語言文學(xué)本科專業(yè)就業(yè)指導(dǎo)課程體系的思考
83.河南電大遠(yuǎn)程開放教育漢語言文學(xué)本科特色專業(yè)建設(shè)之探索
84.應(yīng)用型本科院校漢語言文學(xué)專業(yè)實踐教學(xué)的思考
85.漢語言文學(xué)專業(yè)本科教學(xué)改革之路的思考
86.本科院校漢語言專業(yè)應(yīng)用型人才培養(yǎng)的問題及策略
87.漢語言文學(xué)專業(yè)本科段課程設(shè)置改革方案
88.提高開放教育漢語言專業(yè)本科畢業(yè)論文質(zhì)量的構(gòu)想
89.關(guān)于漢語言文學(xué)本科專業(yè)就業(yè)指導(dǎo)課程體系的思考
90.開放教育漢語言文學(xué)本科專業(yè)建設(shè)與發(fā)展探討
91.留學(xué)生漢語言專業(yè)本科中韓聯(lián)合培模式研究
92.漢語言文學(xué)專業(yè)本科畢業(yè)論文現(xiàn)狀及對策思考
93.新建本科高校漢語言文學(xué)專業(yè)建設(shè)的若干思考
94.“漢語言(對外)”本科的專業(yè)定位、培養(yǎng)目標(biāo)和課程設(shè)置
95.河南電大遠(yuǎn)程開放教育漢語言文學(xué)本科特色專業(yè)建設(shè)之探索
96.應(yīng)用型本科高校漢語言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)設(shè)計(論文)改革探索
97.寶雞文理學(xué)院漢語言文學(xué)專業(yè)2016屆本科畢業(yè)生就業(yè)情況調(diào)查分析
98.應(yīng)用型本科院校漢語言文學(xué)專業(yè)人才培養(yǎng)規(guī)格探索
99.高師漢語言文學(xué)本科專業(yè)學(xué)科能力標(biāo)準(zhǔn)研究
100.提高開放教育漢語言專業(yè)本科畢業(yè)論文質(zhì)量的構(gòu)想
101.關(guān)于民族院校漢語言文學(xué)本科人才培養(yǎng)的思考——以西南民族大學(xué)漢語言文學(xué)專業(yè)為例
102.漢語言專業(yè)的本科教學(xué)必須把語本體課列為必修課——對漢語言專業(yè)課程設(shè)置的一點看法
103.高師本科院校漢語言文學(xué)教育專業(yè)應(yīng)用型人才培養(yǎng)研究
104.漢語言文學(xué)本科專業(yè)應(yīng)用型人才培養(yǎng)方案研究——以凱里學(xué)院為例
105.漢語言文學(xué)師范本科生閱讀存在的問題、原因及建議簡
106.再談漢語言文學(xué)專業(yè)本科復(fù)合應(yīng)用型人才培養(yǎng)
107.應(yīng)用型本科漢語言文學(xué)專業(yè)基本能力評估與指導(dǎo)
108.問題與出路——關(guān)于漢語言文學(xué)專業(yè)本科教育改革的若干思考
109.淺談漢語言本科(雙語)專業(yè)實踐教學(xué)實施的成效、存在問題及對策
110.海南大學(xué)新增留學(xué)生漢語言本科專業(yè),學(xué)制4年
111.留學(xué)生漢語言本科專業(yè)建設(shè)的實踐與探索
112.漢語言文學(xué)本科專業(yè)外國文學(xué)課教學(xué)中的“立體模式”及其運用
113.來華留學(xué)生漢語言本科專業(yè)建設(shè)上的經(jīng)驗與教訓(xùn)
114.對來華留學(xué)生漢語言本科專業(yè)的思考
115.試談來華留學(xué)生漢語言本科專業(yè)學(xué)歷教育課程設(shè)置
116.漢語言本科專業(yè)留學(xué)生論文寫作指導(dǎo)課課程設(shè)置淺議
117.漢語言本科留學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力的評估
118.留學(xué)生漢語言本科專業(yè)課程設(shè)置問題探析
篇6
收稿日期:2013-09-23
基金項目:北京交通大學(xué)土建學(xué)院2010年教學(xué)改革項目“材料力學(xué)課程雙語教學(xué)研究與建設(shè)”
作者簡介:梁小燕(1973-),女,北京交通大學(xué)土木建筑工程學(xué)院副教授,博士,主要從事新型材料和結(jié)構(gòu)力學(xué)行為分析的研究,(E-mail)。
摘要:隨著教育國際化的發(fā)展,雙語教學(xué)越來越受到各高校的重視。文章介紹了北京交通大學(xué)材料力學(xué)課程本科雙語教學(xué)實踐的情況,對該課程雙語教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)體系、教學(xué)過程、教學(xué)方法及教學(xué)效果進行了總結(jié)和評述。通過雙語教學(xué),學(xué)生能深入了解國外大學(xué)同類專業(yè)材料力學(xué)的知識體系和內(nèi)容,培養(yǎng)英語思維,提高正確使用、閱讀英文原版專業(yè)技術(shù)書籍和參考文獻的能力。
關(guān)鍵詞:材料力學(xué);雙語教學(xué);教學(xué)方法;效果評價
中圖分類號:G642.0;TB301 文獻標(biāo)志碼:A 文章編號:1005-2909(2014)01-0091-03
隨著教育國際化的發(fā)展,亟需培養(yǎng)具備國際合作和交流能力的專業(yè)技術(shù)人才,因此,雙語教學(xué)越來越受到各高校的重視和支持。教育部制定了多項資助國內(nèi)外大學(xué)生互訪的交流項目,國內(nèi)外諸多高校之間也建立了互派學(xué)生學(xué)習(xí)的機制[1]。作為一種新的教學(xué)模式,雙語教學(xué)還有待進一步實踐和探索,還需要更多理論研究和教學(xué)實踐。筆者近年在北京交通大學(xué)材料力學(xué)課程進行了雙語教學(xué)的實踐探索,課程組在雙語教學(xué)過程中不斷總結(jié)和改進教學(xué)方法,取得了良好的教學(xué)效果。
一、材料力學(xué)課程雙語教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)體系
材料力學(xué)是固體力學(xué)的一個分支,該門課是工科院校土木工程、機電工程、能源動力工程等學(xué)科的專業(yè)基礎(chǔ)課。材料力學(xué)課程基礎(chǔ)性強,與實際工程聯(lián)系緊密。該課程要求學(xué)生既要深入理解基本概念、定律、方程、方法等,又要注重工程應(yīng)用。雙語教學(xué)的要旨在于借鑒國外大學(xué)先進的教育理念和思想,開闊教師和學(xué)生的視野,把握材料力學(xué)的英文邏輯結(jié)構(gòu)和闡述方法,培養(yǎng)學(xué)生融合中、英文思維方式的能力,使學(xué)生初步具備閱讀英文學(xué)術(shù)文獻的能力[2]。專業(yè)基礎(chǔ)課程雙語教學(xué)主要以英語為知識載體和交流工具,其核心仍然是課程專業(yè)知識而非英語本身。雙語教學(xué)是手段,材料力學(xué)專業(yè)知識的學(xué)習(xí)及其應(yīng)用是目標(biāo)。雙語教學(xué)的首要目的是使學(xué)生掌握一定的專業(yè)知識,了解專業(yè)知識的英語描述、表達方法和思維方式,其次才是適當(dāng)提高學(xué)生英語交流能力。
二、材料力學(xué)課程雙語教學(xué)過程
(一)雙語教學(xué)的前期準(zhǔn)備
教師在雙語課程教學(xué)中起著核心作用。為提高教師的雙語授課能力和水平,要求雙語授課教師要有相關(guān)的出國經(jīng)歷或受過專門雙語教學(xué)的培訓(xùn),具備良好的雙語授課的外語能力,并能熟練掌握一本原版教材的內(nèi)容。筆者作為材料力學(xué)雙語課程的骨干主講教師,曾赴美國的哥倫比亞大學(xué)進行長時間的訪問研究,觀摩了該校工程與力學(xué)學(xué)院材料力學(xué)課程的本科教學(xué)。該課程面向土木類專業(yè)大學(xué)二年級的學(xué)生,學(xué)時數(shù)為48學(xué)時,授課教師很注重公式推導(dǎo)、原理論證以及基本理論背景知識的闡述,同時也很重視培養(yǎng)學(xué)生解決問題、查閱資料及撰寫報告的能力。借鑒英語國家的課程教學(xué)理念及教學(xué)方法,從授課教師這一雙語教學(xué)的核心著手,提高雙語授課教師的綜合素質(zhì),為雙語教學(xué)的順利進行提供可靠保障。
