對(duì)文化交流的認(rèn)識(shí)范文

時(shí)間:2023-10-24 18:04:09

導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫(xiě)好一篇對(duì)文化交流的認(rèn)識(shí),這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

篇1

Keywords: Tibetan history archives; Cultural identity; Loss of overseas; recourse

美國(guó)藝術(shù)檔案局的威斯巴登曾說(shuō)過(guò):“沒(méi)有什么怨恨情緒能比一個(gè)國(guó)家的文化財(cái)產(chǎn)被取走更為糾結(jié),更讓諸多懷恨之情顯得理所應(yīng)當(dāng)。我們的職責(zé)應(yīng)該是依靠個(gè)人或集體的力量反對(duì)這種行為,而文明國(guó)家也有義務(wù)端正其行事,建立公正的秩序,而不是不正當(dāng)?shù)闹\求私利或權(quán)利。” 歷史檔案的流失,毫無(wú)疑問(wèn)在一定程度上造成我國(guó)文化的斷裂。目前關(guān)于流失海外檔案追回問(wèn)題的研究,研究的模式基本上是探討流失海外檔案的分布與現(xiàn)狀、意義或價(jià)值、理論原則、追回途徑,包括對(duì)海外圖書(shū)館、博物館等文化機(jī)構(gòu)的館藏文獻(xiàn)介紹;意義或價(jià)值的探討局限在維護(hù)國(guó)家主權(quán)、檔案的憑證價(jià)值和情報(bào)價(jià)值等;追回途徑主要是法律途徑、合作出版、獲取復(fù)印件等。本文嵌入文化觀念,辯證性地思考傳統(tǒng)追索途徑存在的弊端,圍繞文化建構(gòu),提倡建立友好的國(guó)際關(guān)系作為前提,承認(rèn)專業(yè)追索組織并提出人員的素養(yǎng)要求和任務(wù),并營(yíng)造國(guó)家輿論助力追索工作,給流失在外的檔案打上中國(guó)烙印以保證漫長(zhǎng)的追索工作持續(xù)進(jìn)行。

1藏文檔案文獻(xiàn)流失海外的回溯

1.1 藏文歷史檔案流失海外現(xiàn)狀。從17世紀(jì)20年代到18世紀(jì)80年代,曾有幾批歐洲天主教教士在阿里、前后藏等地進(jìn)行長(zhǎng)期的傳教活動(dòng),并帶走了一批有關(guān)歷史、宗教、民俗等方面的藏文歷史檔案。19世紀(jì)30年代,匈牙利學(xué)者喬瑪受英國(guó)東印度公司的雇傭,從西藏帶走了全套藏文《大藏經(jīng)》和大量有關(guān)西藏歷史、語(yǔ)言和宗教方面的珍貴藏文檔案文獻(xiàn)。1879年―1883 年間,英印政府雇傭的印度文人達(dá)斯兩次潛入我國(guó)前后藏地區(qū),盜走了一些十分珍貴的藏文手寫(xiě)本和木刻本歷史檔案。[1]1900年,策比可夫以“考察”為名從拉薩等地搜集了大量的藏文歷史檔案。1914年6月5日馬洛夫(S?E?Malov)從新疆運(yùn)走了若干吐蕃木牘,后來(lái)由沃羅比耶夫-捷夏托夫斯基撰寫(xiě)了《馬洛夫收藏的藏文木牘》和《羅布泊地區(qū)的藏文木牘》。此后俄國(guó)人對(duì)敦煌藏文歷史檔案和11世紀(jì)以后的藏文歷史檔案又陸續(xù)有一些收藏。20世紀(jì)初,英國(guó)的斯坦因(A?Stein)在1906年和1907年兩年間,從我國(guó)新疆南部和敦煌千佛洞盜去了大批古藏文歷史檔案。1908年,法國(guó)的伯希和(A?Pelliot)也從敦煌千佛洞盜去大批古藏文手稿及寫(xiě)本。此外,其他一些國(guó)家如俄國(guó)、德國(guó)、日本、瑞典等國(guó)家的帝國(guó)主義分子也劫掠走了很多古藏文歷史檔案。1959年,達(dá)賴集團(tuán)出逃,攜走了許多珍貴的藏文歷史檔案,存放在印度所謂的西藏文獻(xiàn)圖書(shū)館內(nèi),致使西藏藏文歷史檔案大量外流。國(guó)外收藏藏文歷史檔案的文化機(jī)構(gòu)主要有英國(guó)倫敦大英博物館、法國(guó)國(guó)立圖書(shū)館、日本的東洋文庫(kù)、高校圖書(shū)館。其他收藏藏文歷史檔案的國(guó)家和地區(qū)主要還有美國(guó)、德國(guó)、意大利、丹麥、奧地利、比利時(shí)、荷蘭、挪威、瑞典、波蘭、新加坡、加拿大、澳大利亞、尼泊爾、緬甸、克什米爾、蒙古等。

1.2 流失藏文歷史檔案造成我國(guó)民族文化的缺失。藏文歷史檔案不僅是研究藏族文化的珍貴材料,也是研究我國(guó)多民族文化史的重要資料,既是具有悠久歷史的藏族文化遺產(chǎn),又是整個(gè)中華民族光輝燦爛文化的重要組成部分。第一,藏文是一種較完善的拼音文字,它大體上反映出創(chuàng)造文字時(shí)代的面貌。藏族分布遼闊,各種方言在藏文文獻(xiàn)中都有不同程度的反映,整理和深入研究這些方言史料對(duì)于漢藏語(yǔ)系的語(yǔ)言比較研究和語(yǔ)言的探究具有重要意義。第二,藏文文學(xué)文獻(xiàn)中所反映的民歌內(nèi)容,對(duì)于發(fā)展我國(guó)各民族的民間文學(xué)創(chuàng)作具有重要參考價(jià)值。第三,藏文歷史檔案中所記載的歷史事件不是孤立的,與整個(gè)中華民族的歷史緊緊聯(lián)系在一起,如吐蕃王朝建立前后及其擴(kuò)張、崩潰后的封建割據(jù),元朝統(tǒng)一后的穩(wěn)定發(fā)展等,都與中央王朝亦步亦趨,每當(dāng)中央王朝走向崩潰的時(shí)候,西藏就分裂割據(jù),可以說(shuō)西藏文獻(xiàn)是研究中國(guó)政治史和中國(guó)通史不可忽視的資料。第四,藏醫(yī)文獻(xiàn)記載了藏族豐富的醫(yī)療保健和施治技術(shù),同時(shí)還記載了漢族和其他民族歷史上久已失傳的秘方,這對(duì)我國(guó)醫(yī)學(xué)的綜合研究特別是高山病提供了珍貴的資料,因此,深厚豐富的藏文歷史檔案的流失一定程度上造成我國(guó)民族文化的缺失。

3.2 成立專門(mén)的流失海外藏文歷史檔案追索組織。我國(guó)可以效仿埃及和意大利的做法,成立專門(mén)的文化財(cái)產(chǎn)追索機(jī)構(gòu)。文明古國(guó)埃及一直是追索流失文化財(cái)產(chǎn)的先鋒。為了追索流失文化財(cái)產(chǎn),埃及最高文化財(cái)產(chǎn)委員會(huì)專門(mén)成立了文化財(cái)產(chǎn)歸還管理局。該局平時(shí)對(duì)全世界約40家經(jīng)營(yíng)文化財(cái)產(chǎn)的網(wǎng)站進(jìn)行嚴(yán)密追蹤,同時(shí)埃及分布在世界各國(guó)的使館也密切關(guān)注所在國(guó)涉及埃及文化財(cái)產(chǎn)的拍賣和轉(zhuǎn)讓活動(dòng)?!?004年以來(lái),埃及通過(guò)與世界各國(guó)博物館和拍賣行甚至個(gè)人收藏者交涉,從瑞士、美國(guó)、英國(guó)、西班牙和荷蘭等國(guó)家共計(jì)追回5500多件流失文化財(cái)產(chǎn)?!盵4]專門(mén)的流失海外藏文歷史檔案追索組織,要選拔掌握藏族文化、具有藏文歷史檔案保護(hù)知識(shí)及技能的人員從事相關(guān)工作,還需聘任專業(yè)的訴訟團(tuán)隊(duì)提供法律咨詢。江西省檔案局(館)組成以方維華副局長(zhǎng)為團(tuán)長(zhǎng)、相關(guān)部門(mén)專業(yè)人員為成員的工作組,為征集反映江西近現(xiàn)代歷史發(fā)展進(jìn)程的珍貴檔案,赴美國(guó)國(guó)家檔案館和斯坦福大學(xué)胡佛研究所圖書(shū)檔案館等有關(guān)機(jī)構(gòu)調(diào)研、摸底。流失海外藏文歷史檔案追索組織“首先要做的一項(xiàng)工作就是要對(duì)近代以來(lái)流失海外的檔案進(jìn)行比較全面的摸底調(diào)查,做到心中有數(shù)”。[5]盡可能全面地掌握流失情況,在關(guān)注國(guó)外博物館、圖書(shū)館等主流文化機(jī)構(gòu)的同時(shí),還需要對(duì)邊緣的社會(huì)角落進(jìn)行審視,可以聯(lián)合國(guó)外華僑或其他渠道,獲取一些拍賣行和民間收藏的情況,或許通過(guò)回購(gòu)方式就可以迎接藏文歷史檔案回國(guó)。

3.3 利用國(guó)際輿論壓力助力追索工作。眾人拾柴火焰高,聯(lián)合其他檔案、文物等文化財(cái)產(chǎn)流失國(guó),在國(guó)際上發(fā)起追索流失海外文化財(cái)產(chǎn)的熱潮,營(yíng)造追索文化財(cái)產(chǎn)的氛圍,以此向占有國(guó)施加壓力。憑借法律和輿論手段,秘魯向耶魯大學(xué)在追索馬丘比丘文物時(shí),高漲的熱情感染了墨西哥人民,他們紛紛穿上畫(huà)有要求耶魯大學(xué)返還的T恤衫以支持秘?政府。關(guān)于追索流失海外的藏文歷史檔案,在明確文獻(xiàn)所在地的前提下,一方面聯(lián)合同樣被該國(guó)占有文化財(cái)產(chǎn)的其他國(guó)家,共同發(fā)起追索流失文化財(cái)產(chǎn)的要求;另一方面提高我國(guó)公民及文化財(cái)產(chǎn)占有國(guó)內(nèi)華僑的民族文化意識(shí),多方制造國(guó)際輿論壓力,呼吁歸還藏文歷史檔案。

篇2

旅游是人們暫時(shí)離開(kāi)常住地,前往異地并不會(huì)在異地長(zhǎng)期居留的活動(dòng)。隨著物資流、信息流、文化流和經(jīng)濟(jì)流的不斷發(fā)展,旅游客源地和目的地逐漸發(fā)生著物質(zhì)的、信息的、文化的相互作用。旅游屬于文化交流傳播的范疇,旅游的最大動(dòng)因就是實(shí)現(xiàn)地域和文化的差異性,這種差異性伴隨著旅游空間的流動(dòng)而發(fā)生著客源地文化與目的地文化的跨文化傳播。這種文化傳播在國(guó)際旅游中得到更明顯、更突出的表現(xiàn),而這種國(guó)際文化傳播就體現(xiàn)在:

1.旅游者到達(dá)目的地對(duì)當(dāng)?shù)匚幕瘞?lái)觸動(dòng)在國(guó)際旅游中,由于這種長(zhǎng)距離、大空間的移動(dòng),使得兩地在文化氛圍中存在較大的差異。旅游者到達(dá)目的地后進(jìn)行游覽和活動(dòng),一方面,對(duì)目的地的經(jīng)濟(jì)文化形成一定的認(rèn)知。旅游者在目的地的各種消費(fèi)活動(dòng)帶動(dòng)了當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì),但旅游者在當(dāng)?shù)氐臒o(wú)意識(shí)性或示效應(yīng)則對(duì)當(dāng)?shù)匚幕鹩|動(dòng),旅游者在目的地傳播客源地文化的行為一般是無(wú)意識(shí)的,但旅游者能夠從目的地感受到鮮明的文化差異。另一方面,如果旅游者來(lái)自于文化強(qiáng)勢(shì)的地區(qū),他的旅游目的地是文化相對(duì)弱勢(shì)的地區(qū),那么旅游者在目的地的行為方式就對(duì)當(dāng)?shù)厝藗冃纬闪艘欢ㄊ痉缎?yīng)。與此同時(shí),隨著當(dāng)?shù)鼐用駨淖畛鯇?duì)旅游者的歡迎逐漸變成不滿,甚至不完全接受和理解旅游者的文化,這種就是跨文化傳播障礙的深刻表現(xiàn)。

2.旅游目的地文化對(duì)旅游主體文化的影響人們之所以旅游,很大部分就是因?yàn)榈赜蚝臀幕g差異的存在,相對(duì)于旅游者對(duì)目的地文化的影響而言,旅游者到旅游地旅游,把當(dāng)?shù)鬲?dú)特的民俗文化及所見(jiàn)所聞帶回到客源地,這是一種有意識(shí)的行為。在古代,唐僧西天取經(jīng),馬可波羅行紀(jì)等都是對(duì)跨國(guó)文化進(jìn)行傳播的典型例子。旅游者回到常住地后,向周圍的人講起自己在目的地的所見(jiàn)所聞,這種行為也是有意識(shí)的文化傳播,但這種傳播具有一定的局限性,這種局限性體現(xiàn)在人們對(duì)事物的觀察和分析的局限性,旅游者眼中對(duì)目的地的感官及評(píng)價(jià)不一定是準(zhǔn)確的,也不一定是真實(shí)的,大多數(shù)旅游者通常是按照旅游指南或旅游團(tuán)的方式去了解當(dāng)?shù)鼐用竦娘L(fēng)俗習(xí)慣。再加上不同旅游者之間存在較大的體驗(yàn)和判斷差異,這就使得旅游者在真正了解當(dāng)?shù)匚幕矫鏁?huì)產(chǎn)生較大的跨文化交流障礙。

二、國(guó)際旅游中語(yǔ)言在跨文化交際傳播中的應(yīng)用

在發(fā)展國(guó)際旅游業(yè)務(wù)中,以語(yǔ)言為載體的跨文化交際和傳播得到了廣泛應(yīng)用,語(yǔ)言在國(guó)際旅游和文化交流中扮演的基礎(chǔ)性角色隨處可見(jiàn),下面就以泰國(guó)旅游業(yè)為例進(jìn)行闡述。泰國(guó)的旅游業(yè)蓬勃發(fā)展,在國(guó)際旅游行業(yè)中具有很強(qiáng)的影響力,泰國(guó)旅游業(yè)之所以能如此繁榮,除了其具備獨(dú)特的旅游資源和文化藝術(shù)之外,語(yǔ)言在跨文化傳播中發(fā)揮著不可忽視的作用。

