雙語教育論文范文
時間:2023-04-05 12:40:06
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇雙語教育論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
因此,中醫(yī)藥雙語教學(xué)不僅僅促進(jìn)中國學(xué)生強(qiáng)化外語溝通能力,也大大利于外國留學(xué)生深化對中醫(yī)學(xué)的理解。利于提高中醫(yī)學(xué)在世界領(lǐng)域的學(xué)術(shù)地位正如上文所說,雙語教學(xué)需要兼具扎實的專業(yè)知識和良好外語溝通能力的人才來推動,中醫(yī)藥雙語教學(xué)對教師本身也提出了更高的要求。目前的前沿醫(yī)學(xué)期刊主要以英語為主流,上述教學(xué)人才本身具備的專業(yè)素養(yǎng)、良好的語言理解及表達(dá)能力有助于及時掌握自身領(lǐng)域?qū)W術(shù)動態(tài)和科學(xué)研究的熱點問題,進(jìn)一步對此進(jìn)行研究,其研究成果也能夠在國際期刊,或參加國際會議交流,因此有利于提高中醫(yī)學(xué)在世界領(lǐng)域的學(xué)術(shù)地位。
2目前中醫(yī)藥雙語教學(xué)存在的問題
2.1專業(yè)教學(xué)人才的短缺
中醫(yī)藥學(xué)講授的是中國國粹。由于本身學(xué)科的特點,在過去的人才培養(yǎng)體系中對外語的要求較西醫(yī)院校薄弱。我國中醫(yī)院校的師資力量普遍存在中醫(yī)專業(yè)教師缺乏中醫(yī)英語的系統(tǒng)專業(yè)培訓(xùn)和留學(xué)經(jīng)歷,英語交流和授課水平較低,而已經(jīng)開展醫(yī)學(xué)英語、中醫(yī)英語等專業(yè)課程的教師又欠缺中醫(yī)藥專業(yè)教育背景的局面。因此,我國中醫(yī)院校短缺那種同時具備中醫(yī)專業(yè)素養(yǎng)和外語交流能力的教師。
2.2缺乏實用性強(qiáng)的教材
一般西醫(yī)雙語教材可以使用原版教材,不同于此,由于中醫(yī)藥學(xué)講述的純粹是源自中國文化和哲學(xué)的醫(yī)學(xué)知識,因此沒有可以借鑒的以西方母語編寫的外語教材。與上述人才問題一樣,我們的教材存在諸多的問題,比如中醫(yī)術(shù)語的翻譯方法不統(tǒng)一、中醫(yī)古籍的翻譯沒有統(tǒng)一的版本、一些編寫者對中醫(yī)藥學(xué)內(nèi)涵缺乏深刻的理解和體會而使內(nèi)容過于簡單,等等。這些教材在使用的過程中給學(xué)生帶來很多理解上的困擾,也對教師提出更高的要求,增加了授課的困難程度。因此,雙語教學(xué)亟需契合學(xué)科特點的、翻譯恰當(dāng)?shù)?、實用性?qiáng)的教材。
2.3課程安排合理性有待提高
目前進(jìn)行中醫(yī)雙語教學(xué)課程很多為基礎(chǔ)性課程,如中醫(yī)基礎(chǔ)理論、中醫(yī)診斷學(xué)、方劑學(xué)等,這些課程在中醫(yī)藥教育中是低年級的啟蒙課程。這時候的學(xué)生多處在剛剛接觸中醫(yī)藥的懵懂階段,中醫(yī)藥理論對于他們來說完全是一種新事物。如果在這階段實施雙語教學(xué),大大增加了他們對專業(yè)知識的理解難度,也同時降低了雙語教學(xué)的教學(xué)效果。若能將這些課程的雙語教學(xué)在高年級時設(shè)置為選修課程進(jìn)行,不僅能鞏固學(xué)生已經(jīng)掌握的基礎(chǔ)理論知識,而且能增加他們學(xué)習(xí)中醫(yī)英語的興趣,可能教學(xué)效果更佳。
2.4學(xué)生的英語水平整體偏低
可能中醫(yī)基礎(chǔ)理論和臨床實踐源自中國文化,與醫(yī)古文的關(guān)系更為貼近,因此外語教育常被置于次要的地位,學(xué)校管理部門對學(xué)生的英語水平要求也相對較低,而且中醫(yī)藥學(xué)有大量內(nèi)容需要背誦記憶,學(xué)生課業(yè)繁重,能夠花費在外語學(xué)習(xí)上的時間也較少,因此與其他專業(yè)和西醫(yī)院校相比,中醫(yī)院校學(xué)生的英語水平整體偏低。而受眾接受能力的不足,也降低了雙語教學(xué)的質(zhì)量。
3雙語教學(xué)的實施方法
3.1明確教學(xué)目的
首先應(yīng)該明確中醫(yī)藥學(xué)教育中的雙語教學(xué)是一種教學(xué)手段,是在外語的語境中討論和理解中醫(yī)藥理論和臨床知識,其目的是培養(yǎng)學(xué)生運用外語對中醫(yī)藥專業(yè)知識進(jìn)行跨文化交流的能力。因此,雙語教學(xué)不是醫(yī)學(xué)英語課程,不應(yīng)以教授外語為主要教學(xué)目的,要注意避免因語言理解的障礙影響對專業(yè)知識的理解。在授課時,不能將雙語教學(xué)作為專業(yè)課程的簡單重復(fù)和翻譯,要解決如何運用外語對中醫(yī)藥知識進(jìn)行解釋、理解、思考、撰寫等問題。中醫(yī)藥專業(yè)詞匯的翻譯存在一詞多譯的現(xiàn)象,往往難以統(tǒng)一。雖然大家很期待有一個統(tǒng)一的專業(yè)詞匯翻譯列表,但是目前情況下在實際教學(xué)中,我們認(rèn)為可以了解而無需辨別各種譯法。雙語教學(xué)目的在于溝通交流而非研究語言,了解幾種常用的譯法,學(xué)會與外國患者溝通、與外國同行溝通、與外國西醫(yī)專家溝通、與外國專業(yè)編輯溝通,才是教學(xué)的成功。
3.2教學(xué)模式多樣化
由于醫(yī)學(xué)教育基礎(chǔ)性和應(yīng)用性相結(jié)合的特點,中醫(yī)藥學(xué)雙語教學(xué)可以采用多元化的教學(xué)模式。一方面在課堂教學(xué)采用多媒體手段展示圖形、聲音、視頻信息等,播放能拓展專業(yè)課程內(nèi)容的原版科普視頻,以便加速學(xué)生對學(xué)習(xí)內(nèi)容的理解,并可以教授他們多種查詢相關(guān)外文文獻(xiàn)的渠道,變被動學(xué)習(xí)為主動學(xué)習(xí),授之于漁。另一方面,可以采取英語演講、中醫(yī)英語競賽、中醫(yī)英語教學(xué)查房、撰寫英語論文等形式,逐漸提高學(xué)生的語言表達(dá)能力,提升使用外語對專業(yè)表達(dá)能力和思辨能力。雙語教學(xué)是對教師和學(xué)生較高層次的要求,因此在教學(xué)實施過程中適宜追求精而不是追求量的鋪開。目前有不少國內(nèi)語言培訓(xùn)機(jī)構(gòu)采取小班化教育,以對話及互動的模式進(jìn)行教學(xué),能較好的活躍課堂氣氛,這點可以借鑒到我們的雙語教學(xué)之中。目前校園里有不少學(xué)生已具有較高的外語水平,甚至通過中級口譯、高級口譯考核的也不乏其人,他們的外語溝通能力可能較授課教師更高,而授課教師往往具有更高的醫(yī)學(xué)專業(yè)水平,通過學(xué)生對教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行預(yù)習(xí)、課堂提問,讓教師走下講壇,和學(xué)生互動交流,可以取長補(bǔ)短,教學(xué)相長。
3.3提高師資力量
承擔(dān)雙語教學(xué)任務(wù)的教師負(fù)有承前啟后的重要作用。目前有很多教師具備優(yōu)秀的專業(yè)技能但缺乏一定的語言優(yōu)勢,有些語言能力突出的教師尚缺乏對專業(yè)知識更深層次的理解和時間。面對這樣的困境,可以遴選一批有一定外語基礎(chǔ)的中青年優(yōu)秀中醫(yī)藥專業(yè)教師進(jìn)行專門培養(yǎng),比如提供一些英語專業(yè)學(xué)習(xí)的機(jī)會、外語課程的培訓(xùn)、聘請外教進(jìn)行輔導(dǎo)等提高他們的外語水平,特別是通過一定的出國學(xué)習(xí)的經(jīng)歷,切實提高他們的語言溝通能力。
3.4政策傾斜,吸引人才
雙語教學(xué)的重視當(dāng)從決策層抓起。在招生中即對具有較高外語水平的學(xué)生給予擇優(yōu)錄取,對于語言水平良好并且具備扎實專業(yè)知識功底的優(yōu)秀畢業(yè)生給予一定的政策傾斜,如推薦就業(yè)、提供跨校、跨省、甚至跨國交流的機(jī)會等,同樣對于此類教師給以更多地培養(yǎng)和職業(yè)提升的機(jī)會,切實提高中醫(yī)院校對優(yōu)秀外語人才的吸引力,以儲備外語和專業(yè)兼?zhèn)涞膹?fù)合型人才。
4結(jié)語
篇2
1生物化學(xué)開展雙語教學(xué)的必要性
生命科學(xué)是本世紀(jì)的主導(dǎo)學(xué)科之一,而《生物化學(xué)》是生命科學(xué)中的基礎(chǔ)課程,其理論和相關(guān)技術(shù)已滲入到生命科學(xué)的各個領(lǐng)域,作為醫(yī)學(xué)院校的專業(yè)基礎(chǔ)必修課,在醫(yī)學(xué)教育中有著舉足輕重的作用。對該課程實施雙語教學(xué),對諸如《遺傳學(xué)》等的雙語教學(xué)具有鋪墊的作用,對推動和促進(jìn)我國醫(yī)學(xué)院校教學(xué)與國際前沿接軌具有重大意義。
近年來,隨著生物化學(xué)研究的進(jìn)展,這門學(xué)科不斷出現(xiàn)一些新的專業(yè)術(shù)語和研究成果,而這些最先進(jìn)的信息多數(shù)儲存在英文中,把這些概念譯成中文,意義可能會變得模糊。我們雙語教學(xué)的實踐表明:采用英文原著上的表達(dá),學(xué)生能更準(zhǔn)確地把握其含義。這是單用母語教學(xué)所無法比擬的。
2生物化學(xué)開展雙語教學(xué)存在的問題
2.1教材的選擇與應(yīng)用教材是知識的載體,沒有合適的教材,雙語教學(xué)就成了無源之水,無本之木。而目前我們尚缺乏統(tǒng)一的醫(yī)學(xué)英語教材。我院目前是授課教師將現(xiàn)行的中文教材翻譯成英文講稿,一是難度太大,二是出現(xiàn)一些中式英語的情況。
2.2教師水平有待提高教師必須具備較強(qiáng)的教學(xué)能力,同時要有較高的英語水平。我院開展雙語教學(xué)的教師英語水平相對較好,但多為閱讀理解好,由于老師未受到公共外語的專門培訓(xùn),其聽說能力無法達(dá)到運用自如的程度,因而上課時難以展開解說,講解時無法發(fā)揮自如,這樣勢必影響了學(xué)生對知識點的理解,加上大量陌生的專業(yè)詞匯,使學(xué)生喪失繼續(xù)學(xué)下去的信心。
2.3學(xué)生英語基礎(chǔ)參差不齊在生物化學(xué)實行雙語教學(xué)的過程中發(fā)現(xiàn),部分同學(xué)存在著英語基礎(chǔ),尤其是聽說能力較差的情況,這在一定程度上阻礙了雙語教學(xué)的推進(jìn)。由于生物化學(xué)的理論知識較深奧,很多知識只能靠抽象思維來分析、消化,原本學(xué)習(xí)成績和英語水平一般的學(xué)生在接受大量的中文和英文新知識時感到非常吃力,因而在上課時產(chǎn)生抵觸情緒,這些學(xué)生在上雙語課時打磕睡或看別的書,有的學(xué)生甚至提出請老師用漢語授課。若對這樣的學(xué)生強(qiáng)行進(jìn)行雙語教學(xué),結(jié)果必然是舍本逐末,不但達(dá)不到綜合素質(zhì)提高的目的,反而使學(xué)生連基本的知識都掌握不到。
2.4教學(xué)時數(shù)不夠雙語教學(xué)中的另一個難題就是學(xué)時不夠充足,由于課堂上的部分信息要用英語傳授,一些基本概念和定義等用英語講完之后,還要用漢語對其中的難點作進(jìn)一步解釋,這樣就延長了教學(xué)時間,使得原本一個學(xué)時(40min)的內(nèi)容至少還需增加10min左右的時間才能完成[2]。
3生物化學(xué)開展雙語教學(xué)的幾點建議
3.1選用適用教材生物化學(xué)的英文教材很多,如何選用合適的教材是搞好生化雙語教學(xué)的重點。目前,由于生物化學(xué)學(xué)科的迅速發(fā)展,使英文原版教材更新速度不斷加快,此外,原版教材大多為煌煌巨冊,價格昂貴,學(xué)生難以承受,不適合作為教材使用[3]。因此可根據(jù)教學(xué)大綱和實際教學(xué)情況,參考原版教材,結(jié)合國內(nèi)現(xiàn)行教材,編輯出合適的生化雙語教學(xué)教材,并在上課前兩周發(fā)給學(xué)生,將重要而常用的專業(yè)詞匯列舉出來,標(biāo)出音標(biāo)及中文翻譯,便于學(xué)生課前預(yù)習(xí)、課堂理解以及課后復(fù)習(xí)。
3.2加強(qiáng)師資建設(shè)師資水平是實施雙語教學(xué)的保證。目前我國的醫(yī)學(xué)院校普遍存在雙語教師短缺的現(xiàn)象,以非英語科班出身的教師來進(jìn)行雙語教學(xué),對大多數(shù)教師來講,都是一個不小的困難,所以目前雙語教學(xué)中存在的最大問題就是缺乏高水平的師資隊伍。針對這個問題,教師應(yīng)該不斷加強(qiáng)口語和專業(yè)外語的學(xué)習(xí),更新自己的知識結(jié)構(gòu),提高知識素養(yǎng),在實踐中探索新的教學(xué)模式,使雙語教學(xué)取得好的教學(xué)效果。同時,學(xué)校可以有目的地組織部分教師到外語院校進(jìn)行集中專門的英語口語培訓(xùn),我校組織過兩次此類培訓(xùn),效果還是很顯著的。
3.3探索教學(xué)模式鑒于學(xué)生外語水平參差不齊,又缺乏專業(yè)外語的基礎(chǔ),雙語教學(xué)一定要因材施教,循序漸進(jìn),分步實施,不能不顧學(xué)生實際情況盲目進(jìn)行[4]??梢葬槍ν⒄Z水平的學(xué)生分成不同的班級,制定出不同的雙語教學(xué)方案。如英語水平整體較好的學(xué)生可以加大英語授課的比例,而針對英語聽說能力較差的學(xué)生,可以適當(dāng)減少英語授課的時間和部分章節(jié),以保證他們掌握專業(yè)知識這一首要教學(xué)目標(biāo)的達(dá)成。
