雙語教育范文

時間:2023-03-16 19:59:00

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇雙語教育,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

雙語教育

篇1

雙語”的英文表達為“bilingual”,英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》給出的解釋是:一個懂得聽、說、讀、寫,但通常也有他的一種語言知識和能力比另一種語言好的情況。[2]早在公元一世紀,羅馬著名的教育家昆體良,就第一次提出了“雙語教育”(BilingualEducation)問題。他所提出的“雙語”是指希臘語和拉丁語。昆體良主張,在語言的學(xué)習(xí)上應(yīng)先難后易。時至今日,為了適應(yīng)時代、社會的需求、變化,我們提出學(xué)前兒童的雙語教育。所謂學(xué)前兒童的雙語教育指的是在幼兒園教育活動中,在幼兒首先習(xí)得母語的基礎(chǔ)上,對第二語言(主要是英語)的興趣和敏感性以及初步的雙語口語交際能力,旨在培養(yǎng)幼兒聽說雙語的興趣,促進幼兒認知、記憶、想象等認知能力的協(xié)調(diào)發(fā)展。

二、學(xué)前兒童雙語教育的必要性。

(一)學(xué)前兒童雙語教育是社會發(fā)展的趨勢

隨著經(jīng)濟全球化與全球信息時代的到來,以及我國對外開放步伐的日益加快和國際間交往的日趨頻繁,一個以漢、英兩種語言為媒介的雙語教育正在我國經(jīng)濟發(fā)達地區(qū)的基礎(chǔ)教育階段蓬勃興起。雙語教育成為了社會進步發(fā)展的必然與趨勢,更是21世紀培養(yǎng)適應(yīng)全球一體化,是世界激烈競爭中取勝人才的需要。而許多生理學(xué)家和教育家都有這樣的共識:幼兒期是人學(xué)習(xí)語言的最佳時期。因此,對學(xué)前兒童進行雙語教育將是總的趨勢,勢不可擋。而據(jù)有關(guān)調(diào)查表明,目前在我國,有80%的以上的幼兒園和家長對學(xué)前兒童的殺、雙語教育表示贊同。

(二)學(xué)前兒童雙語教育的理論基礎(chǔ)。

學(xué)前期是人生的啟蒙階段,因此,對幼兒進行雙語教育應(yīng)該是在發(fā)展母語的同時所進行的第二語言的啟蒙教育。它是在幼兒一日生活中,在發(fā)展母語的同時,為幼兒提供良好第二語言學(xué)習(xí)環(huán)境,通過幼兒感興趣的豐富多彩的方式,將第二語言的意識灌輸給幼兒,培養(yǎng)幼兒初步感受、理解和運用第二語言的能力,促進幼兒認知的發(fā)展以及其全面發(fā)展的教育過程。

有研究表明,0—9歲是兒童語言發(fā)展發(fā)重要時期,特別是5歲半左右是兒童綜合語言能力開始形成的關(guān)鍵期。每個孩子都有形成兩種以上語言中樞的可能性。但是,孩子在這一敏感期內(nèi)若未獲得第二語言的刺激,則第二語言的中樞機能就不可能轉(zhuǎn)入活躍狀態(tài)。[3]可見學(xué)前期兒童不僅有能力并學(xué)習(xí)第二語言,而且是第二語言學(xué)習(xí)的最佳時期。另外,根據(jù)彭菲爾德(Penfield)和米勒(B.Milner)等人的調(diào)查,學(xué)前兒童似乎有一種“轉(zhuǎn)換機制”[4],如果他們的左半球語言中樞受到損傷,言語中樞就會轉(zhuǎn)換到右半球,其語言能力仍然可以發(fā)展,只是不那么完善。而若成人的左腦受損傷,則會出現(xiàn)失語癥,而且語言機能不能恢復(fù)。

神經(jīng)生理學(xué)研究證明,最初兒童的大腦兩半球都存在著發(fā)生語言的形態(tài)學(xué)基礎(chǔ)。對患病兒童施行大腦部分剖離手術(shù)研究發(fā)現(xiàn),10歲前的兒童仍能恢復(fù)語言能力,而10歲以后則會形成永久的言語缺陷。這一實驗表明,兒童的語言中樞尚未定位,此時大腦的可塑性使得幼兒在學(xué)習(xí)語言的過程中可以不受大腦語言中樞定位的影響,大腦的兩半球都可以參與語言的學(xué)習(xí)。因此對學(xué)前兒童進行雙語教育不易受母語的干擾。發(fā)展心理學(xué)的研究也表明,幼兒期是語言學(xué)習(xí)的敏感期,在此時期幼兒對語言學(xué)習(xí)刺激特別敏感,故而在生理心理上也較易接受這種刺激,從而建立與該種刺激聯(lián)結(jié)的行為(形成經(jīng)驗和知識)。因此在這一時期對幼兒實施雙語教育,可以使兒童的語言的獲得更輕松、更容易,發(fā)展也更迅速。

(三)雙語學(xué)習(xí)對學(xué)前兒童各個方面的發(fā)展都有著積極的影響

學(xué)前期幼兒具有驚人的學(xué)習(xí)潛力,一些專家認為,讓學(xué)前期兒童大量接觸外語將會促進幼兒大腦的發(fā)育。語言是一種積極的智力活動,對學(xué)前期兒童進行雙語教育有助于兒童思維的發(fā)展。擁有兩種語言的兒童思維的靈活性比只擁有一種語言的兒童要強。有人曾做過這樣的實驗對此進行對比:“如果允許你給事物任意起名字的話,你是否可以把“狗”稱為“母?!保选澳概!背蔀椤肮贰??”有50%的雙語兒童作出了肯定的回答,而單語兒童作出肯定回答的只有20%,差別產(chǎn)生的原因在于雙語兒童能較早的意識到物體與名稱之間是一種語言代碼的關(guān)系,這種關(guān)系是任意的、約定俗成的,并不是天然形成的,但單語兒童這方面的意識明顯比雙語兒童要差[5]。

語言不僅是思維的工具,還是交際的工具。雙語學(xué)習(xí)是在真實的或者模擬的社會情景中進行的,對學(xué)前兒童的社會性發(fā)展有一定的促進作用。可見雙語的學(xué)習(xí)不僅發(fā)展幼兒的思維,提高了其語言表達能力,同時又有助于培養(yǎng)他們的交往能力。

三、開展雙語教育注意的問題

(一)合格、稱職的師資

在實際教學(xué)中,首先要保證有合格的、高水平的幼兒教師。所謂稱職的師資就是“外語教師幼教化,幼兒教師外教化”,兩者是相輔相成,缺一不可。而能勝任學(xué)前雙語教育的教師應(yīng)該具備兩個方面的基本能力:一是熟知幼兒心理發(fā)展規(guī)律和特點,能根據(jù)教育目標和幼兒發(fā)展狀況制定教育計劃,選擇教育內(nèi)容,能采用生動活潑的教育方式組織活動,并通過雙語教育活動促進兒童素質(zhì)的全面發(fā)展;二是有較為扎實的外語基礎(chǔ),能運用規(guī)范的語音進行正確示范,掌握豐富的詞匯并能隨機靈活運用,能了解外語國家的文化背景、習(xí)俗、傳統(tǒng),等等。

目前我國的雙語教學(xué)師資相當匱乏,因此我人為應(yīng)大力開展雙語師資培訓(xùn)。有目的、有計劃地培養(yǎng)專門師資,是促進雙語教育發(fā)展的關(guān)鍵。主要可以從以下幾方面著手:首先,培養(yǎng)學(xué)前教育專業(yè)師資的高等院校里的學(xué)生,使其具備相當?shù)膶W(xué)前兒童雙語教育知識,把學(xué)前雙語教育設(shè)置為獨立的專業(yè),這樣可以從根本上改變學(xué)前雙語師資現(xiàn)狀;其次,在學(xué)前師資培訓(xùn)內(nèi)容上,特別要考慮幼兒園的實際情況和實際需要,重視應(yīng)用性內(nèi)容,強調(diào)英語口語化,包括一日活動組織用語、教學(xué)用語、日常交際用語等等。

(二)教育教學(xué)的方法應(yīng)靈活多樣,符合學(xué)前兒童身心發(fā)展的特點,這是實施有效教學(xué)的關(guān)鍵

對學(xué)前兒童實施外語教育時所要采用的方法與成人不同,施用于成人的教學(xué)方法在幼兒身上是完全行不通的,但是同時不同的教學(xué)方法又會有不同的教學(xué)效果。對于學(xué)前兒童的雙語教育必須要寓教于娛樂,寓教于生活中,寓教于應(yīng)用,這樣才能讓學(xué)前兒童在輕松愉快的學(xué)習(xí)氛圍中形成對第二語言的興趣和愿望。2001年6月教育部頒發(fā)的《基礎(chǔ)教育課程改革綱要(試行)》中規(guī)定:“幼兒園教育要依據(jù)幼兒身心發(fā)展的特點和教育規(guī)律,堅持保教結(jié)合和以游戲為基本活動的原則,與家庭和社區(qū)密切配合,培養(yǎng)幼兒良好的行為習(xí)慣,保護和啟發(fā)幼兒的好奇心和求知欲,促進幼兒身心全面和諧發(fā)展。”[6]同時,幼兒期兒童是認知能力尚未得到很好的發(fā)展,而他們的思維方式又具有具體形象的特點,這就要求教師在施教過程中并不嚴格強調(diào)知道的邏輯體系與知道的掌握程度,強調(diào)的是孩子們構(gòu)建知識時的感受性,培養(yǎng)幼兒初步感受、理解和運用第二語言的能力,對語言的興趣及敏感性,促進幼兒認知、記憶、想象等認知能力的協(xié)調(diào)發(fā)展。因此,學(xué)前兒童的外語教學(xué)應(yīng)盡量采用游戲化、生活化、情景化教學(xué)。如兒童節(jié)快到了,可以以兒童節(jié)為主題開展主題活動,其主題就是“Children’sDay”,組織一系列的活動及游戲,讓幼兒在游戲活動中明白“Children’sDay”的意義,并學(xué)會說;當然可以選則國外的文化進行游戲教學(xué)等,如當圣誕節(jié)來臨之際,多組織一些有關(guān)的游戲,讓幼兒在游戲活動中了解圣誕節(jié)的來歷,學(xué)會說圣誕節(jié)相關(guān)的句子,如“MerryChristmas”等等。

雙語教學(xué)的教師還應(yīng)注意在教學(xué)過程中要保持語言的完整性,用外語來學(xué)習(xí)外語,而不是借助于母語。保持語言的相對完整性和獨立性,對培養(yǎng)幼兒的語言是相當重要的。例如:你一邊洗蘋果一邊對孩子說:“I’mwashinganapple.Doyouwanttoeatit?”會比教師先用漢語把要說的話要做的事說清楚后再告訴幼兒要好的多。前一種方法保持了語言的完整性,使幼兒在沒有任何負擔的情況下而不知不覺得學(xué)會可外語。而后一種做法即會讓幼兒有種除母語以外的語言不是很重要的想大,不僅降低了幼兒學(xué)習(xí)的興趣,還會引起語言上的混淆[7]。

另一方面在學(xué)前兒童雙語教育的教材的選取方面也是尤為重要,要根據(jù)學(xué)前兒童本身身心發(fā)展的特點,認知能力發(fā)展的特點,選擇對學(xué)前兒童有利的,讓其感興趣的教材。再結(jié)合教材采用有效的教學(xué)方法,使學(xué)前兒童的雙語教育發(fā)到及至。

(三)明確雙語教育的目的在于培養(yǎng)學(xué)前兒童學(xué)習(xí)外語的興趣和初步的外語聽說能力

從教學(xué)目標上看,以培養(yǎng)學(xué)前兒童興趣以及語言是學(xué)前兒童雙語教育的主要目標。興趣的培養(yǎng)是幼兒學(xué)好第二語言的關(guān)鍵。而幼兒學(xué)習(xí)語言的興趣是在實踐中培養(yǎng)起來的,幼兒喜歡以快樂的方式接受新知,他們是在玩耍中得到知識、鍛煉能力等。其次,孩子的思維方式是直觀行動思維。主要以直觀的、行動的方式進行。這種思維的主要特點是在直接感知和實際行動中進行的。結(jié)合幼兒思維發(fā)展的趨勢,讓孩子在直觀中感知、在游戲中記憶的方法,潛移默化地產(chǎn)生學(xué)英語的興趣和積極性。如,當孩子積累了若干個動物單詞后,教師可自編一個邊講邊練邊玩的兒歌:Icanrunlikeahorse;Icanwalklikeaduck;Icanjumplikeafrog;Icanswimlikeafish……。

由于在學(xué)習(xí)外語的過程中,實施直觀教學(xué)、教學(xué)與游戲相結(jié)合,教學(xué)的全過程都與幼兒的年齡特點相溝通,這就使得幼兒在沒有教學(xué)任務(wù)壓力的情況下,自然輕松地學(xué)習(xí)語言。另一方面鑒于幼兒有天生的好奇心,一種新的語言本身對他們就有強烈的吸引力,這對他們興趣的培養(yǎng)也是一個有利的條件。實驗說明隨著學(xué)習(xí)知識的增加,幼兒學(xué)習(xí)外語的積極性也在增強,并促進了漢語的學(xué)習(xí)。遵循幼兒語言發(fā)展規(guī)律就要,就要強調(diào)聽說領(lǐng)先、以聽促說、聽說結(jié)合的原則。當兒童在早期逐漸獲得學(xué)習(xí)第二語言的興趣后,就會逐漸用所獲得的語言同母語者同老師以及他們的伙伴進行思想的交流和情感交流,這個時候教師或是家長一定要給予幼兒一定的鼓勵與肯定,讓幼兒在經(jīng)常性的使用中,逐漸形成了第二語言的思維習(xí)慣,從而促進了第二語言的習(xí)得和發(fā)展,促進了幼兒的全面發(fā)展。