1.語(yǔ)言在泰國(guó)旅游市場(chǎng)中的細(xì)致體現(xiàn)進(jìn)入泰國(guó),如果你會(huì)一口流利的英語(yǔ),就可以實(shí)現(xiàn)在泰國(guó)輕松自由行,無(wú)須導(dǎo)游,無(wú)論是吃住還有游購(gòu),對(duì)你來(lái)說(shuō)不會(huì)有任何困難;同時(shí),對(duì)旅游、文化之類的研究和考察都比較方便。因?yàn)?,在泰?guó),各家賓館、飯店、娛樂(lè)場(chǎng)所、學(xué)校等都積極使用英語(yǔ),在英語(yǔ)學(xué)習(xí)、宣傳方面隨處可見(jiàn),雜志、地圖冊(cè)、名片、旅游宣傳促銷等非常全面,到位。即使是在一些大型的表演或歌舞表演場(chǎng)所,都會(huì)有相應(yīng)的口譯。泰國(guó)整體的語(yǔ)言能力較強(qiáng),英語(yǔ)在泰國(guó)的熟練運(yùn)用,在發(fā)展本國(guó)旅游業(yè),實(shí)現(xiàn)跨文化交流和傳播方面意義重大,意識(shí)強(qiáng)烈,耐人尋味。

2.語(yǔ)言在泰國(guó)旅游及日常生活中的體現(xiàn)在泰國(guó),所到之處,各種人員基本上都可以用英語(yǔ)進(jìn)行交流和溝通,無(wú)論是在泰國(guó)什么地方,都能給人一種全民英語(yǔ)素質(zhì)基礎(chǔ)較好的感覺(jué),普遍反映出泰國(guó)百姓的跨文化交際能力強(qiáng);與此同時(shí),在泰國(guó),無(wú)論是電視頻道,還是綜藝節(jié)目,英語(yǔ)類的節(jié)目比較多;在很多公眾場(chǎng)合,廣告牌、指示牌都是雙語(yǔ)解釋;在著名的景點(diǎn)中,日語(yǔ)、漢語(yǔ)、泰語(yǔ)等宣傳冊(cè)、資料冊(cè)都有免費(fèi)提供。由此可見(jiàn),在泰國(guó),對(duì)跨文化交流和傳播十分重視,泰國(guó)民眾在語(yǔ)言方面的能力普遍較強(qiáng)。

3.泰國(guó)對(duì)語(yǔ)言文化和語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)發(fā)展國(guó)際旅游與實(shí)現(xiàn)跨文化傳播相輔相成,廣泛的文化交流是世界性發(fā)展大勢(shì),多元文化交流的挑戰(zhàn)也是不可避免的,積極重視跨文化交流的能力,才能讓國(guó)家的文化融入世界文化的大潮流中。從泰國(guó)在語(yǔ)言類課程的設(shè)置中,我們可以看到泰國(guó)各校將語(yǔ)言教學(xué)放在首位,泰國(guó)民眾在語(yǔ)言方面的應(yīng)用能力、交際能力和水平方面已逐漸與其國(guó)民、國(guó)家的生存相互關(guān)聯(lián),并逐漸達(dá)成普遍共識(shí)。

三、國(guó)際旅游中實(shí)現(xiàn)以語(yǔ)言為載體的跨文化傳播的建議

1.具備跨文化交流意識(shí)發(fā)展國(guó)際旅游,旅游者是活動(dòng)的參與者,在旅游者、旅游從業(yè)人員及旅游目的地三方中,都應(yīng)該具備跨文化交流的意識(shí)。只有具備了這種意識(shí),在面對(duì)異域文化人員時(shí),才能從容應(yīng)對(duì)。隨著世界交流的日益緊密,人們每天都在接觸各種不同的文化,逐漸形成跨文化的意識(shí),但這種意識(shí)并不充分。因此,在發(fā)展國(guó)際旅游中,應(yīng)該充分具備以語(yǔ)言為載體的跨文化交流意識(shí)。

2.積極培養(yǎng)跨文化交流能力首先,應(yīng)該有意識(shí)地通過(guò)各種資料信息,多看多聽(tīng),多渠道地學(xué)習(xí),積累更多直接或間接經(jīng)驗(yàn)。其次,在接觸和了解異域文化的同時(shí),還要更好地認(rèn)識(shí)自己,了解自身的文化,盡量做到“移情”思維。不管是來(lái)自強(qiáng)勢(shì)文化區(qū)域還是來(lái)自弱勢(shì)文化區(qū)域的人,在面對(duì)異質(zhì)文化的時(shí)候都不應(yīng)該迷失了自己的文化,只有從異質(zhì)文化中反觀自己的文化,才能更好地認(rèn)識(shí)自己,對(duì)異質(zhì)文化進(jìn)行“移情”思維。最后,對(duì)跨文化交流能力的培養(yǎng)需要在跨文化的實(shí)踐中進(jìn)行。一旦到一個(gè)新的環(huán)境旅游,首先就要學(xué)會(huì)客觀地看待新的事物,跨文化交流就是對(duì)異域文化的適應(yīng)過(guò)程,并且促使自己加快適應(yīng)異質(zhì)文化的步伐。

篇3

關(guān)鍵詞:文化交流;鋼琴人才;發(fā)展策略

中圖分類號(hào):J624.1 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1007-0125(2014)10-0073-02

任何藝術(shù)交流的深度都是文化內(nèi)涵的交流,鋼琴藝術(shù)的交流不是單一技術(shù)層面的交流。鋼琴藝術(shù)在中國(guó)扎根、推廣是文化交流的結(jié)果,特別是改革開(kāi)放后,隨著中外文化交流活動(dòng)的日益加強(qiáng),不斷促進(jìn)我國(guó)鋼琴藝術(shù)人才向著專業(yè)化、體系化、多元化的方向發(fā)展。

一、鋼琴專業(yè)人才的成長(zhǎng)需要文化交流

鋼琴專業(yè)人才的成長(zhǎng)和發(fā)展,在各個(gè)階段都會(huì)或多、或少的參與文化交流活動(dòng),如閱讀國(guó)內(nèi)外的相關(guān)書(shū)籍、觀摩藝術(shù)交流活動(dòng)、練量的國(guó)內(nèi)外教學(xué)體系專業(yè)教材等等,通過(guò)交流掌握技術(shù)手段、開(kāi)闊藝術(shù)視野、了解不同國(guó)家、不同地域的音樂(lè)文化,來(lái)理解音樂(lè)作品,達(dá)到完善和提高藝術(shù)水平的目的。而在成長(zhǎng)過(guò)程中所接觸的中外相關(guān)專業(yè)文獻(xiàn)中,由于中西方不同文化為各國(guó)的專業(yè)文獻(xiàn)打上了鮮明的文化烙印。在對(duì)具有不同文化內(nèi)涵的專業(yè)文獻(xiàn)學(xué)習(xí)中,除在技術(shù)和理論的學(xué)習(xí)和理解之外,由于不同國(guó)家的文化不同,其作品呈現(xiàn)的風(fēng)格以及所體現(xiàn)的文化內(nèi)涵也迥異。文化交流就是為鋼琴專業(yè)人才提供了解不同文化的重要渠道。鋼琴專業(yè)人才在各種交流活動(dòng)中,為了能夠理解不同國(guó)度的不同文化,需要不斷的學(xué)習(xí)和豐富自身的文化涵養(yǎng),才能理解和感悟不同風(fēng)格的音樂(lè)作品。

在鋼琴人才發(fā)展初期,重視閱讀作曲家的傳記,看作品的簡(jiǎn)要介紹,聽(tīng)作品的錄音,通過(guò)讀、看、聽(tīng)可以直接了解彈奏作品的創(chuàng)作理念、意圖以及音樂(lè)表現(xiàn)的內(nèi)容和形象,進(jìn)而可以加強(qiáng)對(duì)技巧的掌握。這個(gè)時(shí)期的文化交流是初步的和萌芽的,重點(diǎn)放在了解和掌握的程度上。目的在于明確作品風(fēng)格、接近作曲家的創(chuàng)作思想,完善彈奏技術(shù),能具備刻畫(huà)音樂(lè)形象的基本能力。不同的書(shū)籍和音像資料,介紹的文化內(nèi)容之間會(huì)有異同,因此,越全面了解文獻(xiàn)資料,形成自己藝術(shù)觀念的時(shí)間就越快,激發(fā)二次創(chuàng)作的能力和水平就越高。所以初期的文化交流,是鋼琴人才具備發(fā)展能力的奠基石。鋼琴人才發(fā)展的高度,也是由這一時(shí)期涉獵文化交流的寬泛度決定。

在鋼琴人才發(fā)展的中級(jí)階段,鋼琴人才對(duì)文化交流活動(dòng)常常處于主動(dòng)參與狀態(tài)。這個(gè)時(shí)期,有些人才已經(jīng)走向國(guó)外,有機(jī)會(huì)直接接觸當(dāng)?shù)匚幕?,開(kāi)始融入當(dāng)?shù)氐慕逃脱葑喾諊校幱诓粩嗵剿鞯陌l(fā)展?fàn)顟B(tài)中。依然在國(guó)內(nèi)學(xué)習(xí)的鋼琴人才,在地方舉辦的音樂(lè)節(jié)、學(xué)校主辦的文化交流活動(dòng)和一些觀摩活動(dòng)中,也有更多機(jī)會(huì)直接接觸國(guó)內(nèi)外演奏大師的演奏和教學(xué),通過(guò)更多的途徑認(rèn)識(shí)國(guó)外文化,開(kāi)始中西方鋼琴文化的全面了解。這個(gè)時(shí)候,鋼琴人才得到發(fā)展的是文化精粹提煉能力,在了解中不斷接受,在思考中不斷研究,在演奏活動(dòng)中不斷體驗(yàn)。這一階段鋼琴人才的發(fā)展有了更積極參與文化交流活動(dòng)的主動(dòng)性,基本具備了向深度研究和探索的認(rèn)識(shí)能力。

當(dāng)鋼琴專業(yè)人才的水平發(fā)展到一定高度時(shí),文化交流活動(dòng)已經(jīng)成為其熱衷的活動(dòng)。其中各種專業(yè)比賽,成為鋼琴專業(yè)人才參與交流的重要形式,在國(guó)內(nèi)外參與比賽,使鋼琴專業(yè)人才有機(jī)會(huì)接觸各國(guó)的大師和同行,在參與活動(dòng)過(guò)程中,通過(guò)觀摩和了解不同文化背景下培育出的,帶有不同文化印記的同行和老師的專業(yè)演奏、大師班的學(xué)習(xí)等,都會(huì)對(duì)鋼琴專業(yè)人才的專業(yè)水平的整體提高有極大的促進(jìn),使其不斷提升新認(rèn)識(shí),以達(dá)到對(duì)文化藝術(shù)層面的理解和提高,可以說(shuō),這一階段鋼琴人才的發(fā)展空間更加廣闊。研究?jī)?nèi)容和視野更加深入全面。

綜上所述,文化交流活動(dòng)在鋼琴專業(yè)人才成長(zhǎng)的各個(gè)階段發(fā)揮著不可替代的重要作用。鋼琴專業(yè)的人才,應(yīng)該重視不同階段的發(fā)展特點(diǎn),從而促進(jìn)專業(yè)水平的迅速提高。

二、文化交流在鋼琴人才發(fā)展中具有推動(dòng)性作用

(一)文化交流推動(dòng)鋼琴人才建立系統(tǒng)的發(fā)展規(guī)劃。文化交流對(duì)于鋼琴人才而言是一種由理念和實(shí)踐共同組成的活動(dòng)形式,能夠激發(fā)鋼琴人才在學(xué)術(shù)領(lǐng)域有突破性的研究,在學(xué)科建設(shè)方面逐步擴(kuò)展和完善鋼琴藝術(shù)的新路徑,在鋼琴人才培養(yǎng)體系研究中,建立專業(yè)化、社會(huì)化、系統(tǒng)化的發(fā)展策略。

從中國(guó)和意大利兩個(gè)國(guó)家進(jìn)行的文化交流活動(dòng)來(lái)看,無(wú)論在演奏方面,還是在教學(xué)方面,都給鋼琴專業(yè)人才開(kāi)辟了新的發(fā)展途徑,提供了新的學(xué)術(shù)研究視角。如:我國(guó)的一些高等專業(yè)院校的鋼琴專業(yè)教師,在留學(xué)基金項(xiàng)目的支持下,有機(jī)會(huì)到意大利的專業(yè)音樂(lè)學(xué)院進(jìn)行訪學(xué)活動(dòng)。在此期間,訪學(xué)者通過(guò)觀摩音樂(lè)會(huì)、參加大師班學(xué)習(xí)、舉辦和參與音樂(lè)會(huì)、參加藝術(shù)節(jié)和國(guó)際比賽等多種形式的音樂(lè)文化交流活動(dòng),極大地提高了我國(guó)鋼琴人才的專業(yè)技術(shù)水平,通過(guò)這種直接的參與和交流,極大地增長(zhǎng)了對(duì)異國(guó)文化藝術(shù)的理解和認(rèn)同,達(dá)到了專業(yè)人才培養(yǎng)和提高的目的。再如:我國(guó)開(kāi)創(chuàng)“協(xié)作鋼琴”學(xué)科建設(shè)系統(tǒng)發(fā)展規(guī)劃的新策略,也是借鑒于國(guó)外的學(xué)科建設(shè)思路?!皡f(xié)作鋼琴”(CollaborativePiano)學(xué)科作為獨(dú)立專業(yè),于1974年美國(guó)南加州大學(xué)創(chuàng)立,六十多年后的今天,“協(xié)作鋼琴”專業(yè)在美國(guó)已經(jīng)非常普遍,意大利大部分學(xué)校也都擁有了協(xié)作鋼琴系?!皡f(xié)作鋼琴”作為鋼琴演奏藝術(shù)的重要表演形式,包括鋼琴與器樂(lè)、鋼琴與聲樂(lè)伴奏(PianoAccompainment),鋼琴與室內(nèi)樂(lè)(PianoChamberMusic)等與他人協(xié)同合作表演的藝術(shù)形式。在意大利“協(xié)作鋼琴”學(xué)科專業(yè)中,我們能看到鋼琴人才的發(fā)展,不再是以鋼琴獨(dú)奏這一單一的表演形式為主導(dǎo)存在,而是以鋼琴聲樂(lè)伴奏、鋼琴器樂(lè)伴奏和鋼琴室內(nèi)樂(lè)等多種藝術(shù)形式共同發(fā)展,使鋼琴藝術(shù)呈現(xiàn)出日益豐富的表演形式,有效的推動(dòng)了鋼琴人才培養(yǎng)體系,建立專業(yè)化、社會(huì)化、系統(tǒng)化的復(fù)合型鋼琴人才的發(fā)展規(guī)劃。由此可見(jiàn),文化交流所達(dá)到的目的不僅是專業(yè)人才水平的提高,還能拉動(dòng)鋼琴專業(yè)人才建立系統(tǒng)的發(fā)展規(guī)劃。

(二)文化交流推動(dòng)鋼琴人才形成開(kāi)放式的發(fā)展理念。文化交流因?yàn)榈貐^(qū)和內(nèi)容的多樣化,而呈現(xiàn)出開(kāi)放的態(tài)勢(shì)。各國(guó)文化通過(guò)交流,才能在世界傳播。音樂(lè)作品風(fēng)格、作品中的創(chuàng)作元素,都折射出了文化的多樣性。所以,開(kāi)放的文化交流態(tài)勢(shì)與開(kāi)放的人才發(fā)展理念是不謀而和的。從中意兩國(guó)鋼琴人才的學(xué)術(shù)交流來(lái)看,首先,雙方都需要開(kāi)放的政策和社會(huì)環(huán)境,才能使鋼琴人才有機(jī)會(huì)和平臺(tái)展示專業(yè)技能、學(xué)術(shù)理論研究等全方面的能力。其次,意大利音樂(lè)文化的多元化和民族性,要求鋼琴人才對(duì)“意國(guó)文化”具備包容性和開(kāi)放性的文化交流理念。對(duì)于意大利鋼琴藝術(shù)文化的多樣性,鋼琴人才應(yīng)本著“”的藝術(shù)發(fā)展理念來(lái)與其進(jìn)行文化交流,用開(kāi)放性的思維與心理來(lái)了解和吸收外來(lái)文化,從而鑒賞和感受“意國(guó)風(fēng)情”帶來(lái)的多元化的文化魅力。所以,文化交流恰恰推動(dòng)了鋼琴人才形成開(kāi)放式的發(fā)展理念。