3.4合理安排教學(xué)進(jìn)度對于雙語教學(xué)中教學(xué)時數(shù)不夠的問題,筆者認(rèn)為可以充分發(fā)揮多媒體教學(xué)的優(yōu)勢,將需要用英語解釋的概念用多媒體展示出來,尤其將那些學(xué)生比較生疏的專業(yè)詞匯,用形象的圖片或者動畫來演示,既利于學(xué)生理解和記憶,又減輕了教師的負(fù)擔(dān),節(jié)約了時間,也能夠收到良好的教學(xué)效果。除此以外,還應(yīng)當(dāng)考慮到學(xué)生的接受能力,不能好高騖遠(yuǎn),不能為了片面追求用英語教學(xué)而影響到對專業(yè)知識的學(xué)習(xí)和掌握。教學(xué)中應(yīng)該遵循“循序漸進(jìn)”的原則。
【參考文獻(xiàn)】
篇3
1.1社會需要
伴隨著我國加入世界衛(wèi)生組織以及改革開放的深入,為適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和科技發(fā)展的挑戰(zhàn),為了更好地與國際醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)的發(fā)展相接軌,迫切需要將國際化的語言融入到醫(yī)學(xué)檢驗中來。首先,英語作為國際通用語言,大多數(shù)高質(zhì)量的醫(yī)學(xué)檢驗期刊多為英語期刊,因此,要想掌握醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)的研究前沿和新技術(shù),過硬的英語閱讀理解能力必不可少。其次,伴隨著高校間國際交流的日益頻繁,越來越多的中國學(xué)生走出國門到發(fā)達(dá)國家學(xué)習(xí)先進(jìn)的醫(yī)學(xué)檢驗技術(shù),而對這些學(xué)生而言到國外學(xué)習(xí)的最大障礙就是語言問題,國內(nèi)開展的雙語教學(xué)有助于提高他們的外語聽、說、讀、寫能力,為其更快適應(yīng)國外學(xué)習(xí)生活奠定良好的基礎(chǔ)。再次,伴隨著大量第三方醫(yī)學(xué)檢驗公司及體檢機(jī)構(gòu)的興起與發(fā)展,它們更加需要一批具有較高外語水平的醫(yī)學(xué)檢驗人才。此外,伴隨著大量外籍人士來華工作,他們同樣也需要能用其母語或英語交流的醫(yī)療人員的診療??梢?,在醫(yī)學(xué)檢驗學(xué)專業(yè)中開展雙語教學(xué)已成為社會發(fā)展的必然要求。
1.2專業(yè)需要
醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)的自動化程度較高,而且所用的檢測器械構(gòu)造、工作界面、配套的試劑及出具的報告單多用外語(主要是英語)書寫。作為一名從事醫(yī)學(xué)檢驗工作的人員,只有能讀懂這些文字,才能更好地開展工作。所以,從醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)本身來說,不懂外語的醫(yī)學(xué)檢驗人員已很難開展日常的檢驗工作。開展雙語教學(xué)有助于提升醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)學(xué)生的外語水平,這為其更快更好地適應(yīng)臨床檢驗工作的需要奠定了堅實的基礎(chǔ)。眾所周知,醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)高度的自動化水平大大提高了工作效率,解放了勞動力,但是也對勞動力自身的質(zhì)量與水平提出了更高的要求,要求他們不僅要具備醫(yī)學(xué)檢驗的專業(yè)知識,而且要具備較高的外語水平,只有這樣才能保證臨床檢驗工作的正常開展。
2開展雙語教學(xué)的難題及應(yīng)對策略
對于醫(yī)學(xué)類專業(yè)的學(xué)生來說,在進(jìn)入大學(xué)之前學(xué)習(xí)的醫(yī)學(xué)英文詞匯很有限,如果就醫(yī)學(xué)專業(yè)課程對其開展部分或全英語授課,這不但不能取得良好的授課效果,反而會讓學(xué)生對所學(xué)課程產(chǎn)生恐懼與厭煩心理,甚至喪失專業(yè)學(xué)習(xí)的興趣與信心。此外,作者所在院校生源多來自山東本省,存在著口語水平參差不齊的問題;且任課教師均為非英語專業(yè)畢業(yè),所以口語水平也不高。因此,在醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)課程的教學(xué)過程中,考慮到學(xué)生掌握的醫(yī)學(xué)英語詞匯有限及教師口語水平不高的實際情況,只在部分重點課程內(nèi)容中實行中英文結(jié)合即雙語的授課方式。在醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)的教學(xué)中,以《臨床血液學(xué)檢驗》課程中的血栓與止血檢驗部分的血液凝固一節(jié)為試點課程,以作者所在院校2011級醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)3個班的154名學(xué)生為授課對象,對本課程開展雙語教學(xué)的意愿、對不同中英文比例授課方式的學(xué)生滿意度及授課效果(課堂測試成績)進(jìn)行了調(diào)查??梢钥闯觯S著英文授課比例的增加,醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)學(xué)生對雙語授課方式的滿意度逐漸下降,且從課堂測試成績也可以看出學(xué)習(xí)效果隨學(xué)生滿意度的下降也越來越差。但從期末考試的成績來看,成績超過80分的學(xué)生比例超過了70%(72.08%),這優(yōu)于去年的期末考試成績(成績超過80分的學(xué)生比例為61.80%)。盡管今年的期末考試試題中的名詞解釋全為英文,而且部分選擇及問答題也用英文命題,但學(xué)生的成績卻優(yōu)于往年,由此可見,雙語教學(xué)雖然增加了學(xué)生的學(xué)習(xí)難度,但是從根本上調(diào)動了他們的學(xué)習(xí)積極性。盡管《臨床血液學(xué)檢驗》的雙語教學(xué)在作者所在院校醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)教學(xué)中取得了較好的學(xué)習(xí)效果,但也存在諸多問題和矛盾,就此作逐一探討。
2.1學(xué)生
從2011級醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)3個班的154名學(xué)生對開展雙語教學(xué)的意愿進(jìn)行了調(diào)查,結(jié)果顯示,95.45%的學(xué)生愿意學(xué)校開展專業(yè)課的雙語教學(xué),他們認(rèn)為雙語教學(xué)可同時提升專業(yè)和外語水平,能使其所學(xué)知識與國際先進(jìn)的知識接軌,并有助于他們在大四進(jìn)行的研究生英語考試。另有2.60%的學(xué)生不愿意學(xué)校開展專業(yè)課的雙語教學(xué),原因是他們擔(dān)心自己聽不懂,反而影響專業(yè)課的學(xué)習(xí)。1.95%的學(xué)生對此持中立態(tài)度。因此,開展雙語教學(xué)應(yīng)因人施教,根據(jù)學(xué)生英語及專業(yè)水平分別制定不同的雙語教學(xué)方案,以醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)知識為最終目的。
2.2師資
雙語教學(xué)實現(xiàn)的一個重要因素是教師,師資隊伍的英語水平直接關(guān)系到雙語教學(xué)授課效果的好壞。雙語教學(xué)對承擔(dān)醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)課授課的教師提出了更高的要求,要求其不僅要具有較高的醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)知識水平,又要有較好的英語聽力和口語表達(dá)能力,能熟練地跟學(xué)生進(jìn)行交流。調(diào)查顯示,96.75%的學(xué)生對教師的英語水平尤其是英語口語水平包括發(fā)音、語速、流利程度存在擔(dān)憂,另有29.87%、22.73%和57.79%的學(xué)生認(rèn)為教師多媒體課件質(zhì)量、授課方式以及個人形象對教學(xué)效果也有重要影響。因此,應(yīng)對開展雙語教學(xué)的教師加大培養(yǎng)力度,通過開展培訓(xùn)班、進(jìn)修、出國深造、外語講課比賽等方式提高雙語教師的語言和專業(yè)水平。
2.3教材
教材是教學(xué)的主要依據(jù),也是學(xué)生學(xué)習(xí)的主要依據(jù)。74.68%的學(xué)生傾向于中英文對照的雙語教材,20.13%的學(xué)生支持使用英文原版教材,5.19%的學(xué)生傾向于中文教材。在教學(xué)中,每位授課教師應(yīng)均有一本英文原版教材。對醫(yī)學(xué)檢驗專業(yè)比較相關(guān)、難度適宜的是McGraw-Hill醫(yī)學(xué)出版社出版的Hematolo-gyinClinicalPractice(第5版),定價為584.2元。鑒于英文原版教材的成本太高,考慮到學(xué)生的經(jīng)濟(jì)承受能力,將教材章節(jié)整理后,采用復(fù)印裝訂方式制作了一份精簡版講義,然后分發(fā)給每位學(xué)生,這樣學(xué)生可通過預(yù)習(xí),大概理解每堂課的內(nèi)容,再加上課堂上教師的重點講解,就能更好地理解課程內(nèi)容。
2.4教學(xué)模式及方法
目前采用的雙語教學(xué)模式多為過渡式,即在學(xué)生剛進(jìn)入學(xué)校時部分科目或全部科目使用母語教學(xué),一段時間后,則只使用外語進(jìn)行教學(xué)。這種模式的最終目標(biāo)也是達(dá)到全英語授課,對目前我國的高等教育現(xiàn)狀來說,其實現(xiàn)的難度比較大。一般采用下列程序?qū)︶t(yī)學(xué)檢驗專業(yè)學(xué)生進(jìn)行雙語教學(xué):在每堂課前要求學(xué)生預(yù)習(xí)精簡版講義,采用課堂提問的方式測試預(yù)習(xí)的效果。對一些難以理解的重點專業(yè)術(shù)語采用在課程一開始就先講解的原則,以便學(xué)生能更好地聽懂授課內(nèi)容。對授課內(nèi)容采用通俗易懂的語言由淺入深的講解,時刻關(guān)注學(xué)生的表情變化,對用外語講解后學(xué)生不易理解的內(nèi)容要對每個重要的單詞穿插中文逐一講解。在講解過程中,要加強(qiáng)師生間的互動,不時的提問可以吸引學(xué)生的注意力,有助于提高學(xué)習(xí)效果。同時,教師要提高自己的授課技巧,如豐富的肢體語言、較強(qiáng)的幽默感、適當(dāng)?shù)膱D片及視頻,都將有助于提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,取得較好的授課效果。在每次課結(jié)束或每個知識點講解完畢的時候,教師要以雙語對此次授課內(nèi)容作一小結(jié),這樣達(dá)到一方面突出重點、加深印象的目的,另一方面讓學(xué)生緊繃的神經(jīng)稍微放松一下,利于學(xué)好下一節(jié)的內(nèi)容。此外,在授課過程中,教師的時間安排非常重要。雙語教學(xué)授課進(jìn)度肯定不及母語授課,要在課堂中講重點難點內(nèi)容,其他內(nèi)容可以留給學(xué)生自學(xué),這樣不僅解決了授課進(jìn)度的問題,而且有助于培養(yǎng)學(xué)生自學(xué)的能力和提高他們的專業(yè)外語水平??荚囀菣z驗學(xué)生學(xué)習(xí)效果好壞的一個重要指標(biāo),因此,對雙語教學(xué)的課程或內(nèi)容,可以采用英文命題,中英文作答均可的方式,對英文解答可以適當(dāng)給予獎勵加分。
3結(jié)語
篇4
關(guān)鍵詞雙語教學(xué)大學(xué)物理保持過渡式
KeywordsUniverstyphysicsbilingualteachingmaintenanceandtransitionalmodel
一、引言
自從2001年8月教育部印發(fā)《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》以來,許多高校均把大學(xué)物理選作實施雙語教學(xué)的公共課程。然而,由于缺乏可資借鑒的經(jīng)驗,對于大學(xué)物理雙語教學(xué)的目的、內(nèi)容和方法,即教什么和如何教的問題并無現(xiàn)成的答案。這些問題也就成了制約大學(xué)物理雙語教學(xué)深入發(fā)展的主要因素。幾年來,在江西省教育廳教改基金的支持下,我們結(jié)合大學(xué)物理雙語教學(xué)的實踐,對這些問題進(jìn)行了專題研究,取得了若干有理論意義和實踐參考的結(jié)論?,F(xiàn)以研究論文的形式予以發(fā)表,供從事大學(xué)物理雙語教學(xué)及其它專業(yè)雙語教學(xué)工作的同仁參考。
二、大學(xué)物理雙語教學(xué)的目標(biāo)與內(nèi)容
任何形式的教學(xué)活動都有特定的教學(xué)目標(biāo),并由這個目標(biāo)而確定相應(yīng)的教學(xué)內(nèi)容。我們認(rèn)為,大學(xué)物理雙語教學(xué),作為一種獨特的教學(xué)形式,其教學(xué)目標(biāo)包括一般雙語教學(xué)目標(biāo)和物理學(xué)學(xué)科教學(xué)目標(biāo)二個子目標(biāo)。
1、一般雙語教學(xué)的目標(biāo)。雙語教學(xué),作為一種獨特的,使用二種語言進(jìn)行教學(xué)的教學(xué)模式,必定有它自己的教學(xué)目標(biāo)。這個教學(xué)目標(biāo)與用雙語講授的學(xué)科的類別無關(guān)。它是各類雙語教學(xué)共有的教學(xué)目標(biāo)或一般目標(biāo)。