對雙語教學(xué)的教材,北京交通大學(xué)選擇了國內(nèi)外公認(rèn)的材料力學(xué)課程優(yōu)秀教材,即美國高校廣泛使用的《Mechanics of Materials》,由Hibbler R. C. 編著,是多次再版的優(yōu)秀原版教材。對選定的英文原版教材,筆者進行了認(rèn)真的閱讀和研究,做到熟練掌握其內(nèi)容和思路。在講授每章內(nèi)容時有針對性地提供重要知識點的部分英文參考資料,同時推薦兩本中文教材作為學(xué)生學(xué)習(xí)的主要參考書。選擇教材時應(yīng)注意中英文教材課程體系的統(tǒng)一性,而中英文教材內(nèi)容難易程度上的差別則鼓勵學(xué)生通過自主學(xué)習(xí),取長補短來解決。
(二)雙語教學(xué)的實施
雙語教學(xué)并不是簡單地將中文翻譯為英文來講解,實踐中可將兩種語言搭配起來使用,教學(xué)方式將更加靈活,對學(xué)生也更有吸引力[3]。目前國內(nèi)雙語教學(xué)形式主要有:英文電子教案與英文講解配合少量中文解釋;英文電子教案與中文講解配合少量英文解釋;英文附少量中文的電子教案與英文講解;等等[4]。筆者根據(jù)學(xué)生的特點,選擇了英文電子教案,基本理論、公式推導(dǎo)用中文講解,原理論證、算例演算用英文講解。為便于學(xué)生理解,復(fù)雜的基本理論及公式的邏輯關(guān)系用中文詳細(xì)講述,之后再給出科技術(shù)語的英文描述。同時,為營造濃厚的課堂英文教學(xué)氛圍,算例演算采用英文簡單句式來講述,授課過程中的提問、討論等環(huán)節(jié)盡量使用英語。教學(xué)過程中密切結(jié)合學(xué)生的反饋信息,對學(xué)生不理解的難點和重點內(nèi)容,多使用中文來講解。
三、提高雙語課程教學(xué)效果的方法
為了提高雙語課程的教學(xué)效果,筆者在教學(xué)過程中嘗試采用以下幾種教學(xué)方法,加深學(xué)生對知識點的學(xué)習(xí)和對英文思維方式的理解,提高學(xué)生在材料力學(xué)知識學(xué)習(xí)中應(yīng)用英文的能力;同時也拓寬他們的學(xué)術(shù)視野,為其今后從事力學(xué)及相關(guān)專業(yè)的研究打下堅實的基礎(chǔ)。
(一)對比教學(xué)法
教材是知識的主要載體,其章節(jié)結(jié)構(gòu)體現(xiàn)了著作者知識體系的思路。力學(xué)課程內(nèi)容繁雜,中英文力學(xué)教材在側(cè)重點、知識的難易程度方面不盡相同,即使主要的知識點相同,其論述思路也有所不同。為了讓學(xué)生明確學(xué)校材料力學(xué)課程教學(xué)大綱的內(nèi)容,同時也了解歐美大學(xué)力學(xué)課程的思路和特點,授課教師應(yīng)在講課中適當(dāng)并適時地對中、英文教材的知識體系予以說明。同時,也建議學(xué)生將中、英文教材的內(nèi)容對照起來學(xué)習(xí),便于理解英文教材的思路和內(nèi)容,提高學(xué)習(xí)效果。
(二)調(diào)研學(xué)習(xí)法
對教材中的重要知識點,教師應(yīng)盡可能地多搜集一些中、英文素材,包括背景資料和工程應(yīng)用資料,向?qū)W生介紹其在國內(nèi)外的應(yīng)用情況。也鼓勵學(xué)生對自己感興趣的內(nèi)容進行調(diào)查研究,激發(fā)學(xué)生在重要知識點上的好奇心和求知欲望,提高其學(xué)習(xí)的自主性。如個別學(xué)生搜集了生活中發(fā)生的基本變形及組合變形構(gòu)件的資料,并進行了不同工況下變形形式的對比分析,這對他們理解相關(guān)知識十分有利。對學(xué)習(xí)中積極互動的學(xué)生在平時成績的考核方面予以肯定;對用英文撰寫學(xué)習(xí)報告的學(xué)生則給予更多的獎勵。
(三)寫作訓(xùn)練法
英文寫作是學(xué)生的弱項,雙語課程教學(xué)有助于提高其英文寫作能力。對于重要知識點,應(yīng)要求學(xué)生精讀原版教材,熟悉英文教材闡述力學(xué)知識的思路、語言和方法,向?qū)W生適當(dāng)介紹歐美學(xué)者撰寫的有關(guān)研究論文,鼓勵學(xué)生查找和利用相關(guān)英文文獻,撰寫針對有關(guān)知識點的研究性小論文。筆者所在學(xué)校部分對力學(xué)有濃厚興趣的學(xué)生進行了大膽嘗試,撰寫了研究性小論文,得到了很好的鍛煉。這種方式大大提高了學(xué)生將英語與專業(yè)知識相結(jié)合的能力,有助于開闊學(xué)生的視野,培養(yǎng)其創(chuàng)新思維。
(四)激勵思考法
參加材料力學(xué)課程雙語教學(xué)的學(xué)生是大學(xué)二年級學(xué)生,具備一定的英語基礎(chǔ),應(yīng)鼓勵他們與教師用英文交流,在作業(yè)、報告和考試中使用英文;教學(xué)中,教師也應(yīng)激發(fā)其在專業(yè)知識學(xué)習(xí)中主動使用英文和了解英文思維方式的積極性。引導(dǎo)學(xué)生從中、外教材的對比中提出新的問題或新的觀點。
這些教學(xué)措施增強了學(xué)生英文思維的能力,提高了學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,開闊了學(xué)生的視野和創(chuàng)新思維,也為學(xué)生的進一步深造提供了良好的訓(xùn)練機會。
四、雙語教學(xué)效果評價
雙語課程的考核以學(xué)生對知識點的理解與應(yīng)用為主,輔以使用英文的能力??己瞬捎冒俜种?,主要包括期末考試、課堂表現(xiàn)和作業(yè)部分、實驗部分等三方面的內(nèi)容,分別占總成績的70%、20%和10%。雙語教學(xué)的試卷為純英文試題,考察的知識點及深度和中文教學(xué)班級盡量保持一致。學(xué)生與教師的英文互動、英文完成作業(yè)、提交課程的英文學(xué)習(xí)報告等,均由授課教師根據(jù)其表現(xiàn)及完成情況適當(dāng)予以加分,以鼓勵學(xué)生自覺、積極地參與雙語教學(xué)過程。
以北京交通大學(xué)2011級機電學(xué)院材料力學(xué)課程雙語教學(xué)班的43名學(xué)生為例,他們的成績符合正常的分布規(guī)律。與未參與雙語教學(xué)的學(xué)生相比,前者的優(yōu)秀率和不及格率均低于后者,兩者的良好率、考試通過率和最高分則比較接近;雙語教學(xué)班92%以上的學(xué)生通過了考試,18%的成績達到優(yōu)秀。平均成績有一定差別,相差3~6分。這說明參加雙語教學(xué)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性略好于其他班級學(xué)生??梢?,在保證課程教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)質(zhì)量的前提下,雙語教學(xué)同樣可以取得良好的教學(xué)效果。
學(xué)期末對材料力學(xué)雙語教學(xué)過程進行了考評,考評共有10個評價標(biāo)準(zhǔn),包括教學(xué)態(tài)度、教學(xué)法、授課效果、輔導(dǎo)答疑、實驗、作業(yè)等方面的內(nèi)容,雙語教學(xué)評教綜合得分為98.56分,居全校評教的前20%。這一結(jié)果說明學(xué)生對雙語教學(xué)是肯定的,對授課教師的教學(xué)效果是認(rèn)可的,材料力學(xué)課程雙語教學(xué)實踐是成功的。
五、結(jié)語
材料力學(xué)課程是土木工程、機電工程等專業(yè)重要的專業(yè)基礎(chǔ)課之一。筆者近年在北京交通大學(xué)機電工程專業(yè)進行了材料力學(xué)雙語教學(xué)的實踐。教學(xué)中借鑒了其他課程雙語教學(xué)的經(jīng)驗,在保證課程教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)質(zhì)量的前提下,材料力學(xué)課程雙語教學(xué)取得良好的教學(xué)效果。通過雙語教學(xué),學(xué)生深入了解了國外大學(xué)同類專業(yè)材料力學(xué)的知識體系和內(nèi)容,親身體驗了英語教學(xué)過程,培養(yǎng)了英語思維習(xí)慣,掌握了課程專業(yè)內(nèi)容的英語表達,提高學(xué)生正確使用、閱讀英文原版專業(yè)技術(shù)書籍和參考文獻資料的能力。同時,雙語教學(xué)拓寬了學(xué)生的知識面,提高了學(xué)生的英語應(yīng)用水平和獲取國外新知識的實際能力,這是大學(xué)基礎(chǔ)英語學(xué)習(xí)和專業(yè)英語學(xué)習(xí)難以達到的。當(dāng)然,雙語教學(xué)方法以及其他配套教學(xué)環(huán)節(jié)還有許多不足之處,需要在以后的教學(xué)實踐中不斷探索和完善。
參考文獻:
[1] 査建中. 論工程教育國際化[J]. 高等工程教育研究, 2008 (5)8-14.