(三)文化交流推動(dòng)鋼琴人才走進(jìn)世界文化領(lǐng)域。文化交流通過(guò)音樂(lè)的形式進(jìn)行傳播是世界通用的方式,它可以沖破不同國(guó)家語(yǔ)言的限制,在世界范圍內(nèi)迅速傳播開(kāi)來(lái)。各國(guó)文化不僅深受本國(guó)人民喜愛(ài),更是全世界人民的財(cái)富,只有借助文化傳播才能夠擴(kuò)大其影響。鋼琴人才通過(guò)文化交流才有機(jī)會(huì)聆聽(tīng)各國(guó)的作品,才有機(jī)會(huì)進(jìn)行巡回演出,才有機(jī)會(huì)讓西方的文化、音樂(lè)、鋼琴演奏大師來(lái)到中國(guó),讓我們中國(guó)的文化、音樂(lè)、鋼琴作品成為世界音樂(lè)文化的一部分。對(duì)此,我國(guó)的對(duì)外交流項(xiàng)目,給予了很大力度的資金投入,將文化單位、教育單位都納入在資助計(jì)劃之中,使鋼琴專業(yè)人才的發(fā)展有了專屬領(lǐng)域。正是在這種文化交流備受重視的政策實(shí)施中,才會(huì)出現(xiàn)中、外鋼琴專家的走出去和請(qǐng)進(jìn)來(lái),這種講學(xué)交流從另外一個(gè)角度達(dá)到了文化交流的目的。如:意大利鋼琴家來(lái)京、津兩地進(jìn)行文化交流活動(dòng),為雙方了解中意文化、音樂(lè)作品、鋼琴家演奏風(fēng)格創(chuàng)造了良機(jī)。其中大師班的講座,更是在鋼琴人才的成長(zhǎng)過(guò)程中起到了指導(dǎo)和引領(lǐng)的極佳作用,通過(guò)文化交流建立了一些合作關(guān)系,在實(shí)踐和研究等領(lǐng)域開(kāi)展了合作。再如:曾在意大利留學(xué)的學(xué)者以及項(xiàng)目組成員,在學(xué)習(xí)鋼琴聲樂(lè)伴奏藝術(shù)回國(guó)后,共同進(jìn)行較為廣泛的研究和實(shí)踐,力求集體攻關(guān),拓寬研究層面,豐富研究?jī)?nèi)容,以達(dá)到在教學(xué)和實(shí)踐領(lǐng)域的推廣和應(yīng)用。中意之間的文化交流活動(dòng)只是與世界文化溝通的一個(gè)縮影,只有將文化交流和其影響力不斷擴(kuò)大,才能為鋼琴音樂(lè)藝術(shù)的普及與發(fā)展創(chuàng)造良好的環(huán)境。沒(méi)有文化的音樂(lè)作品,沒(méi)有文化的鋼琴演奏人才,就如同空中樓閣,缺乏精神的支柱和心靈的歸宿,只有文化交流才能推動(dòng)鋼琴人才走進(jìn)世界文化領(lǐng)域。

多種多樣的文化交流活動(dòng)成為推動(dòng)鋼琴人才發(fā)展的重要策略,而日益受到關(guān)注。無(wú)論是各個(gè)層面的講學(xué)活動(dòng),舉辦國(guó)內(nèi)外的專業(yè)比賽,還是演出交流等各項(xiàng)活動(dòng),都能達(dá)到不同文化理念的交流,從而促進(jìn)鋼琴專業(yè)人才技術(shù)水平和文化理念的提升。此外,在文化交流活動(dòng)中,明確研究和學(xué)習(xí)方向,取長(zhǎng)補(bǔ)短、增進(jìn)了解,能夠迅速使鋼琴人才的能力得到提升。鋼琴專業(yè)人才通過(guò)交流能直觀感受到異國(guó)文化的風(fēng)格,不同演奏學(xué)派的特點(diǎn),在學(xué)習(xí)和研究?jī)?nèi)容中有意識(shí)地選用其它國(guó)家演奏學(xué)派的經(jīng)典曲目,在演奏中融入這一學(xué)派的文化要素,在不同文化的浸潤(rùn)中,深刻理解演奏學(xué)派的風(fēng)格和文化理念。

由此可知,沒(méi)有文化的交流,就不能了解和吸收多元文化,就難以歸納、總結(jié)、分析、提煉不同文化的精粹;沒(méi)有文化的交流,就缺乏作品演奏中音樂(lè)層面上的豐富、演奏作品的內(nèi)涵和音樂(lè)文獻(xiàn)研究的持續(xù)發(fā)展。作為融匯文化和音樂(lè)的鋼琴演奏專業(yè),其發(fā)展也就難以保持勃勃生機(jī)。所以,鋼琴專業(yè)人才就要在文化交流中,學(xué)習(xí)、展示、思考和研究不同的文化藝術(shù)作品,充分發(fā)揮文化交流在鋼琴藝術(shù)人才發(fā)展中的推動(dòng)作用。

參考文獻(xiàn):

[1]于穎.論音樂(lè)欣賞在高校人格教育中的作用及實(shí)施途徑[M].時(shí)代文學(xué),2009.

[2]宋文里.當(dāng)代文化心理學(xué)的緣起及其教育意義[M].民族教育研究,2010.

[3]李小諾.音樂(lè)審美的民族性與時(shí)代性[M].天津音樂(lè)學(xué)院學(xué)報(bào),2010.

[4]論文化傳承視閾下的高師傳統(tǒng)音樂(lè)教育[M].大舞臺(tái),2012.

作者簡(jiǎn)介:

郝蓉蓉(1981-),女,漢族,內(nèi)蒙人,天津師范大學(xué)音樂(lè)與影視學(xué)院鍵盤(pán)系講師,獲烏克蘭國(guó)立師范大學(xué)藝術(shù)教育鋼琴碩士學(xué)位。研究方向:鋼琴演奏和藝術(shù)指導(dǎo)教學(xué)。

篇4

在下面的文章中我將從各種文化對(duì)話的實(shí)踐出發(fā)去考察問(wèn)題。我認(rèn)為由于"思維相同性"這一空洞概念,文化對(duì)話或多或少是隨意的,不客氣地說(shuō),這種對(duì)話又是漫無(wú)邊際的。恰恰相反,我強(qiáng)調(diào)指出:文化不是相同的,但卻具有同等價(jià)值。因此,我們應(yīng)注意文化之間的區(qū)別,并為對(duì)話設(shè)立一個(gè)框架,以利于對(duì)話有針對(duì)性地進(jìn)行。這是因?yàn)閷?duì)話是基于文化的區(qū)別,而不是空談所謂的統(tǒng)一。我贊成德國(guó)文化學(xué)家和社會(huì)學(xué)家迪爾克·貝克對(duì)(DirkBaecker)對(duì)文化交流的看法。不應(yīng)該從各種不同"文化間"的職能談文化交流,而應(yīng)該從"文化"的職能去展開(kāi)對(duì)話。貝克從全球社會(huì)大范圍的背景出發(fā),作了如下闡釋:

這個(gè)方法把重點(diǎn)從與陌生的他者之認(rèn)同性的社會(huì)問(wèn)題的范圍轉(zhuǎn)移到一個(gè)敞開(kāi)的,具有未來(lái)時(shí)間向度的問(wèn)題討論中。文化不是只指向已逝去的過(guò)去,這種"過(guò)去"并因此而不能再變化,無(wú)論是否定它,或者是維護(hù)它。文化始終指向的,并非只是某種文化的模糊不清的命運(yùn),而是這個(gè)全球社會(huì)的整體。每一種文化并非是從它的起源處得到說(shuō)明,而是應(yīng)該著眼于它的當(dāng)下。如德里達(dá)在談到語(yǔ)言時(shí)所說(shuō)的那樣:語(yǔ)言不再清楚,它們從哪里來(lái)。但語(yǔ)言所說(shuō)的,是從一種從來(lái)沒(méi)有發(fā)生過(guò)的當(dāng)下來(lái)思考和打算的。

這樣我們就獲得了關(guān)于文化辯論的一個(gè)十分重要,迄今很少涉及的基點(diǎn)。這個(gè)基點(diǎn)驟然改變了我們的方向,即它指向了未來(lái)。敞開(kāi)的未來(lái)這一文化概念和功能給我們提供了新的維度。我認(rèn)為,"當(dāng)下"和"過(guò)去"應(yīng)該被放置在一個(gè)動(dòng)態(tài)的多變的關(guān)系中,在這個(gè)維度的關(guān)系中,除了"當(dāng)下","歷史"也起了重要的作用,德國(guó)哲學(xué)家伽達(dá)默爾所做的題為"未來(lái)就是過(guò)去"的報(bào)告值得引證。他的報(bào)告借用了海德格爾所用的一個(gè)標(biāo)題,并且作了以下的表述:回顧意味著未來(lái)。繼爾他提到,對(duì)于人來(lái)說(shuō),文化具有自然的功能。文化能夠使人去行動(dòng),去創(chuàng)造,去想象。由此而向人隱藏了他自己死亡的時(shí)刻,并且通過(guò)未來(lái)的不確定性,把敞開(kāi)著的,繼續(xù)下去的生命贈(zèng)與人。1997年7月13日,伽達(dá)默爾在他的慶典報(bào)告中說(shuō):

我們處在這樣的一個(gè)世紀(jì)中。在這個(gè)世紀(jì)中,我們的問(wèn)題不僅僅是去追問(wèn)未來(lái)的、不能被理解的和被掩蓋的東西。除此之外,我們?cè)谖覀冏约旱纳w驗(yàn)中,總是要面對(duì)這樣的問(wèn)題:我們必須重新開(kāi)始,重新返回,重新把我們自己放置到我們的生活與我們國(guó)家的歷史過(guò)程所發(fā)生的事情之中。為此我們互相需要,如果我們需要文化的話。

在關(guān)于文化的討論中,貝克以與自己傳統(tǒng)保持距離為前提,就向未來(lái)敞開(kāi)的問(wèn)題提到了一個(gè)純粹的認(rèn)識(shí)論因素。而伽達(dá)默爾則認(rèn)為,要有意識(shí)地面對(duì)自己的歷史,要信賴自己的歷史。聯(lián)系二者,教化概念(Bildungsbegriff)占有核心的位置。教化概念涉及到與當(dāng)下和未來(lái)挑戰(zhàn)有關(guān)的主體與文化傳統(tǒng)之間的循環(huán),伽達(dá)默爾說(shuō):

人們幾乎不敢說(shuō)教化這個(gè)詞,教化不是由人硬做出來(lái)的東西,它是自我發(fā)展的。真正有教養(yǎng)的人,并不知道從中得到了什么。教化是自發(fā)的。人塑造自身就如同畫(huà)家作品之成形那樣。世間萬(wàn)物突然間讓偉大的畫(huà)家保持靜止,以至畫(huà)家自發(fā)地被塑造的規(guī)律所支配。

二、從遠(yuǎn)古圣人到歷史主體

文化是通過(guò)教化過(guò)程而獲得的知識(shí)(伽達(dá)默爾),還是為了回應(yīng)將來(lái)的挑戰(zhàn)必得去尋求的道路(貝克)?對(duì)我來(lái)說(shuō),重要的是這兩個(gè)關(guān)于文化的觀點(diǎn)同樣都依據(jù)于對(duì)世界的理解。這一不是指對(duì)文化的繼承、而是對(duì)完全非神話情況下的遠(yuǎn)古圣人的理解。在神話中的遠(yuǎn)古圣人現(xiàn)在變成了歷史的自由主體。如果我們真心實(shí)意地要在全球聯(lián)系中提出文化問(wèn)題,那么就必須首先確定文化的意義,這個(gè)重點(diǎn)是我們應(yīng)該強(qiáng)調(diào)的。這里起作用的是現(xiàn)代西方的主體概念,而不是像很多關(guān)于中國(guó)文化史方面的著作所認(rèn)為的那樣的從遠(yuǎn)古圣人開(kāi)始的文化傳統(tǒng),這個(gè)傳統(tǒng)始于某種確定的神話形象和功績(jī)的史前時(shí)期。從未來(lái)向度產(chǎn)生的區(qū)別由此而清晰可見(jiàn)。對(duì)神話和傳統(tǒng)樣式的關(guān)系是建基在中國(guó)文化這一概念上的。由于傳統(tǒng)的厚重,這又使得當(dāng)下和未來(lái)的挑戰(zhàn)變得蒼白。同時(shí),人們不能夠相應(yīng)地感受到這一挑戰(zhàn)的重要性。只有將認(rèn)識(shí)的功能和文化教育任務(wù)的可能性真正置于核心的試金石地位,面向未來(lái)的自由主體的討論才會(huì)引起重視。

以上述方式入手,乍看起來(lái)有些片面和西方式,實(shí)際不盡然,日本哲學(xué)家Mishima的觀點(diǎn)所涉及的范圍值得考慮。他是從中國(guó)和日本傳統(tǒng)文化概念為出發(fā)點(diǎn)。他否認(rèn)這一文化走向文化政治的可能性,也就是說(shuō)反對(duì)采用某種方式,以使文化成為現(xiàn)代國(guó)家制度的合法性證明。

我認(rèn)為這個(gè)觀點(diǎn)是應(yīng)該思考的。這樣就不會(huì)限制和削弱文化概念,防止文化概念與生活關(guān)聯(lián)相脫離,以至于防止放棄這一概念的社會(huì)向度。

作為西方學(xué)者我愿意這樣去表達(dá)文化中的主體概念,就世界標(biāo)準(zhǔn)就來(lái),這一概念具有核心意義。我所使用的主體概念,并不是指那種固執(zhí)于自我中心主義的自我理解。我更多地強(qiáng)調(diào)了主體的主動(dòng)的被動(dòng)的、行為著的,渴望著的介入到世界中去的人的形象以及參與到語(yǔ)言群體,參與到意義中去的人的形象。

雖然我意識(shí)到中國(guó)和西方在文化及精神史傳統(tǒng)方面的區(qū)別,我仍然堅(jiān)持使用主體概念。因?yàn)橹黧w在現(xiàn)代的思潮中是行動(dòng)著的,有作為的概念。依我之見(jiàn),中國(guó)文化史學(xué)的艱巨任務(wù)在于去研究中國(guó)文化史學(xué)的本質(zhì),例如,人與自然的關(guān)系,技術(shù)概念,家庭和統(tǒng)治的概念。這些概念對(duì)未來(lái)有重大意義。西方的主體概念是一個(gè)競(jìng)爭(zhēng)概念,而這些觀點(diǎn)與全球社會(huì)之未來(lái)是相適應(yīng)的。實(shí)際上這個(gè)概念決不會(huì)防礙以未來(lái)為導(dǎo)向的關(guān)于中國(guó)文化史的諸種觀點(diǎn)的產(chǎn)生。我認(rèn)為現(xiàn)在除了去考慮及全力去闡明主體概念之外,沒(méi)有其它捷徑可走。以我之見(jiàn),在人們勿忙去尋找共同點(diǎn)之前,應(yīng)該強(qiáng)調(diào)的僅是傳統(tǒng)的競(jìng)爭(zhēng)。