加拿大學(xué)者麥凱和西格恩認(rèn)為,雙語教學(xué)同時具有三個目標(biāo):其一是語言目標(biāo),即提高學(xué)生運用二種或二種以上語言的熟練程度;其二是學(xué)術(shù)目標(biāo),即促進(jìn)學(xué)生的學(xué)術(shù)能力;其三是社會目標(biāo),即滿足社會和文化需要[1]。我國雙語教育專家王斌華認(rèn)為,我國實施雙語教學(xué)最直接、最主要的出發(fā)點是提高英語水平,滿足國家、地方和學(xué)生個人未來發(fā)展的需要[2]。
綜上所述,我們認(rèn)為,雙語教學(xué)的一般教學(xué)目標(biāo)應(yīng)當(dāng)是它的語言目標(biāo),即改善和提高學(xué)生的英語水平。有教師認(rèn)為,要從事學(xué)科教學(xué)的雙語教師承擔(dān)起改善和提高學(xué)生英語水平的教學(xué)任務(wù)是不切實際的,因為,學(xué)科教學(xué)的時數(shù)有限,學(xué)科教學(xué)的重點是學(xué)科內(nèi)容而非語言。然而,我們認(rèn)為,雙語教學(xué)承擔(dān)起改善和提高學(xué)生英語水平的教學(xué)目標(biāo),這正是雙語教學(xué)得以存在的基礎(chǔ)。而且,雙語教學(xué)的語言教學(xué)功能是專門的英語語言教學(xué)無法取代的。以大學(xué)物理雙語教學(xué)為例,在專門開設(shè)的英語語言教學(xué)課程中,并不會專門教學(xué)生學(xué)習(xí)事物間時空關(guān)系的英語表述方法和事物間因果關(guān)系的英語表述方法,以及數(shù)量關(guān)系的英語表述方法。
結(jié)合專業(yè)教學(xué)內(nèi)容給學(xué)生講授這些語言知識,既必要又自然,學(xué)生學(xué)習(xí)起來能做到學(xué)用結(jié)合,更有利于接受這些語言知識。
2、大學(xué)物理雙語教學(xué)的學(xué)科教學(xué)目標(biāo)。大學(xué)物理雙語教學(xué)的學(xué)科教學(xué)目標(biāo)與普通大學(xué)物理教學(xué)的目標(biāo)應(yīng)當(dāng)是一致的,即應(yīng)當(dāng)具有相同的學(xué)科教學(xué)大綱。那種以犧牲專業(yè)教學(xué)內(nèi)容為代價的雙語教學(xué)是不值得提倡的。不過,這樣就產(chǎn)生一個問題,那就是教學(xué)任務(wù)和課時設(shè)置的匹配問題。如果要大學(xué)物理雙語班和普通班在相同的教學(xué)時數(shù)內(nèi)完成相同專業(yè)內(nèi)容的教學(xué)任務(wù),那顯然是不現(xiàn)實的。因為,雙語班還有語言教學(xué)的任務(wù);而且這個任務(wù)是無法逃避的,它是順利進(jìn)行專業(yè)內(nèi)容教學(xué)的前提。因此,我們認(rèn)為,大學(xué)物理雙語班的教學(xué)時數(shù)應(yīng)當(dāng)約高于普通班的教學(xué)時數(shù)。
三、大學(xué)物理雙語教學(xué)教材的選擇
要采用雙語教學(xué)的模式實現(xiàn)普通大學(xué)物理教學(xué)大綱所規(guī)定的專業(yè)內(nèi)容教學(xué)任務(wù),首要的問題就是教材的選擇。教材內(nèi)容相對太淺或太深,范圍太寬或太窄均不能滿足大學(xué)物理雙語教學(xué)的目標(biāo)與要求。
目前,我國引進(jìn)了許多國外原版大學(xué)物理教材,但究竟那種版本的原版教材符合我國現(xiàn)行工科院校物理教學(xué)大綱的普遍要求,只有通過統(tǒng)計分析才能確定。為此,我們對現(xiàn)有大學(xué)物理英語原版教材和國內(nèi)流行的大學(xué)物理教材按照、熱、光、電和近代物理五個指標(biāo)進(jìn)行了統(tǒng)計對比分析,結(jié)果發(fā)現(xiàn),機(jī)械工業(yè)出版社2004年1月出版的美國原版教材《西爾斯物理學(xué)》第10版和哈立德的《Fundamentalsofphysics》第六版在內(nèi)容范圍和深度上都與我國現(xiàn)行工科院校通用教材接近。而其它教材,如RaymandAserway等編著的《collegephysics》,PaulpelerUrone的《collegephysics》,以及《伯克利物理教程》等,則在內(nèi)容范圍和深度方面與我國同類教材存在顯著差異。國內(nèi)其它大學(xué)物理英語版教材,如王安安的《大學(xué)物理簡明教程》,張三慧的《大學(xué)物理》,均由于受編者母語的影響而在行文風(fēng)格和語言特征方面與原版國外教材相去甚遠(yuǎn)。盧德馨的英語版《大學(xué)物理》盡管語言流暢,似有原版英美物理教材韻味,但其內(nèi)容顯然不符合普通工科院校大學(xué)物理教學(xué)大綱要求。因此,我們認(rèn)為《西爾斯物理學(xué)》和《Fundamentalsofphysics》比較適合選作我國工科院校大學(xué)物理雙語教學(xué)的教材。
四、大學(xué)物理雙語教學(xué)的教學(xué)方法
與普通大學(xué)物理教學(xué)相比,大學(xué)物理雙語教學(xué)在教學(xué)目標(biāo),內(nèi)容和教學(xué)語言等方面都發(fā)生了變化;完全沿用傳統(tǒng)大學(xué)物理的教學(xué)方法顯然不能完成大學(xué)物理雙語班的教學(xué)任務(wù)。究竟采用何種教學(xué)方法實施教學(xué),已成為一個急需解決的實際問題。我們結(jié)合國內(nèi)外有關(guān)雙語教學(xué)的理論和實踐,對這個問題進(jìn)行了探討。
1、大學(xué)物理雙語教學(xué)的教學(xué)模式。課程的教學(xué)方法是由課程的特點所決定的。大學(xué)物理雙語教學(xué)有二個主要特點:其一,它是一種雙語教學(xué);其二,它的內(nèi)容是物理。
作為雙語教學(xué),大學(xué)物理雙語教學(xué)面臨的首要問題是雙語教學(xué)模式的選擇問題。而這個問題的解決與人們對雙語教學(xué)的定義有關(guān)。語言學(xué)家M·下·麥凱認(rèn)為,雙語教學(xué)這個術(shù)語指的是以兩種語言作為教學(xué)媒介的教學(xué)系統(tǒng)[3]。托斯滕·休森等在《TheInternationalEncyclopediaofEducation》中對雙語教學(xué)給出了如下定義:雙語教學(xué),就其最低標(biāo)準(zhǔn)而言,應(yīng)當(dāng)是一種在教學(xué)的某些過程中至少使用兩種教學(xué)語言的教學(xué)方法[4]。我國學(xué)者對雙語教學(xué)也有自己獨特的定義。王斌華教授認(rèn)為:“我國的雙語教學(xué)主要是指學(xué)校中全部或部份地采用外語(英語)傳授數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、歷史、地理等非語言學(xué)科知識的教學(xué)。”王本華則認(rèn)為:“雙語教學(xué)就是將母語以外的另一種語言直接用于語言學(xué)科以外的其它各種學(xué)科的教學(xué),使第二語言的學(xué)習(xí)與各學(xué)科知識的獲取同步進(jìn)行[2]。
比較上述各種定義,我們認(rèn)為,可以把雙語教學(xué)的定義表達(dá)如下:雙語教是指在非語言學(xué)科教學(xué)中使用二種語言的教學(xué),其目的是使第二語言的學(xué)習(xí)與各學(xué)科知識的獲取同步進(jìn)行。
本定義的恰當(dāng)性表現(xiàn)在兩個方面:首先,它體現(xiàn)了教育部提倡雙語教學(xué)的初衷,通過雙語教學(xué)來提高學(xué)生的第二語言水平。其次,它切合我國目前雙語班學(xué)生第二語言的實際水平。在美國和加拿大等國家,國家提倡雙語教學(xué)可能包含著促進(jìn)民族平等與民族融合的政治考量。然而,在我國并不存在這種社會基礎(chǔ),不存在說英語的特定族群。因此,全部使用英語而無需進(jìn)行漢語解釋或輔助的雙語教學(xué)班級,在我國事實上是不存在的。此外,我們認(rèn)為,將全英文授課的教學(xué),有時甚至是由不懂漢語的教師實施的教學(xué)稱之為雙語教學(xué)是不恰當(dāng)?shù)摹?/p>
如果接受這種授課方式的班級中也有用中文上的課程,那么這些班級可以叫做雙語班;但由不懂漢語的教師上的課絕不能稱之為雙語教學(xué)課。雙語班和雙語教學(xué)課顯然是二個不同的概念。
綜上所述,我國的雙語教學(xué)有著自身獨特的含義。因此,必須選擇適合我國實際情況的雙語教學(xué)模式。目前,國外流行的雙語教學(xué)模式主要有三種。第一種是不使用母語的教學(xué)模式,稱之為浸入式(immersionprogram)。該模式源于加拿大,對語言環(huán)境和授課對象要求較高。第二種稱之為保特式(maintenanceBilingualeducation)。該模式主張在使用母語的同時也使用外語,但并未對同一門課程中是否使用二種語言教學(xué)做出明確區(qū)分。第三種雙語教學(xué)模式被稱之為過渡式(transitionalbilingualeducation)。該模式允許學(xué)生在開始階段部份地或全部使用母語,然后逐步轉(zhuǎn)變到只使用第二語言的學(xué)習(xí)。最終使學(xué)生完成從借助第一語言的學(xué)習(xí)向借助第二語言的學(xué)習(xí)的過渡。
比較上述三種雙語教學(xué)模式,我們認(rèn)為,較適合我國雙語教學(xué)目的和要求的應(yīng)當(dāng)是第二模式和第三模式的綜合模式。可以把這種模式稱之為保持過渡式雙語教學(xué)模式。這個模式的含義是:在雙語教學(xué)的過程中,允許老師用母語向?qū)W生解釋學(xué)科教學(xué)內(nèi)容,同時講授對應(yīng)的英語表達(dá)方法。使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中逐步丟掉母語這根拐杖,直接通過外語理解和掌握學(xué)科教學(xué)內(nèi)容。
保持過渡式是比較符合我國目前雙語教學(xué)班學(xué)生第二語言實際水平的教學(xué)模式。這一模式的有效性也在我們的雙語教學(xué)實踐中得到了檢驗。
2、大學(xué)物理雙語教學(xué)過程中的課時分配比例。由于教材和教學(xué)語言的變更,雙語教師在進(jìn)行物理知識教學(xué)的同時,也要進(jìn)行必要的語言教學(xué),以便學(xué)生能理解教材和教師用另一種語言提供的信息。而且,使學(xué)生掌握這些語言知識也正是雙語教學(xué)的目標(biāo)。所以,問題不在于要不要傳授這些語言知識,而在于這些語言知識的相對容量有多大,需要花多少時間去傳授,以及本課程在語言教學(xué)方面能提供多少時間。們的體會是,當(dāng)必須用于語言教學(xué)的時間超過每堂課時的30%時,就無法完成學(xué)科內(nèi)容的教學(xué)任務(wù)。而在對平均水平接近公共英語6級的學(xué)生進(jìn)行雙語教學(xué)時,用了語言教學(xué)的時間約為10%。但實際情況是,我們進(jìn)行大學(xué)物理雙語教學(xué)的對象都是大一和大二的學(xué)生,其英語水平在3-4級范圍。處于這個水平的學(xué)生在閱讀教材和聽講過程中所碰到的語言問題并不僅僅是單詞問題,實施雙語教學(xué)的困難很大。要使學(xué)生明了課程內(nèi)容,老師必須花費將近50%的時間去教授語言知識。顯然,對這樣的學(xué)生群體實施雙語教學(xué)是得不償失的。因此,我們認(rèn)為,適合進(jìn)行大學(xué)物理雙語教學(xué)的學(xué)生群體應(yīng)當(dāng)是英語平均水平在4級以上的教學(xué)班級。對這樣的班級實施雙語教學(xué),課堂上用于語言教學(xué)和專業(yè)教學(xué)的學(xué)時分配比例可以控制在2:8。而其中用于語言教學(xué)的20%課時應(yīng)在總學(xué)時中補(bǔ)足。
3、大學(xué)物理雙語教學(xué)中的語言教學(xué)方法。雙語課中的語言教學(xué)應(yīng)當(dāng)結(jié)合課程內(nèi)容的需要而進(jìn)行。大學(xué)物理是一門集實踐性和理論性于一身的課程。該課程所涉及到的許多語言點學(xué)生在公共英語課程中均來專門學(xué)習(xí)過,這些語言點可歸納為以下4個方面:
(1)物理專業(yè)術(shù)語和習(xí)慣表述方法
(2)客體時空位置、狀態(tài)及相互關(guān)系的表述方法
(3)數(shù)量關(guān)系及方程式的表述方法
(4)事物間因果關(guān)系的表述方法
這些語言點分布于整個物理課程中,如何傳授這些知識是雙語教師必須解決的問題。因為,不掌握這些知識,學(xué)生就不能理解教材,也聽不懂老師的講授。
有研究者認(rèn)為,可以先集中講授這些語言知識,然后再進(jìn)行專業(yè)內(nèi)容教學(xué)。然而,根據(jù)雙語教學(xué)的語言學(xué)理論和我校的教學(xué)實踐,我們發(fā)現(xiàn)這種方法并不恰當(dāng)。對于專業(yè)術(shù)語和習(xí)慣表述方法的學(xué)習(xí),或許可以采用印發(fā)資料的方式讓學(xué)生預(yù)先自習(xí)。但對于后面3個語言點的學(xué)習(xí),就只能在教學(xué)過程中完成。因此,我們主張在講解物理知識的過程中向?qū)W生傳授相應(yīng)的語言知識。
美國南加洲大學(xué)的Krashen認(rèn)為,語言“習(xí)得”是與語言學(xué)習(xí)完全不同的,類似于母語學(xué)習(xí)的下意識過程,只有通過“習(xí)得”而掌握的語言,才能真正用于自然的交際環(huán)境中,表述說話者想要表述的意義。學(xué)習(xí)者“習(xí)得”一定語言規(guī)則后,會對語言輸出進(jìn)行監(jiān)控,使其合乎已知規(guī)則。而這些規(guī)則的“習(xí)得”,則是通過漸進(jìn)的方式逐步理解和掌握的,是一個不斷增長的過程[5]。顯然,我們的主張與這種觀點是一致的。