[2] 毛軍,梁小燕,等. 流體力學(xué)課程雙語教學(xué)的實踐與思考[J]. 高等建筑教育, 2011,20 (4)120-124.
[3] 杜文風(fēng). 結(jié)構(gòu)力學(xué)雙語教學(xué)實驗及評價體系研究[J].高等建筑教育, 2012,21(2)51-54.
[4] 周亞麗. 高等學(xué)校本科雙語教學(xué)模式的探討[J]. 科技信息, 2009 (22)401-402.
Practice and exploration of bilingual teaching in mechanics of materials
LIANG Xiaoyan, ZHU Ying, MAO Jun
(School of Civil Engineering, Beijing Jiaotong University, Beijing 100044, P. R. China)
篇7
大學(xué)物理雙語教學(xué)應(yīng)用型本科院校目前國內(nèi)各高校,尤其是被列為“985”重點工程的各院校都已經(jīng)開設(shè)了雙語教學(xué)課程。相對于部屬重點院校,應(yīng)用型本科院校,特別是剛剛轉(zhuǎn)型的地方院校,在實施雙語教學(xué)方面顯得尤為滯后,絕大多數(shù)仍處于起步階段。大學(xué)物理是一門重要的公共課程,應(yīng)該對學(xué)生實施雙語教學(xué)。大學(xué)物理雙語教學(xué)面臨嚴(yán)峻的挑戰(zhàn),如何利用現(xiàn)有條件拓展大學(xué)物理雙語教學(xué)以滿足學(xué)生日益高漲的需求,是應(yīng)用型本科院校管理者和物理教師應(yīng)當(dāng)積極思考和探索的問題,也是深化教育改革、推動教育創(chuàng)新和提升教學(xué)質(zhì)量的必然要求。
一、應(yīng)用型本科院校大學(xué)物理雙語教學(xué)成敗的關(guān)鍵
1.學(xué)生的學(xué)習(xí)素質(zhì)
雙語大學(xué)物理課堂使學(xué)生面臨雙重困難和挑戰(zhàn),學(xué)生不僅要聽懂教師的語言,還要聽懂教師所講授的大學(xué)物理知識。雙語教學(xué)的課堂是為學(xué)生提供一個學(xué)習(xí)、使用外語的壞境,讓學(xué)生在課堂上學(xué)會如何用英語進行交流。學(xué)生的英語水平固然會影響大學(xué)物理雙語教學(xué)的質(zhì)量,但學(xué)生的英語基礎(chǔ)并不是影響雙語學(xué)習(xí)的最關(guān)鍵因素。學(xué)生具有克服困難、堅忍不拔的意志品質(zhì)才是大學(xué)物理雙語學(xué)習(xí)的最關(guān)鍵因素。
2.教師的雙語教學(xué)策略和技巧
(1)通過盡可能多地運用英語作為學(xué)習(xí)媒介,提高學(xué)生用英語獲取、交流學(xué)科信息的能力。首先,使學(xué)生學(xué)會閱讀英文大學(xué)物理教材,學(xué)會用英文思考的閱讀方式,從而培養(yǎng)學(xué)生用英文學(xué)學(xué)物理知識的能力。英文教材推薦用《Beyond the mechanical universe from electricity to modern physics》與《Physics for scientists and engineers with modern physics》。第一本教材在美國也是一本改革教材。它的最大特點是將物理學(xué)的發(fā)展史引進教學(xué)中。缺點是詞匯量大,知識點不易記,系統(tǒng)性不好,所以這本書不適合做應(yīng)用型本科學(xué)生的教材,可用于教師參考書?!禤hysics for scientists and engineers with modern physics》這本書的講授方式較接近于國內(nèi)的教學(xué),閱讀量相對少些,在一定程度上減少了學(xué)生的負(fù)擔(dān)。其次,利用盡可能多的機會培養(yǎng)學(xué)生用英文交流學(xué)科知識的能力,從而,為今后能用英語與同行進行學(xué)術(shù)交流打下基礎(chǔ)。如:通過多種途徑,盡可能減少學(xué)生在閱讀英文教材時遇到的困難,提高英語閱讀速度;在課堂教學(xué)中,靈活把握中、英文的應(yīng)用比例,以保證學(xué)生對所講的物理內(nèi)容真正理解;采取適當(dāng)?shù)目己朔绞?,督促、引?dǎo)學(xué)生研讀英文教材,從中體會歸納式學(xué)習(xí)方法;采用多種方式,提高學(xué)生用英語獲取和表達學(xué)科知識的能力。
(2)通過運用合理的教學(xué)方法引導(dǎo)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和研究興趣,培養(yǎng)他們具有科學(xué)研究的基本素質(zhì)。包括掌握科學(xué)的世界觀,解決問題的科學(xué)的思維方法,查閱科學(xué)文獻的基本能力,撰寫科學(xué)論文的能力,自主學(xué)習(xí)能力,與他人溝通、合作的能力,甚至百折不撓的意志品質(zhì)等。
3.多樣化的教學(xué)手段和考核方式
多樣化的教學(xué)手段引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)物理的興趣,同時使他們能堅持雙語學(xué)習(xí)。將專題講座、讀書匯報等方式引入教學(xué)中。通過鼓勵學(xué)生進行課題研究、參與演示實驗開發(fā)及撰寫課程論文,培養(yǎng)他們具有初步的科學(xué)研究能力。將豐富的國外視頻資源引入到教學(xué)中,并設(shè)有專題討論課,給學(xué)生充分表達自己想法的機會
多樣化的考核方式是雙語教學(xué)收效的必要手段。堅持從多方面考核一個學(xué)生的能力。期末考試(英文試題,英文答題)40%+作業(yè)(英文)30%+A項20%+B項10%。其中A項的考核內(nèi)容包括:課題研究、課程論文、參與開發(fā)演示實驗、專題講座等等,學(xué)生可根據(jù)自己的興趣選擇其中的一項。B項的內(nèi)容包括:課前口頭發(fā)言(要用英文)、討論課發(fā)言、自學(xué)內(nèi)容講解、輔助教學(xué)工作等。
4.學(xué)校給予一定資金和政策上的支持
大學(xué)物理雙語教學(xué)不但要求教師要有精深的物理知識,還要具備流利表達英語與漢語兩種語言的能力。需要教師付出大量的精力學(xué)習(xí)、培訓(xùn)等。所以學(xué)校應(yīng)給以一定的資金補助,及相應(yīng)的激勵政策。
二、改善大學(xué)物理雙語教學(xué)效果的幾點建議
1.創(chuàng)建豐富自然的英語學(xué)習(xí)環(huán)境
學(xué)校可以通過精心設(shè)計的校園環(huán)境和各種形式的校園文化來優(yōu)化英語學(xué)習(xí)環(huán)境。譬如把校園內(nèi)的各種標(biāo)識同時用中文英文兩種語言進行標(biāo)識,讓學(xué)生一走進校門就感到語言環(huán)境。然后逐步過渡到各種通知、告示也使用英語,處處營造有利于學(xué)生學(xué)習(xí)外語的氛圍,逐步讓英語成為校內(nèi)師生之間學(xué)生之間交際的手段。學(xué)校還可以定期組織學(xué)生收看英語影視節(jié)目和收聽英語廣播,組織英語故事會、朗誦會、演講比賽、英語文藝演出、英語文化節(jié)等項活動強化學(xué)生英語運用能力。
2.加強基礎(chǔ)英語教學(xué)