同時,家庭也是學(xué)前兒童學(xué)好第二語言的關(guān)鍵。

生活中有許多孩子感興趣的東西,家長要有目的地選擇日常的事物,作為激發(fā)幼兒興趣的素材。如逛超市時,家長要時刻注意孩子的眼光,適時地用雙語來豐富他們的詞匯量。如在游玩時,家長要主動地運用英語問候語向外國友人、朋友打招呼,使孩子在潛移默化中掌握問候語的使用。又如,孩子喜歡看卡通片,家長可選擇卡通和英語相溶的碟片,讓孩子在看看、玩玩中習(xí)得英語。

(四)開展多形式的活動

根據(jù)幼兒的身心特點,幼兒活動主要以興趣活動為主。通過活動,兒童可以獲得身心自由,處于精神愉悅狀態(tài)。

自由是一個內(nèi)容豐富的,形式生動,范圍廣泛的生命過程。在這個過程中讓幼兒在自由自在的情景中自由學(xué)習(xí)是相當重要的,不能讓幼兒有任何負擔的情況下進行雙語教育的學(xué)習(xí)。

當然不管是什么形式的活動都應(yīng)根據(jù)學(xué)前兒童的特點、水平、需要以及內(nèi)容的不同而選擇。教師或是家長可以根據(jù)幼兒的實際情況,而采取適合的有效的活動方式來促進幼兒第二語言的學(xué)習(xí),促進幼兒的全面發(fā)展。(五)創(chuàng)設(shè)良好的雙語學(xué)習(xí)環(huán)境

有人說,教育實質(zhì)上是環(huán)境的再造。而根據(jù)幼兒身心發(fā)展的特點,在雙語教學(xué)過程中應(yīng)遵循刺激性原則[8]。兒童的語言習(xí)得特別需要有大量的無處不在的聽、說、讀的多重語言信息的刺激。即要求為幼兒提供時時復(fù)現(xiàn)的語言環(huán)境,不僅在幼兒園的各項活動中有機滲透,同時在兒童接觸的其他環(huán)境中也要盡可能地出現(xiàn),使語言多次循環(huán),不斷得到強化??梢姯h(huán)境的創(chuàng)造相當?shù)闹匾?。環(huán)境的創(chuàng)造主要是指物質(zhì)環(huán)境的創(chuàng)設(shè)和精神環(huán)境的創(chuàng)設(shè)。物質(zhì)環(huán)境包括場地、電教設(shè)備、操作材料(圖片、粘貼、手偶、服裝等)、教師用書、兒童用書、家長用書以及各種印象資料等。精神環(huán)境指的是:創(chuàng)設(shè)一個能夠調(diào)動幼兒多種感官共同參與活動的語言學(xué)習(xí)環(huán)境;創(chuàng)設(shè)一個能使幼兒想說、愛說、并能夠得到積極應(yīng)答的語言交往環(huán)境;為幼兒提供一個接納、自由、寬松、和諧、關(guān)懷、鼓勵、愉快的人際交往環(huán)境。要利用一切條件盡可能為學(xué)前兒童創(chuàng)設(shè)豐富的外語學(xué)習(xí)環(huán)境。學(xué)前兒童學(xué)習(xí)語言主要靠“習(xí)得”而不是“學(xué)得”,就是說從物質(zhì)環(huán)境和精神環(huán)境上為幼兒創(chuàng)造一個自然習(xí)得的語言機會。如在活動室播放外語歌曲或兒歌,選播英語錄音帶、電腦軟件等。在區(qū)域角投放雙語故事書、卡片等,讓兒童耳濡目染的認知環(huán)境。

另外在家庭方面,創(chuàng)設(shè)學(xué)習(xí)第二語言的情景,也是促進幼兒學(xué)好第二語言的關(guān)鍵。與孩子形成一種良好、親切的個人感情交往的氛圍。多與他們玩,多給他們講故事。在玩玩講講中自然滲透已學(xué)會的英語內(nèi)容,互動中給孩子把聽到、看到的內(nèi)容進行充分復(fù)述的機會。如:將孩子已學(xué)會的單詞標貼在家中相應(yīng)的物件上,創(chuàng)設(shè)語言學(xué)習(xí)的氛圍,增加孩子看、說、練的機會。又如,孩子前幾天剛學(xué)會rabbit,家長可以有意識地講rabbit的故事,做rabbit的動作,看rabbit的圖書等等。運用各種方法幫助孩子練習(xí)、運用已學(xué)會的英語。

總之,同其他教育活動形式一樣,對學(xué)前兒童實施雙語教育的根本目的是促進學(xué)前兒童的全面發(fā)展,因此它該成為對全面發(fā)展有益的教育過程。雖然學(xué)前兒童具有學(xué)習(xí)第二語言的潛能,但是同時需要教育工作者,家長以及社會全方位的支持與努力,發(fā)揮教育合力,擺脫目前存在的誤區(qū),正確處理好第一語言與第二語言的關(guān)系,學(xué)前兒童創(chuàng)設(shè)一個良好的語言環(huán)境,在幼兒在快樂中學(xué)習(xí)第二語言,在學(xué)習(xí)第二語言的過程享受快樂。

篇2

【摘 要】如何開展幼兒園的雙語教學(xué),作者從為幼兒創(chuàng)設(shè)雙語游戲情境,為幼兒創(chuàng)設(shè)雙語教學(xué)情境,為幼兒創(chuàng)設(shè)雙語社會情境等幾方面談了自己的見解。

【關(guān)鍵詞】游戲情境;教學(xué)情境;社會情境

1. 為幼兒創(chuàng)設(shè)雙語游戲情境,激發(fā)幼兒學(xué)習(xí)雙語興趣 游戲是兒童學(xué)習(xí)的基本方式和獲得發(fā)展的最佳途徑。兒童對游戲非常感興趣,他們離不開游戲。興趣對未來的活動起準備作用,對正在進行的活動起推動作用。雙語教育也不例外。也要借助于游戲情境來激發(fā)幼兒學(xué)習(xí)雙語的興趣。從而使幼此向往雙語學(xué)習(xí),覺得雙語學(xué)習(xí)是快樂的。如:體育游戲“catch the fish”(抓那條魚),孩子們玩?zhèn)鹘y(tǒng)的抓小魚游戲,當抓到某個“小魚”時,幼兒問“who arc you?”(你是誰),被抓的“小魚”回答“I am…”(我是……),幼兒在他們原有游戲經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,輕松偷快地習(xí)得了英語,學(xué)會了I am…的句式,鍛煉了英語聽、說能力,在玩中學(xué)習(xí)并獲得了發(fā)展。同時,在游戲情境中,幼兒注意力集中,他們的合作、選擇、交往的能力也得封了提高。在這種情境下,幼兒覺得學(xué)習(xí)英語很有趣、很好玩,學(xué)習(xí)雙語最初的興趣能夠使幼兒較長時期地發(fā)揮學(xué)習(xí)的主動性,為學(xué)習(xí)打下良好基礎(chǔ)。

2. 為幼兒創(chuàng)設(shè)雙語教學(xué)情境,有利于幼兒主動進行口語表達 要讓幼兒在輕松愉快的雙語情境中,愿意主動與別人交往,使幼兒能夠自由地思維、想象,就要為幼兒創(chuàng)造自由的心理氛圍。首先得使幼兒敢說,而幼兒只有在感興趣、主動求知的情況下才敢表達、樂于表達。所以教師要以幼兒為主體,在幼兒興趣、需求中挖掘教育價值,生成雙語教學(xué)活動,促進幼兒主動學(xué)習(xí)。教師發(fā)現(xiàn)孩子們總是在一起談?wù)撝苣┖桶职?、媽媽去吃麥當勞的情況,說到時,孩子們手舞足蹈,臉上還洋溢著甜甜的笑容。而且?guī)缀趺刻旖巧珔^(qū)都在進行著服務(wù)員與顧客的游戲。教師及時抓住幼兒這一興趣點,設(shè)計麥當勞主題情境教學(xué)活動。教師帶領(lǐng)幼兒走出幼兒園,來到麥當勞,請他們吃食品,孩子們高聲歡呼,許多幼兒都說:“我來過麥當勞?!庇辛诉@么強烈的學(xué)習(xí)欲望,教師就扮演服務(wù)員,為幼兒遞上了美昧的食品;同時,用英語表達了各類食品的名稱,幼兒在品嘗食物、體驗當顧客的情境中,對食品的英文名稱記得更加牢固。

3. 為幼兒創(chuàng)設(shè)雙語社會情境,促進幼兒交往能力發(fā)展 (1)雙語社會情境中,重視幼兒積極情感的培養(yǎng)。幼兒是在自身與社會環(huán)境交互作用中,認識自身行為意義的。我們要注重在社會環(huán)境中,適時激發(fā)幼兒的積極情感,用良好的情感教育去感染他們。幼兒園中每周都要舉行升旗的活動,教師抓住這個愛祖國、愛國旗教育的契機,開展“小小升旗手”活動,對幼兒實施直觀陡強、有極大感染力的情感教育。讓幼兒結(jié)合自己的能力為愛祖國做些什么,幼兒紛紛想出辦法:唱國歌、制作國旗等,教師在其中滲透雙語詞匯及短語,幼兒在升旗的情境中,在與教師、同伴互動中豐富了英語單詞詞匯,提高了與同伴之間的交往能力,同時也萌發(fā)對祖國的熱愛之情。

(2)雙語社會情境中,運用開放式的雙語活動,擴展家園合作。家長工作越來越引起業(yè)內(nèi)人士的重視,這就需要幼教工作者將家庭教育納入幼兒教育的整體中去,使更多家庭重視對孩子的教育,并且嘗試參與對孩子的教育,在雙語活動中,只有與家長的共同教育和合作,雙語教育才能事半功倍。

在對家長開放過程中,家長的身份由參觀者變?yōu)榱藚⑴c者,例如:在開放日活動中,我們打破了以往家長只是被動看活動的模式,設(shè)計了“咪瞇餐廳”,家長扮演進餐者,幼兒扮演服務(wù)員。服務(wù)員可以加上身體語(手勢)與問候語(Hello Can I help you?),家長更進一步了解了孩子學(xué)習(xí)雙語的水平,同時也與孩子進行了親子溝通,促進幼兒雙語發(fā)展。

4. 為幼兒創(chuàng)設(shè)雙語生活情境,讓雙語成為生活中的一部分 幼兒是在日常生活中通過具體事物去認識世界、發(fā)展雙語語言的。為了在日常生活中給幼兒創(chuàng)造更多使用雙語的機會,教師要為幼兒設(shè)一個雙語生活情境。

在雙語生活情境中,幼兒學(xué)英語是自然的、無意識的潛移默化的習(xí)得過程,而且是無壓力、無負擔的。創(chuàng)設(shè)雙語生活情境要充分利用幼兒的各種生活經(jīng)驗,為幼兒提供運用語言的機會。幼兒在自然、和諧、輕松、愉快的氛圍中不需要一問一答,教師鼓勵幼兒說出來,和幼兒處于平等的地位,并參與他們的談話,如:晨間入園時用“Good morning.”(早上好)問好,進餐時說“Dinner is ready!”,起床時說“Get up!”,及幼兒小便、洗手等,抓住孩子們某種生活體驗或興趣點作為切入口,將雙語生活情境貫穿幼兒一日生活中,不斷用雙語與他們交流,使幼兒做到在生活情境中自如地運用英語,這樣,孩子們漸漸地感到雙語交流的樂趣。然而幼兒的語言能力是有差異的,教師還要尊重每個幼兒的特點和心理需要,發(fā)揮幼兒能力互補的作用,孩子之間的交流要遠遠多于與成人的溝通。這樣,就會使雙語生活化,成為幼兒生活中的一部分,使他們進一步體驗交流英語的樂趣。

篇3

和加拿大許多希望孩子從小接受雙語教育的父母一樣,Rebecca夫婦在女兒出生之前就決定要讓孩子在雙語(德語和英語)的環(huán)境中成長。所以孩子一出生,Rebecca夫婦就用德語和孩子交流,孩子們所說的第一個單詞也是德語。當然,孩子上托兒所和幼兒園后,每天使用英語的時間和環(huán)境也多了起來,他們的英語突飛猛進,不久就成了會說雙語的孩子。

其實在我的加拿大朋友中,會講兩三種語言的家庭非常多,有的甚至精通四門語言。我兒子也精通中文、英語和法語,會一些日語。那么,加拿大人是如何培養(yǎng)雙語或者多語孩子的呢?