3、大學(xué)物理雙語教學(xué)過程中學(xué)科內(nèi)容的教學(xué)方法。由于知識表述形式的變更,大學(xué)物理雙語班的學(xué)科內(nèi)容教學(xué)方法也必須作相應(yīng)的變更。這些變更主要體現(xiàn)在如下四個方面“
(1)課堂語言的使用。由于雙語班學(xué)生的第二語言水平普遍較低,尚未達(dá)到能接受完全用第二語言講授的課程的水平。因此,在課程內(nèi)容的講述中,必須同時使用兩種語言。對重要的物理概念,定律和公式使用兩種語言進(jìn)行講解,既有利于學(xué)生理解和掌握重要的專業(yè)內(nèi)容,也是提高學(xué)生英語水平的主要方法。
(2)教學(xué)課件的制作。雙語教學(xué)班的課件應(yīng)當(dāng)不同于非雙語班的課件。許多在普通教學(xué)班中可用口頭表達(dá)的教學(xué)內(nèi)容,應(yīng)當(dāng)在雙語班的教學(xué)課件中出現(xiàn)。其目的在于幫助第二語言(英語)水平較差的學(xué)生聽懂課程內(nèi)容講解,并強(qiáng)化語言知識。
(3)課堂師生間互動。應(yīng)當(dāng)適度增加學(xué)生在課堂上提問和答問的機(jī)會,并要求學(xué)生使用第二語言(英語)問和答,但不能強(qiáng)迫。通過這種方法給學(xué)生提供語言應(yīng)用的機(jī)會,增強(qiáng)使用第二語言的興趣。
(4)課后作業(yè)安排。在每個章節(jié)講授完成后一定要布置適量的作業(yè),并且要求學(xué)生解答時不得使用母語。此舉在于給學(xué)生提供檢驗學(xué)習(xí)效果的機(jī)會,同時也為學(xué)生掌握英語提供適度的壓力。
除了在上述4個方面雙語教學(xué)方法與非雙語教學(xué)方法存在差異外,其余教學(xué)方法均無差別,在此不再一一贅述。
五、大學(xué)物理雙語教學(xué)的實踐和體會
自2002年以來,我校就開設(shè)了大學(xué)物理雙語教學(xué)班,數(shù)年來從未間斷。不少同學(xué)反映,通過雙語班的學(xué)習(xí),既學(xué)到了物理知識又提高了英語水平。以2006年的大學(xué)物理雙語教學(xué)班為例,雙語班學(xué)生與全校其它非雙語班學(xué)生使用同一考卷(譯成英文),雙語班的考試平均分比全校物理考試平均分還高出幾個百分點,達(dá)到中上水平。
總結(jié)幾年來大學(xué)物理雙語教學(xué)的實踐,我們有以下幾點體會:
(1)要有一本好的原版教材。大學(xué)物理雙語教學(xué)班開辦之初,由于缺乏經(jīng)驗和理論指導(dǎo),在教材的選擇上沒有明確的判斷標(biāo)準(zhǔn),先后選用的幾種國內(nèi)外教材均不理想。后來,我們將對教材的要求細(xì)化為統(tǒng)計指標(biāo),通過對多種國內(nèi)外教材的統(tǒng)計對比分析,最終選定了較適合雙語教學(xué)要求的教材。
(2)要有具備一定英語水平的學(xué)生。要實施雙語教學(xué),雙語班學(xué)生英語水平的高低是辦班成敗的重要因素。我們的體會是,當(dāng)一個雙語班學(xué)生的英語水平低于4級,參加雙語班的學(xué)習(xí)是不恰當(dāng)?shù)?。由?級水平以下的學(xué)生無法看懂原版教材,即使老師全部用中文講授,效果也是不理想的。而且,這種水平上的差距,也不是雙語班的教師在有限的教學(xué)時間內(nèi)可彌補(bǔ)的。
(3)要在傳授知識的同時傳授必要的語言知識。雙語教學(xué)的實踐表明,即使公共英語水平達(dá)到6級的同學(xué),在接受雙語教學(xué)時也需要進(jìn)行語言指導(dǎo)。某些與專業(yè)內(nèi)容密切相關(guān)的英語表述方法,是學(xué)生在公共英語學(xué)習(xí)階段從未接觸過的,更不要說熟練應(yīng)用。而這一部份語言知識的缺失若不補(bǔ)上,就會影響學(xué)生對課程內(nèi)容的理解,從而影響雙語教學(xué)的效果。
(4)要制作內(nèi)容詳細(xì)的英語版教學(xué)課件。鑒于我國目前公共英語的教學(xué)狀況,學(xué)生根本無法聽懂正常語速的英語講課內(nèi)容。因此,有必要制作文字內(nèi)容較詳細(xì)的教學(xué)課件;以便幫助學(xué)生通過閱讀課件內(nèi)容來理解老師的講授。
(5)要適度增加授課時數(shù)。由于在雙語教學(xué)過程中需要花一部份時間講授語言,真正用于學(xué)科內(nèi)容的教學(xué)時間相對減少。工科院校大學(xué)物理教學(xué)總時數(shù)一般都在120學(xué)時左右。如果有20%用于語言教學(xué),實際用于學(xué)科內(nèi)容的教學(xué)時數(shù)就會低于100學(xué)時,因此,我們覺得大學(xué)物理雙語班的物理課教學(xué)時數(shù)定為150課時較為適宜。
六、結(jié)語
教什么和如何教一直是困擾大學(xué)物理雙語教學(xué)工作者的難題,本研究通過理論分析和實踐探索得出如下幾點結(jié)論:
1、雙語教學(xué)的內(nèi)容是由雙語教學(xué)的目標(biāo)決定的。而雙語教學(xué)的目標(biāo)是由二個子目標(biāo)構(gòu)成的;其一是語言目標(biāo),其二是學(xué)科教學(xué)目標(biāo)。這二個教學(xué)目標(biāo)決定了大學(xué)物理雙語教學(xué)的內(nèi)容既包括物理學(xué)科知識也包括英語語言知識。
2、教學(xué)方法是由教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)對象共同決定的。鑒于雙語班學(xué)生的實際英語水平,我們提出保持——過度式作為雙語教學(xué)的模式。要求教師在進(jìn)行雙語教學(xué)時使用二種語言解釋學(xué)科教學(xué)內(nèi)容,同時傳授相應(yīng)的英語表述方法。使學(xué)生逐步丟掉母語這根拐杖,達(dá)到直接通過英語理解和掌握學(xué)科知識的目的。
3、本研究發(fā)現(xiàn),參加雙語班的學(xué)生,其英語水平應(yīng)在4級以上;用于語言教學(xué)的時間應(yīng)在總學(xué)時的20%以內(nèi);學(xué)科教學(xué)的總學(xué)時數(shù)應(yīng)當(dāng)相應(yīng)地增加20%。
4、語言知識的教學(xué)應(yīng)當(dāng)結(jié)合內(nèi)容教學(xué)進(jìn)行,使學(xué)生通過“習(xí)得”的方式提高英語水平。即通過雙語講授、課堂師生互動和課后作業(yè)安排來增加學(xué)生語言練習(xí)的機(jī)會。
5、為了保證對雙語班的學(xué)科內(nèi)容教學(xué)能實現(xiàn)普通班物理教學(xué)大綱的要求,應(yīng)當(dāng)通過統(tǒng)計參數(shù)對比分析法選定合適的原版教材,并制作詳細(xì)的課堂教學(xué)課件。
雙語教學(xué)在我國起步較晚,尚有許多理論和實踐問題有待進(jìn)一步探討。我們愿與有志于雙語教育事業(yè)的老師共同努力,把我國的雙語教育事業(yè)提升到新的水平。
本研究得到江西省教育廳教改項目基金資助
參考文獻(xiàn)
1,2.M.F麥凱,M西格恩,嚴(yán)正等譯.雙語教育概論.光明日報出版社,1985
3.王斌華.雙語教育與雙語教學(xué).上海教育出版社,2003
4.THusen,TheInternationalEncyclopediaofEducation,Secondedition,PergamonpressInc,1994
篇5
1.1雙語課案例教學(xué)法與教師認(rèn)知上的誤區(qū)
案例教學(xué)法是國貿(mào)專業(yè)雙語課程授課過程中應(yīng)用最多的一種方法,是一種以案例為基礎(chǔ)的教學(xué)法,案例本質(zhì)上是提出一種教育的兩難情境,沒有特定的解決之道,而教師于教學(xué)中扮演著設(shè)計者和激勵者的角色,鼓勵學(xué)生積極參與討論。案例教學(xué)法起源于美國,首先由哈佛法學(xué)院倡導(dǎo),之后哈佛商學(xué)院也開始應(yīng)用,采用來自于商業(yè)管理的真實情境或事件,促使學(xué)生主動參與課堂討論。所以,應(yīng)用這種方法必須基于真實可信和知識相關(guān)性的信息,否則就會和教師講授背道而馳。但是研究和編制一個好的案例,至少需要2-3個月的時間,一個有效的案例需要有技能和經(jīng)驗,而且要隨時更新,否則就會老化。目前許多高校教師針對國貿(mào)專業(yè)雙語授課所利用的案例,主要來源有兩種:一種是書本上提供;一種是教師網(wǎng)絡(luò)查找中文案例的,并翻譯成英文案例。第一種來源很可能存在時間的滯后性,可能與我們需要的新知識脫節(jié)。第二種來源存在問題真實性的質(zhì)疑,教師希望通過案例說明知識的可信,可是案例本身可能具有挑選時的主觀性、個例性等特點,存在偏頗。
1.2教師崗前培訓(xùn)不足導(dǎo)致雙語課案例教學(xué)方法的生搬硬套
我國高校擴(kuò)招,從1998年全國普通高校招生108萬,到2013年普通高等教育本??乒舱猩?99.8萬人,增幅達(dá)547.96%。學(xué)生供給旺盛,促使高校教師招聘快速跟進(jìn),各類高校根據(jù)需要吸納人才,途徑包括行業(yè)企業(yè)、剛畢業(yè)的本碩博畢業(yè)生、海歸派等,而從最初面試到教師走上講臺,崗前培訓(xùn)時間僅僅不到2個月。在我國《教師法》、《教師資格條例》中都沒有對高職教師的任職資格作明確規(guī)定,而是按照普通高校教師的相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)執(zhí)行,即具備研究生或本科學(xué)歷即可。很明顯,崗前培訓(xùn)不足,使得教師掌握的教學(xué)方法也乏善可陳,使得生搬硬套的案例存在水土不服現(xiàn)象,同時舊知識與新案例、新知識與老案例的格格不入,都可能出現(xiàn),矛盾處處存在,教師駕馭案例功力不足。與此相反,美國、德國、加拿大等國家都對上崗教師及執(zhí)教教師實踐很重視。在美國,要想成為一名應(yīng)用型院校教師,必須具有學(xué)士以上學(xué)位,并對所授技術(shù)課程有一年以上的工作經(jīng)驗及最新經(jīng)驗,或者在合適的技術(shù)領(lǐng)域有5年以上的實際經(jīng)驗,還要求有當(dāng)顧問和單獨判斷與研究的能力。在德國,博士生畢業(yè)后必須在企業(yè)工作五年,方可應(yīng)聘為應(yīng)用科學(xué)大學(xué)的教師。在加拿大,每3年教師必須返回到業(yè)界實踐,或定期為業(yè)界解決技術(shù)問題,或從事應(yīng)用技術(shù)研究和技術(shù)開發(fā)等,以防技術(shù)知識老化。
1.3教師素養(yǎng)結(jié)構(gòu)失衡導(dǎo)致雙語課案例教學(xué)方法的目標(biāo)失真
教師素養(yǎng)結(jié)構(gòu)失衡,體現(xiàn)在教學(xué)方法上什么案例都可以拿來用,任何知識都可以用同一則案例來套,這顯然違背了教學(xué)的嚴(yán)謹(jǐn)性。2011年4-9月筆者向海南工商職業(yè)學(xué)院、瓊臺師范高等??茖W(xué)校、海口經(jīng)濟(jì)學(xué)院、海南經(jīng)貿(mào)職業(yè)技術(shù)學(xué)院、海南省旅游學(xué)校等五所學(xué)校投放調(diào)查問卷,通過對海南五所高校教師從事科研活動主要動因情況統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),教師從事科研活動中由大到小排列分別是,晉升職稱比例是46%,總結(jié)經(jīng)驗比例是19.3%,完成工作任務(wù)比例是18%,學(xué)術(shù)追求比例是16.7%,出現(xiàn)這種情況可能與我國教師晉升體制以及對年輕教師主持科研項目缺乏扶持、教師自己買版面的國情有關(guān)。教師的科研追求不是讓課堂案例變得更加豐富,而是為了職稱晉升,顯然動機(jī)不純凈了。
2教育生態(tài)學(xué)下媒介素養(yǎng)的雙語課案例教學(xué)法應(yīng)用對策
2.1利用媒介素養(yǎng)建立教師正確的雙語課案例教學(xué)法應(yīng)用觀
教育的生態(tài)環(huán)境是以教育為中心,對教育的產(chǎn)生、存在和發(fā)展起制約和調(diào)控作用的多元環(huán)境體系,這種生態(tài)鑲嵌性加大了個體在接受媒介信息的困難。媒介素養(yǎng)則提出了一條路徑,即讓教師面對媒介各種信息的時候,在選擇-理解-質(zhì)疑-評估-制作-思辯過程中,突出案例教學(xué)的實際應(yīng)用,從簡單的知識傳授到應(yīng)用方向的指導(dǎo)。從教師認(rèn)識層面來看,在信息大爆炸時代,各種媒體傳播給我們繁雜的真假信息,有效辨別信息并合理利用信息最為重要。教師需要學(xué)會辨別真實信息,并在此基礎(chǔ)上建立自我反省的模式,建立正確觀,增加授課知識與雙語案例切合度。從教師應(yīng)用層面來看,在教學(xué)過程中,基于工作過程,把理論知識模塊化,把一則則信息拆分成一組組的雙語課案例,對應(yīng)每組理論知識。每一組案例既是一則典型知識匯總,也是一則實際操作示范。這就要求教師在利用案例設(shè)計課程時候,考慮到選取哪些是合適的、哪些是多余的、哪些是未來需要現(xiàn)在不需要的、哪些是關(guān)聯(lián)課程需要的等。
2.2利用媒介素養(yǎng)構(gòu)建教師雙語課協(xié)作式的案例教學(xué)法