學(xué)生的英文水平是困擾學(xué)生雙語學(xué)習(xí)的最大難題,為搞好雙語教學(xué),應(yīng)在大學(xué)基礎(chǔ)英語教學(xué)方面多下功夫。突破聽力障礙是關(guān)鍵。首先教師在課堂上要用英語講課,給學(xué)生創(chuàng)造一個良好的學(xué)習(xí)環(huán)境。交際語言教學(xué)最早的倡導(dǎo)者之一亞歷山大來華講學(xué)時就曾說過,聽力并不是簡單的聽,聽的同時還要邊聽邊譯!邊聽邊模仿!邊聽邊記錄!并沒有一種單獨的聽。教師不僅要在課堂上用英語面對學(xué)生,而且要調(diào)動一切可以促進語言發(fā)展的形式和手段,如幻燈片、錄音機、多媒體等,在聽、說、做等各種感知方面進行全面強化。
3.采取適合學(xué)生的靈活有效的教學(xué)方法
學(xué)生作為雙語教學(xué)的實施對象,他們的基礎(chǔ)知識、專業(yè)知識及英語水平能力良莠不齊,嚴(yán)重影響雙語教學(xué)的組織實施。雙語教學(xué)不僅對教師有較高的要求,對學(xué)生的素質(zhì)要求也相當(dāng)高。因此,在組織雙語教學(xué)班級時,可通過對學(xué)生進行英語等級測試(包括聽說讀寫各方面能力),以測試成績來評定學(xué)生的英語基礎(chǔ),然后按英語基礎(chǔ)的不同進行分級授課。這樣,同一班級的學(xué)生英語水平基本一致,教師可以較好地把握授課內(nèi)容的深度和教學(xué)進度,也有利于雙語教學(xué)課堂上真正實現(xiàn)師生用英語進行交流和互動。
4.選擇相應(yīng)的教學(xué)模式,注重實效,循序漸進
在開展雙語教學(xué)之初,要考慮學(xué)生的實際能力,由淺入深循序漸進地實施,分層次逐步完善。首先,是簡單滲透階段,即以中文為主,簡單滲透英語專業(yè)術(shù)語,用英語講述重要定理和關(guān)鍵詞等。其次,是中英文交叉滲透階段,加大英文使用的程度。最后,是雙語思維階段,也就是名副其實的用外語進行教學(xué),合理使用英文原版教材,讓學(xué)生學(xué)會用中文和英文來思考解答問題,并且作業(yè)和期末考試也用英文。對于大部分學(xué)生來說推廣到第一層并不是難題,但要進一步提高到第二第三層次,還需要很長時間的不斷努力。
應(yīng)用型本科院校的大學(xué)物理雙語教學(xué)在我國當(dāng)前教育教學(xué)改革中還是一個全新的領(lǐng)域,急需大學(xué)物理雙語教師在實踐中不斷地思考與探索。
參考文獻:
[1]王帥偉,仲志國.地方院校大學(xué)物理雙語教學(xué)的思考.南陽師范學(xué)院學(xué)報,2013,1(6):75-76.
[2]馮愛祥,羅雄麟,聶建英,毛鳳英.高校開展專業(yè)課雙語教學(xué)的思考.中國石油大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2011,(12):119-121.
[3]王準(zhǔn)慶.應(yīng)用型本科院校材料科學(xué)與工程專業(yè)――開展雙語教學(xué)的制約因素與對策.人力資源管理,2010,(12):150-151.
篇8
關(guān)鍵詞:農(nóng)林院校;教學(xué)改革;遺傳學(xué);雙語教學(xué)
中圖分類號:G642.0 文獻標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2014)32-0060-02
雙語的英文是“Bilingual”,即以兩種語言并重地進行日常交流。我國的雙語教學(xué)是指教師在課堂上運用漢語和英語兩種語言進行非語言類學(xué)科專業(yè)課程(例如遺傳學(xué)、生物化學(xué)等)的教學(xué)工作,通過專業(yè)課程學(xué)習(xí)來達到掌握第二語言的目的,最終達到師生均能運用漢語和英語進行學(xué)科的學(xué)習(xí)、思考和研究。成功有效的雙語教學(xué)不僅僅是教師用英語上課,更重要的是師生之間在課堂上使用英語進行交流和互動。如果英語不是課堂交流用的語言,即使教師完全采用英語進行教學(xué)也不能被稱為雙語教學(xué),只能是外語教學(xué)或英語教學(xué)。只有在創(chuàng)設(shè)了一定的語言環(huán)境條件,使英語經(jīng)過一定的積累逐漸成為課堂交流用的語言之一,才使英語教學(xué)從外語教學(xué)(Foreign Language)轉(zhuǎn)變?yōu)殡p語教學(xué)(Bilignual)。教育部[200114]號文件提出,本科教學(xué)要創(chuàng)造條件使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學(xué)。教育部和財政部于2007年頒發(fā)的《關(guān)于實施高等學(xué)校本科教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)改革工程的意見》進一步明確要推動雙語教學(xué)改革,探索有效的雙語教學(xué)模式,切實提高大學(xué)生的專業(yè)英語水平以及在科學(xué)研究中直接使用英語的能力[1]。各學(xué)校及具體開設(shè)課程的特點制定不同的教學(xué)計劃,采用合適的教學(xué)模式達到較好的教學(xué)效果是各校在開展雙語教學(xué)過程中需要考慮的首要問題。
一、實施遺傳學(xué)雙語教學(xué)存在的問題及困難
《遺傳學(xué)》是生命科學(xué)的核心學(xué)科,是農(nóng)業(yè)院校生物類及農(nóng)學(xué)類專業(yè)的專業(yè)基礎(chǔ)課程。采用英漢雙語對遺傳學(xué)進行教學(xué)對跟蹤國際遺傳學(xué)發(fā)展前沿、遺傳學(xué)教學(xué)內(nèi)容與水平同國際接軌等方面具有重要意義。該課程一般在大學(xué)三年級開設(shè),此時大部分同學(xué)經(jīng)過兩年的外語學(xué)習(xí),基本上已達到大學(xué)英語四級的水平,具備一定的聽、說、讀、寫能力,為雙語教學(xué)的實施奠定了一定的基礎(chǔ)。但在農(nóng)業(yè)院校實施遺傳學(xué)雙語教學(xué)仍面臨著很多的困難和限制因素。
1.受遺傳學(xué)學(xué)科本身特點的限制。遺傳學(xué)是整個生命科學(xué)中相對難的課程之一,僅依靠描述與記憶無法完全掌握,大部分內(nèi)容重在理解,而且需要通過典型的習(xí)題練習(xí)才能夠?qū)λ鶎W(xué)知識點真正地理解和掌握。單純中文的講授學(xué)生接受起來就有難度,進行雙語教學(xué)無疑會加大遺傳學(xué)的學(xué)習(xí)難度。雙語教學(xué)如果實施不當(dāng)?shù)脑掃€會干擾學(xué)生對知識點的理解和掌握,影響對本課程的學(xué)習(xí)效果。
2.受授課教師本身英語水平的限制。授課教師本身也很少受到雙語教學(xué)的專項學(xué)習(xí)及訓(xùn)練,只是學(xué)習(xí)和工作期間閱讀了較多的專業(yè)英文文獻。要真正地在課堂上進行專業(yè)雙語教學(xué),就需要用英文進行講解,這就要求專業(yè)老師要有很好的聽和說的能力,增加了授課難度。
3.受學(xué)生英語水平和專業(yè)知識接受能力的限制。授課對象是大三上學(xué)期的學(xué)生,大多數(shù)是英語四級的水平,雖掌握一定的聽、說、讀、寫能力,但專業(yè)知識積累相對較少,對專業(yè)英文文獻基本上很少有接觸。所以,想讓學(xué)生用英語來理解遺傳學(xué)知識,存在很大難度,給學(xué)生制造了一定的學(xué)習(xí)壓力。