在加拿大,父母為了培養(yǎng)雙語孩子也是各盡其能,付出很大的努力。這里給大家介紹一些加拿大父母經(jīng)常采用的方法,給國內(nèi)的父母做參考。

1.“一人一語”

這是加拿大家庭雙語教育中最常見的一種教育方法。父母雙方各使用一種語言,并堅持不懈地用選定的語言和孩子交流。比如,鄰居Perry和來自俄國的妻子Natalie有兩個孩子Julie和Andy。Perry和孩子講英語,而Natalie和孩子講俄語。Natalie的媽媽不會英語,但每年都會在加拿大呆上三個月,陪伴外孫們。由于Julie和Andy經(jīng)常能夠得到媽媽和外婆的俄語熏陶,所以兩個孩子的俄語都非常棒。

在選用這個方法時,如果父母中只有一人會說非主流語言,那么這個選擇比較方便。比如Perry夫婦中,妻子會俄語,而丈夫不會俄語,那么妻子就擔負起教孩子第二門語言的責(zé)任。但如果父母雙方都會一門外語:比如媽媽會日語,爸爸會西班牙語,那么理想的情況是:每天和孩子在一起比較多的父母一方,來承擔教導(dǎo)孩子的第二外語學(xué)習(xí)。

如果國內(nèi)的父母,對自己的英語有一定的信心,那么這是一個非常有效的方法:父母中的一位只說英語,另一方則只說漢語。

2.家庭內(nèi)使用非主流語言,家庭之外使用主流語言

在加拿大,有些家庭(特別是移民家庭)為了確保孩子掌握父母的母語(也就是非主流語言),從小只和孩子使用自己的母語交流。

上面所說的Rebecca家就是如此:Dave和Rebecca每天在家和孩子使用德語交談,讓孩子在家庭中長期接受德語教育。許多海外華人的家庭,為了讓孩子學(xué)會中文,也多采用這種方法,父母在家和孩子用中文交流,而孩子在家庭之外使用加拿大的主流語言英語或法語與人交流。這樣孩子接受兩種語言的輸入,從而成為會雙語的孩子。

國內(nèi)有英語能力的父母也可以借鑒這種方法:把家庭語言設(shè)置為英語,而孩子到了外面就可以使用漢語。孩子在父母英語的熏陶下,從小掌握兩門語言。

3.特定的地方講特定的語言

父母和孩子在不同的地方,講不同的語言。這種方法在多語境家庭中比較常用。比如在我家,我的母語是中文,兒子一出生,我就和他講中文,由于那時我是全職媽媽,每天和兒子在一起的時間比較多,所以兒子所說的第一個單詞是中文。現(xiàn)在只要我和兒子兩個人在一起時,就用中文交流。而老公則用英語和兒子交流。如果我們?nèi)齻€人一起討論問題時,就使用英語。兒子從一年級起,受到了浸透式法語教育,所以兒子在學(xué)校時會同時使用法語和英語。

在加拿大,有些孩子上學(xué)之后,英語的詞匯和語句多了起來,就變得不愿在自己的伙伴面前,或者公共場所與父母用母語交流,特定的地方講特定的語言為雙語孩子提供了一個私密的空間,孩子可以毫無顧慮地和父母在自己喜歡的地方講非主流語言。

4.定時講不同的語言

在加拿大的雙語家庭中,還有一種方法就是定時講不同語言的方法。比如,父母和孩子約定:每天上午起床之后,睡覺之前,父母和孩子用法語交流。也可以是,父母和孩子一起做游戲時,講一種語言,而做手工時,使用另一種語言。

5.混合性組合

在加拿大,也有許多雙語家庭沒有具體的模式,家庭中每個成員在任何時刻、任何地點,都使用自己喜歡的語言交流。

篇4

[關(guān)鍵詞]雙語教學(xué) 沉浸式雙語教學(xué)

[中圖分類號]G53/57[文獻標識碼]A[文章編號]1009-5349(2011)03-0052-02

引言

英語和法語同為加拿大官方語言,這是加拿大有別于其他諸多國家的一項特殊政策,這一政策的制定有著深刻的社會、歷史原因。它是加拿大國內(nèi)英裔和法裔兩大民族間矛盾難以調(diào)和的產(chǎn)物,互相妥協(xié)的結(jié)果。實行雙語政策不僅是因為英法雙語的歷史背景,也是因為政治和社會事實。由此維護國家團結(jié)統(tǒng)一、民族平等是加拿大制定雙語政策的原則。

自從1969年加拿大頒布《官方語言法》以來,加拿大的雙語教育經(jīng)歷了三十多年的發(fā)展并取得了相當可觀的成績,尤其是魁北克省圣蘭伯特地區(qū)率先試行的法語沉浸式雙語教學(xué)模式得到了世界上語言學(xué)界的普遍認可,還在世界其他國家、地區(qū)得到推廣和普及。同時,它也堪稱為“加拿大對世界的貢獻”。本文將分析加拿大雙語教育的形成,雙語教育(尤其是沉浸式教育)的定義、理念、分類和雙語教學(xué)取得的成績等方面以為中國現(xiàn)行的雙語教學(xué)提出借鑒建議。

一、雙語教學(xué)

(一)概念

雙語教學(xué)是指將母語以外的另一種語言直接應(yīng)用與語言學(xué)科以外的其他各種學(xué)科的教學(xué),使用第二語言的學(xué)習(xí)與各學(xué)科知識的獲取同步進行。加拿大的沉浸式雙語教育(Immersion Model of Bilingual Education)源于加拿大的雙語教育實驗,也被譯為“進入式雙語教育”“浸潤式雙語教育”“浸泡式雙語教育”。(黃宗植,2005:7)沉浸式語言教育法是指將學(xué)生“沉浸(Immersion)”到第二種語言的環(huán)境中,教師不但用第二種語言教授第二語言本身,還用第二語言講授其他學(xué)科課程,因此第二語言不僅是學(xué)習(xí)的工具還是學(xué)習(xí)的內(nèi)容,從而培養(yǎng)出母語和第二語言一樣精通的人才。

(二)理念

第二語言能力加強的同時不應(yīng)該忽略第一語言的學(xué)習(xí);雙語教學(xué)的實施要激發(fā)對學(xué)生的動機、自我效能和原認知;以第二語言為教學(xué)語言授課的學(xué)科,不能對學(xué)校的整體教學(xué)產(chǎn)生影響;最終經(jīng)由沉浸式雙語教學(xué),提高學(xué)生學(xué)科成績的同時,提升對第二語言的理解能力和溝通能力。

二、加拿大雙語教學(xué)

(一)形成

加拿大著名教育學(xué)者雷特那高斯(Ratna Ghosh)認為:加拿大是世界上實行多元文化政策最早的國家。(汝信,2004:341)由于經(jīng)濟事實、語言事實以及移民的英語化問題,當代魁北克法裔和非法裔的主要矛盾表現(xiàn)在語言的沖突上。魁北克的英語人口只占全省人口的9%左右,加上其他少數(shù)民族人口占19%,該省在60年代強調(diào)法語化,上世紀70年代起開始注重多元文化教育問題。(沈銀珍,2006:60)根據(jù)2001年普查的結(jié)果,以英語為母語的人口已達到一千八百多萬,而法語才六百七十多萬。在這種人口數(shù)目如此懸殊的情況下,法裔完全有理由擔心自己的語言與文化的長期存在與發(fā)展。于此,加拿大政府頒布了一系列的法案。1969年,聯(lián)邦政府頒布了劃時代的《官方語言法》,明文規(guī)定英語民族和法語民族同為“建國民族”(The Founding Peoples),英語和法語同為官方語言,享有同等法律地位。1971年聯(lián)邦政府頒布了“兩種官方語言框架內(nèi)的多元文化政策”(the policy of Multiculturalism within the bilingual framework),該政策不僅有利于法語教育的發(fā)展,也激勵了所有少數(shù)民族保留、繼承和傳播他們民族和文化傳統(tǒng)。1982年,聯(lián)邦政府頒布了《加拿大人權(quán)利和自由》,規(guī)定如果家長提出讓孩子用法語受教育的話,只要人數(shù)許可,就必須在該地區(qū)創(chuàng)辦法語班或法語學(xué)校。(袁平華,2005)加拿大以法律的形式規(guī)定雙語教學(xué),推行民族平等,文化無優(yōu)劣之分,同時也是加拿大社會自由、民主、平等的具體體現(xiàn)。

(二)模式

加拿大的法語雙語教學(xué)主要有三種模式:普通法語課(Core French)、長時法語課(Extended French)和沉浸式教學(xué)(French Immersion)。這里主要講第三種沉浸式雙語教學(xué)。

這一教學(xué)模式根據(jù)教師在教學(xué)計劃中對第二語言的使用情況,分為以下三種:1.部分沉浸式雙語教育(partial immersion):雙語教學(xué)的模式在總授課時數(shù)的50%以上;2.完全沉浸式雙語教育(total immersion):雙語教學(xué)的模式占總授課時數(shù)的100%?;趯W(xué)科的雙語教育(content-based bilingual instruction):雙語教學(xué)的模式占總授課時數(shù)的0%,并以學(xué)科為語言學(xué)習(xí)課程的內(nèi)容。3.根據(jù)其起始年齡階段不同,又可以分為三個不同的階段:早期沉浸式雙語教育:從學(xué)前班到三年級,80%法語,20%英語授課;中期沉浸式雙語教育:從四年級到六年級,50%法語,50%英語授課;晚期沉浸式雙語教育:從七年級開始,法語授課比例下降,并且隨著年級的繼續(xù)升高,法語比例繼續(xù)下降。

(三)特點

加拿大的沉浸式雙語教育的特點:

第一,第二語言作為教學(xué)媒介,使學(xué)生的第二語言達到熟練程度的最低時間4到6年;第二,沉浸式雙語教育試驗班的課程與其他同年級對比班的課程相同,因此,參加沉浸式雙語教育項目的學(xué)生與其他同年級學(xué)生有可比性,在學(xué)習(xí)普通課程時他們比其他將法語作為核心課程學(xué)習(xí)的年級學(xué)生沒有優(yōu)劣之分。第三,雙語教育的研究表明,將兩種語言分開即單獨用一種語言教學(xué)比簡單并用兩種語言教學(xué)更為合適。第四,兩種語言作為教學(xué)媒介的時間,應(yīng)該怎么分配才合適。最多的建議是第二語言作為教學(xué)媒介的時間最低要達到50%。因此,法語的沉浸式教育中,法語作為教學(xué)媒介的時間占到50%到100%。第五,沉浸式雙語教育建立了教師的熱情及家長的參與這兩個雙塔。第六,法語沉浸式方法營造出相對程度同等的語言課堂。

(四)成績

根據(jù)上世紀70年代安大略教科所的研究報告表明:沉浸式教學(xué)是一項長期學(xué)習(xí)法語的教學(xué)方式,雖說效果并不完美,但比起其他兩種形式的教學(xué)有效;學(xué)生對法語和法語文化的態(tài)度更加積極、更友善,有利于民族團結(jié)和社會穩(wěn)定;早期的沉浸式學(xué)生會有暫時、輕度的落后,但不會對母語產(chǎn)生長期的負效應(yīng);在普通教育質(zhì)量方面對比研究的結(jié)果也表明,沉浸式教育的學(xué)生閱讀理解能力高于同齡學(xué)生。其他研究還表明沉浸式學(xué)生的學(xué)科成就和母語的學(xué)習(xí)都同時得到了提高。特別是在學(xué)科雙語教學(xué)中,學(xué)生的第二語言學(xué)習(xí)、學(xué)科內(nèi)容學(xué)習(xí)、學(xué)習(xí)動機、學(xué)習(xí)興趣等都取得很大的進步。

加拿大沉浸式雙語教育模式還使世界其他國家和地區(qū)得到發(fā)展,先后被借鑒到澳大利亞、芬蘭、日本等國家。由此可見,加拿大的沉浸式雙語教育在國內(nèi)外都取得了很大的成功。

三、我國現(xiàn)行的雙語教學(xué)

由于英語作為國際交往的共同語言,具有任何別的語言所不能代替的地位,從全國范圍來講,“雙語教學(xué)”是指漢語和英語。本文也著重講提高學(xué)生外語水平的雙語教學(xué)。

我國在進行雙語教學(xué)的過程當中,很注重引進國外的雙語教學(xué)理念和模式,尤其是加拿大的沉浸式雙語教學(xué)是值得我國學(xué)習(xí)的經(jīng)典模范。對于學(xué)習(xí)加拿大的雙語教學(xué)模式,1997年9月加拿大不列顛哥倫比亞大學(xué)心理學(xué)家Linda Siegel同中方有關(guān)學(xué)者和教育工作者在西安建立“中國首創(chuàng),世界第一”的英語沉浸式大型實驗的幼兒園。從那時到現(xiàn)在的十年發(fā)展中,沉浸式的教育模式在我國得到很大發(fā)展。從時期上看,從幼兒園到小學(xué)和中學(xué),并且在有些大學(xué)也存在雙語教學(xué)。從地域上看,由北到南,由西到東,幾乎全國范圍內(nèi)都存在。尤其是當今的“英語熱”在有的地方看似有點瘋狂。沉浸式雙語教學(xué)已正式列入“全國基礎(chǔ)教育外語教學(xué)研究資助金項目”,“教育部人文社科研究九五規(guī)劃1999年專項任務(wù)項目”。由此可見我國的雙語教學(xué)得到國家的大力支持,由“英語熱”還可以看出雙語教學(xué)也得到大眾的支持。

四、我國雙語教學(xué)與加拿大雙語教育相同之處與不同之處

我國雙語教學(xué)的目的是提高外語水平,了解他國文化,在母語的基礎(chǔ)上同時利用兩種語言。加拿大的沉浸式雙語教育是在多元文化教育下的雙語教育,強調(diào)的是平等的教育機會,提高兩種語言的水平,培養(yǎng)會雙語的人才。

我國與加拿大雙語教育相同之處在于增強國家綜合國力,促進民族團結(jié)。但是從兩國的國情來看還是有很大的不同。

加拿大人口約兩千八百萬(1995),其中百分之八十左右人口使用英語(稱Anglophones),百分之二十左右的人口使用法語,主要集中在加拿大的魁北克省。在加拿大英語被稱為多數(shù)人語言,而法語則被稱為少數(shù)人語言,但不管英語還是法語,都是加拿大絕大多數(shù)人的第一語言或母語。但在我國,英語是一門外語。所以,加拿大英語和法語的雙語教育和我國的漢語和英語的雙語教學(xué)存在很大的不同:前者是多數(shù)人語言和少數(shù)人語言的雙語教育,并且這兩種語言都是在各自的社區(qū)里的第一語言或母語。在我國進行的是漢語(即母語Mother Tongue)和英語(即外語Foreign Language)之間的雙語教學(xué),這兩種模式在具體問題上還存在很大差異。

五、結(jié)論

在政府的支持下,加拿大的雙語教育以法律的形式得到發(fā)展,同時在國內(nèi)外都取得很大的成績。加拿大雙語教育的教學(xué)理念和教學(xué)模式都新穎,并且其雙語教育具有跨文化性、民族性、平等性、差異性和生成性的特點。

我國也引進了加拿大的雙語教育模式,并在某種程度上取得了一些成績,但是根據(jù)國情,我國和加拿大在很大程度上不同,所以我國應(yīng)該一方面借鑒加拿大的教學(xué)經(jīng)驗,另一方面應(yīng)該從實際出發(fā)發(fā)展雙語教學(xué)。以下就針對我國的雙語教學(xué)提出以下建議:1.政府支持:雙語教學(xué)在全國范圍內(nèi)得到發(fā)展必須得到國家政府的支持,政府應(yīng)該大力扶持教學(xué),比如:加強師資力量,改善學(xué)生學(xué)習(xí)環(huán)境等。2.目標明確:培養(yǎng)高素質(zhì)的人才為祖國做貢獻,提高他們的外語水平。3.學(xué)習(xí)氛圍:比如:組織外語活動如外語角、外語報刊、外語競賽等。讓學(xué)生“浸身”或“半浸身”在外語環(huán)境中。4.借助漢語中介:學(xué)習(xí)外語,利用母語的中介作用,讓學(xué)聲能更準確而有效地學(xué)習(xí)外語。

【參考文獻】

[1]黃宗植.西方多元文化教育理論及其實踐[M].延邊:延邊教育出版社,2005,7.