在這一聯(lián)系中值得討論的是歐洲價(jià)值對(duì)現(xiàn)代全球社會(huì)的普遍重要性。森哈斯(DieterSenghaas)在他的題為《文明化對(duì)抗意志》的書(shū)中這樣說(shuō):

雖然當(dāng)代模式的歐洲價(jià)值是在一個(gè)個(gè)別化的聯(lián)系中發(fā)生了,但這種價(jià)值具有普遍的重要意義。然它不是因?yàn)檫@些價(jià)值具有一個(gè)無(wú)懈可擊的哲學(xué)基礎(chǔ)(根本就不存在著這樣的東西),而是因?yàn)閮r(jià)值發(fā)生的聯(lián)系以及傳統(tǒng)社會(huì)向現(xiàn)代的過(guò)渡已經(jīng)普遍化,因而在這個(gè)過(guò)程中傳統(tǒng)的集體主義的價(jià)值取向自行瓦解,價(jià)值的多元性隨之產(chǎn)生。

三、忍耐及理智的責(zé)任

波普爾(K.R.Popper)于1981年在圖賓根大學(xué)所做的關(guān)于《容忍與理智的責(zé)任》的報(bào)告中,我認(rèn)為有兩個(gè)重點(diǎn):

必須懂得,其他人對(duì)錯(cuò)誤的發(fā)現(xiàn)和糾正,也是我們所需要的(反之亦然)。對(duì)于在異文化氛圍中成長(zhǎng)起來(lái)的、具有不同觀念的人們來(lái)說(shuō),這點(diǎn)尤其重要,由此引出了寬容的態(tài)度。

我們必須學(xué)會(huì),自我批評(píng)是最好的批評(píng),來(lái)自其他人的批評(píng)也同樣必要。這種批評(píng)幾乎與自我批評(píng)具有同樣的價(jià)值。

波普爾在他的《文化間的相互學(xué)習(xí)》中提到了向異文化領(lǐng)域中的人學(xué)習(xí)的必要性。據(jù)此我們不僅要與那種在一個(gè)確定的科學(xué)原則中占有顯而易見(jiàn)的確實(shí)基礎(chǔ)的模式這種思想告別,而且要與文化所要求的普遍正確的單一性這一思想告別。模式的時(shí)代,尤其是帶有目的論的模式時(shí)代已經(jīng)過(guò)去了。在越來(lái)越錯(cuò)綜復(fù)雜的現(xiàn)實(shí)中,這一重要性與個(gè)體的認(rèn)識(shí)能力相吻合。如果個(gè)體不把自己聯(lián)結(jié)到一個(gè)倫理和方法論的有力證明的系統(tǒng)中,個(gè)體則不能了解這一重要性。

什么是科學(xué)的知識(shí)?研究的任務(wù)能是什么?以及必定是什么?研究的成就服務(wù)于誰(shuí)、或什么目的?在科學(xué)研究和實(shí)踐的運(yùn)用之間是否有直接有關(guān)系?這些問(wèn)題使我們清楚地認(rèn)識(shí)到,知識(shí)不能與完全確定的文化脫離,相反,認(rèn)識(shí)需要文化框架作為它的先決條件。應(yīng)該這樣去表達(dá)文化科學(xué),無(wú)須說(shuō)單一文化的本質(zhì)問(wèn)題是文化本來(lái)的核心問(wèn)題,而是在研究單一的文化自己的傳統(tǒng)中運(yùn)用的方法論才是核心問(wèn)題。我認(rèn)為,在這一聯(lián)系別有意義的是以下這一問(wèn)題的討論,是否以及在多大程度上文化科學(xué)允許進(jìn)入單一的特殊的文化中去,從而去研究從當(dāng)代思潮中產(chǎn)生出來(lái)的經(jīng)驗(yàn)、恐懼和熱望呢?我期望著在中國(guó)和德國(guó)文化學(xué)的差異處去贏得新穎的認(rèn)識(shí)。

基于以上的論述,我的結(jié)論是:當(dāng)在進(jìn)入文化概念的對(duì)話之前,中國(guó)和西方的文化學(xué)者應(yīng)該意識(shí)到他們著手方式的區(qū)別。我總有這樣的印象,不同文化圈的學(xué)者,雖然他們談的是同一題目,實(shí)際上卻在談完全不同的事物,在文化領(lǐng)域這個(gè)討論中就存在著這一現(xiàn)象。

四、向世界的敞開(kāi):關(guān)于文化概念的闡釋

我認(rèn)為,就全球范圍來(lái)說(shuō),去獲得一個(gè)充滿活力的文化與政治的關(guān)系,以及去展開(kāi)這樣一個(gè)自身敞開(kāi),并不與外界相隔絕的文化概念應(yīng)是文化理論的核心問(wèn)題。從實(shí)用目的的文化科學(xué)和文化哲學(xué)的觀點(diǎn)出發(fā),按照一國(guó)的但也是全球的尺度,我們將圍繞著這樣的問(wèn)題展開(kāi)討論。若要持續(xù)地發(fā)展,就要采用從社會(huì)內(nèi)部出發(fā)的方式,要避免發(fā)展的偏執(zhí)性。

我把對(duì)話的偏執(zhí)(Beliebigkeit)定義為交流的一方出于一定的目的的武斷地維護(hù),隨意地贊頌自己文化的態(tài)度,我們應(yīng)該改正這種偏執(zhí)的態(tài)度,以對(duì)話方式面對(duì)其它文化。特別是長(zhǎng)期以來(lái)西方帝國(guó)主義的歷史原因,不同文化之間的自由對(duì)話不可能進(jìn)行。在正統(tǒng)和正式場(chǎng)合之外去開(kāi)展一個(gè)普遍的對(duì)話,有這一決心是很重要的。由于上面所提的各種文化間之爭(zhēng)辯的"偏執(zhí)",人們對(duì)對(duì)話的要求在20世紀(jì)末,21世紀(jì)初較之過(guò)去已經(jīng)不再那么熱切,為了不喪失對(duì)話的嚴(yán)肅性,我們須證明對(duì)話的合法性,并且匯入到有承載能力的兼容結(jié)構(gòu)中。

五、文化交流--嚴(yán)肅認(rèn)真的對(duì)話

文化交流不再能夠擺脫由"精神"這個(gè)文化概念的復(fù)數(shù)形式喚起的思想見(jiàn)解:我們所談的多種文化并非指無(wú)法傳播的生活方式與價(jià)值。似乎是對(duì)這一點(diǎn)的證明,我們成了(如果我們注意觀察世界大事的話)分裂的目擊者。這種分裂脫離開(kāi)每個(gè)概念上的限定,而且不受制于任何一個(gè)發(fā)展邏輯,即使"全球化"這個(gè)概念想讓我們知道這一點(diǎn)。由于我們已經(jīng)意識(shí)到全球行動(dòng)的必要性并因此將世界理解為"一個(gè)世界",我們中的一些人感到自己陷入到兩者之間的深深矛盾中,這兩者即他們自己對(duì)文化交流的愿望與要求和實(shí)際存在的互不相融。這種互不相融往往在不同文化的交點(diǎn)上蔓延,由此使得人們對(duì)文化交流的要求陷入困境。我們當(dāng)然已經(jīng)學(xué)過(guò)如何細(xì)致區(qū)分"不同風(fēng)范"與"不同值",然而卻經(jīng)常輕易地將"文化"這個(gè)概念與當(dāng)?shù)氐奈幕F(xiàn)象等同起來(lái)。亨廷頓(SamuelP.Huntington)的文化概念是一個(gè)很好的例子。對(duì)于這個(gè)概念托瑪斯·邁爾(ThomasMeyer)闡述到,它一方面源于赫德?tīng)枺↗ohannGottfriedvonHerder)的文化結(jié)合完美性的球形理論,另一方面源于帕森(Parson)的價(jià)值理論?;镜纳鐣?huì)價(jià)值構(gòu)成不同文化的意義核心,這個(gè)說(shuō)法即來(lái)源于該理論。在立足于"認(rèn)真"基礎(chǔ)上的文化交流中,誰(shuí)是交流的對(duì)方呢?

雖然與我交流的對(duì)方是單獨(dú)的一個(gè)人,我從封閉的文化圈子出發(fā)將其視為"他們",將"我"視為"我們",使他從我的觀察角度在譬如有關(guān)人權(quán)的討論中由某個(gè)國(guó)家一名公民變成為某種文化的一個(gè)代表。與此相應(yīng)的是,我的這位交流伙伴在具體的對(duì)話情景中或者充當(dāng)一名他所屬的那種文化的代言人,或者變成為純粹個(gè)人觀點(diǎn)的捍衛(wèi)者。這兩種身分都是可能的,并且在實(shí)踐中常有發(fā)生。在我看來(lái),在不同文化的對(duì)話中只有當(dāng)可能存在于個(gè)體身分與集體身分之間的差別被做為先決條件并被當(dāng)做對(duì)話主題時(shí),"嚴(yán)肅性"才會(huì)出現(xiàn)。在真正的文化交流中應(yīng)該注意克服一種現(xiàn)象,即自然的文化個(gè)體變成了人造的組合體。

為使文化交流成為嚴(yán)肅認(rèn)真的對(duì)話(對(duì)話立足于交流中為對(duì)方負(fù)責(zé)),我不僅反對(duì)文化隔絕論,而且反對(duì)文化根源喚醒論。我的思考中心是外國(guó)文化精英,恰恰在這一點(diǎn)上可以清楚地看到,文化概念基于他們頭腦中的教育思想而得以發(fā)展。為使不同文化間的交流在嚴(yán)肅認(rèn)真的意義上富有成果,這個(gè)發(fā)展是勢(shì)在必行的。1982年在墨西哥召開(kāi)的文化政策研討會(huì)(UNESCO)宣稱,文化與教育決不可分,二者相融共棲。文化滋潤(rùn)教育,教育發(fā)展、促進(jìn)并加強(qiáng)文化。

在這個(gè)彼相相融的過(guò)程中,個(gè)體性與集體性"可能",而并非"必須"溶于一體。盡管在許多情況下"我"與"我們"之間的差異、"個(gè)人"與"團(tuán)體"之間的不同通過(guò)教育而被消除,然而在我看來(lái),非常重要的是這種差異在文化交流中始終有可能存在于意識(shí)中。由于個(gè)體性與集體性之間的差異原則上不可揚(yáng)棄,由于不同文化間的對(duì)話不能通過(guò)預(yù)先給定的文化模式加以確定,所以需要一個(gè)關(guān)聯(lián)點(diǎn),為的是賦予文化交流以政治及社會(huì)的重要性。我認(rèn)為,類似UNO這樣的研究機(jī)構(gòu)扮演了這個(gè)關(guān)聯(lián)點(diǎn)的角色。沒(méi)有這些機(jī)構(gòu)就不可能產(chǎn)生遵循國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的和睦相處,因?yàn)樗鼈優(yōu)樾纬蓢?guó)際間的共同生存奠定了基礎(chǔ)。

六、文化--文明

在德語(yǔ)中,"文化"和"文明"是一對(duì)對(duì)偶詞,如同陀斯托耶夫斯基(Dostojewski)尖銳地指出的那樣:是拉法爾(Raffael)(畫(huà)家名,代表文化)還是煤油(代表文明)。這一點(diǎn)可以被稱作康德的"文化"與"文明"對(duì)偶詞的遙遠(yuǎn)的回響??档聦?xiě)道:

我們從社會(huì)的規(guī)范到禮俗都被過(guò)分的文明化了,可是如果說(shuō)我們已經(jīng)道德化了,實(shí)則不然,我們還缺少許多。終究道德觀念屬于文化;而其運(yùn)用,則構(gòu)成了文明。這種運(yùn)用導(dǎo)致了對(duì)文明舉止的由衷熱愛(ài)和外在的禮俗。

由于"文化"這個(gè)概念的核心涉及到精神、藝術(shù)、宗教,故在德語(yǔ)中有這樣的趨勢(shì),將與精神、藝術(shù)、宗教相關(guān)的文化與有政治經(jīng)濟(jì)以及社會(huì)內(nèi)容的文化相區(qū)別。如康德在上述引語(yǔ)中所說(shuō),兩者之間的界線造成了世界觀和道德觀的障礙。這些障礙產(chǎn)生于19世紀(jì)德國(guó)市民社會(huì)的僵硬的行為準(zhǔn)則。天然的個(gè)人行為(文化)與十足的效仿(文明)是不同的。從這一點(diǎn)出發(fā),如果將文化與文明置于一個(gè)用于測(cè)量人的本性和人類社會(huì)的發(fā)展程度的衡器中,文明的度要遠(yuǎn)低于文化的度。文明只是表面現(xiàn)象,它不含任何實(shí)質(zhì)的東西。

用德語(yǔ)"文明"與"文化"表達(dá)出的差別無(wú)法用英語(yǔ)表達(dá),因此布克哈特(JakobBurckhardt)的《文藝復(fù)興的文化在意大利》(London,1950年),在英譯本中則成了《文藝復(fù)興的文明在意大利》。造成這種翻譯差異的原因是在英文中"culture"與"civilization"意義相同。

我認(rèn)為,這兩個(gè)詞在中文與德文的文化理論對(duì)比探討中扮演著重要的角色,原因是兩者之間的重疊與交錯(cuò)。在中文里用"文明",表達(dá)"civilization",用"文化"表達(dá)"culture"。如同在英文里那樣,這兩個(gè)概念首先是并列的,并且在一定程度上可以互換,用"文明"可以說(shuō)明較高的"文化"發(fā)展水平。

實(shí)際上,"文化"這個(gè)概念在正反意義上都有明確的含義?;仡欉^(guò)去的"偉大的無(wú)產(chǎn)階級(jí)",它肯定不是針對(duì)中國(guó)的文明,而是針對(duì)中國(guó)的文化。這場(chǎng)革命被理解為對(duì)文化上層建筑的批判。在文化上層建筑中,除了政治與法律外還有哲學(xué)、宗教、藝術(shù)。在漢語(yǔ)中,當(dāng)話題涉及到文字和學(xué)識(shí)的程度時(shí),人們往往在口語(yǔ)上用"文化"這個(gè)詞來(lái)褒獎(jiǎng)對(duì)方。"文化"被用于所有的考古發(fā)掘工作中,因?yàn)檫@些活動(dòng)在幫助學(xué)者證明人類社會(huì)某個(gè)發(fā)展階段的總體文化狀況,如漢代文化、唐代文化或遠(yuǎn)古的仰昭文化或龍山文化,這些文化又被視為當(dāng)代中國(guó)文化的先驅(qū)。即使在涉及到當(dāng)今意義上的"文明"成就時(shí),仍然使用"文化"這個(gè)詞。例如中國(guó)的藝術(shù)創(chuàng)造的線型特征得到很早的實(shí)物證明,這個(gè)文明成果就涉及到中國(guó)文化的實(shí)質(zhì)問(wèn)題。另外,一個(gè)在社會(huì)及文化方面發(fā)展達(dá)到一定程度的民族往往被稱為文明國(guó)家,這中間又關(guān)聯(lián)到文化概念的價(jià)值。