教育生態(tài)系統(tǒng)的引導(dǎo)使得個體間協(xié)作有序,那么教師在教課過程中,也可能存在這樣一種介質(zhì)能推動個體間的合作。所以,媒介素養(yǎng)的養(yǎng)成需要利用正確的介質(zhì)達(dá)到有效的目的。在構(gòu)建案例教學(xué)法真實性時,我們可以利用組織本身傳導(dǎo)性構(gòu)建課程間的互聯(lián)網(wǎng),比如領(lǐng)導(dǎo)-教師-學(xué)生、教務(wù)處-系部-教研室、企業(yè)-教師-學(xué)生-企業(yè),等等。每個團(tuán)隊的案例集有不同方向的擴(kuò)散,形成知識-案例樹。這種構(gòu)建不是短時期能夠完成的,同時沒有一定的時間、方向都無法完成,對于很多經(jīng)過短暫培訓(xùn)的教師那更需要用時間去堆砌才能成熟。所以,組織內(nèi)部傳導(dǎo)機(jī)制的完善以及組織與外部聯(lián)系緊密決定著一個教師是否能真正純熟運用此方法。第一,建立協(xié)作式的雙語課案例教學(xué)方法需要大量的師資培訓(xùn),包括崗前培訓(xùn)、年初年末培訓(xùn)、省級培訓(xùn)、出國訪問等,讓教師有機(jī)會接觸好的案例。第二,鼓勵教師參加課題研究,參編教材,多給新人機(jī)會,改變申報課題等職稱上的限制,建立科研獎懲機(jī)制。第三,推薦更多的年輕教師去企業(yè)帶薪實習(xí),要做到百分之百實現(xiàn)教師有實習(xí)經(jīng)歷,并把這種經(jīng)歷寫進(jìn)教師資質(zhì)中,保證上講臺的教師都是高質(zhì)量的、有能力的。
2.3利用媒介素養(yǎng)教育提高教師雙語課應(yīng)用案例教學(xué)的嚴(yán)謹(jǐn)性
篇6
目前,在我國主要是漢語與英語為雙語教學(xué)的兩種語言。雙語教學(xué)有別于外語教學(xué),主要是以外語作為手段進(jìn)行其他學(xué)科的教學(xué)。我系開展雙語教學(xué)的目的是:一方面,利用雙語教學(xué)這種教學(xué)方式,傳遞衛(wèi)生檢驗專業(yè)知識,使學(xué)生了解世界最新醫(yī)學(xué)進(jìn)展,另一方面,提供英語學(xué)習(xí)的氛圍,使得學(xué)生的英語能力能夠得到提高,培養(yǎng)學(xué)生閱讀和撰寫英文論文的能力。讓大多數(shù)學(xué)生能夠運用專業(yè)知識和專業(yè)英語同世界各國專業(yè)人士在專業(yè)領(lǐng)域交流合作。
細(xì)菌學(xué)檢驗雙語教學(xué)的實踐
1確定授課對象
以2010級衛(wèi)生檢驗專業(yè)本科班(人數(shù):30人)作為授課對象。
2教材和教學(xué)內(nèi)容的選擇
目前,細(xì)菌學(xué)檢驗還未出版雙語教材,也沒有相應(yīng)的原版英文教材。因此,我們主要以人民衛(wèi)生出版社出版的張朝武編寫的《細(xì)菌學(xué)檢驗》內(nèi)容為線索,從Brooks主編的《MedicalMicrobiology》、James主編的《Microbiology》和Robert主編的《LaboratoryExercisesinMicrobiology》中選擇一些與教學(xué)內(nèi)容課程標(biāo)準(zhǔn)相一致的章節(jié),結(jié)合目前細(xì)菌學(xué)檢驗新進(jìn)展,將其內(nèi)容進(jìn)行必要的調(diào)整和刪減,難度適度,達(dá)到符合目前教學(xué)需要的目的。
3教學(xué)方式
采用多媒體教學(xué)方式。課件中的內(nèi)容以英文為主,重點名詞給出中文對照。在講授上采用以英文為主,漢語為輔。對授課過程中第一次出現(xiàn)的基本概念、基本原理、專用名詞、術(shù)語等采用英文教材中的原文與中文對照講解說明。
4考核方式
考試中采用中英文雙語命題,考試的英文題比例為20%左右。
細(xì)菌學(xué)檢驗雙語教學(xué)的思考和體會
1師資水平是開展雙語教學(xué)的關(guān)鍵
教師是開展雙語教學(xué)的主要執(zhí)行者。教師的英語水平直接決定著雙語教學(xué)的質(zhì)量。任課教師不僅需具備扎實的專業(yè)知識,而且還需擁有熟練運用英語的能力。一些專家指出:“缺乏合格的雙語師資一直是制約雙語教育發(fā)展的瓶頸?!币虼?,尤其是對青年教師的雙語教學(xué)培訓(xùn)是雙語教學(xué)可持續(xù)開展并使雙語教學(xué)質(zhì)量逐漸提高的關(guān)鍵。目前,在我系參與細(xì)菌學(xué)檢驗雙語教學(xué)的授課教師均為擁有本專業(yè)博士學(xué)位的年輕教師,其中還有一些教師具有留學(xué)背景,英文表達(dá)能力較好。在課程安排初期,還邀請其他相關(guān)專業(yè)并對雙語教學(xué)有一定經(jīng)驗的專家教授提出寶貴意見和建議。同時,從與衛(wèi)生檢驗有關(guān)部門聘請留學(xué)回國人員回校任教。這些舉措在一定程度上保證良好的教學(xué)質(zhì)量,促進(jìn)了該門課程雙語教學(xué)的發(fā)展,而且在教師間起到了相互帶動作用。
2學(xué)生的英語水平及接納雙語教學(xué)的態(tài)度是開展雙語教學(xué)的基礎(chǔ)
學(xué)生是開展雙語教學(xué)的主要對象。雙語教學(xué)不僅要求教師具有良好的英語能力,也要求學(xué)生具有一定的英語基礎(chǔ)。在實踐中我們發(fā)現(xiàn),學(xué)生英語水平和學(xué)習(xí)能力的差異是影響教學(xué)效果的重要方面。一般衛(wèi)生檢驗專業(yè)招生人數(shù)相對較少,有利于開展小班授課。小班授課可以針對學(xué)生特點實現(xiàn)教學(xué)內(nèi)容和方式的靈活多變,使每個學(xué)生都有充分的機(jī)會來聯(lián)系、交流和表達(dá)。在選擇細(xì)菌學(xué)檢驗作為衛(wèi)生檢驗專業(yè)開展雙語教學(xué)的專業(yè)課程的過程中,我們主要考慮如下:第一,細(xì)菌學(xué)檢驗開設(shè)在第三年第一學(xué)期,此時,大部分學(xué)生已經(jīng)通過國家英語四級,甚至六級考試,具備良好的英語基礎(chǔ),第二,學(xué)生經(jīng)過公共英語課程和其他醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)課程的雙語教學(xué),對接受專業(yè)英語相對容易。第三,本校衛(wèi)生檢驗專業(yè)學(xué)生在第一年第二學(xué)期接受過醫(yī)學(xué)微生物學(xué)的學(xué)習(xí),因此具有相關(guān)醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)知識背景,對一些細(xì)菌學(xué)專業(yè)的詞匯并不陌生。
3合適的雙語教材是開展雙語教學(xué)的必備條件
教材是體現(xiàn)雙語教學(xué)內(nèi)容的主要載體。一般而言,雙語教學(xué)的教材主要是原版教材和自編教材。目前,細(xì)菌學(xué)檢驗還未出版正式的原版教材。根據(jù)我國高?!耙M(jìn)、整合、漢化、重版”的教材模式,結(jié)合我國國情和教學(xué)特點,主要以人民衛(wèi)生出版社出版的張朝武編寫的《細(xì)菌學(xué)檢驗》內(nèi)容為線索,從Brooks主編的《MedicalMicrobiology》、James主編的《Microbiology》和Robert主編的《LaboratoryExercisesinMicrobiology》中選擇一些與教學(xué)內(nèi)容課程標(biāo)準(zhǔn)相一致的章節(jié),結(jié)合目前細(xì)菌學(xué)檢驗新進(jìn)展,組織骨干教師,編寫簡便英文講義,并邀請同領(lǐng)域和英語專業(yè)的專家反復(fù)核準(zhǔn)和審定,達(dá)到符合目前教學(xué)需要的目的。另外,積極鼓勵學(xué)生利用本校網(wǎng)絡(luò)圖書館資源,通過閱讀英文論文和資料,補(bǔ)充課堂教學(xué)。
4雙語教學(xué)的課前準(zhǔn)備是開展雙語教學(xué)的特殊手段
充分的課前準(zhǔn)備是保證雙語教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵因素。教師在課前需要查閱相關(guān)資料,做好英語教案及多媒體課件的準(zhǔn)備。我系還反復(fù)備課和試講,發(fā)現(xiàn)英語教案和課件中可能出現(xiàn)的錯誤和不足。并且,這有助于教師熟悉教學(xué)內(nèi)容和英語表達(dá),以達(dá)到更好的雙語授課效果。教師除了自己準(zhǔn)備教案以外,還將編寫好的英文材料和相關(guān)英語資料以講義的形式發(fā)放給學(xué)生,其中,列出本次課中需要掌握的專業(yè)詞匯,用英文給出3~4個用于課堂討論的相關(guān)思考題,引導(dǎo)學(xué)生預(yù)先熟悉學(xué)習(xí)內(nèi)容,鼓勵學(xué)生主動查閱相關(guān)英文資料,減少授課中因為單詞不熟悉而引起理解和交流的障礙。
5堅持“以學(xué)生為中心”,是雙語教學(xué)不斷推進(jìn)的重要動力
篇7
關(guān)鍵詞:雙語教學(xué);影響因素;對策
雙語教學(xué)是在教學(xué)過程中使用兩種語言,通過兩種語言作為教學(xué)媒介,并在教學(xué)的過程中提高學(xué)生的外語水平和專業(yè)能力。中國加入WTO之后,經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程逐漸加快,我國各行各業(yè)的發(fā)展都與世界各國保持密切的聯(lián)系,國際商業(yè)行為成為我國重要的經(jīng)濟(jì)行為。為了適應(yīng)全球化的發(fā)展和國際商業(yè)行為,雙語教學(xué)作為一種新的教學(xué)模式逐漸成為教育界和社會關(guān)注的熱點。特別是,2001年教育部頒布的《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》提出:“為適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化和科技革命的挑戰(zhàn),本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)。對高新技術(shù)領(lǐng)域的生物技術(shù)、信息技術(shù)等專業(yè),以及為適應(yīng)我國加入WTO后需要的金融、法律等專業(yè),更要先行一步,力爭三年內(nèi),外語教學(xué)課程達(dá)到所開課程的5%-10%”。
一、雙語教學(xué)對于教學(xué)改革和培養(yǎng)國際化人才的意義
雙語教學(xué)是外語教學(xué)與專業(yè)教學(xué)的完美結(jié)合,它既向?qū)W生教授專業(yè)的外語知志和外國文化,又向?qū)W生傳達(dá)了先進(jìn)的外國研究現(xiàn)狀。雙語教學(xué)由于結(jié)合了兩種教學(xué)目的和內(nèi)容,因此對于加快教學(xué)改革和培養(yǎng)國際化人才都有著巨大的優(yōu)勢。
(一)雙語教學(xué)利于培養(yǎng)復(fù)合型人才
21世紀(jì)是科學(xué)技術(shù)迅猛發(fā)展的時代,尤其是信息技術(shù)高速發(fā)展,大大縮短了世界空間的距離。個人、企業(yè)和國家的行為很可能涉及到各種各樣的知志,因此社會對于復(fù)合型人才的需求旺盛。學(xué)校是培養(yǎng)復(fù)合型人才的基地。復(fù)合型人才精通外語,熟練使用電腦,具備扎實的專業(yè)基礎(chǔ)以及具有開拓創(chuàng)新精神。而雙語教學(xué)由于將外語教學(xué)和專業(yè)教學(xué)相結(jié)合,在課堂中,學(xué)生不僅僅能夠掌握語言知志和專業(yè)知志,更重要的是,熟悉了外國的思維、文化和社會。在這種教學(xué)中,學(xué)生會掌握新的研究視角、建構(gòu)新的知志體系,利于開發(fā)他們的創(chuàng)新精神,利于培養(yǎng)復(fù)合型人才。
(二)利于營造英語學(xué)習(xí)的互動環(huán)境,提高英語水平
中國的孩子從小學(xué)就開始學(xué)習(xí)英語,直到大學(xué),學(xué)習(xí)英語的時間近十年,而最終實際效果大多數(shù)收效甚微,一個非常重要的原因就是缺乏英語互動環(huán)境。傳統(tǒng)的英語教學(xué)往往以教師為中心,教師重英語知志的講授,輕語言應(yīng)用能力的培養(yǎng),重英語考試的成績,輕學(xué)生交際表達(dá)的需求。由于缺乏英語環(huán)境,學(xué)生基本不會使用英語,英語難以脫口而出,英語的口語水平提高較慢。中國學(xué)生的英語筆試能力強(qiáng),而實際應(yīng)用能力差,而雙語教學(xué)恰恰為學(xué)生提供了一個說英語、練英語的環(huán)境。在這種互動的環(huán)境中,學(xué)生可以提高英語應(yīng)用能力,提高英語水平,雙語教學(xué)是當(dāng)前英語教改實驗中凸現(xiàn)的一個新亮點。
(三)利于與國際先進(jìn)理論和實踐接軌
雙語教學(xué)不單純是英語教學(xué)和語言教學(xué),語言是知志的承載體,在雙語教學(xué)課堂中,外語已從一種工具變?yōu)橐环N思想,一種知志庫。學(xué)生通過外語這個媒介,可以了解國外原版的書籍、論文和研究報告,掌握國外先進(jìn)的實踐和理論。這種優(yōu)勢在金融課程、廣告心理學(xué)等,起源于國外的學(xué)科更加突出。雙語教學(xué)促進(jìn)我國教學(xué)與國際接軌,成為國際文化和研究交流的媒介。
二、影響雙語教學(xué)效果的因素分析
由于雙語教學(xué)在我國起步晚,發(fā)展時間短,所以雙語教學(xué)必定比母語教學(xué)給教師和學(xué)生的壓力更多,其內(nèi)容仍然存在很多問題和局限。
(一)雙語教學(xué)的效果受到學(xué)生外語水平的限制