[2]汝信.加拿大文明[M].中國社會科學(xué)出版社,2004,341.

篇5

關(guān)鍵詞:雙語教育;禮儀;幼兒園

幼兒園的禮儀教育是塑造幼兒健全人格,培養(yǎng)幼兒良好行為習(xí)慣的重要內(nèi)容。新疆是一個多民族融合的地域,突出的特點就是多元文化并存。因此,在對幼兒進行禮儀教育時,要充分考慮不同民族的文化背景,讓多元文化能夠融合,讓不同民族的幼兒從小能夠?qū)W會以禮待人,和平相處。

一、雙語教育

雙語教育是指,少數(shù)民族幼兒在小學(xué)或?qū)W前階段,教師使用雙語進行教育,組織日常管理。通過早期的雙語教育不僅挖掘了幼兒的語言學(xué)習(xí)潛能,更多的是打開各民族文化閉關(guān)自守的格局,讓幼兒從小在了解本民族文化的基礎(chǔ)之上,尊重和學(xué)習(xí)其他民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,達到宣傳民族團結(jié)、培養(yǎng)完整人格的目的。

二、幼兒園各民族禮儀的橫向比較

“禮儀”是指人們在社會交往中形成的,以建立和諧關(guān)系為目標的,符合“禮”的精神的行為規(guī)范、準則和意識的總和。最早的禮儀起源于民間的生活習(xí)俗,涵蓋的內(nèi)容非常廣泛。由于歷史文化背景的差異性,各民族禮儀習(xí)慣也有很大的不同。飲食方面,漢民族五谷雜糧吃得比較均衡,維吾爾族偏愛吃羊肉和面食,哈薩克族和蒙古族喜歡喝酒吃馬肉,但是在新疆共同環(huán)境的影響下,逐漸形成了以維族飲食為核心的飲食文化圈,漢民族的飲食習(xí)慣也逐漸向維族靠攏,但基于宗教的影響,信仰伊斯蘭教的民族不吃豬肉、狗肉、驢肉,所以漢民族在共同就餐時應(yīng)避免和這幾種肉相關(guān)的食物。從來看,新疆伊斯蘭教是信仰民族和信仰人口最多,且社會影響最大的宗教。信仰伊斯蘭教的民族有維族、回族、柯爾克孜族、烏孜別克族等10個民族,這幾個民族的禮儀習(xí)慣受宗教影響,但是各民族之間也存在差異性。蒙古族和漢族則多信仰藏傳佛教。從會面禮節(jié)來說,漢族人見面會握手打招呼,保有固定的距離,除非是特別要好的關(guān)系見面才會擁抱,而維吾爾族和哈薩克族不論親疏遠近,會以貼面擁抱來表示友好。

三、T區(qū)H幼兒園的概況及現(xiàn)狀

(一)民族分布狀況

全園620名幼兒中,漢族學(xué)生占33%,少數(shù)民族學(xué)生占67%,其中維族學(xué)生居多占22%,哈薩克族學(xué)生占10%,回、蒙、烏茲別克和柯爾克孜族占少數(shù)。該園的雙語班主要以維族和個別哈薩克族幼兒組成。漢語班又稱混合班,除了大部分漢族學(xué)生外還有部分民族幼兒,集中以漢語授課。

(二)幼兒園開展的禮儀教育活動

該園主張將禮儀教育逐漸滲透在幼兒的日常生活中。每天幼兒入園和離園時,教師會對幼兒的文明用語進行教育指導(dǎo),培養(yǎng)懂禮貌、講衛(wèi)生等習(xí)慣,利用節(jié)日進行主題禮儀教育,課間會播放禮儀教育的歌曲。同時,該園很注重環(huán)境創(chuàng)設(shè),在角角落落都營造了一種濃厚的禮儀教育氛圍。

四、雙語幼兒園禮儀教育的途徑

(一)開發(fā)與編寫適合

T區(qū)學(xué)前雙語禮儀教育的教材T區(qū)目前的雙語教材都是各園的一些園本教材,涉及禮儀教育的內(nèi)容較少。我們可以適當依據(jù)各民族在生活起居、節(jié)日慶典、游戲競技等方面的風(fēng)土人情,編寫開發(fā)符合課程目標、具有民族特點、適合幼兒學(xué)習(xí)、展現(xiàn)民族禮儀文化的教材。

(二)開展不同民俗風(fēng)情及飲食文化的主題活動

通過讓幼兒體驗不同民族的節(jié)日風(fēng)情,能夠讓他們感受各民族的多元文化,理解并尊重其他民族的禮儀,養(yǎng)成對其他民族以及社會親近的態(tài)度,初步掌握人際交往能力。T區(qū)應(yīng)當讓各民族不同的小吃和土特產(chǎn)成為載體,使幼兒在品嘗、親手制作的過程中,鍛煉動手能力。

(三)學(xué)習(xí)民族藝術(shù),進行體育競技

通過少數(shù)民族歌舞和體育競技游戲,能夠讓幼兒在學(xué)習(xí)的過程當中體味各民族爽朗的性情和與他人交往的方式態(tài)度,培養(yǎng)各民族幼兒團結(jié)互助、文明禮讓的良好習(xí)慣,促進幼兒健全人格的形成。

(四)幼兒園與家庭建立良好的合作關(guān)系

幼兒園可以通過舉辦家長會、建立家園聯(lián)系手冊,開發(fā)微信、QQ等互聯(lián)網(wǎng)平臺,向各民族家長宣傳培養(yǎng)幼兒文明禮儀的重要性。只有讓家長認同不同民族禮儀的多元化,才能更好地教育幼兒??傊?,幼兒的文明禮儀教育是一個持續(xù)的過程,少數(shù)民族地區(qū)多元的文化背景更需要我們堅持不懈地進行探索和研究,讓幼兒從小將文明禮儀行為融入自己的日常生活中,養(yǎng)成良好的習(xí)慣,為構(gòu)建幼兒完美的人格奠定良好的基礎(chǔ)。

參考文獻:

[1]劉曉春.民俗與社會性別認同:以傳統(tǒng)漢人社會為對象[J].思想戰(zhàn)線,2005(2):19-23.

[2]段荔琳.淺析幼兒文明禮儀教育[J].科教新報(教育科研),2011(28):17-18.

篇6

新加坡的雙語教育由來已久,最早可追溯到建國前的殖民地時期。1956年,《新加坡立法議會各黨派華文委員會報告書》首次肯定了母語的教育地位和雙語教育的重要性,開了雙語教育的先河[1]。1965年獨立以后,雖然社會政治和語言環(huán)境皆發(fā)生了較大變化,但加坡政府始終將雙語教育視為是國家主流教育體系的基石。與此同時,新加坡又是東西文化的交匯之地,國內(nèi)的三大種族——華族、馬來族和印度族各自都有其悠久而璀璨的歷史文化。按照多元文化教育學(xué)者的觀點,這種多元文化社會最易產(chǎn)生多元文化教育(MulticulturalEducation)[2],且來自多元文化背景的人民可以通過建構(gòu)(Construct)、解構(gòu)(Deconstruct)、重構(gòu)(Reconstruct)的過程,發(fā)展與培養(yǎng)自身的雙文化身份[3]。具體到本文所討論的華族學(xué)生而言,他們所接受的多元文化教育主要指兼通西方文化和中華文化的雙文化教育(BiculturalEducation)。隨著時代的變遷以及對高層次人才的渴求,自上個世紀八十年代開始,新加坡政府就開始了一系列培育雙語、雙文化精英的探索和實踐。

需要說明的是,由于新加坡的雙語教育采取的是以英語為主、族群母語為輔的非平衡策略,因此對于華族學(xué)生而言,新時期的雙語、雙文化精英教育特指學(xué)生在掌握英語和西方文化的前提下,對于華語和中華文化也要有較深的了解。換句話說,前者是新加坡當下華族學(xué)生的強項,后者則是他們的不足之處,故加強對后者的學(xué)習(xí)就是新加坡雙語、雙文化精英教育中學(xué)生要學(xué)習(xí)的重點。

二、新加坡雙語、雙文化精英教育的培養(yǎng)模式

1.設(shè)立特選中小學(xué)校

1979年,面對傳統(tǒng)華校的轉(zhuǎn)型,新加坡政府設(shè)立了9所“特別輔助計劃”(SpecialAssistancePlan)中學(xué)即“特選中學(xué)”,分別是圣公會中學(xué)、公教中學(xué)、華僑中學(xué)、中正中學(xué)(總校)、德明政府中學(xué)、海星中學(xué)、南洋女子中學(xué)、立化中學(xué)以及圣尼格拉女子學(xué)校。這項計劃規(guī)定,只有小學(xué)離校時考試成績最好的8%的考生(約占及格考生的10%),才可以選擇進入這些中學(xué)修讀英文和華文都屬于第一語文的特別課程(SpecialCourse)。制定這項計劃的主要目的是:保留全國最優(yōu)秀的華文中學(xué),以使學(xué)生能在一個有華校傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)環(huán)境里學(xué)好華文和英文,成為保留華校優(yōu)良傳統(tǒng)的雙語人才[4]。1981年,新加坡教育部為鼓勵學(xué)生進入特選中學(xué),又實施了多項獎勵措施,其中包括申請初級學(xué)院的兩分優(yōu)待(Concession)以及同等條件下的優(yōu)先權(quán)(Priority),萬一不能應(yīng)付時還可以選擇考一科第一語文、一科第二語文等[5]。1984年,新加坡教育部又將4所特選中學(xué)的附屬小學(xué)也列為特選學(xué)校,繼續(xù)以華文和英文作為第一語文。截至2011年,新加坡的特選學(xué)校已發(fā)展到11所特選中學(xué)和15所特選小學(xué)的規(guī)模,在新加坡雙語、雙文化精英教育領(lǐng)域扮演了極其重要的角色。

2.開辦官方特色課程

(1)華文語文特選課程(LanguageElectiveProgramme[Chinese])

為了栽培精通雙語的人才,新加坡教育部于1990年在他們的兩所著名的初級學(xué)院——華僑中學(xué)(高中部)和淡馬錫初級學(xué)院開設(shè)了“華文語文特選課程”,簡稱“語特課程”。隨后,南洋初級學(xué)院、裕廊初級學(xué)院、德明政府中學(xué)也相繼加入,招生規(guī)模不斷擴大,最多一屆達到225人。對本課程的學(xué)習(xí)為期兩年,劍橋普通教育證書(“O”水準)會考成績達到高級華文B3(或高級華文B4與中華文學(xué)B3)或華文A2兩個標準中的一個即可加入。在課程內(nèi)容方面,學(xué)習(xí)本課程的學(xué)生必須修讀H2華文與文學(xué)科目。自2008年開始,所有語特學(xué)生必須多選修一科與華文相關(guān)的科目,如H1華文理解與寫作、H1中國通識、H2中國通識、H3華文與文學(xué)等。語特課程的目標非常明確,即培養(yǎng)具有語言天分的學(xué)生,提高他們的語文水平和他們對中華語言文學(xué)的認識與了解,栽培學(xué)生使之成為精通雙語的人才,為國家做出貢獻[6]。20多年來,語特在培育雙語人才方面確實做出了極大的貢獻。截止2010年,這項課程總共栽培了2328名語特畢業(yè)生,其中獲得獎學(xué)金的725人,所從事的職業(yè)涉及教育、傳媒、科技、法律、商業(yè)、藝術(shù)等諸多領(lǐng)域[7]。

(2)雙文化課程(BiculturalStudiesProgramme[Chinese])

隨著學(xué)生語言背景的改變及中國的迅速崛起,新加坡急需培養(yǎng)一大批有能力和中國及西方國家進行交流的雙語雙文化人才。正如前內(nèi)閣資政李光耀所言:“要與中國接軌必須超越華文領(lǐng)域;若要跟隨中國發(fā)展的步伐,就必須具備‘雙文化’能力,了解文化并培養(yǎng)世界觀?!盵8]由于特選學(xué)校具備雙語雙文化教育的優(yōu)勢,所以新加坡教育部自2005年起,相繼在德明政府中學(xué)、華僑中學(xué)、南洋女子中學(xué)、立化中學(xué)等4所特選中學(xué)開辦了雙文化課程,旨在培養(yǎng)一批不但精通雙語,而且對中國的歷史、文化以及當代中國政治、經(jīng)濟、社會等方面有相當認識的雙文化人才。要使他們既能和中國溝通,也能和西方交流。這樣的人才可以使新加坡在國際化競爭中處于更加有利的地位9]。雙文化課程從中三到初院二年級,為期四年。在中三、中四階段,學(xué)生除了可選讀高級華文外,也可以選修中華歷史和哲學(xué);到了初院一、二年級階段,學(xué)生可以選修華文、中華文學(xué)以及中國通識。2009年,第一屆雙文化課程畢業(yè)生就取得了驕人的成績,如當年10名獲得公共服務(wù)委員會中國獎學(xué)金的學(xué)生中就有7名來自雙文化課程學(xué)校[10]。

3.鼓勵校級旗艦計劃(FlagshipProgramme)