由于英語(yǔ)中的文化理論和的唯物論的強(qiáng)烈影響,"文明"與"文化"之間失去了清晰的界線,二者彼此重疊、相互覆蓋。在中國(guó)人的人生觀中,文化就是學(xué)習(xí)知識(shí),學(xué)習(xí)知識(shí)這種行為與某些純粹屬于文明范疇的事物(如擴(kuò)建交通設(shè)施,改善衛(wèi)生水準(zhǔn)等)混淆起來(lái)。德國(guó)學(xué)者不應(yīng)由于這種混淆而看不清文明的發(fā)展包含著國(guó)家形成這樣一個(gè)事實(shí)。如果文明進(jìn)程與國(guó)家形成過(guò)程融為一體,則達(dá)到了一個(gè)水準(zhǔn),在這個(gè)水準(zhǔn)上文明階段(程度)超過(guò)了文化階段(程度)。國(guó)家形成的過(guò)程就成了對(duì)文明與文化的討論的中心。盧梭(JeanJacquesRousseau)將"Peuplespolicés"視為文明的民族,這樣一來(lái),政治、經(jīng)濟(jì)便與宗教及道德在國(guó)家成功地形成的先決條件下相互關(guān)聯(lián)。在國(guó)家形成不完善的情況下就談不上"文明國(guó)家",對(duì)國(guó)家的改良屬于文化范疇,文化范疇與個(gè)人(即在開(kāi)頭所提到的"自由主體")貢獻(xiàn)相關(guān),它始終能夠呈獻(xiàn)出一種井然完美的社會(huì)的前兆。

七、結(jié)束語(yǔ)

篇5

關(guān)鍵詞:跨文化企業(yè);全球化;人力資源管理;解決的方針

0 引言

隨著經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的不斷發(fā)展,也促使了跨國(guó)經(jīng)營(yíng)管理活動(dòng)的陸續(xù)展開(kāi),也促使了企業(yè)管理的國(guó)際化進(jìn)程。企業(yè)的跨國(guó)經(jīng)營(yíng)牽涉到不同文化之間的矛盾、融合和溝通。而且這些差異和矛盾在一定程度上都對(duì)企業(yè)的人力資源造成了威脅,像是招聘的方式、人才的選擇、成績(jī)的評(píng)價(jià)和薪酬的規(guī)定等多方面都涉及到了沖突的問(wèn)題。

1 跨文化管理的含義

所謂跨文化管理( cross-Cultural Management) ,就是叫做交叉文化管理,也就是在管理的過(guò)程中需要牽涉到不同的文化背景的管理人員,像是人、事、物等,根據(jù)這些差異進(jìn)行有效的管理,采用整合和融合的方法對(duì)其進(jìn)行管理,從而實(shí)現(xiàn)合力的效果。在跨文化管理的過(guò)程中,管理工作的主要關(guān)注點(diǎn)是對(duì)擁有文化特征的個(gè)體行為和個(gè)體行為中所帶來(lái)的文化差異沖突的問(wèn)題,還有這些問(wèn)題給企業(yè)管理者帶來(lái)的工作影響。最后,根據(jù)這些影響找到合適的方法進(jìn)行解決,更好的處理沖突問(wèn)題。

2 企業(yè)人力資源所面對(duì)的問(wèn)題

2.1 加重了人力資源管理的成本

跨文化企業(yè)的員工都是來(lái)自不同的國(guó)度,擁有不一樣的文化環(huán)境、語(yǔ)言環(huán)境和教育方式,他們的生活狀態(tài)、價(jià)值觀念、道德標(biāo)準(zhǔn)、行為方式和風(fēng)俗習(xí)慣等都有很大的不同。所以在跨文化企業(yè)里面,就容易發(fā)生因?yàn)槌^(guò)了賴以生存的文化土壤而發(fā)生的文化矛盾。還有一個(gè)層面就是,我們要充分的了解他們的風(fēng)俗習(xí)慣和處事的方式,為了更好的解決這種文化差異所產(chǎn)生的內(nèi)部矛盾和外部風(fēng)險(xiǎn),在管理的過(guò)程中,要及時(shí)的采取有效的措施進(jìn)行管理,這樣就會(huì)增加企業(yè)的管理成本。[1]

2.2 加強(qiáng)了交流的難度

在跨文化中,企業(yè)人員之間的交流受到了很多方面的制約和影響??缥幕涣鞯闹饕攸c(diǎn)就是他們之間文化的不同,根據(jù)不同的文化背景把每個(gè)人的認(rèn)知、價(jià)值觀、行為規(guī)范、以及態(tài)度引入到交流的過(guò)程中去。文化的不同是影響跨文化交流很關(guān)鍵的一個(gè)因素,當(dāng)一種信息是從另一種文化傳來(lái)的時(shí)候,人們總是在按照自己的文化習(xí)慣和文化背景前提下所決定的方式去進(jìn)行理解??偟膩?lái)說(shuō),對(duì)跨文化交流造成影響的主要有以下幾種情況:語(yǔ)言的不同、缺乏信任、認(rèn)知的差別、偏見(jiàn)、沒(méi)有文化移情的能力等,這些因素都嚴(yán)重的影響了跨文化企業(yè)員工之間的交流和溝通,使得企業(yè)內(nèi)部人員、企業(yè)和外部人員之間的溝通產(chǎn)生障礙,這樣也就使得企業(yè)內(nèi)部的文化沖突出越來(lái)越嚴(yán)重。

2.3 很可能產(chǎn)生跨文化沖突

在跨文化企業(yè)發(fā)展的過(guò)程中,因?yàn)槠髽I(yè)內(nèi)部人員是來(lái)自不同的國(guó)家,擁有不同的文化背景以及企業(yè)文化上存在很大的不同,使得它們相對(duì)于單一的文化企業(yè)來(lái)說(shuō)更容易產(chǎn)生矛盾??缥幕髽I(yè)沖突發(fā)生的主要原因就是企業(yè)中存在文化上的差異性,其中的原因也是很多方面的,例如:符號(hào)意義的不同、思維模式的不同、管理方式的不同、政治法律的不同以及的不同等等。文化沖突在人力資源管理中的反映也十分明顯,像是在員工的工資待遇方面,中方一般比較看重企業(yè)員工的學(xué)歷、資歷以及職稱。但是西方就是比較看重員工的工作能力,根據(jù)能力來(lái)規(guī)定工資,把工資和物價(jià)指數(shù)以及生活費(fèi)用等情況進(jìn)行相結(jié)合。

2.4 對(duì)于人力資源的專業(yè)能力要求更高

在跨文化管理的模式下,企業(yè)需要更多的具有專業(yè)素質(zhì)和專業(yè)技能的人才。首先需要企業(yè)人員和管理人員擁有較強(qiáng)的學(xué)習(xí)能力。相對(duì)于跨國(guó)公司來(lái)說(shuō),人力資源的管理者不但能夠在單一的文化里實(shí)行人力資源管理的能力,還要擁有更強(qiáng)大的學(xué)習(xí)能力。然后跨文化人力資源管理者要擔(dān)當(dāng)更多的職能。像是重新安置和進(jìn)行之前導(dǎo)引那些來(lái)自于不同的國(guó)家和地方的員工,對(duì)于不同的語(yǔ)言進(jìn)行翻譯和培訓(xùn)服務(wù)。最后跨文化人力資源管理者還要擁有更為強(qiáng)大的專業(yè)知識(shí)和技能,像是東道國(guó)的風(fēng)俗習(xí)慣、工作方式、人力資源管理方面的知識(shí)以及相應(yīng)的法律和法規(guī)等。[2]

3 跨文化人力資源管理的方法

3.1 進(jìn)行本土化策略

一是建立良好的用人環(huán)境來(lái)招聘當(dāng)?shù)氐娜瞬?。高薪的聘用東道國(guó)本土的人員是跨文化企業(yè)進(jìn)行人力資源本土化最好的方式;二是建立研發(fā)機(jī)構(gòu),吸收更多的優(yōu)秀人才??鐕?guó)公司要更加的注重東道主國(guó)國(guó)內(nèi)的人力資源,在東道國(guó)設(shè)立研發(fā)機(jī)構(gòu)來(lái)吸收更多的優(yōu)秀人才,培養(yǎng)更多的人才;三是進(jìn)行教育的資本投入,更快的推進(jìn)人才的本土化。

3.2 設(shè)立合理有效的跨文化交流機(jī)制。

一是開(kāi)展全球性的思考??缥幕髽I(yè)在推進(jìn)跨文化交流的時(shí)候,要求企業(yè)在管理的過(guò)程中要突破原來(lái)的管理模式,進(jìn)行全方位的思考,建立國(guó)際文化企業(yè);二是強(qiáng)化信息的反饋。在進(jìn)行跨文化交流的時(shí)候,因?yàn)殡p方的文化背景不同,語(yǔ)言不同,思維模式以及判斷事物的標(biāo)準(zhǔn)也是不一樣的,所以信息的反饋就顯得十分重要。及時(shí)的進(jìn)行信息的反饋可以使溝通者更好的表達(dá)出想要表達(dá)的內(nèi)容,從而便于反饋的信息能夠更好的被接受者去理解和吸收,也就能夠更好的把握和調(diào)控交流的過(guò)程,從而實(shí)現(xiàn)和諧的發(fā)展和統(tǒng)一;三是開(kāi)發(fā)移情能力。發(fā)展移情能力的方式是多樣的,像是承認(rèn)個(gè)人之間、文化之間是存在不同的;準(zhǔn)確的認(rèn)識(shí)自己,減少一些固有的想法和理念;學(xué)會(huì)換位思考,把自己放在別人的位置和別人的角度去理解和考慮問(wèn)題等。在跨文化企業(yè)中發(fā)揮移情的作用,可以使人們彼此間相互的認(rèn)識(shí)和了解、互相尊重、理解文化間的差異,產(chǎn)生共鳴;四是需要相互間的信任和認(rèn)同。在跨文化企業(yè)里面,很多的溝通問(wèn)題都是因?yàn)楸舜碎g的不信任和不認(rèn)可所造成的。因此,建立一種相互間信任和認(rèn)同的機(jī)制是十分重要的,在企業(yè)內(nèi)部培養(yǎng)信任的氛圍,尤其是母國(guó)管理人員和當(dāng)?shù)毓芾砣藛T要善于發(fā)現(xiàn)彼此的長(zhǎng)處,彼此信任和彼此間的認(rèn)可。

3.3 進(jìn)行跨文化整合

一是要建立正確的整合原則??缥幕弦獔?jiān)持的原則有平等、認(rèn)同和理解的原則。文化整合的基礎(chǔ)就是彼此進(jìn)行了解和交流,要能夠了解在文化背景下面?zhèn)€體在文化層面上的認(rèn)識(shí)、感情、個(gè)性以及偏愛(ài)等方面的差別,并且能夠理解和認(rèn)同文化間的差異,在差異中找到共同的東西,更加有利于不同文化的整合;二是認(rèn)識(shí)文化的差別。要整合文化,當(dāng)然要了解文化間的差異,才能找到合適的辦法。企業(yè)的管理者和員工對(duì)文化間的差異要抱有積極的心態(tài),要善于認(rèn)識(shí)不同文化之間的差別,找到各個(gè)文化間的差別,分析優(yōu)劣,進(jìn)行協(xié)調(diào)和創(chuàng)新。三是積極出擊??缥幕弦轿坏倪M(jìn)行,要注重各個(gè)人員在整合的過(guò)程中的積極性,不然跨文化不能很好的繼續(xù),沖突會(huì)更多。所以要求雙方都要以一個(gè)積極的態(tài)度去面對(duì)文化間的差別,才能夠取得很好的效果。[3]

3.4 進(jìn)行跨文化訓(xùn)練

一是提供有效的信息。一方面是外派人員給予的信息。主要有關(guān)于東道主的背景信息;提高和生活有關(guān)的實(shí)際資料;提供和國(guó)家工作調(diào)動(dòng)有關(guān)的資料。另一方面就是東道國(guó)人員給予的信息,主要包括總公司的企業(yè)文化背景、管理模式和方法以及公司的發(fā)展戰(zhàn)略和思想等。二是進(jìn)行課堂傳授??缥幕嘤?xùn)中最主要的方法就是講課。課堂傳授可以給人員展現(xiàn)一幅實(shí)實(shí)在在在的所要面臨的挑戰(zhàn)的畫(huà)面,在很短的時(shí)間里面讓人員學(xué)會(huì)對(duì)文化差異的認(rèn)識(shí),進(jìn)行恰當(dāng)?shù)恼{(diào)整;正確的理解不同文化之間、之間和種族之間的不同,進(jìn)行相關(guān)的協(xié)調(diào)工作,使得所有的員工能夠在共同的信念中積極的工作。三是進(jìn)行模擬培訓(xùn)。有的大型跨國(guó)公司在國(guó)內(nèi)設(shè)立了模擬中心,對(duì)于一些外派的人員進(jìn)行模擬訓(xùn)練,進(jìn)行環(huán)境的適應(yīng)訓(xùn)練,再現(xiàn)東道國(guó)的真正工作環(huán)境和工作狀況,讓外派人員在模擬的環(huán)境中學(xué)到更多有關(guān)跨文化管理的知識(shí)內(nèi)容。四是全球的工作輪換。隨著跨文化企業(yè)的不斷發(fā)展和流動(dòng),需要更加國(guó)際化的管理人員,為了更好的發(fā)展企業(yè),就需要企業(yè)的管理人員在全球的范圍內(nèi)進(jìn)行工作的輪換。經(jīng)過(guò)全球的輪換,不但可以建造一個(gè)具有更強(qiáng)管理水平的管理隊(duì)伍外,還能夠更好的適應(yīng)市場(chǎng)發(fā)展的需求,減少了員工的疲憊感,激發(fā)了員工的積極性和創(chuàng)造性。

3.5 設(shè)立有效的激勵(lì)政策

一是進(jìn)行個(gè)性鼓勵(lì)。在進(jìn)行管理的過(guò)程中,要調(diào)動(dòng)員工的積極性,就需要了解員工的真實(shí)想法和動(dòng)機(jī)。在進(jìn)行激勵(lì)的時(shí)候,要考慮到其中的不同,采用不同的激勵(lì)模式。二是獎(jiǎng)懲并用。激勵(lì)是關(guān)系到了人們的切身利益。因此激勵(lì)政策也要注意獎(jiǎng)懲并用。[4]

4 總結(jié)

隨著經(jīng)濟(jì)和社會(huì)的不斷發(fā)展,中國(guó)企業(yè)在跨文化企業(yè)人力資源方面已經(jīng)有了長(zhǎng)足的發(fā)展,但是中國(guó)跨文化企業(yè)人力資源管理還是有很多不健全的地方,整體水平不高。所以,我國(guó)的跨文化人力資源管理,還需要不斷的摸索和實(shí)踐;不斷的吸收外國(guó)的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),不斷的優(yōu)化,實(shí)行本土化管理,最后實(shí)現(xiàn)我國(guó)跨文化人力資源管理的不斷提升,不斷的縮小我國(guó)跨文化企業(yè)管理和國(guó)外之間的差距。

參考文獻(xiàn)

[1]張英娜; 跨文化企業(yè)人力資源管理整合模型研究[J]中國(guó)海洋大學(xué);2012(06)

[2]劉燁; 跨文化企業(yè)人力資源管理研究[J]電子科技大學(xué);2012(04)

篇6

[關(guān)鍵詞] 跨文化交際; 文化智力; 策略

doi : 10 . 3969 / j . issn . 1673 - 0194 . 2012 . 22. 043

[中圖分類號(hào)] F272.92; B848.5 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼] A [文章編號(hào)] 1673 - 0194(2012)22- 0074- 02