學(xué)生是雙語教學(xué)的主體和接受者,學(xué)生的接受能力直接影響雙語教學(xué)的效果。因此,可以說學(xué)生的外語水平是雙語教學(xué)效果的重要影響因素。我國雖然一直重視外語教學(xué),但是外語教學(xué)一直是以考試為指揮棒,僅僅注重讀寫能力,從而忽視了聽說能力。學(xué)生的外語水平因為各地區(qū)外語教學(xué)水平不同而參差不齊。在我國大學(xué)中,學(xué)生的英語水平參差不齊。這首先使得雙語教學(xué)課程設(shè)計異常艱難。學(xué)生由于英語聽、說、讀、寫能力很難整齊劃一。專業(yè)課程的教授通常是以系、班為單位,教師不可能根據(jù)學(xué)生的英語能力分班教學(xué)。這就使得教師教授同樣的內(nèi)容,學(xué)生卻因英語能力的不同而接受的不同,課程設(shè)計變得相當(dāng)困難。
其次,雙語教學(xué)很可能打擊外語水平較低的學(xué)生,增加授課難度。學(xué)生聽說能力不高對雙語教學(xué)產(chǎn)生語言障礙,加之雙語教學(xué)一般都應(yīng)用國外原版教材,這些教材內(nèi)容豐富、新穎,閱讀量大,能提供該領(lǐng)域最新的專業(yè)知志,但對于外語水平較差的學(xué)生,這些大量涌現(xiàn)而又完全陌生的信息恰恰成為他們閱讀和理解的障礙,甚至進(jìn)而產(chǎn)生厭學(xué)心理,增加了雙語授課難度,極大地影響了雙語授課目標(biāo)的實現(xiàn)。
(二)雙語教學(xué)的質(zhì)量受到師資短缺的制約
在推廣雙語教學(xué)中,師資的數(shù)量和質(zhì)量直接影響雙語教學(xué)的實施。雙語課程教學(xué)要求雙語教師不僅要具備精深的專業(yè)知志,還要擁有良好外語能力和扎實的教學(xué)能力。師資的能力和水平是影響雙語教學(xué)的質(zhì)量。外語專業(yè)教師欠缺的是專業(yè)知志;專業(yè)課教師欠缺的是外語口語表達(dá)和思維。雙語教學(xué)的教師一般都具有碩士學(xué)位、博士學(xué)位,專業(yè)基礎(chǔ)比較扎實,并且具備了一定的英語基礎(chǔ)。但這些雙語教師絕大多數(shù)沒有一年以上的國外學(xué)習(xí)或工作經(jīng)歷,他們的英語能力并不全面,通常在詞匯和閱讀方面能力較強(qiáng),但聽力、口語方面卻相對薄弱,對西方文化的了解也僅
來自媒體或有限的閱讀。師資對于外語和專業(yè)知志的難以兩全影響雙語教學(xué)的質(zhì)量。目前,高校雙語教學(xué)師資可分為五類:有海外留學(xué)背景的專業(yè)老師;有外語專業(yè)背景的專業(yè)教師;經(jīng)過雙語教學(xué)培訓(xùn)的專業(yè)老師;外籍專業(yè)教師;網(wǎng)絡(luò)課程中的雙語教師。面對如此苛刻的雙語教師標(biāo)準(zhǔn),師資短缺成為意料之中的事情。2006年在蘇州大學(xué)召開的高校雙語教學(xué)研討會上,全國70多所高校的150位教師、學(xué)者和教育部有關(guān)專家一起就推進(jìn)我國高校的雙語教學(xué)進(jìn)行了研討,與會專家一致認(rèn)為師資短缺是高校推進(jìn)雙語教學(xué)的最大瓶頸。我國雙語教學(xué)的師資存在很多缺口,師資數(shù)量上的缺口嚴(yán)重阻礙雙語教學(xué)的實施和推廣。
(三)雙語教學(xué)的設(shè)計受到教學(xué)模式的約束
建立完整的雙語課程框架指導(dǎo)雙語教學(xué)朝向規(guī)范、統(tǒng)一、明晰的體系方面發(fā)展,這是雙語教學(xué)成功的一個重要因素。在我國,雖然部分高校在改革開放初期己有一些課程采用雙語授課,即“雙語教學(xué)”。少數(shù)重點院校由于教師和學(xué)生的知志層次都較高,“雙語教學(xué)”起步較早,如對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)早在20世紀(jì)80年代就已經(jīng)有不少專業(yè)課采用外文原版教材,外文授課,成功培養(yǎng)了不少雙語人才,該校學(xué)生畢業(yè)時英語已達(dá)到八級水平,口語流利,能很好的與外國人進(jìn)行交流。而清華、北大這樣的例子也很多。但是這些早期的雙語教學(xué)都局限在某些特殊專業(yè)上,一般是對外貿(mào)易、國際商務(wù)、國際管理等,而真正為適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化、發(fā)展國際化教育的全面覆蓋各學(xué)科的“雙語教學(xué)”是在近幾年才開展起來的,現(xiàn)在還處于起步和探索階段。我國教育部在2001年開始提倡高校開展雙語教學(xué),鼓勵引進(jìn)外文原版教材,雙語教學(xué)已成為高校教學(xué)改革的熱點。但由于起步晚,經(jīng)驗不足,我國高校的雙語教學(xué)至今還沒有形成一定的體系,教育部門也沒有明確的要求,各校進(jìn)行雙語教學(xué)的課程性質(zhì)、授課形式、采用教材和考核方式等各不相同,各校在雙語教學(xué)的課程內(nèi)容設(shè)計、雙語教學(xué)的師資培養(yǎng)、雙語教學(xué)的評價等各個方面都存在不同程度的問題。
(四)雙語教學(xué)的內(nèi)容受到外文資料的制約
雙語教材是雙語課程資源的核心外文資源,是實施雙語教學(xué)的重要基礎(chǔ),同時也是制約高校雙語教學(xué)開展的重要因素。大學(xué)課程種類繁多,有些課程在一個學(xué)校僅有一名教師教授,編寫雙語教材是一個團(tuán)隊的工作,除了專業(yè)教師,語言方而還要邀請英語專業(yè)的教師。因此,自己編寫教材的能力非常有限。
大多數(shù)老師愿意采用影印教材,相對原版教材便宜,學(xué)生愿意支付相應(yīng)的費用。但影印教材基本是滯后國外最新版本四、五年,對于時效性比較強(qiáng)的課程而言,減弱了直接讀原版教材能獲得新知志的優(yōu)勢。不過教師可以結(jié)合自己的專業(yè)領(lǐng)域的科研,查找相應(yīng)的英文文獻(xiàn)作為補(bǔ)充。
對英語能力較差的學(xué)生,閱讀英語教材是個障礙。是否給予中文材料補(bǔ)充,一直是雙語教學(xué)中的爭議。一方認(rèn)為雙語教學(xué)的魅力就在于讀原汁原味的專業(yè)知志,輔以中文材料,無疑是讓學(xué)生繼續(xù)用中文學(xué)習(xí),在雙語教學(xué)中沒有獲得成長。另一方而認(rèn)為,學(xué)生對語言理解都存在困難,又如何能掌握專業(yè)知識。二者的發(fā)出點都是為了提高學(xué)生學(xué)習(xí)知志的效率,因此在雙語教學(xué)的過程中要本著因人而異,因材施教的規(guī)律,對于不同能力的學(xué)生給予不同的指導(dǎo),鼓勵他們在自己的能力的基礎(chǔ)上更進(jìn)一步,促進(jìn)學(xué)生的發(fā)展和成長。
(五)雙語教學(xué)的發(fā)展受到目標(biāo)定位的阻礙
雙語教學(xué)涵蓋了不同的教學(xué)目標(biāo),其中掌握與應(yīng)用外語以及專業(yè)知志是雙語教學(xué)最重要的目標(biāo)。然而在教學(xué)實踐當(dāng)中,經(jīng)常有顧此失彼的現(xiàn)象,有的時候,雙語教學(xué)變成了語言教學(xué),教師花費大量時間講解詞匯和語法,而忽視了對于專業(yè)知志的傳授和專業(yè)理論的講解;另一方面,有的時候雙語教學(xué)變成了專業(yè)課程,教師使用大量中文教授外國的研究和理論,而忽視了第二語言及其思維方式差異的傳授,忽視對學(xué)生的外語應(yīng)用能力的培養(yǎng)。對雙語教學(xué)目標(biāo)的認(rèn)志與定位狹窄還表現(xiàn)在教學(xué)中往往忽視了對學(xué)生進(jìn)行多元文化的培養(yǎng)。與國外雙語教學(xué)相比較,我們的出發(fā)點是吸收先進(jìn)的科學(xué)文化知志與培養(yǎng)雙語人才以滿足社會的需求,但是利用兩種語言以掌握先進(jìn)科技文化知志的重要基礎(chǔ)之一是對兩種社會文化及其語言、思維習(xí)慣差異的熟悉與了解。忽視了對非本土社會文化理解能力的培養(yǎng)是導(dǎo)致雙語教學(xué)效率低下的一個重要原因,因為一切文明的發(fā)展都離不開其所由產(chǎn)生的文化與社會的背景。因而,培養(yǎng)多元文化與對非本土文化的理解能力有利于對語言與學(xué)科知志的掌握,有利于提高雙語教學(xué)的效率。
三、提高雙語教學(xué)效果的對策分析
(一)因人制宜,循序漸進(jìn)
外語在專業(yè)知志上的學(xué)習(xí)和應(yīng)用是一個漸進(jìn)的過程,不可能通過一兩門課程的雙語教學(xué)就達(dá)到理想的程度。因此雙語教學(xué)在課程安排上,應(yīng)注意它的延續(xù)性,使其貫穿于學(xué)生的整個大學(xué)學(xué)習(xí)階段;雙語課程的數(shù)量也應(yīng)隨著學(xué)生語言水平的提高而逐漸增加。語言的學(xué)習(xí)貴在堅持,重在應(yīng)用,因此創(chuàng)建一個好的應(yīng)用環(huán)境并堅持下去,是提高英語水平的關(guān)鍵。雙語教學(xué)的方法應(yīng)該貫穿于整個大學(xué)學(xué)習(xí)的過程中,從最初的部分英文板書,到使用英文原版教材和雙語授課,循序漸進(jìn),應(yīng)反映在大學(xué)學(xué)習(xí)的整個過程,使雙語教學(xué)具有連貫性和繼承性。學(xué)生在課堂上運用英語從不適應(yīng)、逐步適應(yīng),最后形成一個習(xí)慣,養(yǎng)成這樣一個習(xí)慣,對學(xué)生后續(xù)的發(fā)展,看專業(yè)文獻(xiàn)、聽講座以及口語交流,都有很好的作用。這種良性的循環(huán)對提高學(xué)生學(xué)習(xí)雙語課程的自我效能感也具有重要的意義。具體而言,在條件允許的情況下,考慮不同學(xué)生的外語水平差異、學(xué)科特點、教學(xué)內(nèi)容的難易程度以及文化蘊涵等,可采用分班的教學(xué)方式,即根據(jù)學(xué)生的自愿和英語程度來進(jìn)行分班,并在分班后,通過科學(xué)的調(diào)查問卷,分析學(xué)生的外語水平及教學(xué)需求,以此來制訂合理的教學(xué)方案。如國外經(jīng)過長期的摸索和不斷的改進(jìn)總結(jié)出了幾種較為成功的模式,即沉浸型雙語教學(xué),維持型雙語教學(xué)和過渡型雙語教學(xué)。
(二)增強(qiáng)師資力量的培養(yǎng)、引導(dǎo)與激勵
師資問題是雙語教學(xué)的重要問題,是教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵。因此要制定雙語教學(xué)師資隊伍培養(yǎng)計劃,選擇有較大發(fā)展?jié)摿Φ慕處?,可以采取赴國外短期語言培訓(xùn)或聘請外教集中培訓(xùn)的方法,培養(yǎng)一批有扎實的專業(yè)基礎(chǔ),并能在課堂上流利自如地使用外語進(jìn)行學(xué)科教學(xué)的教師隊伍。其次,要注重引導(dǎo)教師觀念的轉(zhuǎn)變和教學(xué)方法的更新,使教師在授課的過程中主動轉(zhuǎn)變自己的角色,從單純的講授者轉(zhuǎn)向指導(dǎo)者,把單向信息輸出的課堂變成雙向的信息溝通和交流,以提供一個輕松、和諧的授課氛圍,使師生之間平等交流和討論,鼓勵學(xué)生提問,發(fā)表自己見解。通過這種方式,不僅增強(qiáng)和加深了學(xué)生對課程基礎(chǔ)知志的認(rèn)志和理解,同時還能鍛煉學(xué)生的英語表達(dá)能力,為實現(xiàn)雙語教學(xué)的目的創(chuàng)造了良好的條件。第三,雙語教學(xué)的教師需要付出更多的辛苦,所以為了激發(fā)教師的積極性,也應(yīng)該建立相應(yīng)的激勵制度。
(三)正確處理外語教學(xué)與專業(yè)教學(xué)的關(guān)系
雙語教育并非通過語言課程來實現(xiàn)語言教育的目標(biāo),而是通過學(xué)校教育中其他的科目來達(dá)到幫助學(xué)習(xí)者掌握兩種語言的目的。雙語教學(xué)的目標(biāo)是培養(yǎng)既有專業(yè)知志,又有雙語表達(dá)能力的各行各業(yè)高級專門人才,而不是單純的翻譯,正確處理好雙語教學(xué)課程中英語教學(xué)與專業(yè)教學(xué)之間的關(guān)系是非常重要的。教師必須清楚地意志到,雙語教學(xué)目的在于外語與專業(yè)知志的全面提高,即使學(xué)生真正領(lǐng)會與世界同步的現(xiàn)代科學(xué)知志,又為學(xué)生提供用英語進(jìn)行學(xué)術(shù)交流和學(xué)習(xí)專業(yè)外語詞匯的機(jī)會,因此在教學(xué)過程中過分側(cè)重英語或由于擔(dān)心學(xué)生不能理解,全盤中文講授專業(yè)知志都是錯誤的。應(yīng)理解二者之間應(yīng)該是相互依存的關(guān)系,是學(xué)科之間的交叉和依托,也是外語教學(xué)對專業(yè)教學(xué)的支撐;其次,借鑒英語教學(xué)的方法,以雙語教學(xué)課程為突破口,加快對其他專業(yè)課程的教學(xué)改革。在教育國際化的今天,通過雙語教學(xué)引入國外先進(jìn)的教學(xué)方法具有更深層次的意義。
(四)原版教材,互動學(xué)習(xí)
篇8
關(guān)鍵詞:化學(xué);雙語教學(xué);外語;學(xué)科
隨著中國教育體制改革的逐步發(fā)展,教育教學(xué)方式方法的探索也逐漸走向深入,新的科學(xué)的教育教學(xué)方式逐步走上教育舞臺。雙語教學(xué)作為一種全新的嘗試性的教學(xué)方式逐漸為人們所了解、熟知。但是對于其內(nèi)涵和實際意義的理解都不夠深刻、明晰。筆者根據(jù)自己及他人的多年教學(xué)經(jīng)驗,結(jié)合在化學(xué)教學(xué)中運用雙語教學(xué)的體會,試談?wù)勛约旱拇譁\見解。
一、雙語教學(xué)的概念及表現(xiàn)形式