除卻上述官方開辦的特色課程以外,新加坡教育部也鼓勵其他各類學(xué)校自行設(shè)置雙語雙文化教育的相關(guān)課程。其中,新加坡福建會館屬下五所小學(xué)開設(shè)的“雙文化華文優(yōu)選課程”(BiculturalChineseElectiveProgramme)最引人注目。2007年,道南學(xué)校、愛同學(xué)校、崇福學(xué)校、南僑小學(xué)以及光華學(xué)校等率先開設(shè)了此課程,每年從現(xiàn)有的小四學(xué)生中遴選出一批在課業(yè)上表現(xiàn)優(yōu)異、又對這項課程有興趣的學(xué)生參加,為期3年。課程內(nèi)容除教育部規(guī)定的核心及深廣課程外,還有專門為此項課程量身定做的四項內(nèi)容:中華文化、兒童文學(xué)賞析與創(chuàng)作、語言訓(xùn)練和中英雙語對比分析。此外還有國內(nèi)外的浸濡活動、美育課程以及以華語的其他非核心科目,如小組作業(yè)、美術(shù)、音樂和體育等。開設(shè)如此精心設(shè)計的特色課程,旨在達致3個目標:培養(yǎng)一群精通雙語、掌握華文聽說讀寫4大技能,同時也了解華族歷史文化的小學(xué)生;提升本地小學(xué)生的華文文化水平;在小學(xué)開設(shè)雙文化課程,以使將來能與中學(xué)及高中的雙文化課程接軌,形成一個完整的體系。

2008年,在新加坡教育部的支持下,所有特選中學(xué)和特選小學(xué)也都紛紛開設(shè)了具有校本特色的旗艦課程。如華僑中學(xué)的“華中戲劇課程”,公教中學(xué)的“深濡文化、馳騁神州”,德明政府中學(xué)的“文史華藝鑒賞課程”,南華中學(xué)的“文史哲與實用翻譯課程”,圣公會中學(xué)的“中國通”課程,圣尼各拉女校和中正中學(xué)(總校)明年推出以華文授課的“O”水準考試科目“華文媒體”,圣嬰小學(xué)的“圣嬰新語”,宏文學(xué)校的“中華文化藝術(shù)課程”,以及南華小學(xué)的“C無限”等。這些校級旗艦計劃的實施,都在某種程度上推動了新加坡的雙語雙文化精英教育的發(fā)展。

此外,沒有入選特別輔助計劃的特選中小學(xué)和初級學(xué)院、自主自治學(xué)校等也都積極推行了他們的與雙語雙文化教育有關(guān)的旗艦課程。如自主學(xué)校萊佛士初級學(xué)院2005年起就開設(shè)了他們的校級雙文化課程(中國),課程內(nèi)容包括高級華文、深廣單元和浸濡計劃3個部分,以供他們的學(xué)生靈活選擇。其中,對華文有興趣的學(xué)生可以選擇高級華文為會考科目;不選華文為會考科目但對中華文化有興趣的學(xué)生則可選修非考試的深廣單元。深廣單元的主題涉及中國歷史、中國思想、文化、政治、經(jīng)濟與新中關(guān)系等領(lǐng)域。另外,所有學(xué)生也均可以申請到中國學(xué)?;蚬窘?-4個星期。由此可見,經(jīng)過30多年的努力,新加坡目前已形成以特選學(xué)校為主體平臺進而也輻射到其他類型的學(xué)校的以官方的特色課程為主要途徑進而擴散至校級課程的雙語雙文化精英培養(yǎng)模式。

三、新加坡雙語雙文化精英教育的經(jīng)驗和啟示

1.新加坡雙語雙文化精英教育的經(jīng)驗

(1)政府積極倡導(dǎo)并提供經(jīng)費支持

自1956年《新加坡立法議會各黨派華文教育委員會報告書》公布以來,新加坡政府多次以報告書甚至是以總理聲明的形式出臺了一系列相關(guān)的法規(guī)和政策,積極倡導(dǎo)雙語教育。在精英人才的培養(yǎng)方面,歷次的華文檢討和課程改革更是對之關(guān)注有加[11],不僅為培育雙語雙文化精英奠定了基礎(chǔ),同時也顯示出新加坡政府對雙語教育的高度重視。

在大力倡導(dǎo)雙語教育的同時,政府也為之提供了大量的經(jīng)費保障。從新加坡教育部的年度報告中可以看出,新加坡的教育發(fā)展支出和日常教育經(jīng)費支出均是逐年增加的。如2010-2011學(xué)年度,政府用于教育發(fā)展的費用達到8.79億新元,相當于10年前的5.5倍;用于日常教育的經(jīng)費支出達到90.31億新元,約為10年前的2.1倍[12]。在雙語雙文化精英教育方面,政府也給予了充分的經(jīng)費支持,其中包括設(shè)置獎學(xué)金和海外游學(xué)經(jīng)費津貼等。如教育部為中學(xué)會考成績優(yōu)異的語特生每年頒發(fā)1000新元獎學(xué)金,為期兩年,獲得獎學(xué)金的學(xué)生同時免繳學(xué)費;雙文化課程的特別輔助計劃獎學(xué)金與語特課程大致相同。另外,獎學(xué)金獲得的海外浸濡活動也能得到教育部的資助。

(2)學(xué)校富有創(chuàng)意的教學(xué)策略

學(xué)校是新加坡雙語教育的主體,合理的課程設(shè)置和有效的教學(xué)策略是其雙語雙文化精英教育取得成效的關(guān)鍵。就特色課程而言,教育部雖然對于課程架構(gòu)提出了指導(dǎo)意見,但各個學(xué)校在具體實施教學(xué)時仍有很大的自主空間,因此,5所語特學(xué)校和4所雙文化課程學(xué)校都結(jié)合本校實際采用了極富校本特色的教學(xué)策略。比如,德明政府中學(xué)的雙文化課程的教學(xué),就是由其華文部和英文部組合之雙文化學(xué)院提供的。所有中1至中4的德明學(xué)生除了學(xué)習(xí)高級華文及英文文藝外,在中3、中4階段還必須修讀本校的雙語課程(BilingualProgramme),而中3及中4階段學(xué)業(yè)成績優(yōu)秀者還可能獲選學(xué)習(xí)教育部的雙文化課程,修讀“中國通識深廣課”,并有機會參加海外浸濡學(xué)習(xí)。

靈活多樣的教學(xué)策略在文化課程的教學(xué)中顯得尤為重要。由于中華文化博大精深,涵蓋面廣且內(nèi)容龐雜,所

以在實際教學(xué)中很容易出現(xiàn)“拼盤式”或“浮光掠影式”等弊端。有鑒于此,新加坡各級學(xué)校均采取了主修課程、副修課程和輔助教學(xué)活動有機結(jié)合的教學(xué)模式。如此之后,課堂教學(xué)可讓學(xué)生對中華文化有一個總體的認識,各校自主開展的輔助教學(xué)活動則可以讓學(xué)生在實踐體驗的過程中加深對中華文化中某些要素的理解,進而將之提升為更高層次的畢生愛好或興趣。當然,這種主次分明、點面結(jié)合的教學(xué)策略對于教師的綜合素質(zhì)也提出了更高的要求。

(3)社會努力營造雙語環(huán)境

根據(jù)2010年教育部母語檢討委員會的調(diào)查,新加坡華族學(xué)生在家庭里使用英語的頻率已從1991年的28%上升到2010年59%[13]。數(shù)據(jù)表明,在新加坡的華族人中講英語的比例越來越高,學(xué)生利用華語進行交際的在大幅縮減,新加坡的雙語環(huán)境正面臨著全球化帶來的巨大挑戰(zhàn)。在這種情況下,新加坡政府正在利用社區(qū)、媒體和民間團體等方面的力量,以努力營造和改善雙語環(huán)境。

首先,在新加坡,上至政府總理、部長和議員,下至租屋咖啡店、菜市場的普通民眾,都在竭力學(xué)習(xí)和使用華語,顯示出一種全民營造雙語環(huán)境的決心。其次,在新加坡的公眾場所,不論是學(xué)校、商店、街道,還是旅游景點或小販中心,到處都有雙語標記,學(xué)生隨時隨處都可以接觸到雙語信息。再次,廣播電視、報刊雜志等大眾傳播媒體所使用4種官方語言,也為新加坡創(chuàng)造了一個良好的社會雙語環(huán)境。此外,一些民間團體如宗鄉(xiāng)會館等也在積極地協(xié)助營造這種雙語環(huán)境。

總的看,雖然在政府、學(xué)校和社會的共同努力下,新加坡的雙語雙文化精英教育目前已取得了一定的成就,但是仍有不少需要改進的地方。比如,雙文化課程發(fā)展至初院或高中后,就勢必要解決如何與語特課程協(xié)調(diào)的問題;再比如,由各級學(xué)校自行開設(shè)的雙語雙文化課程,其師資素質(zhì)能不能達到可以培育雙語精英人才的水平,等等。

2.新加坡雙語雙文化精英教育對中國教育改革的啟示

(1)語言教學(xué)要遵循教育規(guī)律,要做到因材施教

近些年來,在我們中國的語文基礎(chǔ)教育領(lǐng)域,固有的應(yīng)試教育的思維模式嚴重地挫傷了學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣,教學(xué)過程中還出現(xiàn)了若干違背教育規(guī)律的現(xiàn)象,從而導(dǎo)致學(xué)生的母語水平逐漸下滑,這已經(jīng)是一個不爭的事實[14]。另一方面,在語教育方面則是高投入、低產(chǎn)出,所有適齡兒童從小學(xué)甚至是從幼兒園開始就開始學(xué)英語,直至大學(xué)本科及研究生階段,但培養(yǎng)出來的雙語精英卻不多。究其原因,“一刀切”的教育教學(xué)方式是其中的重要一條,它違背了教育的基本規(guī)律,忽視了學(xué)生間的在認知上的差異。在這些方面,新加坡的雙語雙文化精英教育可以給我們提供有益的啟示。

自教育分流制度實施以后,新加坡的歷次華文教育改革都強調(diào),由于學(xué)生的家庭語言背景不同,學(xué)習(xí)雙語的能力不同,所以華文教育不能用“一刀切”的方法來施行,而應(yīng)該考慮到學(xué)生不同的語言背景、不同的學(xué)習(xí)能力及不同的性向和興趣,從而因材施教,從而使學(xué)生能達到他們所能達到的水平。在推行特別課程時,新加坡教育部主要是鼓勵對學(xué)習(xí)華文有興趣且也能夠應(yīng)付學(xué)習(xí)華文要求的學(xué)生進行選修;中小學(xué)階段的華文主修課程也有幾種課程類型可供選擇。因此,在實際的語言教學(xué)中,只有積極培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,兼顧學(xué)生的認知水平,采取靈活的教學(xué)策略,才有可能培育出一批出類拔萃的雙語雙文化精英人才。

(2)雙語教育要由立法,要在其中注入文化目標

由于中國的雙語教育才剛剛起步,所以需要向新加坡學(xué)習(xí)的地方還很多。比如在立法保障方面,新加坡先后出臺了一系列旨在規(guī)范雙語教育的政策和法規(guī),從而有效地保證了他們的雙語教育的健康與有序的發(fā)展。相較之下,中國的雙語教育目前仍屬于個別地區(qū)和部分學(xué)校的自發(fā)行為,國家尚沒有相關(guān)的政策法規(guī)。另外,重視雙語教育中的文化目標的確立也是新加坡的一大特色。單純的兩種語言的習(xí)得僅僅是雙語教育中的初始目標,通過雙語了解和掌握雙文化才是雙語教育的終級目標所以將多元文化觀納入雙語教育目標也是中國未來雙語教育努力的方向。

(3)對外漢語教學(xué)要注重師資的配置,要提升教師的教學(xué)水平

隨著中國的崛起和漢語在國際上的傳播,對外漢語教學(xué)的專業(yè)在各類高等院校漸次開設(shè),并且有愈演愈烈之勢。當下,這個專業(yè)大多設(shè)在大學(xué)中的中文系,也有部分院校設(shè)在外語系。對外漢語教學(xué)與母語教學(xué)是存在很大差別的,它要求要教師要具有雙語雙文化的綜合素質(zhì)和豐富的第二語言的教學(xué)經(jīng)驗。當下中國對外漢語教學(xué)面臨的最大問題是師資素質(zhì)參差不齊。新加坡在其雙語雙文化教育過程中也遇到過此類問題。除了要加強師資隊伍的培訓(xùn)之外,效仿新加坡某些學(xué)校成立雙文化學(xué)院也是一種不錯的選擇。在這種雙文化學(xué)院,合理配置中文系和外語系的師資力量,使之能達到優(yōu)勢互補,實踐證明可以收到好的效果。另外,中國的對外漢語教學(xué)專業(yè)也應(yīng)該學(xué)習(xí)新加坡雙語雙文化精英教育的培養(yǎng)模式,即先在某些師資力量較強的傳統(tǒng)名校進行試點,然后再輻射開來,不宜盲目跟風(fēng),不能不顧條件輕易地開設(shè)對外漢語教學(xué)專業(yè)。

參考文獻:

[1]JamesLynch.TheMulticulturalEducation[M].London:Batsford,1983(1).

[2]謝澤文.新加坡五十年來推行雙語教育政策的一些措施[Z].新加坡華文教學(xué)論文五集.新加坡:華文研究會,2008.

[3]新加坡教育部課程規(guī)劃與發(fā)展司.華文語文特選課程說明書[Z].新加坡:教育部課程規(guī)劃與發(fā)展司,2008.

[4]語文特選課程20周年紀念特刊編委會.薈萃——華文語文特選課程20周年紀念特刊[M].新加坡:教育部,2010,2.

[5]吳英成.漢語國際傳播:新加坡視角[M].北京:商務(wù)印書館,2010:205~209.