在全球化背景下,世界性的文化交流通過(guò)各種媒介形式正變得越來(lái)越普遍和頻繁。文化差異,文化誤解,文化沖突和文化融合是人們面對(duì)異質(zhì)文化時(shí)所經(jīng)歷的普遍現(xiàn)象。但是,不同的個(gè)體對(duì)待另一種文化的適應(yīng)程度上表現(xiàn)有很大區(qū)別。文化智力的提出以情商(Emotional Quotient)和社會(huì)智商(Social Intelligence)為基礎(chǔ),認(rèn)為對(duì)于“智力”是什么有著多種不同的理解方式,智力的定義是帶有文化色彩的。傳統(tǒng)的跨文化管理研究往往側(cè)重于關(guān)注兩種或多種文化的不同,而這種思路是需要對(duì)異質(zhì)文化和本族文化進(jìn)行深入對(duì)比分析,從差異中尋找的理論基礎(chǔ)。文化智力則側(cè)重于看文化的共同點(diǎn),理解人與人之間的共同點(diǎn)在哪里,才能明白文化的不同點(diǎn)在哪里,從而便于跨文化管理。

1 概 述

在同質(zhì)文化下交流交往表現(xiàn)良好的人,在新文化環(huán)境下也會(huì)表現(xiàn)出不同樣的適應(yīng)能力。這種用來(lái)說(shuō)明為什么一些人比另一些人更好,更快地適應(yīng)另一種文化的能力,被稱之為文化智力(CQ)。美國(guó)《教育心理學(xué)》雜志就智力概念和本質(zhì)的兩次專題討論,認(rèn)為智力研究呈現(xiàn)出一種非常重要的趨向,那就是強(qiáng)調(diào)智力的文化屬性。文化智力提出了考察異質(zhì)文化環(huán)境下人的智力的一種方法,陳曉萍認(rèn)為文化智商/智力(Cultural Intelligence)是從跨文化心理學(xué)的角度提出的概念,由Ang,Van Dyne,Koh,Earley等學(xué)者提出和修訂的概念,即文化智力描述的是個(gè)體在跨文化情景中能夠有效地改變自己與環(huán)境要求不符的行為舉止,從而有效地與他人溝通交往建立聯(lián)系的能力。也有學(xué)者強(qiáng)調(diào)文化智力是智力理論與跨文化研究的交叉學(xué)科,通過(guò)研究智力理論中的社會(huì)智力,情緒智力和文化智力的關(guān)系,探討文化智力的構(gòu)成模式和維度,以及跨文化研究的各個(gè)層面作為研究的基礎(chǔ)。

琳達(dá)·比默和艾里斯·瓦爾納從改善個(gè)體跨文化交際能力的角度認(rèn)為文化智力主要由3部分構(gòu)成:(1)對(duì)于文化以及思考和解決文化問(wèn)題的行事方式的相關(guān)知識(shí)的認(rèn)知;(2)適應(yīng)新文化的動(dòng)機(jī);(3)應(yīng)用,即將自己適應(yīng)新文化的愿望、與新文化相符合的行為。簡(jiǎn)言之就是認(rèn)知或思想(mental),動(dòng)機(jī)(motivational)和行動(dòng)或行為(behavioral)。Ang等人則把文化智力分為認(rèn)知和行為兩個(gè)方面,每個(gè)層面包含2個(gè)因素,共4個(gè)部分:元認(rèn)知CQ,認(rèn)知CQ,動(dòng)機(jī)CQ和行為CQ。文化智力既關(guān)乎頭腦,也關(guān)乎身體和內(nèi)心,文化智力的元認(rèn)知聚焦于認(rèn)知的較高層次的過(guò)程,而認(rèn)知?jiǎng)t體現(xiàn)為對(duì)不同文化的習(xí)俗、規(guī)范的了解,包括對(duì)不同文化的經(jīng)濟(jì)、法律和社會(huì)制度以及對(duì)文化價(jià)值的基本框架的了解。動(dòng)機(jī)層面是指能量在對(duì)跨文化情境的認(rèn)知和發(fā)生作用中的指向和投入的多少,即跨文化情境中的內(nèi)在的動(dòng)力。行為層面是在與來(lái)自不同文化的人的互動(dòng)中表現(xiàn)出的恰當(dāng)?shù)难哉Z(yǔ)和非言語(yǔ)行為,具有較高的文化行為智力的人能夠運(yùn)用自己言語(yǔ)和非言語(yǔ)的行為能力,得體的表現(xiàn)。文化智力基本構(gòu)成可以表述如下:認(rèn)知層面,指運(yùn)用自身的感知能力和分析能力來(lái)認(rèn)識(shí)不同文化的能力,它包括自我意識(shí),個(gè)人價(jià)值觀,外部觀察,解決問(wèn)題的態(tài)度和方式等。具體表現(xiàn)為能夠從不同形式的文化中發(fā)現(xiàn)貫穿各自體系的文化主線等。動(dòng)力層面,指融入到其他人或文化中去的愿望和能力,包括個(gè)人自信和承諾、能否積極協(xié)調(diào)個(gè)人價(jià)值觀與擬融入的文化價(jià)值觀的一致性等,表現(xiàn)為有熱情和勇氣,能夠積極應(yīng)對(duì)文化差異帶來(lái)的考驗(yàn)。行動(dòng)層面,指采取和自己的認(rèn)知?jiǎng)恿ο嘁恢碌挠行袨槟芰?,如社?huì)模仿力,舉止行為、習(xí)慣和社會(huì)實(shí)踐等,它是通過(guò)個(gè)人行為的細(xì)節(jié)向他人傳遞出自己的認(rèn)知和精神動(dòng)力。按照不同的人員在進(jìn)跨文化交流過(guò)程中,所表現(xiàn)出來(lái)的不同的思維和行為方式,國(guó)外學(xué)者根據(jù)CQ 的3個(gè)構(gòu)成因素綜合分析后, 歸納出高文化智力的特點(diǎn):能通曉不同的文化體系,能與他人積極高效合作,能很好地融入不同文化中去。通曉不同的文化體系,有很好的領(lǐng)悟力。自信積極,有持續(xù)的熱情。能較好地綜合運(yùn)用當(dāng)?shù)厝私邮艿臏贤记珊妥鳛橥鈦?lái)者的獨(dú)特視角。Graen 和他的同事研究了從管理人員發(fā)展成全球管理人的模型,也從另外的角度提出高文化智力的特征:即文化綜合者,能進(jìn)行第三文化創(chuàng)造,融合兩種或多種文化,創(chuàng)造出被不同文化中的大多數(shù)人都能接受的“第三文化”,推動(dòng)所有文化發(fā)展,有效解決跨文化問(wèn)題。從以上這些層面,也能找到文化智力培養(yǎng)的一些重要線索和思路。

2 提升個(gè)體文化智力水平的策略

在全球化的視角下,跨文化交流能力已經(jīng)成為現(xiàn)代社會(huì)對(duì)人才的基本要求之一,文化智力的高低則是跨文化交流交際能力的基礎(chǔ)條件,文化智力是可以后天培養(yǎng)的,基于這個(gè)角度,筆者綜合研究了國(guó)內(nèi)外的文化智力提升培養(yǎng)方面的研究,提出以下策略來(lái)提升個(gè)體的文化智力水平:

(1) 基于對(duì)自身文化智力了解基礎(chǔ)上的自我認(rèn)知。Ang等人通過(guò)對(duì)個(gè)體文化智力的研究發(fā)現(xiàn),個(gè)體文化智力可以通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查和臨床觀察進(jìn)行測(cè)定。并開(kāi)發(fā)了文化智力測(cè)定的CQ量表,根據(jù)該量表的20個(gè)因子和對(duì)應(yīng)的分值進(jìn)行個(gè)體文化智力水平測(cè)評(píng)。CQ量表主要由文化認(rèn)知和動(dòng)機(jī)構(gòu)成,通過(guò)對(duì)各個(gè)因子問(wèn)題回答,可以得出個(gè)體文化智商的強(qiáng)項(xiàng)和弱點(diǎn),從而確定自身文化智力培養(yǎng)的出發(fā)點(diǎn)。從跨文化的角度而言,琳達(dá)·比默和艾里斯·瓦爾納將其確定為自我了解和認(rèn)知能力。他們認(rèn)為文化智力培養(yǎng)的基礎(chǔ)是建立在自我文化的了解,自身態(tài)度的了解和個(gè)人風(fēng)格的把握的基礎(chǔ)上的。個(gè)體是文化的個(gè)體,必須時(shí)刻警惕“文化成員身份”。在自身態(tài)度和觀念上要認(rèn)清那些你所持有的并影響世界在你眼中樣子的態(tài)度、偏見(jiàn)和觀點(diǎn)。在個(gè)人風(fēng)格上要主動(dòng)認(rèn)識(shí)和準(zhǔn)確把握。文化認(rèn)知是指對(duì)異質(zhì)文化的社會(huì)規(guī)約、價(jià)值觀,信念的知曉。人們的行為規(guī)則、思維方式、處世哲學(xué)、評(píng)價(jià)事物的規(guī)范、道德標(biāo)準(zhǔn)等無(wú)不受其價(jià)值觀的影響。文化認(rèn)知的教育和培訓(xùn)系統(tǒng)化主要包括以下幾個(gè)層面的內(nèi)容:首先,對(duì)自然和社會(huì)環(huán)境的認(rèn)知,環(huán)境影像文化,了解并適應(yīng)異質(zhì)文化環(huán)境。此外,對(duì)不同風(fēng)俗習(xí)慣在了解的基礎(chǔ)上學(xué)會(huì)理解和尊重,并能夠做出必要的讓步。其次,在異質(zhì)文化中尋找共同符號(hào)的能力,所有的文化都有語(yǔ)言和非語(yǔ)言的符號(hào),由這些符號(hào)引出的含義反映了特定文化的經(jīng)驗(yàn)和觀念。在培養(yǎng)個(gè)體文化智力時(shí),嘗試學(xué)習(xí)其他文化的語(yǔ)言,理解語(yǔ)言運(yùn)用中的文化變化,把握語(yǔ)言運(yùn)用的各種“文化約束”,了解亞符號(hào),非語(yǔ)言符號(hào)等都是非常有效的培養(yǎng)文化智力的方法。此外,還應(yīng)注意對(duì)多種符號(hào)系統(tǒng)保持敏感,跨文化的敏感性是一個(gè)人在進(jìn)行跨文化交流時(shí),對(duì)理解和認(rèn)識(shí)文化差異表現(xiàn)出積極情緒或促進(jìn)恰當(dāng)有效的行為能力。

(2) 基于文化適應(yīng)能力目的的積極思維方式培養(yǎng)。Ward及其同事認(rèn)為跨文化適應(yīng)分為兩個(gè)維度:心理適應(yīng)和社會(huì)適應(yīng)。心理適應(yīng)是以感情反應(yīng)為基礎(chǔ)。指在跨文化接觸中的心理健康和生活滿意度。在跨文化接觸的過(guò)程中。如果沒(méi)有或較少產(chǎn)生抑郁、焦慮、孤獨(dú)、失望等負(fù)面情緒,就算達(dá)到心理適應(yīng)。社會(huì)適應(yīng)是指適應(yīng)當(dāng)?shù)厣鐣?huì)文化環(huán)境的能力,是否能與具有當(dāng)?shù)匚幕娜擞行Ы佑|和交流。面對(duì)異質(zhì)文化,個(gè)體在心理上容易產(chǎn)生上述過(guò)敏現(xiàn)象。因此,在文化適應(yīng)過(guò)程中,合理使用積極思維顯得更為重要。積極思維不但可以提高生活質(zhì)量,讓個(gè)體感覺(jué)自信,對(duì)性格、精神、健康狀況和創(chuàng)造力都會(huì)產(chǎn)生巨大的影響。對(duì)待異質(zhì)文化,健康向上的心理是克服文化沖擊,增強(qiáng)文化融合的主要?jiǎng)恿ΑpB(yǎng)成良好的積極思維的習(xí)慣,是培養(yǎng)文化智商的重要條件之一。

(3) 基于跨文化交流的文化移情能力培養(yǎng)。培養(yǎng)個(gè)體的文化智商,文化移情的作用非常重要。布魯梅(Broome)認(rèn)為:“移情的字面意義是用自己的感覺(jué)去‘體驗(yàn)’他人的感覺(jué),它是代替性的,目的是實(shí)現(xiàn)一種我—你的一致性。另外,移情還指以同步或‘合拍’的方式,感知和適應(yīng)彼此的生活節(jié)奏?!蓖 D梅認(rèn)為:“通過(guò)移情,我們是要想象著把自己置身于與別人不同的文化世界并去感受他或她的感受?!?通過(guò)對(duì)有關(guān)移情這一主題的文獻(xiàn)回顧,布魯梅總結(jié)到:“移情對(duì)于人際與跨文化的普遍交流能力來(lái)說(shuō)十分重要,同時(shí)也是成功和有效的跨文化交流的主要特征。”卡洛維-托馬斯、庫(kù)勃和布雷克認(rèn)為:“移情是跨文化交流的基礎(chǔ)?!币魄槭且环N由多種變量組成的一個(gè)復(fù)雜的活動(dòng),包含了一種認(rèn)識(shí)成分(思考)、一種感情成分(感情上的認(rèn)同)以及一種交流成分(活動(dòng))。在文化智力培養(yǎng)的過(guò)程中,要充分認(rèn)識(shí)到移情的作用。并從以下幾個(gè)方面注意移情能力的培養(yǎng):克服頑固的自我中心,這是移情能力的最主要的障礙;消除以偏概全,對(duì)性別、種族和文化的刻板印象;在培養(yǎng)移情能力時(shí)還應(yīng)注意個(gè)體自身的防御行為,自身的優(yōu)越感和武斷等不良的傾向。此外,對(duì)部分人來(lái)說(shuō),動(dòng)機(jī)缺乏是文化智力培養(yǎng)時(shí),移情能力培養(yǎng)很難克服的問(wèn)題。為了跨文化交流的成功,個(gè)體必須跨越人際界限,并努力去了解那些并非我們?nèi)粘I罘秶鷥?nèi)的人的感受。必須意識(shí)到我們生活在一個(gè)互相聯(lián)系的世界里,因此必須懷有了解每一個(gè)人的動(dòng)機(jī),無(wú)論在距離或文化上看起來(lái)有多遠(yuǎn)的差距。

主要參考文獻(xiàn)

[1] [美]達(dá)林·比默,艾里斯·瓦爾納. 跨文化溝通[M]. 孫勁悅,譯. 第4版. 大連:東北財(cái)經(jīng)大學(xué)出版社,2011.

[2] P C Earley,S Ang. Cultural Intelligence: Individual Interactions Across Cultures[M]. Palo Alto,CA:Stanford University Press,2003.

[3] 陳曉萍. 跨文化管理[M]. 第2版. 北京:清華大學(xué)出版社,2009.

[4] Larry A Samovar. Communication Between Cultures[M]. 北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,2010.

[5] 王麗娟. 跨文化適應(yīng)研究現(xiàn)狀綜述[J]. 山東社會(huì)科學(xué),2011(4).

[6] 孫進(jìn). 文化適應(yīng)問(wèn)題研究:西方的理論與模型[J]. 北京師范大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2010(5).