二、有效實施遺傳學(xué)雙語教學(xué)的策略
針對以上存在的困難和問題,要使《遺傳學(xué)》雙語教學(xué)能真正起到良好的教學(xué)效果,需要針對各學(xué)校的實際情況,從多方面著手做好多個方面的準(zhǔn)備工作。
1.各學(xué)校根據(jù)自身的實際情況實施雙語教師的培訓(xùn)計劃。合適的雙語教學(xué)老師是實施雙語教學(xué)的最基本及最重要的條件。實施雙語教學(xué)的老師首先要有豐富的教學(xué)經(jīng)驗,能熟悉地用漢語講好本課程。其次,要有較強的英文聽說能力。比較理想的情形是由具有一定教學(xué)經(jīng)驗的海外歸國人員擔(dān)任雙語教學(xué),或者從教學(xué)水平較高的教師中篩選英語水平較好的進行培訓(xùn)。目前國家、各省及各校均設(shè)置有各種不同類型的國際訪問及教師成長計劃,各學(xué)校最好能就各門學(xué)科的實際情況設(shè)置不同的訪問要求及計劃,具體要求教師結(jié)合教學(xué)和個人研究的方向進行雙向的學(xué)習(xí),最好能有計劃地在所訪問的大學(xué)跟班上課,真正提高教師英語學(xué)習(xí)及英語教學(xué)的水平。學(xué)校也可以聘請外籍專業(yè)教師或者有經(jīng)驗的優(yōu)秀雙語教師來校授課,這樣該學(xué)科所有教師都可以親臨課堂觀摩學(xué)習(xí),直接減少了各位教師單獨外出培訓(xùn)所需的經(jīng)費支出,既節(jié)省了資源又增加了效率。
2.合適的教學(xué)對象的選擇與教學(xué)班的組織。由于同一班級的同學(xué)英語水平存在較大差異,雙語教學(xué)并不適合“一刀切”的整班上課,應(yīng)以學(xué)生為主體自由選課,選擇部分英語水平較好、專業(yè)知識較扎實、對遺傳學(xué)雙語教學(xué)具有濃厚興趣和積極性的學(xué)生單獨編班進行授課。首次開設(shè)雙語課時也不適合整個課程全部章節(jié)都實施雙語教學(xué),可根據(jù)教學(xué)內(nèi)容的差異在較易理解的章節(jié)實施雙語教學(xué),在部分理解困難的章節(jié)則可以根據(jù)學(xué)生的實際情況適當(dāng)較少英語教學(xué)的比例,應(yīng)始終以讓學(xué)生充分理解掌握專業(yè)知識為首要目的??傊?,實施雙語教學(xué)需要因地制宜、循序漸近,不能僅僅追求形式上的雙語教學(xué)而忽視了對教學(xué)內(nèi)容的理解及掌握,這樣反而會使教學(xué)的整體效果下降。
3.合適的教材、教案及教學(xué)課件。實施雙語教學(xué),需要有合適的英文教材:一是內(nèi)容要合適,符合課程教學(xué)基本要求,具有先進性以保證教學(xué)質(zhì)量;二是要求語言規(guī)范、簡明易懂,便于教學(xué)。外文原版教材一般價格昂貴,內(nèi)容比較多,學(xué)生理解起來有一定困難,同時也增加了學(xué)生的經(jīng)濟負(fù)擔(dān)。相比而言,國內(nèi)雙語教材應(yīng)該更適合于學(xué)生閱讀和學(xué)習(xí)。但雙語教師除了要全面掌握學(xué)生所選用教材的全部內(nèi)容外,還需要通讀原版英文教材,并用英文寫出教案以及合適的教學(xué)課件,這都需要教師付出艱苦的勞動和努力。教師應(yīng)充分利用多媒體和互聯(lián)網(wǎng)資源(通常國外原版教材配有相應(yīng)的教學(xué)軟件和網(wǎng)上教學(xué)資源),幫助學(xué)生理解教學(xué)內(nèi)容或者拓展和深化課堂教學(xué)內(nèi)容。課后學(xué)生可使用E-mail與老師交流,有條件的地區(qū)還可利用互聯(lián)網(wǎng)教學(xué)平臺進行作業(yè)和試卷的批改及答疑工作。
4.另外教師還要注意調(diào)動學(xué)生主動學(xué)習(xí)的積極性,培養(yǎng)學(xué)生使用英語進行聽、說、讀、寫的能力。讓學(xué)生聽老師用英文講,聽經(jīng)典的英文視頻錄像;讓學(xué)生大膽說,注重學(xué)術(shù)交流,多開展班級學(xué)術(shù)討論會;讓學(xué)生讀經(jīng)典遺傳學(xué)讀物及英文教材;鼓勵學(xué)生用英文寫作業(yè)和考試。其中,收集與遺傳學(xué)研究有關(guān)的英文研究論文和綜述文獻讓學(xué)生閱讀對提高雙語教學(xué)的效果至關(guān)重要。在實施雙語教學(xué)的初級階段,教師可以選取相對容易的經(jīng)典遺傳學(xué)內(nèi)容,先用中文講再將相關(guān)英文資料推薦給學(xué)生閱讀,然后就閱讀內(nèi)容與學(xué)生用英文展開討論,鼓勵學(xué)生大膽用英文表達。由于教學(xué)學(xué)時的限制,不可能在每一節(jié)課都能做到如此細(xì)致地學(xué)習(xí),可以根據(jù)學(xué)生的實際情況在一個學(xué)期內(nèi)選擇學(xué)生感興趣的三到五個專題開展討論,進行強化訓(xùn)練。教師還可有意識地布置翻譯全文并查閱《Nature》、《Science》、《Heredity》、《Genetics》等刊登遺傳學(xué)研究相關(guān)論文的世界知名學(xué)術(shù)期刊翻譯摘要作為課外作業(yè)的一部分,然后進行閱讀后的交流與討論,這種雙向的學(xué)習(xí)與交流對于短期內(nèi)提高學(xué)生的聽、說、讀的能力至關(guān)重要。讓學(xué)生根據(jù)討論結(jié)果進行學(xué)習(xí)內(nèi)容的總結(jié)以及直接用英語來完成作業(yè)和考試,則是提高學(xué)生的寫作能力的有效方法。
雙語教學(xué)可以說是一項新生事物。目前,很多農(nóng)業(yè)院校的雙語教學(xué)還處于起步和探索階段,遺傳學(xué)的雙語教學(xué)僅在為數(shù)不多的高校和少數(shù)專業(yè)開出。作為一種新的教學(xué)形式,能否保證其健康發(fā)展受多方面因素的影響和制約,在實踐中還有很多問題需要研究解決。雙語教學(xué)對教師和學(xué)生的要求都比較高,尤其雙語教師需要付出艱苦的勞動和努力。因此,學(xué)校要適當(dāng)減輕雙語教師其他方面的工作量,并在工作量補貼、職稱評定等方面給予鼓勵及激勵政策,對于選修雙語課的同學(xué),也應(yīng)當(dāng)適當(dāng)增加學(xué)分?jǐn)?shù)。雙語教學(xué)的好處是教師和學(xué)生同時受益,教師得到了鍛煉,學(xué)生得到了提升。教師的業(yè)務(wù)水平可以得到大幅度地提升,學(xué)生畢業(yè)后在工作崗位上及后續(xù)研究生學(xué)習(xí)階段中可以相對容易地進行英文文獻的閱讀與學(xué)習(xí)交流,出國深造者也能很快適應(yīng)海外大學(xué)的教學(xué)活動。所以,在農(nóng)林院校實施遺傳學(xué)及其他專業(yè)課程的雙語教學(xué)是在新的教學(xué)形勢下提出的新的要求。各學(xué)校一定要根據(jù)自身的實際情況采取適合于自己的模式盡早地展開,使得英語教學(xué)活動深入到課堂,早日實現(xiàn)真正意義上的雙語教學(xué),使英語成為課堂學(xué)習(xí)及日常工作中真正交流的第二語言。
參考文獻:
[1]方平,姚啟倫,冉景盛.遺傳學(xué)課程英漢雙語教學(xué)研究與實踐[J].長江師范學(xué)院學(xué)報,2011,27(6):137-139.
[2]趙俊麗,張邊江,陳全戰(zhàn).遺傳學(xué)雙語教學(xué)初探[J].中國科技信息,2007,(19):258-261.