雙語教學(xué),筆者認(rèn)為,它是指在單課教學(xué)過程中,使用兩種不同語種在同等教學(xué)條件下,在更寬的范圍內(nèi),教育學(xué)生對于不同語言環(huán)境下的應(yīng)知知識的更深刻理解,以擴(kuò)大學(xué)生在學(xué)習(xí)中的知識面和增強(qiáng)學(xué)生綜合素質(zhì)的教學(xué)方式。
就目前我國化學(xué)教學(xué)中的雙語教學(xué)方式而言,有兩種表現(xiàn)形式。
(一)"閱讀理解"式雙語教學(xué)。即在教學(xué)過程中,教師以外語為主,并提供與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的外語資料,學(xué)生閱讀后,再依據(jù)現(xiàn)有的資料,回答教師提出的有關(guān)教學(xué)內(nèi)容的問題及觀點,以達(dá)到語言與專業(yè)知識的雙贏。
(二)"培養(yǎng)興趣"式雙語教學(xué)。即在整個教學(xué)過程中,以漢語為主,以外語為輔,對一些專業(yè)性術(shù)語的外語表述進(jìn)行介紹,并提供相關(guān)術(shù)語中外語名詞的由來及成語規(guī)律,穿插有關(guān)外語故事等,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,提高在課外搜尋相關(guān)外語資料的積極性,從學(xué)生自身的積極主動性出發(fā),達(dá)到專業(yè)知識與語言的雙贏。
二、雙語教學(xué)的實踐意義
雙語教學(xué),無論從教學(xué)本身,還是就教學(xué)的對象或者教學(xué)的廣泛效果來看,都在一定程度上超越了原有教學(xué)方式的科學(xué)性和高效性,在素質(zhì)教育發(fā)展的過程中勢必成為一種值得深入探索的教學(xué)方式。
(一)雙語教學(xué)是傳統(tǒng)教學(xué)方式的補(bǔ)充和發(fā)展。中國傳統(tǒng)的教學(xué)方式沿用數(shù)千年,在演變的過程中,隨著歷代教育者的不懈探索,發(fā)展到今天,已經(jīng)形成較為科學(xué)的體系,對中國教育事業(yè)的發(fā)展做出了不可磨滅的貢獻(xiàn)。但是,隨著時代的發(fā)展和進(jìn)步,單一的教學(xué)方式,已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足現(xiàn)代科技和世界經(jīng)濟(jì)形勢發(fā)展的步伐。適應(yīng)這種需要,在探索素質(zhì)教育的過程中,雙語教學(xué)應(yīng)運而生,它在一定程度上補(bǔ)充了傳統(tǒng)教學(xué)方式的不足,更加適應(yīng)時展的需要。
(二)對于教師而言。雙語教學(xué)有利于促進(jìn)他們積極吸納世界先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)知識,加快自身知識結(jié)構(gòu)的更新。因為在雙語教學(xué)過程中,隨著學(xué)生學(xué)習(xí)知識面的擴(kuò)大,對于先進(jìn)科學(xué)技術(shù)知識的需求量也會隨之增大,俗話說,"要給別人一杯水,自己要有一桶水",所以,對于知識的傳授者教師來講,必須尋求更多更新的知識來彌補(bǔ)自己的不足,才能適應(yīng)學(xué)生越來越高的需求。
(三)對于學(xué)生而言。雙語教學(xué)既能增強(qiáng)其學(xué)習(xí)專業(yè)知識的興趣,又能夠促進(jìn)其更好地學(xué)習(xí)外語知識,為提高其自身適應(yīng)國際形勢需要的綜合素質(zhì)提供一個良好的平臺。
三、在雙語教學(xué)中存在的誤區(qū)
由于雙語教學(xué)的出現(xiàn),是一個新生事物,沒有固定的模式,沒有形成完整的體系,教師在各自教學(xué)的過程中,僅靠自己的理解去詮釋雙語教學(xué)的內(nèi)涵和外在表現(xiàn)形式,這樣勢必造成"公說公有理,婆說婆有理"的混亂局面,也造成在雙語教學(xué)過程中存在諸多誤區(qū)。筆者認(rèn)為,這些誤區(qū)主要表現(xiàn)在:
(一)從雙語教學(xué)的目的上看。有些教師認(rèn)為雙語教學(xué)的終極目的,就是在外語教學(xué)之外的其他課程中,讓學(xué)生在外語的語境下,理解該課程的教學(xué)內(nèi)容,達(dá)到外語和該教學(xué)內(nèi)容都得到有效完成的雙重效果。這種看法,與雙語教學(xué)的真正目的相差甚遠(yuǎn)。
(二)從教學(xué)方法上看。有些教師采取"閱讀理解"式教學(xué)方式,在其他學(xué)科教學(xué)過程中,完全使用外語,讓學(xué)生在理解教師鋪墊語言的前提下,理解專業(yè)知識,以此希望達(dá)到外語和專業(yè)知識的雙贏。筆者認(rèn)為,這種教學(xué)方式忽略了學(xué)生之間或者學(xué)生與教師之間在外語水平方面的差異。不同學(xué)生或者學(xué)生與教師之間,由于學(xué)習(xí)興趣、知識面、外語學(xué)習(xí)層次的限制,他們之間必然存在較大的差異,在教與學(xué)的過程中,有些學(xué)生甚至是大部分學(xué)生不能正確理解教學(xué)過程中的外語表述,更談不上能夠完全理解其他學(xué)科的專門知識。
四、綜合實踐,正確運用雙語教學(xué)為素質(zhì)教育提供更有力的科學(xué)方法。
(一)課堂的前期準(zhǔn)備工作。教師在課前備課時,適應(yīng)雙語教學(xué)的需要,應(yīng)當(dāng)根據(jù)課中教學(xué)的內(nèi)容,搜集相關(guān)專業(yè)知識的外語資料,如查閱外語圖書、上互聯(lián)網(wǎng)搜尋等方式,多方面準(zhǔn)備外語教學(xué)的資料,特別是專業(yè)知識需要的專業(yè)術(shù)語的外語表述,并且做到"知其然,知其所以然",弄清專業(yè)術(shù)語外語表述的成詞規(guī)律,以及該詞或者詞組的由來,以便在教學(xué)中讓學(xué)生更加清晰、充分了解該知識。
(二)課中雙語的有機(jī)結(jié)合。課堂教學(xué)中,在傳授學(xué)生專業(yè)知識時,適時穿插外語表述,將專業(yè)術(shù)語的外語表述及成詞規(guī)律、詞或詞組以及物質(zhì)結(jié)構(gòu)的由來等貫穿課堂之中。如"有機(jī)"為"Organic","無機(jī)"則在其之前加"in-","金屬"為"metal","非金屬"即在其之前加"non-",凱庫勒(FriedrichAugustKekule)在夢中發(fā)現(xiàn)苯的結(jié)構(gòu)等故事,既活躍氣氛,增強(qiáng)課堂中學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,又?jǐn)U大知識面,增進(jìn)學(xué)生在專業(yè)知識的外語方面的水平,增強(qiáng)了課堂的教學(xué)效果。但是應(yīng)當(dāng)注意以漢語為主,不能越俎代庖,以外語為主角,否則,課堂效果必然會適得其反。
(三)心理的把握與雙語的結(jié)合。雙語教學(xué)的引入,對于學(xué)生來講,可能產(chǎn)生兩方面的心理影響。一個方面,學(xué)生對新生事物的好奇心,可能導(dǎo)致產(chǎn)生更濃厚的學(xué)習(xí)興趣,在雙語教學(xué)中,產(chǎn)生更加深刻的心理影響,從而促進(jìn)該學(xué)科的學(xué)習(xí)。但是另一方面,也可能因為在雙語教學(xué)中,對外語的膚淺了解,或者說對外語的學(xué)習(xí)不夠深刻,造成上課過程中聽不懂,從而造成厭學(xué)情緒,惡性循環(huán),勢必造成課堂教學(xué)質(zhì)量的下降。因此,在雙語教學(xué)過程中,教師應(yīng)當(dāng)注意及時掌握學(xué)生的心理狀況,適時調(diào)整雙語教學(xué)的內(nèi)容和雙語在課堂中的分量比例,以適應(yīng)學(xué)生的心理變化,達(dá)到雙語教學(xué)的最佳效果。五、雙語教學(xué)的硬件、軟件配備
"工欲善其事必先利其器",雙語教學(xué)的高效性、科學(xué)性、與時代的同步性的發(fā)揮,要靠充實、完備的硬件、軟件作為后盾。因此,在雙語教學(xué)中要有充足的硬件、軟件準(zhǔn)備。筆者認(rèn)為,要搞好雙語教學(xué),要準(zhǔn)備如下充足的硬件、軟件:
(一)硬件。
1、建立相關(guān)學(xué)科的外語圖書資料庫。
2、建立相關(guān)學(xué)科最新成果搜集資料庫。
3、建立雙語教學(xué)影像資料庫。收納雙語教學(xué)的成敗案例,以便對教師進(jìn)行正反兩方面教育。
(二)軟件。
1、與國外教學(xué)交流的經(jīng)驗總結(jié)。
2、外語教學(xué)的多元化。外語教學(xué)中,逐步形成普遍性和專業(yè)性相互補(bǔ)充的教學(xué)內(nèi)容,適應(yīng)新形勢的需要。
3、建立健全教師培訓(xùn)機(jī)制。
篇9
首先,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,是進(jìn)行語文教學(xué)的切入口,它充分體現(xiàn)了“學(xué)生為主體,教師為主導(dǎo),發(fā)展為主線”的現(xiàn)代教育思想。
傳統(tǒng)的語文教學(xué)大多奉行“傳道、授業(yè)、解惑”的教學(xué)方式,一切以教師為中心,以傳授知識為目的,教師多致力于如何去教懂學(xué)生,如何去教會學(xué)生。學(xué)生則常常成為課堂上的聽眾和書記員。老師無意中把他們的大腦當(dāng)成了一個巨大的存儲知識的容器,忽略了學(xué)生的主體作用和他們本身存在巨大的潛能,同時也忽略了學(xué)生的個性體驗和感受,使學(xué)生覺得語文令人厭煩,他們對語文沒有好感,甚至反感,常常因此導(dǎo)致消極的學(xué)習(xí)態(tài)度和被動的學(xué)習(xí)策略。這正如先賢朱熹所說:“教人未見意趣,必不樂學(xué)”。然而即使學(xué)生愿學(xué),我們在課堂上,通過有限的幾本書能傳授給學(xué)生的知識又有多少呢?這些知識能使他們可以面對未來嗎?答案當(dāng)然是否定的。我們有限的幾節(jié)課傳授給學(xué)生的知識是有限的,而他們要學(xué)的東西卻是無限的,這一點在如今這知識爆炸的時代表現(xiàn)尤為明顯。
那么如果我們要使學(xué)生愿學(xué)、樂學(xué)、勤學(xué)語文,改變他們被動學(xué)習(xí)的局面,最好的辦法就是激發(fā)其學(xué)習(xí)語文的興趣。俄國偉大作家列夫·托爾斯泰曾十分肯定地說:“成功的教學(xué)所需要的不是強(qiáng)制,而是激發(fā)興趣”,這給我們語文教學(xué)活動提供良好的啟示。毫無疑問,我們一旦激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)語文的興趣,學(xué)生就會對語文產(chǎn)生一種熱愛之情,就會不由自主地去學(xué)習(xí)、去鉆研、去體驗、去創(chuàng)造,而這些活動又必然會反過來促進(jìn)語文教學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展和教學(xué)質(zhì)量的提高。這種相互促進(jìn)將會形成一種教學(xué)相長的良性循環(huán)。語文特級教師錢夢龍曾深有感觸地總結(jié)說:“優(yōu)秀的教師無不都是優(yōu)秀的心理學(xué)家,他們不約而同地都十分精通如何從激發(fā)興趣人手來提高學(xué)生的學(xué)習(xí)欲望和熱情。”事實上,古往今來許多優(yōu)秀的語文教師都是這樣做的。圣人孔子曾根據(jù)自己的多年實踐經(jīng)驗總結(jié)出“寓教于樂”的教法。當(dāng)代有名的語文特級教師魏書生,在學(xué)生入校伊始就要求學(xué)生寫日記,并規(guī)定題目為《學(xué)習(xí)是一種樂趣》,這種日記學(xué)生要從之一寫到之九十九。其目的無疑是讓學(xué)生自己去體會、發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)的樂趣,從而自然而然地激發(fā)起他們學(xué)習(xí)語文的興趣并使之能夠保持下去。多年的事實證明魏書生取得了成功,其輝煌的教學(xué)成果全國矚目。上海特級語文教師于漪則與此稍有不同,她上課總是滿面春風(fēng)充滿激情,使學(xué)生如沐春風(fēng),既學(xué)到知識又樂趣無窮,這也極大地激發(fā)了學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣。她的教學(xué)效果也是舉國公認(rèn)的。這些事實再次證明,只有激發(fā)起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,才能調(diào)動學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性主動性、才能發(fā)揮他們的巨大的潛能、才能提高我們的教學(xué)效率,學(xué)生的學(xué)習(xí)主體地位才能得到充分體現(xiàn)。我曾在教授龔自珍《病梅館記》時,引用了他的《乙亥雜詩》中的第五首和第一百二十五首來幫助學(xué)生理解課文的主題思想,沒想到詩中的兩句名句:“落紅不是無情物,化作春泥更護(hù)花?!薄拔覄裉旃囟稊\,不拘一格降人才。”引起學(xué)生極大的興趣。這兩句詩,特別是詩中的“人才”二字激活了他們的思維。同學(xué)們在討論中很快地悟出了課文中“梅”的作用是喻人。課文采用的是以物喻人,托物言志之法。同時他們還舉一反三,發(fā)現(xiàn)“文人畫士”“好事者”的喻意,指的是統(tǒng)治階級,……總之一節(jié)課,學(xué)生完全體會了課文的主題,效果之好大出意外。教授《季氏將伐顓臾》時,我介紹1998年全世界諾貝爾獎獲得者集會巴黎,發(fā)表宣言說:“如果人類要在21世紀(jì)繼續(xù)生存下去,必須回頭兩千五百年,去吸取孔子的智慧?!边@句話激起學(xué)生強(qiáng)烈的求知欲,同學(xué)們興趣陡增。這節(jié)課大家非常認(rèn)真,都努力去體會孔子那寶貴的智慧。事實再次證明,從激發(fā)學(xué)習(xí)興趣人手,我們的語文教學(xué)將會有很大的發(fā)展。