篇7

【關(guān)鍵詞】文化差異;文化交流;唐詩(shī);欣賞

Abstract:Formanyyears,translationactivityandculturalsenseareindispensablefromeachother.ThepoemsproducedinTangdynasty,aculturalrelicinChinesehistory,needstospreadandbeappreciatedbythewholeworld.ButtheculturaldifferencebetweentheWestandChinahassloweddownitsinfluenceandspeed.Therefore,toenhancethemutualunderstandingandcommunicationisthekeytoperfectthetranslationofpomesinTangdynasty,whichcanalsobetterwesterners’appreciationtoourancientculturalachievements.

Keywords:Culturaldifference,communication,poemsinTangDynasty,appreciation

一、“翻譯之事,由來(lái)已久”

在我國(guó)有史料可考的翻譯活動(dòng)可以追溯到周代?!吨芏Y》中提到“行人”,即負(fù)責(zé)接待四方使節(jié)與賓客任務(wù)的官員職稱,他的職責(zé)就是“掌蠻夷閩貉戎狄之國(guó),使掌傳王之言而諭說(shuō)焉,以和親之?!睍?shū)中還提到,周代每七年就要將諸侯國(guó)的翻譯人員集中到周天子所在地加以訓(xùn)練。這是關(guān)于我國(guó)翻譯人員培訓(xùn)的最早記載,也可看出古代就對(duì)翻譯活動(dòng)的重視。在我國(guó)歷史上曾經(jīng)出現(xiàn)過(guò)三次翻譯——東漢至唐宋的佛經(jīng)翻譯,明末清初的科技翻譯和后至五四前的西方政治思想與文學(xué)翻譯。解放后,翻譯活動(dòng)更是達(dá)到一個(gè)繁榮時(shí)期,為政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技、軍事、外交等各個(gè)方面作出了很大貢獻(xiàn),各種翻譯理論和流派層出不窮,涌現(xiàn)出了大批杰出的翻譯家和優(yōu)秀的譯作,真正實(shí)現(xiàn)了“百花齊放,百家爭(zhēng)鳴”的局面。

二、翻譯與文化

翻譯從一開(kāi)始就和文化密不可分,翻譯活動(dòng)通過(guò)語(yǔ)言和文字向外傳播本民族的文化并引進(jìn)異域的文化,是文化交流的重要渠道,可以說(shuō),如果缺少了翻譯活動(dòng),不同民族間的文化交流和融合是不可想象的,因此,談翻譯就不可避免的要談到文化。

古往今來(lái),人們對(duì)文化的定義可以說(shuō)是形形。英國(guó)“人類學(xué)家之父”泰勒在《原始文化》一書(shū)中對(duì)文化做了如下闡釋:“文化或文明,就其廣泛的民族學(xué)意義來(lái)說(shuō),是包括全部的知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及作為社會(huì)成員的人所掌握和接受的任何其他的才能和習(xí)慣的復(fù)合體?!薄掇o海》(上海辭書(shū)出版社,1989)則從廣義和狹義兩個(gè)方面對(duì)文化進(jìn)行了定義。廣義的文化,指“人類社會(huì)歷史實(shí)踐過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富的總和?!豹M義的文化,指的是“社會(huì)的意識(shí)形態(tài),以及與之相適應(yīng)的制度和組織機(jī)構(gòu)?!边€有的觀點(diǎn)認(rèn)為,所謂文化,就是某一社會(huì)在某一時(shí)期的所有產(chǎn)物,包括風(fēng)俗、信仰、藝術(shù)、音樂(lè)和其他所有的人類思維產(chǎn)品,例如古希臘文化、古埃及文化等。正如王克非先生所說(shuō),無(wú)論怎樣定義,歸根結(jié)底,“文化是理性人類創(chuàng)造的物質(zhì)價(jià)值精神總和,具有時(shí)間、空間意義,這個(gè)最根本的特性應(yīng)是趨同的認(rèn)識(shí)?!?/p>

三、唐詩(shī)英譯中的文化障礙

唐朝是古代中國(guó)的一個(gè)鼎盛時(shí)期,政治的穩(wěn)定、經(jīng)濟(jì)的發(fā)展帶來(lái)了文化上的繁榮,涌現(xiàn)了許多偉大的詩(shī)人,如李白,杜甫等,創(chuàng)作出了大批優(yōu)秀的詩(shī)歌作品。唐詩(shī)是我國(guó)文學(xué)寶庫(kù)中的一顆明珠,是中華文明的精華之一,因此吸引了許多中外的翻譯家將其翻譯出版,向世界人民介紹這一輝煌的藝術(shù)成果,國(guó)外如HerbertA.Giles、W.J.B.Fletcher等,國(guó)內(nèi)如翁顯良、許淵沖等,都為此作出了巨大的貢獻(xiàn)。

各個(gè)時(shí)代的文學(xué)作品往往最能集中反映一個(gè)民族的文化活動(dòng),通過(guò)對(duì)這些作品的翻譯,人們得以了解該民族的地域風(fēng)情和人文精神。但是由于文化背景的不同,對(duì)一個(gè)民族的語(yǔ)言的體會(huì)與理解是有差異的,在翻譯中不可避免的會(huì)有許多困難和障礙?,F(xiàn)擷取數(shù)例,分別從數(shù)量詞、地理名詞和典故這三個(gè)方面來(lái)淺探唐詩(shī)英譯中經(jīng)常遇到的一些文化障礙。

數(shù)量詞

在漢語(yǔ)中,諸如“一”、“三”“百”、“千”、“萬(wàn)”等數(shù)詞隨處可見(jiàn),例如“三思而后行”、“一不做二不休”等等,這種語(yǔ)言習(xí)慣不可避免的會(huì)體現(xiàn)在唐詩(shī)中。例如李白的《秋浦歌》寫(xiě)到:

“白發(fā)三千丈,緣愁似個(gè)長(zhǎng)。不知明鏡里,何處得秋霜?”

這里的“三千丈”是夸張的用法,因?yàn)轭^發(fā)不可能長(zhǎng)到“三千丈”,熟諳漢語(yǔ)習(xí)慣的人都很容易理解,但是對(duì)于其他文化背景的讀者來(lái)說(shuō)未必就這么容易體會(huì)其中的夸張,所以Giles將這一句譯為:“Mywhiteninghairwouldbealonglongrope.”用alonglongrope這一具體的形象替代了“三千丈”這個(gè)數(shù)量短語(yǔ),雖然意似,但是卻失去了原文的藝術(shù)沖擊力。再看柳宗元的《江雪》中的前兩句:“千山鳥(niǎo)飛絕,萬(wàn)徑人蹤滅?!痹?shī)中的“千”和“萬(wàn)”并非是具體的“一千”座山或者“一萬(wàn)”條路,而是用來(lái)形容山和路的數(shù)量之多。Bynner將之譯為:

篇8

論文摘 要 利用仁愛(ài)版英語(yǔ)Project English教材,進(jìn)行文化知識(shí)的導(dǎo)入。增加有關(guān)文化意識(shí)的介紹,讓學(xué)生親自體驗(yàn)來(lái)領(lǐng)略異域文化。使語(yǔ)言知識(shí)與文化知識(shí)有機(jī)結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流意識(shí),提高學(xué)生跨文化交流能力。

全球化的新浪潮已經(jīng)來(lái)臨。全球化不斷推進(jìn)的過(guò)程中必然會(huì)有更加頻繁、更加密切的國(guó)際交流與合作,我們應(yīng)該具備跨文化交流的能力?!队⒄Z(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》強(qiáng)調(diào):英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該是對(duì)人的品格、思維、語(yǔ)言能力、健全人格、文化知識(shí)和意識(shí)等的全面素質(zhì)教育,了解文化差異、增強(qiáng)跨文化交流能力、增強(qiáng)全球意識(shí)是其中的重要組成部分。接觸和了解英語(yǔ)國(guó)家文化有益于對(duì)英語(yǔ)的理解和使用,有益于加深對(duì)本國(guó)文化的理解與認(rèn)識(shí)和培養(yǎng)世界意識(shí)。在教學(xué)中,教師應(yīng)根據(jù)學(xué)生的年齡特點(diǎn)和認(rèn)知能力,逐步擴(kuò)展文化知識(shí)的內(nèi)容和范圍。如果我們對(duì)英語(yǔ)文化與漢語(yǔ)文化之間的差異不重視,必然產(chǎn)生語(yǔ)言教學(xué)和文化脫節(jié)。正如美國(guó)外語(yǔ)教學(xué)專家溫斯頓·布倫姆伯克所說(shuō):”采取只知其語(yǔ)言而不懂文化的教法,是培養(yǎng)語(yǔ)言流利的大傻瓜的最好辦法”。仁愛(ài)英語(yǔ)Project English突出交際與文化,文化與語(yǔ)言密不可分。學(xué)習(xí)語(yǔ)言不僅僅是學(xué)習(xí)語(yǔ)言本身,同時(shí)還要了解語(yǔ)言中所傳達(dá)的文化信息。教材在系統(tǒng)編排語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),注意激活學(xué)生已有的文化背景知識(shí),并由淺入深地介紹英語(yǔ)國(guó)家的文化。注重培養(yǎng)學(xué)生對(duì)中西方文化差異的敏感性,寓思想教育于語(yǔ)言教學(xué)之中。提高學(xué)生對(duì)待文化差異的鑒別能力,使學(xué)生逐步學(xué)會(huì)在實(shí)際的情景中恰當(dāng)而靈活地運(yùn)用語(yǔ)言。

語(yǔ)言是文化的載體。通過(guò)學(xué)習(xí)外語(yǔ),學(xué)生可以了解異國(guó)文化,有利于學(xué)生在將來(lái)的多元化社會(huì)中學(xué)會(huì)理解他人、互相尊重的同時(shí),尋求合作與發(fā)展,共同維護(hù)世界和平與穩(wěn)定。語(yǔ)言又是文化的寫(xiě)照,不僅反映文化的形態(tài),而且語(yǔ)言結(jié)構(gòu)部分或全部地決定人們對(duì)世界的看法。英國(guó)專家Sir Edward指出:”Culture is that complex whole that includes knowledge, belief, and mora1, law, custom and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society.” 所以教學(xué)中教師要做到既不放棄知識(shí)文化的積累又要加強(qiáng)交流文化的導(dǎo)入,還要向?qū)W生講述英漢常用語(yǔ)在語(yǔ)言形式和風(fēng)俗禮儀方面的差異。

一、在教學(xué)中滲透跨文化教學(xué)的措施和方法

(一)提高教育者自身文化素養(yǎng)

文化背景知識(shí)包羅萬(wàn)象,廣義上,它包括目的語(yǔ)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、歷史、地理、文藝、宗教、習(xí)俗、禮儀、道德、倫理、心理及社會(huì)生活的各個(gè)方面;狹義上,日常用語(yǔ)、專有名詞、成語(yǔ)典故、民間諺語(yǔ)等和形體表情等無(wú)聲語(yǔ)言,都反映出大量的文化背景知識(shí)。我們可以通過(guò)結(jié)交外國(guó)朋友,涉獵各種形式的文學(xué)作品,觀賞外國(guó)電影,學(xué)習(xí)外文歌曲等多種渠道來(lái)了解外國(guó)文化。作為一名外語(yǔ)教師,必須不斷學(xué)習(xí),不斷提高自身的文化修養(yǎng),才能適應(yīng)跨文化教學(xué)的要求。

(二)優(yōu)化語(yǔ)言教學(xué)模式,提高課堂效率

語(yǔ)言是文化的載體,了解文化的前提是學(xué)習(xí)語(yǔ)言。因此外語(yǔ)教學(xué)必須遵循語(yǔ)言教學(xué)的基本模式。我國(guó)中學(xué)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的周學(xué)時(shí)很短,我們?cè)谡n堂上除了完成基本的語(yǔ)言學(xué)習(xí),還應(yīng)充分為交際提供時(shí)間、環(huán)境和實(shí)踐的機(jī)會(huì)。精講精練、大信息量的現(xiàn)代英語(yǔ)課堂模式,對(duì)我們的教學(xué)方法提出了高要求。在模擬語(yǔ)言環(huán)境、創(chuàng)設(shè)語(yǔ)言氛圍方面,現(xiàn)代教學(xué)手段如網(wǎng)絡(luò)等的應(yīng)用已成為必然。如何將這些手段有機(jī)地與課堂結(jié)合,如何選擇和語(yǔ)言材料相關(guān)的背景文化知識(shí),這都是需要我們教師努力的。

(三)充分利用教材,通過(guò)日常教學(xué)滲透

Project English中有許多地方都出現(xiàn)了與文化背景知識(shí)相關(guān)的話題。只要充分挖掘其中的內(nèi)涵,以教材為線索,通過(guò)日常課堂教學(xué)隨時(shí)提供和補(bǔ)充相關(guān)知識(shí)是完全可行的。比如,七年級(jí)下冊(cè)Unite 8 The Seasons and the Weather中,出現(xiàn)了Customs in Different Countries以及不同節(jié)日Let’s celebrate的話題。筆者就將風(fēng)俗習(xí)慣以及節(jié)日的由來(lái)、慶祝時(shí)間、慶祝方式、飾物、禮品讓學(xué)生盡可能多地了解,將中外人士行為習(xí)慣以及節(jié)日的對(duì)比作為重點(diǎn)以加深對(duì)文化差異的理解。我向?qū)W生介紹:In Japan, when you enter someone’s home, you should take off your shoes. In Brazil, people never go out with their hair wet. In Indonesia, you mustn’t point to anything with your foot. Don’t eat with your left hand in Muslim countries, and don’t touch a child on the head in Tailand.Unit 8 Topic 3主要是談?wù)摴?jié)日,核心是“Christmas”,講述了圣誕節(jié)前后常做的事。通過(guò)與中國(guó)春節(jié)的對(duì)比和談?wù)?,讓學(xué)生了解中西文化的差異并學(xué)會(huì)尊重外來(lái)文化弘揚(yáng)民族文化,給學(xué)生一個(gè)表達(dá)自我感受的平臺(tái)。教材中可發(fā)掘的素材不勝枚舉,只要教師有目的地注重文化意識(shí)的培養(yǎng),就會(huì)做到文化和語(yǔ)言并重。

二、教學(xué)中滲透跨文化教學(xué)的實(shí)踐

(一)英語(yǔ)詞匯文化內(nèi)涵的滲透

將詞匯的學(xué)習(xí)與文化背景聯(lián)系起來(lái),即 “文化滲透”法來(lái)施行詞匯教學(xué),也是跨文化教學(xué)的一個(gè)方法。比如:英國(guó)英語(yǔ)和美國(guó)英語(yǔ)發(fā)音的區(qū)別都能暗示出說(shuō)話人的文化特征。在拼寫(xiě)方面,美國(guó)英語(yǔ)中的center,color, traveled和英國(guó)英語(yǔ)centre, colour, travelled中也反映出英語(yǔ)的演變文化。在用詞方面,中國(guó)人喜歡用”仙逝”來(lái)回避”死”,用”發(fā)?!眮?lái)回避”變胖”,和英語(yǔ)中用pass away和 put on weight 來(lái)回避這種令人尷尬的詞匯又有著同樣的文化潛意識(shí)。