[3]邢萬金,莫日根,蘇慧敏,扈廷茂.遺傳學(xué)雙語教學(xué)改革的實踐與體會[J].生物學(xué)雜志,2011,28(4):96-98.
[4]胡延吉,梁紅,覃廣泉,曾慕衡.遺傳學(xué)雙語教學(xué)的初步實踐與思考[J].高等農(nóng)業(yè)教育,2007,(1):68-71.
[5]楊松杰,楊芳,王茹,唐曉燕,屈國勝,陳蘇維.新建本科院校農(nóng)林生物學(xué)科《遺傳學(xué)》雙語教學(xué)探析[J].中國農(nóng)學(xué)通報2009,25(18):151-154.
[6]彭奎,姚汝菲,葉羽旋,張健.生物學(xué)新興學(xué)科創(chuàng)新型雙語教學(xué)實踐研究[J].2010 First International Conference on Cellular,Molecular Biology,Biophysics and Bioengineering(CMBB):370-373.
[7]宗憲春,宗燦華.《遺傳學(xué)》雙語教學(xué)初探[J].牡丹汪師范學(xué)院學(xué)報(自然科學(xué)版),2008,(1):65-66.
[8]趙祥強,陳曹逸.利用經(jīng)典文獻優(yōu)化《遺傳學(xué)》雙語教學(xué)[J].遺傳,2009,31(4):434-438.
[9]李桂玲,李歡慶,李瑞芳,張宗武.《遺傳學(xué)》雙語教學(xué)的實踐和探索[J].科技視界,2012,(24):8-12.
篇9
關(guān)鍵詞:中國經(jīng)典書論;雙語翻譯;多元解讀
中圖分類號:J292.1 文獻標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2014)03-0121-03
1.關(guān)于中國歷代書法論文的選編和譯注不乏研究者,如:上海書畫出版社出版的《歷代書法論文選》、《歷代書法論文選續(xù)編》,戴丕昌的《古代書論選譯》,洪丕謨的《歷代書論選注》。但由于中國歷代書法論文內(nèi)容豐富、博大精深,無論選編還是注譯,大多整篇選編和翻譯,一般讀者望而生畏,故不利于中國書法藝術(shù)理論和技法的普及。本論文選取中國經(jīng)典書論的經(jīng)典語段進行雙語翻譯和解讀,想通過一斑而窺全豹,為探討中國經(jīng)典書論的雙語翻譯及多元解讀提供一種可能,這將有助于中國書法藝術(shù)理論的傳承和普及,同時,也是響應(yīng)文化強國的口號并有益于廣大書法藝術(shù)愛好者的一項善舉。中國書法曾經(jīng)一度是一門專屬于華人的藝術(shù),因為它是以漢字為表現(xiàn)基礎(chǔ)、以“唯軟而奇怪生焉”的毛筆為表現(xiàn)工具的藝術(shù)。中國書法的獨特性與學(xué)習(xí)理解上的難度,使很多西方人在學(xué)習(xí)接受書法時望而卻步。中國書法的獨特性也讓書法的外推一度成為了一個難題,在中國的眾多藝術(shù)門類之中書法成為受西方人關(guān)注最少的藝術(shù)。書法的這種特殊地位本身就暗示了其對外傳播交流的迫切與重要。如果西方人對于中國書法始終處于無知、畏難和誤解之中,中西文化的整體交流都將會大打折扣。關(guān)于中國書法藝術(shù)理論的英文翻譯至今還沒有一本像樣的權(quán)威的專著。林語堂在1935年出版的英文著作《吾國與吾民》(My Country and My People)中有一節(jié)以“中國書法”(Chinese Calligraphy)為研究對象,向西方人粗略地介紹了中國的書法藝術(shù)。蔣彝在1938年出版的《中國書法》,是第一部用英語向西方世界廣泛傳播中國書法的書籍,以幫助那些“不需要學(xué)習(xí)中文就能欣賞書法……即使沒有熟悉的觀念,人們也能憑借對線條運動的感受和事物結(jié)構(gòu)組織的學(xué)識來欣賞線條的美”(蔣彝:《中國書法》),因此,一度成為歐美大學(xué)教授中國書法的指定教科書。但是,這些書都是以欣賞為主的抽象性的介紹,缺少明白的具體的例子,本文研究將為中國藝術(shù)的海外傳播提供一個可資參考例子,有助于中國書法藝術(shù)的海外傳播。
2.如何讓中國經(jīng)典書論以比較易懂的語言和形式讓普通書法愛好者和海外學(xué)者輕易接受?這始終是個難題。這里有幾個比較棘手的問題。首先,古文翻譯白話的問題。中國經(jīng)典書論絕大部分是由文言文(古文)寫就的,時間跨度大,年代久遠(yuǎn),要讓當(dāng)代書法愛好者讀懂,需要準(zhǔn)確、通達并且文雅的翻譯,這并不是件易事。它要求翻譯者有較高的古文功底,有良好的現(xiàn)代白話文的閱讀和寫作水平,還要對書法藝術(shù)有一定的造詣,不說是個書家,至少會欣賞書法藝術(shù)。這三者皆備,不能不說是個高要求。其次,中文翻譯英文的問題。雖說中文翻譯要求高,但還不至于做不到,但英文翻譯就更困難了。它要求翻譯者不光懂英文,將現(xiàn)代白話文翻譯成英文,還要此翻譯者懂古文,這樣才能不僅只看白話,還要將古文的神韻翻譯出來,當(dāng)然最好也要懂得書法藝術(shù)。比起中文翻譯者,英文翻譯者不僅要具備深厚、純熟的英文,而且還要具備中文翻譯者所該具備的素質(zhì)。再次,文字翻譯書法的問題。僅是文字翻譯,似乎于文字工作者而言,還不是最難的。但要將文字翻譯成可感的書法,也就是將抽象的文字翻譯成具象的書法,那非得書家不可。而此書家,也非得要懂古文不可。以上三個棘手的技術(shù)問題,靠一個人全部解決不僅不太可能,而且是個巨大的工程。因此,本研究課題組聯(lián)合中文、英文和書家共同做一次嘗試,以下呈現(xiàn)給大家的就是這樣一種嘗試,希望能夠為中國經(jīng)典書論的雙語翻譯和多元解讀提供一種可能。嘗試一:【原文】書者,散也。欲書先散懷抱,任情恣性,然后書之;若迫于事,雖中山兔豪不能佳也?!獤|漢·蔡邕《筆論》?!景自挿g】書法,乃一種遣散的藝術(shù)。要想寫好字,先遣散懷抱,心無掛礙,任情感性靈恣肆,然后書寫。如果為事勢所迫,即使有用中山兔毫為材料制造出來的最好的毛筆,也寫不出好字來。【英文翻譯】Calligraphy means an art of cleaming the mind. Beautiful handwriting comes before removing the distractions and flying the emotional spirituality. One fulled with destractions cannot show the art work of calligraphy even in the best Chinese writing brush pen in the word.
【書法解讀】蔡邕(133—192),東漢文學(xué)家,書法家。字伯喈,陳留圉(今河南杞縣)人。工篆隸,尤以隸書著稱。結(jié)構(gòu)嚴(yán)整,點畫俯仰,體法百變,有“骨氣洞達,爽爽有神”的稱譽。此乃書之為藝術(shù)其大要。后世善教人習(xí)書者,無不以此為基本要求?!吧驯А笔侵咐锨f的虛靜狀態(tài),無思無欲。創(chuàng)作之前要進入這個狀態(tài),才能到達“物化”境界,也就是物我合一,人與書通。此乃中國美學(xué)的創(chuàng)作前提:虛靜無欲,無欲則萬物通。
嘗試二:【原文】善筆力者多骨,不善筆力者多肉;多骨微肉者謂之筋書,多肉微骨者謂之墨豬;多力豐筋者圣,無力無筋者病?!獤|晉·衛(wèi)鑠《筆陣圖》?!景自挿g】用筆有力,字就寫得剛健;不善于用筆的人,寫出來的字就顯得肥胖。多骨而少肉的字,叫做筋書;多肉而少骨的字,叫做墨豬。字寫得力道足而富有筋骨的人,書藝高超;字寫得無力道無筋骨的人,書藝差勁?!居⑽姆g】The Character will show its own virile when created by a person who is good at transmitting the power to the one he writes properly through using the brush. The character showing the strokes of puffiness only comes under the tip of a writing brush without power given by its user. The vigour of character stroke styles likes a person who is of strong bones and muscles. The character strokes showing no power looks like a weak fat black pig. People whose handwriting with vigour should be superb skill in writing and vice versa.