篇7

關(guān)鍵詞:雙語教育;教育國際化;戰(zhàn)略意義

隨著世界多極化、經(jīng)濟全球化與教育國際化的深入發(fā)展,科技進步的日新月異,以及人才競爭的日趨激烈,教育國際化已經(jīng)成為現(xiàn)代教育最顯著的特征之一,也是全球教育發(fā)展的基本趨勢。隨著我國改革開放的不斷深入,尤其是加入WTO之后,文化、教育走向世界。我國《教育法》明確規(guī)定:“國家鼓勵開展教育對外交流與合作”,從法律上確立了教育國際化的地位。《國家中長期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)》明確提出:“中國將擴大教育開放、加強國際交流與合作、引進優(yōu)質(zhì)教育資源、提高交流合作水平的戰(zhàn)略部署。”

當前,世界教育國際化主要體現(xiàn)在四個方面:一是突出國際化的培養(yǎng)目標; 二是重視外語教學(xué);三是加強國際理解教育;四是擴大教育交流與合作。興起于20世紀90年代中期,以改革創(chuàng)新英語教學(xué),培養(yǎng)漢外兼通、中西文化兼容且具有世界眼光和中國靈魂的國際化、專業(yè)化雙語人才為目的,加強中西文化交流與國際理解以及促進漢英雙語教育,正是教育國際化的應(yīng)有之義。中國未來發(fā)展、中華民族偉大復(fù)興,關(guān)鍵靠人才,基礎(chǔ)在教育。與此同時,我國作為最大的發(fā)展中國家,隨著改革開放的深化,加入WTO的成功,“走出去”戰(zhàn)略的實施,以及各項事業(yè)的發(fā)展與繁榮,我國將在經(jīng)濟、教育、文化、科學(xué)技術(shù)等各領(lǐng)域全方位地融入國際社會,這些同樣需要語言的溝通、國際化人才的培養(yǎng)以及國際化教育的實施。在此背景下,雙語教育的功能價值與戰(zhàn)略意義得以凸顯。

一、雙語教育戰(zhàn)略意義之“他山之石”

國際競爭的實質(zhì)是以經(jīng)濟和科技實力為基礎(chǔ)的綜合國力的較量,歸根結(jié)底是人才的競爭,特別是高素質(zhì)創(chuàng)新型人才的競爭,人力資源已成為最重要的戰(zhàn)略資源。同時,隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,培養(yǎng)掌握兩門或兩門以上語言的國際化與專業(yè)化的復(fù)合型人才顯得尤為重要。。

(一)印度雙語教育的啟示

印度是世界上發(fā)展最快的國家之一,也是僅次于美國和俄羅斯的科技大國,在全球軟件開發(fā)市場中,印度占了16.7%的份額。在信息產(chǎn)業(yè)最為發(fā)達的美國,印度占軟件銷售市場的份額高達60%以上。比爾·蓋茨認為,“未來的軟件超級大國不是美國,不是日本,也不是歐洲國家,而是印度?!庇《鹊某晒τ匈囉谥T多因素的綜合,但不可忽視語言的作用。印度是一個雙語國家,官方語言是英語,在印度大多數(shù)人都會說英語,并把它當做一種交流工具。在開發(fā)研制軟件方面印度人沒有任何語言障礙,可以直接和國際接軌,和合作方進行對話交流,這大大加快了科研開發(fā)的速度。由此,語言的價值得以彰顯,雙語教育的戰(zhàn)略意義不言自明。

(二)亞洲四小龍雙語教育的成效

上世紀,韓國、新加坡、中國香港地區(qū)和臺灣地區(qū)創(chuàng)造了世界經(jīng)濟發(fā)展的奇跡,實現(xiàn)了經(jīng)濟騰飛,贏得了全世界的矚目。他們的成功取決于諸多因素的綜合,其中語言與教育的作用至關(guān)重要。新加坡、中國香港地區(qū)和臺灣地區(qū)都是雙語教育發(fā)達的國家和地區(qū)。其中,新加坡政府高度重視并且大力推行雙語教育,通過雙語教育的實施,提高了基礎(chǔ)教育教學(xué)質(zhì)量和國民文化素質(zhì),增強了學(xué)生國際意識和競爭力,加速了社會經(jīng)濟的發(fā)展。由此可見,雙語教育的獨特優(yōu)勢拉近了他們與世界發(fā)達國家的距離,使之全面融入國際社會,創(chuàng)造了經(jīng)濟發(fā)展史上的輝煌。

(三)結(jié)語

無論是軟件超級大國印度雙語教育的啟示,還是亞洲四小龍雙語教育的成效,培養(yǎng)精通英語的國際化復(fù)合型雙語人才都在其中起著至關(guān)重要的作用。首先,這些人才沒有語言障礙,可以自由、輕松地進行國際交流與對話;其次,英語是大多數(shù)國家的官方語言,高科技用語一般都是英語,所以,他們在高科技領(lǐng)域能夠直接與國際進行合作交流,拉近了與世界的距離;最后,他們都是雙語教育發(fā)達國家和地區(qū),在習(xí)得語言和掌握專業(yè)的同時,也了解了西方文化、歷史、社會、教育和科技等方面情況,這對他們養(yǎng)成尊重、包容等品質(zhì)和多元文化意識具有重要作用,對認知、思維和情感的發(fā)展亦具有不可估量的價值。由此,雙語教育對經(jīng)濟社會發(fā)展、民族振興以及教育國際化的價值與意義可見一斑。

二、雙語教育戰(zhàn)略意義之社會功能

教育具有社會功能,雙語教育亦不例外。雙語教育在經(jīng)濟社會發(fā)展中具有無可替代的獨特功能,具體表現(xiàn)在以下三方面。

(一)培養(yǎng)復(fù)合型雙語人才,服務(wù)經(jīng)濟建設(shè)和社會發(fā)展

如上文所述,當前國際競爭的實質(zhì)歸根結(jié)底是人才的競爭。而在全球化的背景下,國際化、專業(yè)化、復(fù)合型雙語人才的培養(yǎng)顯得尤為關(guān)鍵。雙語教育正是培養(yǎng)這類人才的有效教育活動,因而具有無可替代的功能與價值。

(二)雙語教育是文化交流和民間外交的一種有效形式

顧名思義,雙語教育是兩種語言的教育。通過雙語教育,中外學(xué)校、研究機構(gòu)、學(xué)術(shù)組織、社會團體之間將會在語言、文化、教育等領(lǐng)域開展交流、合作與對話,建立進一步的友好關(guān)系。雙語教育發(fā)揮著民間外交與文化交流的功能與作用。

(三)雙語教育加強國際理解和文化多元意識

語言代表文化,語言與文化是相互交融的,具有一體性和互動性。雙語教育是兩種語言與兩種文化的融合與理解,注重在語言習(xí)得過程中感受文化。在文化沐浴中習(xí)得語言,進而培養(yǎng)學(xué)生兩種語言、兩種文化的多元文化意識和國際視野,以及養(yǎng)成尊重、寬容與理解的道德修養(yǎng)和具有全球責(zé)任感的心態(tài)與品質(zhì)。

三、雙語教育戰(zhàn)略意義之教育價值

教育除了社會功能以外,還對人的發(fā)展具有無可替代的價值與作用,雙語教育作為教育的一種形式同樣如此。在雙語教育領(lǐng)域,很多理論都揭示了雙語教育對學(xué)生發(fā)展的重要意義。

(一)理論基礎(chǔ)

篇8

[關(guān)鍵詞]柯林·貝克雙語教育模式 雙語師資培養(yǎng)雙語教學(xué)具有不同于一般學(xué)科教學(xué)的特殊性 ,因此 ,對從事雙語教學(xué)的教師也就有特殊要求。雙語教師必須既精通英語,又深諳專業(yè) ,還要掌握教育學(xué)、心理學(xué)等教育科學(xué)理論知識。然而,我國單一學(xué)科制師范教育模式下培養(yǎng) 來的教師很難適應(yīng)雙語教學(xué)的特殊要求。因此 ,改革創(chuàng)新我國教師教育模式和人才培養(yǎng)模式迫在眉睫。在此背景下 ,高校尤其是高等師范院校肩負著教師教育和服務(wù)基礎(chǔ)教育的責(zé)任與使命 ,自然成為開展雙語師資培養(yǎng)實驗的前沿陣地 。長春師范學(xué)院便是其中之一。 自2003年始,長春師范學(xué)院率先面向基礎(chǔ)教育雙語教學(xué)開展多學(xué)科專業(yè)化雙語師資培養(yǎng)實驗 ,取得了一系列開創(chuàng)性成果 ,初步創(chuàng)設(shè)了多學(xué)科雙語師資培養(yǎng)體系 ,培養(yǎng)出了一批專業(yè)化雙語教師 ,在國內(nèi)基礎(chǔ)教育界 、同行高校、企事業(yè)用人單位產(chǎn)生了廣泛影響。然而,雙語師資培養(yǎng)的理論研究與實踐探索仍存在很多困難。其 中,如何 提高學(xué)生的英語 (尤其是學(xué)科專業(yè)英語 )綜合應(yīng)用能力與水平 ,如何形成學(xué)生的英語思維與習(xí)慣 ,以及如何培養(yǎng)學(xué)生的雙語教育教學(xué)能力與素養(yǎng)等成為最大難題。英語教學(xué)與學(xué)習(xí)是雙語師資培養(yǎng)過程中至關(guān)重要的環(huán)節(jié)。世界上雙語教育發(fā)達的國家,在雙語教育和雙語教師培養(yǎng)培訓(xùn)等方面有著先進的理論成果與實踐模型,值得我們借鑒學(xué)習(xí)??铝?·貝克的雙語教育模式就是其 中之一 ,它對我國當前的雙語師資培養(yǎng)工作具有重要的借鑒價值與啟示意義。

、柯林·貝克雙語教育模式概述柯林·貝克是美國雙語教育研究專家,特別關(guān)注雙語教育與思維之間關(guān)系的研究。在實施雙語教育的過程中,有許多人擔圖 !心讓學(xué)生同時學(xué)習(xí)兩種語言會影響學(xué)生認知水平的發(fā)展與思維能力的提高??铝帧へ惪藦氐追穸松鲜鲇^點。他明確強調(diào)指出,通過雙語教育使學(xué)生習(xí)得兩種語言,不僅不會影響學(xué)生思維能力的發(fā)展 ,反而有助于學(xué)生思維水平的提高。他在借鑒鄧金(Dunklin)等人的語言“輸人一輸出~情景一過程”模式的基礎(chǔ)之上,建構(gòu)了具有創(chuàng)新性的雙語教育模式(如上圖所示)。

在柯林 ·貝克雙語教育模式中,雙語教育過程主要包括雙語輸入、雙語習(xí)得過程 、雙語輸出與雙語語言背景四個變量。雙語輸入變量涉及雙語教師與學(xué)生兩個最為關(guān)鍵的因素。雙語教師作為雙語教學(xué)的主導(dǎo)者,其雙語能力 、雙語雙文化知識水平 、教學(xué)能力與態(tài)度對學(xué)生雙語信息輸入的影響非常大。學(xué)生作為教學(xué)的主體,其 自身的語言潛能、性向、態(tài)度 、學(xué)習(xí)語言的動機及其語言與文化背景等對學(xué)生雙語信息的輸人也至關(guān)重要。由此可見 ,雙語教育過程中師生雙方的素養(yǎng)與能力 ,對學(xué)生雙語信息輸入的質(zhì)量與數(shù)量有著巨大影響,決定著雙語教育課堂教學(xué)的成效。雙語習(xí)得過程變量涉及師生雙方的合作與互動及其對課堂教學(xué)內(nèi)容的領(lǐng)悟。而雙語背景變量涉及的范同比較廣泛,主要包括社會語言的特性 、社會文化的特性、學(xué)校的目的與特性 、課堂教學(xué)的目標語特性與課程 自身的特性。雙語語言背景變量 、雙語輸入變量和雙語習(xí)得過程變量相互作用,共 同影響著雙語輸m變量。

二、柯林·貝克雙語教育模式對雙語師資培養(yǎng)的啟示1.創(chuàng)設(shè) 背景變量,大力創(chuàng)設(shè)與營造雙語師資培養(yǎng)所需的語言環(huán)境和氛圍。所謂背景變量,簡言之,是指我們所處的語言學(xué)習(xí)環(huán)境和氛圍。隨著經(jīng)濟全球化、教育國際化,英語作為世界通用語言獲得強勢發(fā)展。中國也掀起了“英語熱”和“全民學(xué)英語”的浪潮 ,英語在我 國各類考試之中占據(jù)了重要地位。然而,在“英語熱”和“全民學(xué)英語”的浪潮下,中國人的英語綜合能力卻讓人不敢恭維,并且英語學(xué)習(xí)過程毫無樂趣可言。究其原委 ,其中一個很重要的因素就是英語語言環(huán)境和氛圍的缺失。而這正是柯林 ·貝克雙語教育模式中所謂的“背景變量”。語言學(xué)的研究指出,無須刻意的知識、語法、詞匯和教學(xué),只需具備 目標語的語言環(huán)境和氛圍以及足夠的時間,通過潛移默化和耳濡 目染,目標語的習(xí)得是可以自然完成的。由此,根據(jù)柯林 ·貝克雙語教育模式.在雙語師資培養(yǎng)過程中,我們應(yīng)大力創(chuàng)設(shè) 、積極營造濃厚的英語語言環(huán)境和氛圍,為學(xué)生習(xí)得英語夯實基礎(chǔ)。長春師范學(xué)院在雙師資培養(yǎng)過程中創(chuàng)造 “視覺刺激”“聽覺刺激 ”和“交流交際”等方法來營造英語語言環(huán)境和氛圍。所謂“視覺刺激”,是指視力所及范圍之內(nèi)的事物一律用英語呈現(xiàn),教學(xué)與學(xué)習(xí)所用的資源一律用英語呈現(xiàn) ,遵循盡量呈現(xiàn)原則 ;“聽覺刺激”,是指讓學(xué)生在英語課堂上和課余時間,盡可能地多聽英語,遵循盡量占用原則;“交流交際”,是指要求雙語學(xué)生在英語課堂 、雙語活動、實踐以及課余時間用英語交流交際,遵循“speakout”原則。如此 ,讓雙語學(xué)生置身于濃厚的英語環(huán)境和氛圍之中,耳濡 目染 、潛移默化,英語綜合能力與水平的提高便是水到渠成 的。