其次激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)語文的興趣,是語文科人文特性的要求,是學(xué)生面向未來的需要。
篇10
1.教育教學(xué)觀念不開放。
首先福建高校教學(xué)管理者應(yīng)進(jìn)一步樹立“以生為本”的理念。高校的教學(xué)和管理要體現(xiàn)對學(xué)生的人文關(guān)懷,而閩臺生學(xué)費高出普通生2倍多,高校在教學(xué)和管理過程中更應(yīng)把閩臺生的需求放在突出的位置。其次福建或大陸社會應(yīng)提高對高等職業(yè)教育的認(rèn)可度,應(yīng)用型本科院校培養(yǎng)社會所需的應(yīng)用型技術(shù)和管理人才是其應(yīng)有之義。
2.教學(xué)管理機(jī)制不靈活。
傳統(tǒng)的教學(xué)管理強(qiáng)調(diào)教學(xué)計劃的規(guī)范性和各專業(yè)的統(tǒng)一性,沒有考慮受地域空間的限制,不能解決學(xué)生在閩學(xué)習(xí)期和在臺學(xué)習(xí)期的生活節(jié)奏和教育管理體制不一致的矛盾。臺灣高校以產(chǎn)業(yè)發(fā)展為導(dǎo)向,通過對市場勞動力供求的分析,從而確定培養(yǎng)專業(yè)的設(shè)置與招收人才的規(guī)模,靈活設(shè)置課程。臺灣高校四年前正常開設(shè)的有些課程,待到大陸生到達(dá)臺灣時,某些課程已經(jīng)被淘汰了。另外,臺灣高校擋修規(guī)定“高年級學(xué)生有低年級專業(yè)必修課程未及格者,必須先修讀該不及格課程”,意思是修課未及六十分者,必須補(bǔ)修(沒有補(bǔ)考),而這又跟學(xué)生在臺學(xué)習(xí)期限只有一年矛盾。這都需要教學(xué)管理有足夠的靈活性,以便根據(jù)需要及時進(jìn)行調(diào)整。
3.教學(xué)管理機(jī)構(gòu)不健全。
大多數(shù)院校在教學(xué)管理機(jī)構(gòu)的設(shè)置上采取板塊化的管理結(jié)構(gòu),即由教學(xué)管理部門、學(xué)生管理部門和后勤管理部門三大塊組成。在部門設(shè)置上還是采用兩分法,即行政部門和教學(xué)部門兩塊。在學(xué)校層面和院部層面都缺乏一個具體負(fù)責(zé)閩臺合作項目實施的綜合協(xié)調(diào)與組織指揮機(jī)構(gòu)。盡管有的學(xué)校設(shè)立了內(nèi)設(shè)機(jī)構(gòu),但大多數(shù)機(jī)構(gòu)沒有實質(zhì)性地發(fā)揮作用。具體到閩臺合作的臺灣高校方面,基于閩臺合作的校校合作組織機(jī)構(gòu)更是缺失。由于缺乏不同層面的專門的閩臺合作管理機(jī)構(gòu),閩臺合作實施過程中的系統(tǒng)協(xié)同效果較差。
二、閩臺“雙地域”人才培養(yǎng)模式下教學(xué)管理改革的嘗試
1.健全組織,加強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)。
閩臺高校聯(lián)合培養(yǎng)人才項目接受福建省教育體制改革領(lǐng)導(dǎo)小組統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo),試點項目實行“省—高校”分級推進(jìn)、組織實施;試點項目實行項目負(fù)責(zé)人制,項目負(fù)責(zé)人由試點單位領(lǐng)導(dǎo)擔(dān)任,實施好試點項目工作。為加強(qiáng)對外交流辦學(xué)的協(xié)調(diào)、管理,尤其是保證閩合培養(yǎng)人才項目的有效運作,2011年6月30日,泉州師范學(xué)院成立成功對外交流學(xué)院。2012年6月,為實現(xiàn)規(guī)范、高效的管理,泉州師范學(xué)院專門出臺了文件(泉師院外〔2012〕24號文),明確了成功對外交流學(xué)院職責(zé),規(guī)范了學(xué)院主要工作的辦事流程。為了確保專業(yè)教學(xué)計劃的合理銜接和學(xué)習(xí)質(zhì)量,泉州師范學(xué)院出臺《泉州師范學(xué)院對外交流學(xué)生學(xué)籍、學(xué)分管理規(guī)定(試行)》(泉師院教〔2012〕23號)對學(xué)分認(rèn)定及學(xué)籍管理進(jìn)行規(guī)范。成功對外交流學(xué)院成立以來,每學(xué)期定期召開學(xué)院會議,研究、部署、落實、檢查閩合培養(yǎng)人才項目運作過程中出現(xiàn)的新情況和問題。
2.開展“轉(zhuǎn)變教育觀念,推動轉(zhuǎn)型提升”大討論活動,統(tǒng)一思想,凝聚共識。
在2014年中國發(fā)展高層論壇上,教育部副部長魯昕在演講中談到中國教育結(jié)構(gòu)調(diào)整和現(xiàn)代職業(yè)教育時指出,2000年后近700所“專升本”的地方本科院校將逐步轉(zhuǎn)型,做現(xiàn)代職業(yè)教育,重點培養(yǎng)工程師、高級技工、高素質(zhì)勞動者等。這個講話不僅對新設(shè)地方本科院校是適用的,同樣對推進(jìn)本科院校的閩臺合作也有重要的指導(dǎo)意義。2014年5月15日,福建工程學(xué)院黨委書記吳仁華研究員應(yīng)邀來我校作題為“地方高校轉(zhuǎn)型發(fā)展應(yīng)有的自覺意識和自主行為”的講座,本次講座是學(xué)校開展“轉(zhuǎn)變教育觀念,推動轉(zhuǎn)型提升”大討論活動的開篇之作,標(biāo)志著大討論活動正式拉開帷幕。吳仁華書記的講座既有對國家政策的解讀,也有對國內(nèi)外高等教育發(fā)展規(guī)律的分析,既有理論闡述,也有對實踐的思考,有助于提高我校教師對當(dāng)前學(xué)校轉(zhuǎn)型發(fā)展的認(rèn)識。學(xué)校要以閩臺高校聯(lián)合培養(yǎng)人才項目的開展為契機(jī),在發(fā)展應(yīng)用型和技能型本科人才培養(yǎng)和教育上大力借鑒臺灣在職業(yè)教育方面豐富的辦學(xué)經(jīng)驗,促進(jìn)內(nèi)涵發(fā)展。
3.深化實施校企合作、工學(xué)結(jié)合。
臺灣高校素有校企合作傳統(tǒng),參與閩合辦學(xué)項目的閩校應(yīng)逐步建立以市場和社會需求為導(dǎo)向、政府指導(dǎo)、行業(yè)引導(dǎo)、校企互助、企業(yè)參與、社會聯(lián)動的校企合作運行機(jī)制。泉州師范學(xué)院在校企合作、工學(xué)結(jié)合方面進(jìn)行了有益探索,在2010年底整合校內(nèi)資源,成立了校企合作中心,加大校企合作工作的力度。本課題項目負(fù)責(zé)人陳晏輝教師在《地方高校實施校企合作、工學(xué)結(jié)合的途徑———以泉州為例》一文中,對高校深化實施校企合作、工學(xué)結(jié)合的措施途徑已進(jìn)行深入詳細(xì)地闡述,這里從略。
4.引導(dǎo)學(xué)生選課,推進(jìn)學(xué)分制改革的深入。
學(xué)生第三年赴臺灣院校學(xué)習(xí)實行學(xué)分制管理。但是,由于閩臺合作辦學(xué)“入口”較寬,導(dǎo)致學(xué)生的綜合素質(zhì)參差不齊。由于學(xué)生整體素質(zhì)不高,自主學(xué)習(xí)能力差,這就需要承辦閩臺合作專業(yè)負(fù)責(zé)人擔(dān)負(fù)起責(zé)任,重視學(xué)生去臺前期教育。在臺學(xué)程由臺校安排,經(jīng)合作雙方商定后,專業(yè)負(fù)責(zé)人就有意識地對即將赴臺的學(xué)生介紹合作方有關(guān)課程資訊以及選課注意事項。學(xué)生在臺灣完成一個學(xué)期的學(xué)業(yè)后,相關(guān)專業(yè)要根據(jù)學(xué)生在合作大學(xué)課程的修讀情況及時調(diào)整第二學(xué)期課程修讀方案,并事先征詢臺校相關(guān)系所主管同意。
5.獎勵閩臺合作辦學(xué)成果,引導(dǎo)閩臺合作辦學(xué)項目多出成果,出好成果。
為推進(jìn)學(xué)校閩臺合作項目的專業(yè)建設(shè),以及培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新學(xué)習(xí)能力,學(xué)校出臺文件,設(shè)立閩臺合作項目專項獎勵。目前閩臺合作項目專項獎勵有合作編寫教材專項獎勵和學(xué)生優(yōu)秀學(xué)習(xí)成果專項獎勵。合作編寫教材專項獎勵條件及獎金:①教材應(yīng)是與臺灣高校合作的專業(yè)的相關(guān)課程,采取我校與臺灣高校聯(lián)合編寫的形式,形成文字版本;②教材內(nèi)容要結(jié)合合作專業(yè)實際情況,要求內(nèi)容具有針對性、系統(tǒng)性、實用性和一定的前瞻性;教材要經(jīng)過一定范圍的使用,并具有推廣意義。獎勵額度為每本合作教材10000元。閩臺合作項目學(xué)生在臺灣學(xué)習(xí)期間參加各類賽事和取得的優(yōu)秀學(xué)習(xí)成果均可申報學(xué)生優(yōu)秀學(xué)習(xí)成果專項獎勵,該獎勵要求參評學(xué)生學(xué)習(xí)成果有原創(chuàng)性、代表性和實踐性。獎勵范圍主要為各類賽事和優(yōu)秀學(xué)習(xí)成果獎學(xué)金兩類。每個專業(yè)獎勵金額不超過10000元,超過者則按10000元計,且參照獎勵級別和比例類推執(zhí)行(競賽級別分校級、臺灣各縣市級、臺灣地區(qū)及以上,最高級別獎金為特等獎1500元、一等獎1000元、二等獎800元、三等獎600元)。有設(shè)特等獎?wù)?,獲獎項目獎勵至二等獎,沒設(shè)特等獎?wù)?,獲獎項目獎勵至三等獎。優(yōu)秀學(xué)習(xí)成果獎學(xué)金每個專業(yè)一等獎1個獎勵800元、二等獎2個每人獎勵500元,三等獎3個每人獎勵300元。
6.通過“走出去,引進(jìn)來”,全面提升師資水平。
臺灣高校的師資隊伍具有很強(qiáng)的實踐能力。閩臺高?;ヅ扇藛T交流,一方面有利于海峽西岸高校教師隊伍實踐能力的提高,另一方面有利于臺灣高校充分利用教育資源,并更好地了解海峽西岸人才培養(yǎng)的方式。為學(xué)習(xí)臺灣高校的實踐教學(xué)模式和課程設(shè)置等方面好的經(jīng)驗,協(xié)助做好學(xué)生的課程輔導(dǎo)工作,以此推動合作院校專業(yè)之間的交流合作,閩校應(yīng)根據(jù)合作專業(yè)需要,分批選派專業(yè)骨干教師入臺學(xué)習(xí),以利于將來合作的長遠(yuǎn)發(fā)展。對創(chuàng)新能力強(qiáng)、教學(xué)經(jīng)驗豐富的臺灣教師要力爭實現(xiàn)由短期來校任課向長期專職任教的轉(zhuǎn)變。
7.積極引入臺灣優(yōu)質(zhì)教育資源,提高辦學(xué)水平和競爭力。
福建省教育廳《關(guān)于實施閩臺教育交流與合作工程的意見》文件提出要“重視閩臺教育資源的互補(bǔ)性,著力引進(jìn)臺灣優(yōu)質(zhì)教育資源”,“瞄準(zhǔn)臺灣高校的前沿學(xué)科和專業(yè)”,“積極爭取中央賦予福建在閩臺合作辦學(xué)方面‘先行先試’政策”等極具指導(dǎo)性和實踐性的實施目標(biāo),為高校開展閩臺教育交流指明了方向。臺灣承擔(dān)培養(yǎng)應(yīng)用科學(xué)及技術(shù)型高級實用技術(shù)人才的、本科層次的院校主要是技術(shù)學(xué)院或科技大學(xué)。臺灣技職教育體系比較完善,民眾技職教育認(rèn)同度高,實現(xiàn)了大學(xué)階段職普比為5:5。臺灣要求職業(yè)院校教師必須具有較高的操作技能水平。臺灣高校辦學(xué)理念注重與國際接軌。臺灣技職院校重視課程改革,鼓勵落實校本位課程,強(qiáng)調(diào)學(xué)校本位課程發(fā)展,以學(xué)校本位規(guī)劃升學(xué)導(dǎo)向和就業(yè)導(dǎo)向的課程,以滿足學(xué)生職業(yè)生涯發(fā)展之需求。臺灣高等職業(yè)教育注重務(wù)實致用,在入學(xué)時有技優(yōu)入學(xué)及證照加分等做法,方便具有技術(shù)優(yōu)勢的學(xué)生學(xué)習(xí)。臺灣每年舉辦職業(yè)技能大賽,通過比賽評獎,營造良好氛圍,提高學(xué)生學(xué)習(xí)、掌握實踐操作技能的積極性。在臺灣,加強(qiáng)實務(wù)能力培養(yǎng)的一項重要措施就是落實職業(yè)證照制度,鼓勵學(xué)生獲取專業(yè)證照,以證照取代部分學(xué)科考試成績。閩校應(yīng)以實施合作辦學(xué)為契機(jī),深刻學(xué)習(xí)領(lǐng)會福建省教育廳有關(guān)文件精神,大膽借鑒臺灣在職業(yè)教育方面豐富的成功辦學(xué)經(jīng)驗及辦學(xué)理念(而不是滿足于少數(shù)幾個量化指標(biāo)達(dá)標(biāo)),帶動學(xué)校相關(guān)專業(yè)課程教學(xué)改革與專業(yè)認(rèn)證、教學(xué)質(zhì)量評鑒等。
8.實施靈活、個性化的人才培養(yǎng)管理機(jī)制,構(gòu)建四年不斷線的可持續(xù)的教育管理模式。
熱門標(biāo)簽
雙語 雙語教學(xué) 雙語教育論文 雙語教學(xué)模式 雙語教育 雙語教學(xué)論文 雙語學(xué)習(xí)計劃 雙語啟蒙教育 雙語課程建設(shè) 雙語小學(xué) 個體 歌頌 個體工商戶 個體戶
相關(guān)文章
1醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)實驗課程雙語教材設(shè)計研究
2食品酶學(xué)雙語課程在線教學(xué)的設(shè)計