【書法解讀】衛(wèi)鑠(272—349),東晉女書法家,字茂漪,河?xùn)|安邑(今山西夏縣)人。世稱衛(wèi)夫人。工書,隸書尤善,師鍾繇。王羲之少時,曾從她學(xué)書。唐代書法評論家張懷瓘在《書議》中,始將“風(fēng)骨”引入書法評論中。他說:“以風(fēng)神骨氣者居上,妍美功用者居下?!庇终摬輹f:“以風(fēng)骨為體,以變化為用?!薄肮恰笔侵缸值谋憩F(xiàn)力,也就是說,字應(yīng)該寫得剛健有力。
3.中國書論經(jīng)典文獻卷帙浩繁,要想將歷代書論統(tǒng)一梳理,整理出更加精練的經(jīng)典語段,然后加以英文翻譯,然后再配上書家的書法解讀,這是一項浩大的工程,沒有十年八載,沒有一個專家團隊那是很難完成的。僅靠幾個書法愛好者在業(yè)余小打小鬧是不成體統(tǒng)的。本文僅僅是一種嘗試,提供一種探討的可能性,希望有機構(gòu)或組織能呼吁或發(fā)起這樣的工作,為中國書法理論的繼承和普及,以及海外的傳播多做貢獻。
參考文獻:
[1]歷代書法論文選[M].上海:上海書畫出版社,1979.
[2]崔爾平.歷代書法論文選續(xù)編[M].上海:上海書畫出版社,1993.
[3]戴丕昌.古代書論選譯[M].濟南:山東文藝出版社,1999.
[4]洪丕謨.歷代書論選注[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,1987.
[5]王韻殊,李新會,衛(wèi)東海.歷代琴棋書畫論選譯[M].北京:中國青年出版社,1998.
[6]蔣彝.中國書法[M].上海:上海書畫出版社,1986.
[7]王世征.中國書法理論綱要[M].北京:首都師范大學(xué)出版社,2003.
篇10
關(guān)鍵詞:雙語教學(xué);角膜接觸鏡學(xué);眼視光學(xué)
眼視光學(xué)在歐美發(fā)達國家已有100多年的歷史,中國的眼視光學(xué)教育是在教育全球化的大浪潮中逐步建立和成長起來的,我們要不斷地認(rèn)識和重視教育全球化對中國眼科視光學(xué)教育的影響[1],因此中國視光學(xué)的發(fā)展方向應(yīng)該是開展與國際接軌的視光學(xué)教育。雙語教育是我國高等教育和國際接軌及教育改革發(fā)展的必然趨勢[2]。為了便于學(xué)生能更好地掌握本學(xué)科前沿知識和最新研究成果,筆者就如何將雙語教學(xué)應(yīng)用到對眼視光學(xué)專業(yè)課程《角膜接觸鏡學(xué)》教學(xué)進行了探索和分析。
一、雙語教學(xué)實施的必要性
教育全球化已經(jīng)成為了全球教育發(fā)展中的一個普遍趨勢,中國的眼視光學(xué)教育是在教育全球化的大浪潮中逐步建立和成長起來的,隨著國際互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的不斷發(fā)展,我們有機會接觸到國際視光學(xué)最新前沿知識。因此中國的眼視光學(xué)教育有著豐富的可利用的全球化資源。目前中國視光需求很大,而可利用的國內(nèi)資源非常有限,視光學(xué)教育和國際合作對中國視光學(xué)未來良性發(fā)展將是一個很重要的因素[3]。對于應(yīng)用性很強的眼視光學(xué)專業(yè)來說,如何科學(xué)合理的開展雙語教學(xué),培養(yǎng)既懂英語又能熟練掌握眼視光學(xué)技能的高級專門應(yīng)用型人才是視光學(xué)教育的重大課題。因此我們有必要開展雙語教學(xué),培養(yǎng)具有較高外語水平的專業(yè)人才,以滿足日益增長的國際交流需要。
二、角膜接觸鏡學(xué)雙語教學(xué)實施過程探索
(一)如何選取教材
在雙語教學(xué)中,適合的教材是個非常重要的因素。選擇教材要根據(jù)本專業(yè)知識的發(fā)展與更新,同時要考慮到學(xué)生的能力水平、教材的趣味性等問題。
由于國內(nèi)眼科視光學(xué)教材匱乏,考慮到學(xué)生的實際水平和接受能力,在目前還沒有合適的原版角膜接觸鏡學(xué)課程雙語教材的情況下,我們利用國際交流機會,從多方面、多渠道來搜集相關(guān)適用于課程目標(biāo)定位的外文著作、論文及資料作為雙語教學(xué)的內(nèi)容提供給學(xué)生,這些資料必須滿足以下要求:1.內(nèi)容適度,資料中角膜接觸鏡學(xué)的內(nèi)容要能夠滿足學(xué)生未來工作的需要,要適合國內(nèi)眼視光學(xué)教學(xué)的實際情況,結(jié)合學(xué)生的接受能力,把握好教材中的重點內(nèi)容。以教學(xué)大綱為依據(jù)安排講課內(nèi)容,理論、知識的系統(tǒng)性和全面性要適合眼視光學(xué)專業(yè)本科學(xué)生的知識水平;2.具有權(quán)威性的雜志或者機構(gòu)提供的資料;3.詞匯難度適宜。專業(yè)英語詞匯是教學(xué)過程中的難點,所以教材中專業(yè)英語詞匯難度要適宜,必要時需輔以中文講義??傊?,選取的教學(xué)資料要能夠使學(xué)生在第一時間接受到國際眼科視光學(xué)發(fā)展的最新知識,同時也能鍛煉學(xué)生的英文閱讀能力。
(二)采用的教學(xué)方法
1.制作雙語教學(xué)課件
用雙語制作課件,雙語講授,為學(xué)生營造雙語學(xué)習(xí)的環(huán)境。同時將制作好的多媒體課件提前交給學(xué)生預(yù)習(xí),這可以使學(xué)生在課前預(yù)習(xí)、課堂學(xué)習(xí)專業(yè)知識方面集中精力。雙語教學(xué)中用雙語制作課件的好處在于,避免學(xué)生為盡快理解課程內(nèi)容而將注意力放在英文理解上,而忽略了老師的中英文講解。另外,雙語課件對于部分英語閱讀理解基礎(chǔ)較弱的學(xué)生而言,也是一種必要的補充,避免學(xué)生因為看不懂而喪失信心,最終放棄專業(yè)課的學(xué)習(xí)。
課件制作中英語盡量使用要點形式的短句,輔以圖表和動畫,增強直觀性和形象性,加深學(xué)生的理解和記憶。盡量利用多媒體等現(xiàn)代化教育技術(shù)手段[4],擴大課堂教學(xué)信息量,通過圖、文、聲等非語言行為直觀、生動、形象地幫助學(xué)生掌握教學(xué)內(nèi)容,比如在角膜接觸鏡配適評估教學(xué)中,我們具有軟性角膜接觸鏡、硬性角膜接觸鏡摘戴示范流程系統(tǒng)和驗配評估系統(tǒng)的英文光盤,將原來抽象、復(fù)雜的知識點用生動的圖像和動畫表現(xiàn)出來,從而降低在外語理解上的難度,提高課堂教學(xué)的實際效果。
2.采用多種形式的課堂講授方法
課堂上筆者堅持以專業(yè)知識學(xué)習(xí)為主,外語學(xué)習(xí)為輔助作用。由于學(xué)生英語水平參差不齊,要求學(xué)生課前預(yù)習(xí)中文教材和英文影印版教材中的相關(guān)內(nèi)容,對所講的主要內(nèi)容先有所了解,并在整個授課過程中采取循序漸進的原則,逐漸加大用英語講授的比例和內(nèi)容,根據(jù)學(xué)生接受情況適當(dāng)調(diào)整英中文講解比例,筆者的課堂英中文講解比例一般保持在2∶1~1∶1的范圍以保證教學(xué)質(zhì)量。同時在授課時,也可以選擇用漢語來詳細(xì)講解重點和難點知識,這樣有助于學(xué)生理解,同時能節(jié)約一定的課堂時間,保證正常教學(xué)進度。