2.優(yōu)化輸入變量,努力提 高雙語教師和學(xué)生的現(xiàn)有英語能力與水平。雙語師資培養(yǎng)過程中的輸入變量主要涉及教師和學(xué)生這兩個主體。因此 ,努力提高雙語教師和學(xué)生的現(xiàn)有英語能力與水平 自然成為重中之重。筆者認為,我們可以通過嚴把“進口”和持續(xù)“充電”來實現(xiàn)輸入變量的優(yōu)化。所謂嚴把“進口”,一方面是指在選擇從事雙語師資培養(yǎng)工作的教師時,要選擇英語基礎(chǔ)好的教師,盡量聘請有海外 留學(xué) 、訪問、工作經(jīng)歷的教師以及外籍教師,同時 ,還要對教師從事雙語師資培養(yǎng)工作的動機 、態(tài)度和決心進行考察與強化;另一方面是指在選擇學(xué)生進入雙語師資培養(yǎng)實驗時,要依據(jù)一定標準對學(xué)生進行選擇,首要標準就是學(xué)生的原有英語基礎(chǔ)和水平。同樣,也要對學(xué)生的雙語學(xué)習(xí)動機、態(tài)度 、決心以及學(xué)生對雙語教師職業(yè)的認同感等進行相應(yīng)地考察和強化。所謂持續(xù)“充電”是指,一方面,要對承擔雙語師資培養(yǎng)工作的教師進行持續(xù)不斷地培訓(xùn) ,鼓勵教師自覺學(xué)習(xí)、終身學(xué)習(xí),不斷提高 自身素質(zhì),尤其是英語能力。另一方面,也要鼓勵 、要求學(xué)生在正常學(xué)習(xí)之余 ,不斷提高充實自己,奠定從事雙語教師職業(yè)的基礎(chǔ)。我校(長春師范學(xué)院)在雙語師資培養(yǎng)過程中,堅持嚴把“進 口”和持續(xù)“充電”的原則。在教師隊伍建設(shè)上,首先 ,聘請優(yōu)秀語言外教和專業(yè)外教,致力于學(xué)生英語和專業(yè)英語能力的提高;其次 ,從各學(xué)院選擇英語基礎(chǔ)好的優(yōu)秀學(xué)科專業(yè)教師,負責(zé)學(xué)生學(xué)科專業(yè)知識的提高;再次,從中小學(xué)和國際學(xué)校聘請優(yōu)秀雙語教師擔任兼職教師,參與雙語師資培養(yǎng)全過程;最后 ,每年派遣雙語教師去英國、澳大利亞 、中國香港等地以及國內(nèi)高校進修學(xué)習(xí),同時,開辦暑期雙語骨干教師培訓(xùn)班 ,大力提高雙語師資培養(yǎng)教師隊伍的素質(zhì)與水平。在學(xué)生選拔與培養(yǎng)過程中,首先,對想進入雙語師資培養(yǎng)實驗的各學(xué)科專業(yè)學(xué)生進行嚴格的英語測試,從英語綜合應(yīng)用能力 、英語思維等方面考察學(xué)生的英語基礎(chǔ);其次,在培養(yǎng)過程中,通過開辟“第二課堂”和堅持“校內(nèi)校外相結(jié)合”原則,組織開展英語辯論賽、話劇大賽 、雙語藝術(shù)節(jié) 、英語俱樂部、雙語教師技能大賽等實踐活動,不斷提高學(xué)生的創(chuàng)新精神和實踐能力。

3.激活過程 變量,積極鼓勵師生 、生生、教與學(xué)之 間的互動。雙語師資培養(yǎng)的過程變量主要包括雙語教師和雙語學(xué)生及其相互之間的互動。要激活雙語師資培養(yǎng)的過程變量,就要積極鼓勵師生 、生生以及教與學(xué)之間的積極有效互動。這具體體現(xiàn)在雙語教師觀、雙語學(xué)生觀和雙語教學(xué)觀的轉(zhuǎn)變上。

第一,在師生互動上,主要在于教師觀的轉(zhuǎn)變。教師不再僅僅是“傳道 、授業(yè) 、解惑”者,亦不能僅僅局限于赫爾巴特所代表的傳統(tǒng)教育理論對教師的界定 ,而應(yīng)響應(yīng)夸美紐斯關(guān)于兒童是“宇宙”的呼吁,關(guān)注盧梭“自然人”的教育實踐以及學(xué)習(xí)借鑒杜威所代表的進步主義教育和現(xiàn)代教育的教師觀。教師只是學(xué)生學(xué)習(xí)、成長和發(fā)展過程的引導(dǎo)者、合作者、研究者和伙伴 ,教師應(yīng)該給學(xué)生以民主、自由、平等的空間,徹底轉(zhuǎn)變教師觀,認同并建立民主平等的新型教師觀,只有這樣 ,師生之間積極有效的互動才能得以實現(xiàn)和落實。

第二,在生生互動上,主要在于學(xué)生觀的轉(zhuǎn)變。傳統(tǒng)上,我們?nèi)菀缀鲆?、無視、漠視乃至抑制學(xué)生的個性和天性 ,在教育教學(xué) 中過分強調(diào)師生之間單向線性的被動灌輸關(guān)系,缺乏師生 、生生之間合作、交流、對話的互動關(guān)系,課堂和教學(xué)缺乏生機和活力 ,學(xué)校儼然變成了盧梭所謂的“兒童的恐怖場所和他們才智的屠宰場”。新型學(xué)生觀強調(diào)學(xué)生是具有個性 、發(fā)展性和主體性的個體 ,是具有與教師平等人格的個體 ,學(xué)生是人,是獨特的人 ,是具有發(fā)展?jié)摿Φ娜?,學(xué)生之間能夠通過合作 、探究、交流、討論等活動 自覺、自主、合作和探究學(xué)習(xí),實現(xiàn)共同發(fā)展、共同提高。

第三,在教與學(xué)互動上 ,主要在于教學(xué)觀的轉(zhuǎn)變。研究者一般將課程與教學(xué)實施取向分為忠實(fidelity)、相互調(diào)適(mutualadaptation)和締造 (enactment)三種,并認為,傳統(tǒng)上教師只是扮演著忠實和相互調(diào)適的角色,按部就班地執(zhí)行著課程標準、教學(xué)計劃 、教學(xué)大綱以及教案 ,而忽視課程與教學(xué)的生成性 、締造性。其實 ,在教育教學(xué)過程中,教師、學(xué)生、課程之間無不發(fā)生著相互作用和影響,在預(yù)期目標實現(xiàn)的同時無不生成 、創(chuàng)造 、締造非預(yù)期的效果。《學(xué)記》中明確指出,是故學(xué)然后知不足,教然后知閑。知不足,然后能 自反也;知困,然后能 自強也。故日,教學(xué)相長。建構(gòu)主義理論也強調(diào),知識是教師 、學(xué)生在與環(huán)境的相互作用中主動建構(gòu)的。由此 ,締造者、教學(xué)相長與建構(gòu)主義教學(xué)觀的確立是達成教與學(xué)互動的關(guān)鍵。

綜上所述 ,擔負著雙語師資培養(yǎng)工作的教師的教師觀、學(xué)生觀和教學(xué)觀的轉(zhuǎn)變十分重要。因為,教師對教師觀 、學(xué)生觀和教學(xué)觀的認識 、理解,決定著教師對教師、學(xué)生和教學(xué)的定位,決定著師生、生生以及教與學(xué)之間的互動 ,決定著雙語師資培養(yǎng)過程變量的作用與效果 ,最終決定著雙語師資培養(yǎng)的質(zhì)量和效益。

因此,轉(zhuǎn)變雙語教師的教師觀 、學(xué)生觀和教學(xué)觀對雙語師資培養(yǎng)具有重要意義。在實踐中,我們可以通過聘請教育學(xué)者、專家和一線優(yōu)秀教師給從事雙語師資培養(yǎng)丁作 的教師進行教育新觀念、新理念 、新方法的講座、報告和指導(dǎo);也可以讓教師走進基礎(chǔ)教育課堂,感受新課程改革理念下新教師觀、學(xué)生觀和教學(xué)觀;還可以鼓勵教師 自主學(xué)習(xí)教育學(xué) 、心理學(xué)、教師學(xué)等教育科學(xué)新理論與新實踐,與時俱進,轉(zhuǎn)變觀念 ,持續(xù)發(fā)展。

4.鞏 固輸出變量,穩(wěn)步鞏固雙語教學(xué)與學(xué)習(xí)過程 中所取得的階段性成果。在創(chuàng)設(shè)背景變量 、優(yōu)化輸入變量和激活過程變?nèi)?蘭量之后 ,應(yīng)如何鞏固輸出變量呢?筆者認為,可以從以下兩方面著手 :一是考核 、評價背景變量 、輸入變量 、過程變量和輸出變量 ,為教育教學(xué)改革 、創(chuàng)新提供評價和反饋;二是鞏固、維持當前所取得的輸出變量,為進入下一個“背景一輸入一過程一輸出”的螺旋遞進式發(fā)展奠定階段性基礎(chǔ)。由此,“背景~輸入一過程一輸出”四個環(huán)節(jié)的有機聯(lián)系、立體互動,雙語師資培養(yǎng)的質(zhì)量和效果方能實現(xiàn)。

綜上所述,筆者由柯林·貝克雙語教育模式對“背景—輸入一過程一輸m”四個變量及其相互關(guān)系的闡述,論述了在雙語師資培養(yǎng)過程中如何創(chuàng)設(shè)背景變量、優(yōu)化輸入變量、激活過程變量以及鞏固輸出變量,以保證并提高雙語師資培養(yǎng)的質(zhì)量和效果。

篇9

關(guān)鍵詞:雙語教育;雙語教師;文化傳承;民漢雙語

中圖分類號:G750 文獻標識碼:A 文章編號:1002-6959(2008)06-0176-05

文化離不開創(chuàng)造、發(fā)現(xiàn)、選擇和傳遞,學(xué)校和學(xué)校教育就是以文化貢獻為基本使命的社會文明實體,教師就是文化創(chuàng)造、發(fā)現(xiàn)、選擇和傳遞的承擔者。雙語教師穿梭于兩種文化之間,對兩種語言所代表的文化均應(yīng)具有創(chuàng)造、發(fā)現(xiàn)、選擇和傳遞的職責(zé)。尤其在社會快速發(fā)展,一體化趨勢無所不入的現(xiàn)代社會,學(xué)校和教師在文化傳承方面的作用日益彰顯。少數(shù)民族地區(qū)的民漢雙語教育更是擔負著現(xiàn)代文化知識技能與中華民族文化認同傳承的雙重責(zé)任,前者已經(jīng)強調(diào)了很多,這里不再贅述,本文重點講述后者,關(guān)于學(xué)校教育及教師的文化傳承現(xiàn)狀與思考。

一、學(xué)校和雙語教師擔負起文化傳承的主要職責(zé)

(一)學(xué)校雙語教育與雙語教師

雙語教育是使用兩種語言為教學(xué)媒介,對學(xué)生實施的教育教學(xué)活動,其教育目標是綜合的,集中表現(xiàn)為培養(yǎng)"雙語雙文"者。李曼尼和勞拉?布魯斯將之描述為:一是教會學(xué)習(xí)者認識、接受和欣賞不同的文化、種族、差異等,二是使兒童和青少年在他們發(fā)展的關(guān)鍵期形成在民主、平等與公平社會中工作所必備的責(zé)任心和公共性。[1]因此,雙語教育不是簡單地學(xué)會母語之外的另一種語言的教育,更重要的是掌握兩種文化,在多元文化環(huán)境中能夠找到發(fā)展的空間。能夠勝任這一教育任務(wù)的教師,就是雙語教師。

合格的雙語教師能夠熟練地運用兩種語言,并熟悉和了解教育規(guī)律,勝任雙語教育與教學(xué)工作,不僅要通過雙語教育向?qū)W生傳授現(xiàn)代文化知識,還要承擔文化傳承的使命。這樣的雙語教師其本身就是兩種文化的共同體,但不是簡單相加,而是兩種文化的有機體,也可以稱為多元文化教師。

在我國的多民族地區(qū),所實施的民漢雙語教育,是促進文化相互融合與共生的多元文化教育,而非英漢雙語的跨文化教育。英漢雙語教育僅僅將英語作為語言工具來學(xué)習(xí),在其中所涉及的文化關(guān)注,目的在于更好的掌握和運用英語,輔助作為工具的英語學(xué)習(xí)。民漢雙語教育則是少數(shù)民族學(xué)生學(xué)習(xí)國家通用語言--漢語,并以之為社會生活和學(xué)習(xí)的主要語言,培養(yǎng)“雙語雙文”者的教育,它是促進文化的相互尊重與共生,達到中華民族文化認同的多元文化教育。因此文化傳承在其中有著重要的意義。

(二)學(xué)校教育與文化傳承

文化傳承有其自身的機制。在文化自身的生成機制、社會的文化運行機制與文化主題的文化判斷和選擇機制共同作用中,將共同認可的價值觀念與行為模式一代代地傳遞下去。因此文化傳承不是文化傳播。一般來說,會受到時代的影響,要吸納當時社會、政治、經(jīng)濟、科技等方面的文化因素,形成橫向移植;也會受到文化共同體對群體文化的審視、判斷、選擇,形成縱向傳遞。兩種傳承方式相互結(jié)合,使文化得以在不斷發(fā)展變化中傳承。從這個意義上講“民族文化傳承就是文化與主體的有機結(jié)合?!盵2]在學(xué)校的文化傳遞中,雙語教育就是教師與學(xué)生同文化間的互動結(jié)合。

現(xiàn)代社會,學(xué)校在文化傳承中的作用日益彰顯。民族文化的傳承有其特定途徑,有學(xué)者稱之為場,[2]并認為一切人與人、人與社會接觸的空間組合都可以是文化傳承場,最早的文化傳承以叢林、火塘、寺廟、儀式等為主,隨著社會現(xiàn)代化的發(fā)展,市場、學(xué)校等文化傳承作用逐漸提升。尤其是學(xué)校教育,它以有目的、有計劃、有組織的活動方式,輔之以國家的教育制度和政策支持,借助于發(fā)達的文化承載工具――文字和典籍,在受過專業(yè)訓(xùn)練的專業(yè)教師的設(shè)計和調(diào)控下,將文化以更加自為的狀態(tài)進行傳遞,持久而全面。學(xué)校是一個經(jīng)過創(chuàng)設(shè)的文化傳承場,改變了自在的文化傳承,使新生一代在保持民族文化與融入主流社會之間有了良好的結(jié)合點。學(xué)校文化傳承的價值正在得到公認。