教學(xué)不僅是教師單向傳授知識與信息的過程,更是師生之間互動交流的過程??梢哉f,課堂教學(xué)的成敗很大程度上取決于師生之間的互動程度。采用多種形式鼓勵學(xué)生積極發(fā)言,參與課堂討論,調(diào)動學(xué)生參與課堂教學(xué)互動的積極性。為加強師生互動,了解學(xué)生的接受情況,課堂上對講授內(nèi)容用英語進行提問,并要求學(xué)生作答,在課程教學(xué)的最初階段采取對積極回答問題的學(xué)生,無論中英文均給予平時成績加分的鼓勵政策,如果采用英文回答問題,將獲得較中文回答問題更高的加分。同時筆者還設(shè)計了活潑多樣的課堂活動,比如小組討論、專題演講等,加強師生之間及學(xué)生之間的溝通和交流,逐漸消除學(xué)生對雙語教學(xué)的陌生感和畏懼情緒。
3.加強課后師生互動作用
筆者采用電子郵件和網(wǎng)上及時信息發(fā)送的方式,傳送學(xué)習(xí)資料和在線答疑,學(xué)生可以提出問題,教師給予及時詳細(xì)的回答。通過這種課后互動方式可以幫助教師隨時掌握學(xué)生的學(xué)習(xí)狀況,并根據(jù)學(xué)生的反饋調(diào)整教學(xué)進度和方式,提高教學(xué)質(zhì)量。除此之外,還可以依托網(wǎng)上交流共享平臺,將教學(xué)大綱、教案、習(xí)題等內(nèi)容全部上網(wǎng),讓更多學(xué)生從信息共享中受益。
在布置作業(yè)方面,可以參考國外教學(xué)方式,讓學(xué)生從圖書館借閱和了解外文資料開始做起,循序漸進,平時用外文完成作業(yè),期末用外文完成論文。
(三)教學(xué)效果評價方式
為了客觀地評價實施雙語教學(xué)后學(xué)生對角膜接觸鏡學(xué)專業(yè)知識的掌握、專業(yè)英語的運用能力,在期末考試試卷中設(shè)置了一些英文試題,并要求英文回答。一般專業(yè)課程的考核通常是課堂表現(xiàn)占5%,平時作業(yè)成績占10%,實驗成績占15%,期末考試成績占70%,而實行雙語教學(xué)后,由于雙語課程要求學(xué)生除了對專業(yè)知識掌握外,對英文也要進行熟練地掌握,才能真正學(xué)好雙語課程,這樣學(xué)生平時的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)就很重,因此,雙語課程的考核應(yīng)加大平時成績的分量,由一般專業(yè)課程課堂表現(xiàn)占5%提升到20%,平時作業(yè)成績占15%,實驗成績占15%,期末考試成績的比重由一般課程占70%降低到40%,學(xué)生期末查找資料撰寫的英文論文占10%。這樣學(xué)生在平常雙語課程學(xué)習(xí)中就不會背負(fù)期末考試的壓力,就能在雙語課程學(xué)習(xí)中充分體會到雙語學(xué)習(xí)的樂趣。
莫勇波[5]認(rèn)為高校雙語教學(xué)的有效性應(yīng)該注重“效”字,即必須有效果、有效率、有效益。期末考核結(jié)束后,針對雙語教學(xué)效果筆者進行了問卷調(diào)查,采用不記名的方式進行。調(diào)查內(nèi)容有:雙語課是否影響你對專業(yè)知識的掌握;本門課程的雙語教學(xué)效果如何等等。學(xué)生問卷調(diào)查結(jié)果顯示:50%的學(xué)生認(rèn)為雙語教學(xué)對今后的專業(yè)知識的學(xué)習(xí)有幫助;20%的學(xué)生認(rèn)為由于將精力主要集中在對英語的理解和掌握上,一定程度上影響了對專業(yè)內(nèi)容的理解;70%的學(xué)生認(rèn)為角膜接觸鏡學(xué)應(yīng)繼續(xù)實施雙語教學(xué);80%的學(xué)生認(rèn)為他們期末考試的壓力明顯減輕;80%的學(xué)生認(rèn)為有必要在眼視光學(xué)本科生教學(xué)中開展雙語教學(xué)。從學(xué)生的反饋情況看,筆者的教學(xué)方式能夠很好地實現(xiàn)雙語教學(xué)的專業(yè)目標(biāo)和語言目標(biāo)??傊?,雙語教學(xué)的目的要以提高英語水平,同時兼顧本學(xué)科專業(yè)的發(fā)展,逐步進行教學(xué)模式的轉(zhuǎn)換,以提高學(xué)生專業(yè)外語水平為目標(biāo),注重教學(xué)實效性,從而提高教學(xué)質(zhì)量。
三、角膜接觸鏡學(xué)雙語教學(xué)存在的問題
(一)教材問題
教材問題是目前雙語教學(xué)存在的主要問題,選用什么樣的資料作為教材最為合適,教材所涉及的范圍到底要多寬,內(nèi)容深淺程度如何等等問題都沒有統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)。因此在教材方面,筆者認(rèn)為在更多使用外文學(xué)術(shù)期刊的同時,也要建設(shè)更好、更多的符合中國學(xué)制及學(xué)生特點和大綱要求的雙語優(yōu)秀教材。由非英語專業(yè)的教師、學(xué)者編寫英語教材,其面臨的最大困難是語言。對于英語教師來說,語言不是什么問題,但專業(yè)知識卻是個難題。因此,專業(yè)教師和英語教師在編寫雙語教材時進行合作,以便能夠編寫出語言規(guī)范、內(nèi)容適當(dāng)?shù)碾p語課教材[6]。
(二)雙語師資缺乏
在雙語教學(xué)的實踐過程中,教師是影響雙語教學(xué)質(zhì)量的重要因素。從事雙語教學(xué),需要教師不僅有很高的學(xué)術(shù)水平,還要求教師有較高的的外語水平。而師資的缺乏是現(xiàn)階段雙語教學(xué)所面臨的主要問題之一,筆者認(rèn)為解決教師資源缺乏的現(xiàn)狀,可以從兩個方面做起,首先是選派優(yōu)秀的教師到國外接受正規(guī)的教育培訓(xùn),有助于教師做好自身科研,搞好雙語教學(xué)。其次可以多聘請國外專家學(xué)者來講授課程。
(三)學(xué)生英語水平參差不齊
學(xué)生英語水平參差不齊,大多數(shù)學(xué)生受專業(yè)詞匯和英語基礎(chǔ)的限制,他們會感覺角膜接觸鏡學(xué)雙語教學(xué)模式有一定的難度,因此筆者認(rèn)為在雙語教學(xué)實施過程中,要注重使學(xué)生克服畏懼心理,提高學(xué)生學(xué)習(xí)雙語課程的積極性。
總之,雙語教學(xué)是我國眼視光學(xué)教育發(fā)展的必然趨勢。盡管目前在高校眼視光學(xué)專業(yè)開展雙語教學(xué)存在師資、教材等方面的問題,但我們要認(rèn)識和重視教育全球化對中國眼科視光學(xué)教育的影響,抓住機遇,盡早采用現(xiàn)代教學(xué)的全新模式雙語教學(xué)。
參考文獻:
[1] 陳翔,賴欣婕,林智,等.教育全球化對中國眼科視光學(xué)教育的影響和對策[J].中國高等醫(yī)學(xué)教育,2006,(6):33-34.
[2] 康筱鋒.關(guān)于高校雙語教學(xué)的探討[J].高等教育,2010,25(11):61.
[3] 趙建峰,李形,陳海娥,等.關(guān)注:視光學(xué)教學(xué)在中國[J].邯鄲醫(yī)學(xué)高等??茖W(xué)校學(xué)報,2003,16(3):284-285.
[4] 王玲,成珍.多媒體技術(shù)在視光專業(yè)教育中的應(yīng)用[J].硅谷,2010,23:125-126.
熱門標(biāo)簽
雙語 雙語教學(xué) 雙語教育論文 雙語教學(xué)模式 雙語教育 雙語教學(xué)論文 雙語學(xué)習(xí)計劃 雙語啟蒙教育 雙語課程建設(shè) 雙語小學(xué) 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論
相關(guān)文章
1醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)實驗課程雙語教材設(shè)計研究
2食品酶學(xué)雙語課程在線教學(xué)的設(shè)計