在學(xué)校這個文化傳承場中,教師的角色非常關(guān)鍵,對于雙語教育中的文化傳承至關(guān)重要。雙語教師就是學(xué)校教育中文化傳承的執(zhí)行者,在雙語教育中對不同文化的態(tài)度、教育教學(xué)的行為,對于文化傳承的了解等,都是影響文化傳承的重要因素??梢哉f,要想讓學(xué)校實現(xiàn)文化傳承的歷史使命,前提條件是教師成為文化傳承的使者。但在目前的雙語教育中,文化傳承的任務(wù)還需要大力強調(diào)。

二、雙語教育中文化傳承的現(xiàn)狀及分析

(一)雙語教師對文化傳承的態(tài)度

對于雙語教學(xué)的認同研究表明,絕大多數(shù)教師予以認同,[3]認為實施雙語教育利國利民利個人,但對于如何實施卻存在差異,只有少數(shù)學(xué)者在呼喚雙語教育中的文化內(nèi)涵,更多的教師目光主要集中在教學(xué)語言上。一種情況是完全極端,以漢語取代少數(shù)民族語言,實施主流文化教育,一種情況是雙語兼用,但是哪一種語言所占的比例應(yīng)該是多少等等,仍沒有達成共識。

語言是文化的代表和象征,但不是文化的全部。雙語教育必須完整理解其實施目標,把雙語教育視為多元文化教育。目前實施中的雙語教育多是以學(xué)科為中心的升學(xué)教育,把實施雙語教育的目標定位于提高民族教育教學(xué)的質(zhì)量,脫離對特定多民族文化環(huán)境、生存發(fā)展需求的關(guān)注,這種雙語教育必然造成雙語教育的硬傷。

對教學(xué)質(zhì)量的單純追求可能造成分數(shù)上升了,文化中斷了;如果沒有現(xiàn)代文化對于民族文化的多元關(guān)照,則可能造成民族文化保持了,與主流文化的隔離而文化自閉了。正如學(xué)者王鑒所說,“多年來,在政治的決策中,民族教育的價值功能歷來被教育的價值功能所代替,強調(diào)教育的社會價值工具,強調(diào)即時的、顯性的功效?!盵4]雙語教師要有文化傳承的意識和知識、能力的儲備,這是專業(yè)化雙語教師的基本素質(zhì)。必須明確雙語教育的價值取向,目標構(gòu)建,確保雙語教育的有效實施。雙語教師的科學(xué)培養(yǎng),也是未來雙語教育研究的走向。

(二)主流文化的“自我中心論”

在目前的學(xué)校教育中,對教師影響最大的文化是漢族文化,[3]認為學(xué)校當前開設(shè)的課程基本上沒有體現(xiàn)出多元文化的特色,從課程到課本,體現(xiàn)的是城市文化、漢族文化、發(fā)達地區(qū)的文化和專家文化,反映民族地區(qū)社會生活、習(xí)俗、的內(nèi)容幾乎沒有,少數(shù)民族本土的社會知識缺乏,與社會生活脫離,對于許多翻譯的教材來講,除了語言文字不同以外,內(nèi)容幾乎是相同的。這種狀況就有可能造成首先少數(shù)民族師生在學(xué)校生活中的文化陌生感或排斥感,造成自身發(fā)展和表現(xiàn)的欠缺;其次,使教育喪失豐富、更新、傳承民族文化的基本功能。

民族本土知識是少數(shù)民族集體智慧的歷史積累,與所在區(qū)域特定的地理條件、生產(chǎn)生活方式、發(fā)展歷史等緊密結(jié)合,不僅表現(xiàn)在語言、經(jīng)濟生活、、風(fēng)俗習(xí)慣等各個方面,更重要的還表現(xiàn)為有著鮮明特征的心理素質(zhì)。[4]在考慮教育內(nèi)容、方法、價值等方面,必須具有針對性,避免由于對雙語教育的誤解而出現(xiàn)的教育,民族沙文主義教育、民族虛無主義教育等扭曲現(xiàn)象。

篇10

關(guān)鍵字: 雙語教育 雙語教育教學(xué)進程 發(fā)展趨勢

1.關(guān)于雙語教育的界定

關(guān)于雙語教育的概念,學(xué)術(shù)界有不同的看法。英國教育家Derek Rown tree認為:“雙語教育是培養(yǎng)學(xué)生以同等的能力運用兩種語言的教育,每種語一言講授的課業(yè)約占一半”?!独事Z言學(xué)辭典》認為:“雙語教育指學(xué)校采用第二語言或外語教授主課?!笔澜珉p語教育專家麥凱指出:“雙語教育這個術(shù)語指的是以兩種語言作為教學(xué)媒介的教育體制,其中一種語言常常是但并不一定是學(xué)生的本族語言作為教育教學(xué)實施的工具。

2.世界各地雙語教學(xué)進程

2.1中國浸入式雙語教育

中國雙語教育從理論上講是由大衛(wèi)·菲利普斯和奧克斯發(fā)明的四階段的教育借鑒模型是一個框架,這個借鑒模式的四個階段主要是跨國家的吸引力、決策執(zhí)行和國際化/本土化。主要用于分析政策遷移,從國家宏觀層面考慮。中國的英語浸入式教學(xué)就是用這個模式進行分析的。采用該模型作為一個分析框架的目的是:測試的四個階段模式的適宜性和適用性分析教育模式的遷移,通過系統(tǒng)地探索了復(fù)雜的遷移過程,從而發(fā)現(xiàn)在中國的教育模式轉(zhuǎn)移的情況下英語浸入式的性質(zhì)和獨特的功能,預(yù)見借鑒國未來的傳輸模式。

在案例研究中,主要采取“四個階段的教育借鑒”的模式,使用口述的方法分析中國的英語沉浸課程。研究模式遷移是否經(jīng)過四個階段及這些階段之間的關(guān)系。項目成立幾年以后,評估表就發(fā)放給幼兒園,小學(xué)的學(xué)生以評估學(xué)生的語音意識,認知能力,英語和漢語語言的發(fā)展,學(xué)科學(xué)習(xí)成就等,研究表明學(xué)生在這些方面表現(xiàn)得更好了,他們更積極和創(chuàng)造性地學(xué)習(xí)英語,更能夠用英語表達自己,并展示更好的口頭溝通技巧,他們表現(xiàn)出更好的文字識別能力,對漢字的識別能力和非浸沒的同學(xué)是一樣的。此外,浸沒班級學(xué)生在科目,如語文和數(shù)學(xué)與非浸沒學(xué)生相比在期末考試測驗中排名要高。評估研究得出的結(jié)論是英語浸末的方法可以有效地促進學(xué)生的英語語言能力、素養(yǎng)、能力和計算,對他們的第一語言學(xué)習(xí),數(shù)學(xué)成績也沒有多大影響。從這些評估的結(jié)果,我們建議,借由北美的做法,可以使英語沉浸實行現(xiàn)實和有效的方案。

2.2美國雙語言計劃

在美國,語言的多樣化和越來越多的移民導(dǎo)致人們越來越重視語言的教育,當今,學(xué)校校區(qū)報道少數(shù)民族學(xué)生的語言超過了400種。學(xué)者(wiley and wright)提到人口的轉(zhuǎn)變使得人們一直在爭論什么方法才是最好的教育少數(shù)民族學(xué)生的方法。在美國的歷史上,很多群體試圖維護他們的本土語言。雙語言是一種教育形式,讓學(xué)生學(xué)習(xí)兩種語言的識字和內(nèi)容。在美國,大部分的雙語言計劃是教英語和西班牙語,雖然越來越多的計劃使用的伙伴語言除了使用西班牙語以外還有如,阿拉伯語、漢語、法語、日語、韓語。雙語言教育項目中,在小學(xué)階段,伙伴語言在一天的教學(xué)當中至少要教半天。雙語言計劃,一般在幼兒園或小學(xué)一年級開始,并延長至少5年,雖然許多持續(xù)到初中和高中學(xué)校。在佛羅里達州有一個較高的教育(學(xué)士、碩士)計劃。這些活動旨在學(xué)生能有雙語(流利地講兩種語言),兩文(讀、寫兩種語言的能力)的能力,而在學(xué)業(yè)上學(xué)生能具備跨文化的能力。

雙語言侵入式項目與傳統(tǒng)的雙語教學(xué)所不同的是:在教室里主語和少數(shù)語的學(xué)生在一個教室上課,兩種語言都會教,而且所教的時間是一樣的。學(xué)者(lindholm-leary)認為,在美國,雙語言教育有潛力消除雙語教育的消極地位。原因是雙語言項目在一個有兩種語言(主流語和少數(shù)民族語)混合的班級里結(jié)合了雙語教育與侵入式教育兩種模式,而這些學(xué)生的目標是能夠使用雙語與雙文字的。

2.3澳大利亞雙語教育中的雙介質(zhì)方法

在傳統(tǒng)的少數(shù)民族語境當中的雙介質(zhì)教育計劃,主要是為了提升宣傳少數(shù)民族語言而設(shè)計的。這個項目的目標是為學(xué)生提供一次性接受兩種語言的學(xué)習(xí),可以使用兩種語言作為教學(xué)語言。Christian and torres-guzma認為,學(xué)者將集中討論在克拉根福斯洛文尼亞的德語學(xué)校及澳大利亞南部聯(lián)邦州—卡林西亞雙介質(zhì)模型在過去十年的發(fā)展。這個案例主要研究教師、家長和學(xué)生的經(jīng)歷,主要是為了反映雙介質(zhì)項目如何適應(yīng)不同的學(xué)習(xí)者及異質(zhì)語言的傾向。這個項目用總結(jié)語言履歷方法和民族志方法研究多語言。

實施不同的雙介質(zhì)方法減少雙語教育的過渡進程,也解決了在學(xué)校比較特殊的情況下,仍然代表在奧地利的雙語教育景觀。首先,學(xué)校獲得主要來自周圍環(huán)境的承諾,部分是從政治當局,在某種意義上說,少數(shù)群體組織,大多是教師,家長及學(xué)生,從積極的合作談判教育目標參與者。這些先決條件廣泛體現(xiàn)在代表性的條款里(如語言景觀),在適當?shù)慕虒W(xué)和學(xué)習(xí)資源的可用性或上下文敏感的教學(xué)原則。更重要的是,社會實踐促進學(xué)生在語言教育領(lǐng)域之外進一步刺激學(xué)生使用不同語言。教師的承諾還包括一個顯著的雙向和多語種角色模型,用來支持學(xué)生作為一個多語言者的自身建設(shè)。雙介質(zhì)模型的基于時間的元素,可能在這方面似乎是適當?shù)模驗樗麄儾环峙鋯我徽Z言老師,學(xué)生是非常清楚的,他們的老師是具備兩種語言的能力。

2.4新加坡過渡-保持雙語教育

在新加坡歷史和社會發(fā)展的進程中,語言問題一直是一個非常敏感的政治問題,關(guān)系到把元民族統(tǒng)一為一種國家意識的建國大事。而新加坡華人因接受英文教育或華文教育分為兩大陣營,造成嚴重的隔閡,雙語教育的實施逐步解決了語言的政治問題,消除了上述兩大陣營之間的隔閡。新加坡的雙語教育模式與世界上其他國家的雙語教育存在著很大的差異,它屬于“過渡-保持雙語教育模式”,“過渡”與“保持”有機地融合在一起,在“保持中過渡、過渡中也伴隨著保持”,以“過渡為主、保持為輔”。“過渡—保持雙語教育”不僅統(tǒng)一了新加坡的教育制度、教育源流、教學(xué)語言,而且統(tǒng)一了新加坡的國家意識,促進了新加坡的政治及社會穩(wěn)定、四大民族和諧、經(jīng)濟高度發(fā)展,而在普及英語的同時民族語言與文化也得以保持。從目前的語言能力來看,大多數(shù)漢族學(xué)生英語能力最強,華語口頭交際能力也比較強,英漢雙語能力一樣很好的學(xué)生比例穩(wěn)步增加。“過渡—保持雙語教育”是新加坡保持母語的重要方式和手段,比較合理有效地把母語保持下來。新加坡的雙語教育目標已經(jīng)達到,新加坡的雙語教育政策是適合其國情的成功政策,應(yīng)予積極評價。

3.總結(jié)與反思

世界上出現(xiàn)的諸多雙語教育類型,其根源在于各國的國情不同,各國的教育語言政策制定者和教育工作者所持的指導(dǎo)思想有差異。世界雙語教育發(fā)生發(fā)展的歷史表明,許多國家實施雙語教育都是語言強迫同化失敗后的必然選擇。多樣性是人類發(fā)展進步的源泉。目前,科學(xué)技術(shù)特別是信息技術(shù)的進步與普及,加快了全球一體化進程,“地球村”的概念應(yīng)運而生。在一體化與多樣化的摩擦與沖突中,多元文化教育理論為擺脫這一困境找到了一條途徑。多元文化教育的理論要求平等對待任何民族的語言和文化,它們是人類共同的財富,要平等地發(fā)展它們,就要實施雙語教育。許多國家都成立了官方或民間的雙語教育研究和執(zhí)行機構(gòu),進行各種雙語教育模式的實驗、推廣。可以斷言,未來教育是多元文化教育;雙語教育是未來國際社會多元文化教育的主流。

參考文獻:

[1]QIANG Haiyan.English immersion in china as a case of educational transfer.Front educ china,2010,6.

[2]Mangraet Gibson.Minority Status and Schooling Garland,1991.

[3]Ofelia Garcia & Colin Baker.policy and Practice in bilingual education,multilingual matters Lt,1995.

[4]Manka M.Varghese & Caryn Park.Can Dual-language programs Save Bilingual Education.journal of Latinos and education,2010,9.