(二)英語(yǔ)語(yǔ)法文化內(nèi)涵的滲透

語(yǔ)法主要描述詞的曲折變化、詞在句子中的相互關(guān)系及詞法和句法規(guī)則。不同的語(yǔ)言有不同語(yǔ)法規(guī)則。例如:英語(yǔ)詞匯的曲折變化有動(dòng)詞的時(shí)態(tài)、名詞的單復(fù)數(shù)、形容詞和副詞的比較級(jí)、最高級(jí)等等,但這些在漢語(yǔ)中卻沒(méi)有,因而成為英語(yǔ)教學(xué)中的重點(diǎn)和難點(diǎn)。一種語(yǔ)言的語(yǔ)法不僅有其邏輯形式、結(jié)構(gòu),而且是通過(guò)語(yǔ)言在交流過(guò)程中逐漸形成的,因此必然對(duì)語(yǔ)言使用者產(chǎn)生心理上和社會(huì)上的影響。英語(yǔ)教師在教語(yǔ)法時(shí),應(yīng)注意英語(yǔ)語(yǔ)法的心理因素,讓學(xué)生懂得一些特殊的表達(dá)方式和慣用語(yǔ)。如:漢語(yǔ)說(shuō)”我想明天不會(huì)下雨”,英語(yǔ)中要說(shuō):”I don’t think it will rain tomorrow.”而不說(shuō):”I think it won’t rain tomorrow.”這就說(shuō)明不同文化背景的人思維方法不同,語(yǔ)言表達(dá)不同,句法結(jié)構(gòu)也隨之不同。

(三)英語(yǔ)對(duì)話和課文中文化內(nèi)涵的滲透

在跨文化交流中,談話的內(nèi)容、話題的選擇是產(chǎn)生交流失誤的主要因素。一個(gè)文化中人們習(xí)慣交流的話題可能是另一個(gè)文化中人們?cè)O(shè)法回避的話題;一種文化人們常常涉及的內(nèi)容,可能構(gòu)成對(duì)另一個(gè)文化中隱私的侵犯。中學(xué)的英語(yǔ)閱讀教學(xué)除了必要的知識(shí)傳授外,更重要的是在課內(nèi)創(chuàng)設(shè)議題。教師要靈活地掌握好教材的切入點(diǎn),以利于學(xué)生結(jié)合文化背景和文化蘊(yùn)涵來(lái)展開(kāi)活動(dòng),進(jìn)一步增進(jìn)課堂效果和文化知識(shí)的積累。

結(jié)束語(yǔ):

實(shí)現(xiàn)跨文化交流是外語(yǔ)教學(xué)的根本目的。全面提高外語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量、提高學(xué)生外語(yǔ)語(yǔ)用能力,是中國(guó)教育面臨的重要任務(wù)。Project English是適應(yīng)跨文化教學(xué)的教材,我們應(yīng)該利用這一平臺(tái)展開(kāi)跨文化教學(xué)。提高對(duì)跨文化教學(xué)重要性的認(rèn)識(shí),緊跟世界教育的發(fā)展方向,大膽探索跨文化教學(xué),做到語(yǔ)言知識(shí)與文化知識(shí)的有機(jī)結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交流意識(shí),不斷提高學(xué)生的跨文化交流能力,為培養(yǎng)出具有跨文化交流素質(zhì)的人才而不斷努力。

參考文獻(xiàn)

[1]鄧炎昌、劉潤(rùn)清:《語(yǔ)言與文化— 英漢語(yǔ)言文化對(duì)比》 外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社1997-05-01

篇9

一、進(jìn)行文化滲透的必要性

語(yǔ)言和文化有密切關(guān)系,一個(gè)社會(huì)的語(yǔ)言是該社會(huì)文化的一個(gè)方面。長(zhǎng)期以來(lái),高中英語(yǔ)教學(xué)為了高考,英語(yǔ)老師大量的給學(xué)生灌輸各種單詞和句子的意思,學(xué)生們只能死記硬背,各種單詞語(yǔ)法,以至于經(jīng)常在學(xué)習(xí)中或者生活中碰到一些無(wú)法理解的問(wèn)題,甚至還鬧過(guò)不少笑話,比如學(xué)生把富貴不能武不能屈翻譯成富貴但不能性感。這就是典型的因?yàn)樵诳缥幕涣鞯倪^(guò)程中,學(xué)生往往根據(jù)單詞或者字面上的意思去翻譯,造成了這種“美麗的錯(cuò)誤”。學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的就是為了讓學(xué)生們有朝一日走出校園,走進(jìn)社會(huì)的時(shí)候,從事相關(guān)的跨文化交流的活動(dòng)的時(shí)候,能夠理解并尊敬英語(yǔ)國(guó)家的文化,并與對(duì)方進(jìn)行流暢的交流,順利溝通。

因此英語(yǔ)教學(xué)一定要貫穿文化滲透,我們要培養(yǎng)具有跨文化交際能力的英語(yǔ)人才,就需要在英語(yǔ)教學(xué)中融入文化知識(shí)教學(xué)和文化理解教學(xué),作為英語(yǔ)教師的我們一定要根據(jù)所教的內(nèi)容,認(rèn)真?zhèn)浜谜n,挖掘內(nèi)在的文化因素,因勢(shì)利導(dǎo),努力培養(yǎng)具有跨文化交際能力的英語(yǔ)人才。感性和鑒別能力,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。

二、教學(xué)過(guò)程中進(jìn)行文化滲透的方法和途徑

英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中進(jìn)行文化滲透既然有它的必要性和可能性,那么,教師又應(yīng)該如何對(duì)學(xué)生進(jìn)行有效的文化滲透就顯得尤為重要。文化教育的方法是多種多樣的,教師應(yīng)該根據(jù)教材,根據(jù)學(xué)生特點(diǎn)采用靈活的方法來(lái)提高學(xué)生對(duì)文化的敏感性,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),使他們能主動(dòng)地自覺(jué)地吸收并融入英語(yǔ)的文化背景中去。具體方法如下:

(一)充分挖掘和利用教材內(nèi)容,通過(guò)日常教學(xué)活動(dòng)滲透相關(guān)文化知識(shí)。

英語(yǔ)教材選材廣泛,內(nèi)容豐富,不少課文涉及英語(yǔ)國(guó)家典型的文化背景知識(shí)。因此,我們結(jié)合課文,介紹英美國(guó)家的歷史、地理、風(fēng)土人情、民族、宗教、制度、飲食習(xí)慣等文化背景知識(shí),使學(xué)生全面認(rèn)識(shí)、了解英美國(guó)家。我們的學(xué)生即將面向世界,與各國(guó)人民交往,必須了解西方文化中重大的節(jié)日圣誕節(jié),狂歡節(jié),復(fù)活節(jié)和感恩節(jié)等等。我們的教材里還有很多值得挖掘的文化信息,比如在外研社英語(yǔ)第五冊(cè)四模塊《carnival》時(shí),我們分組合作,將信息技術(shù)和學(xué)科整合,制作了有關(guān)課件。第一小組提供了狂歡節(jié)的歷史,有關(guān)狂歡節(jié)的英語(yǔ)故事、歌曲,整體內(nèi)容豐富有趣,學(xué)生通過(guò)感官與心靈接觸英語(yǔ)國(guó)家的文化信息,以輕松愉悅的心情體驗(yàn)外國(guó)文化并感悟其文化內(nèi)涵。第二小組在課堂中提供圣誕節(jié)的內(nèi)容,其中同學(xué)們可以和可愛(ài)的圣誕老人現(xiàn)場(chǎng)互動(dòng)并且進(jìn)行對(duì)話;可以通過(guò)閱讀ChristmasEve等英語(yǔ)故事,可以欣賞Silentnight等優(yōu)美的歌曲來(lái)感受圣誕的氣氛。課后,讓學(xué)生制作一張ChristmasCard并送給自己的好朋友。濃郁的外國(guó)節(jié)日文化氣息,進(jìn)一步激發(fā)了學(xué)生們英語(yǔ)學(xué)習(xí)的興趣。談及贈(zèng)送禮物時(shí),就將接受禮物的方式提供給學(xué)生,西方人性情外露,表達(dá)感情直接,不當(dāng)面拆封欣賞禮物是非常不禮貌的。而中國(guó)人則恰恰相反,這與中國(guó)傳統(tǒng)文化中的含蓄是一脈相承的。學(xué)生也可以通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)與外國(guó)友人交筆友,在交流過(guò)程中逐步認(rèn)識(shí)、了解異國(guó)文化,從而加強(qiáng)文化意識(shí)。例如:我們?cè)谥v到教材二冊(cè)三模塊中的《music》時(shí),Beatles樂(lè)隊(duì)時(shí),又講述了搖滾音樂(lè)產(chǎn)生的歷史背景、爵士音樂(lè)誕生的社會(huì)環(huán)境等,這樣寓教于樂(lè),提高學(xué)生們學(xué)習(xí)跨文化知識(shí)的主動(dòng)性和積極性。也能活躍英語(yǔ)學(xué)習(xí)氣氛,也能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣。

(二)游戲表演法

學(xué)習(xí)英語(yǔ)不應(yīng)只是做練習(xí),真正學(xué)會(huì)使用這種語(yǔ)言才是最重要的。如果教師能多安排一些短劇表演和游戲,那也不失為學(xué)習(xí)使用英語(yǔ)的好方法。短劇表演和游戲不僅給學(xué)生帶來(lái)笑聲,讓學(xué)生輕松學(xué)習(xí),還創(chuàng)造很多使用英語(yǔ)的好機(jī)會(huì)。在游戲中,學(xué)生可以接觸到很多的知識(shí),開(kāi)闊視野。假設(shè)的和較真實(shí)的情景,又可以鍛煉學(xué)生在特定語(yǔ)言背景中英語(yǔ)的運(yùn)用能力,從而為學(xué)生的跨文化交際奠定良好的基礎(chǔ)。以第四冊(cè)《traffic jam》為例。這單元主要談?wù)摰氖窃谌藗內(nèi)粘3鲂兄袘?yīng)遵循的基本交通規(guī)則。教師可以模擬一個(gè)“traffic jam”。如果學(xué)生對(duì)課文不夠熟悉,可以由教師來(lái)引導(dǎo)一下。整個(gè)過(guò)程下來(lái),學(xué)生對(duì)中西方國(guó)家的交通規(guī)則區(qū)別就不言而喻了。

三、開(kāi)設(shè)學(xué)習(xí)英語(yǔ)第二課堂,拓寬文化習(xí)得渠道

課堂教學(xué)的知識(shí)畢竟是有限的,若要擴(kuò)展詞匯文化習(xí)得的教學(xué)渠道,還得依靠第二課堂。比如說(shuō),可以開(kāi)展詞匯文化講座。講座對(duì)于詞匯文化習(xí)得也是必不可少的,通過(guò)講座可以幫助學(xué)生系統(tǒng)地進(jìn)行文化知識(shí)學(xué)習(xí);也可以利用多媒體,通過(guò)英語(yǔ)廣播,聽(tīng)英語(yǔ)歌曲,觀看原版的英語(yǔ)電影等形式直觀地、快速地學(xué)習(xí)相關(guān)詞匯的文化知識(shí),歌曲、電影等往往提供某些詞匯的最新的、最時(shí)尚、最地道的意義。

四、多閱讀英文報(bào)刊,雜志,文學(xué)作品等英文材料

篇10

【關(guān)鍵詞】《非誠(chéng)勿擾》;跨文化交流;文化差異;文化融合

江蘇衛(wèi)視《非誠(chéng)勿擾》婚戀速配節(jié)目播出已經(jīng)兩周年,許多男女嘉賓在這里找到了屬于自己的幸福。《非誠(chéng)勿擾》這個(gè)“紅娘”不僅是越當(dāng)越紅,更是把紅繩撒向世界,“媒人”之路越走越寬。

細(xì)心的觀眾會(huì)發(fā)現(xiàn),自從舉辦了澳洲和美國(guó)兩個(gè)海外專場(chǎng)之后,外國(guó)嘉賓以及海外華人競(jìng)相亮相,頻頻登場(chǎng)。有專家說(shuō),《非誠(chéng)勿擾》打開(kāi)了全球戀愛(ài)版圖,由一個(gè)國(guó)內(nèi)的電視節(jié)目走向了國(guó)際,產(chǎn)生了一定的國(guó)際影響力。

《非誠(chéng)勿擾》何以能在國(guó)內(nèi)同類節(jié)目中獨(dú)占鰲頭,并產(chǎn)生廣泛的國(guó)際影響力?究其原因,是節(jié)目的不斷創(chuàng)新。但是在推陳出新的背后,折射出的是該節(jié)目已經(jīng)大大超越了最初相親的宗旨,致力于打造一個(gè)跨文化交流的平臺(tái)。

一、打開(kāi)全球戀愛(ài)版圖

外國(guó)嘉賓紛紛登場(chǎng)。作為國(guó)內(nèi)的一檔婚戀交友類電視節(jié)目,節(jié)目組在嘉賓的選擇上并未局限于中國(guó)本土嘉賓,而是把視野擴(kuò)展到全球范圍,充當(dāng)“國(guó)際媒人”。從第一位外籍嘉賓美國(guó)帥哥魯志焰,到英國(guó)的環(huán)保哥王豆腐,日本美女矢元小夢(mèng)、佐藤愛(ài),韓國(guó)姑娘尹頌爾、李賢淑、金真,俄羅斯姑娘尤莉婭,烏克蘭美女杜蘭妍,不同國(guó)度不同地區(qū)的外籍嘉賓為《非誠(chéng)勿擾》帶來(lái)異國(guó)風(fēng)情。據(jù)統(tǒng)計(jì),江蘇衛(wèi)視《非誠(chéng)勿擾》的嘉賓已經(jīng)遍布亞洲、歐洲、美洲、非洲、大洋洲五大洲。截至2011年10月底,該節(jié)目共出現(xiàn)過(guò)111位外籍嘉賓,其中男嘉賓56位,女嘉賓55位,成功牽手20對(duì),男嘉賓牽手概率高達(dá)36%。[1]

舉辦海外專場(chǎng)。眾所周知,《非誠(chéng)勿擾》是一檔借鑒國(guó)外相親節(jié)目模型的電視節(jié)目,為了體現(xiàn)自身的特色,塑造欄目個(gè)性品牌,提升國(guó)際影響力,滿足廣大“剩男剩女”的需求,節(jié)目組花費(fèi)巨資,把“戰(zhàn)場(chǎng)”延伸到了海外。自從2011年7月播出的“澳大利亞專場(chǎng)”以及10月播出“美國(guó)專場(chǎng)”兩場(chǎng)海外專場(chǎng)后,引發(fā)了海外相親的熱潮。而越來(lái)越多的華人和外籍嘉賓也期待通過(guò)《非誠(chéng)勿擾》的平臺(tái)展現(xiàn)自己,找到理想的另一半?!斗钦\(chéng)勿擾》制片人王剛之前接受采訪時(shí)表示,這樣的制作模式在國(guó)內(nèi)相親類節(jié)目中也是從未有過(guò)的。《非誠(chéng)勿擾》和美國(guó)中文電視臺(tái)、澳華中文網(wǎng)等海外媒體進(jìn)行專場(chǎng)的前期招募,華人界也給予巨大關(guān)注,報(bào)名總?cè)藬?shù)近萬(wàn)人,境外媒體報(bào)道轉(zhuǎn)載超過(guò)百篇,節(jié)目播出后更是好評(píng)如潮,中國(guó)人的傳統(tǒng)文化和優(yōu)秀精神得以彰顯,節(jié)目升格成跨文化交流的平臺(tái)。[2]

從外國(guó)嘉賓的紛紛登場(chǎng)到海外專場(chǎng)的舉辦,《非誠(chéng)勿擾》的“動(dòng)作“越來(lái)越大,這一切得益于節(jié)目組超前的國(guó)際化視野和理念?!斗钦\(chéng)勿擾》這個(gè)小小的電視欄目,在打開(kāi)全球戀愛(ài)版圖,給世界各地的“剩男剩女”們提供婚戀交友大舞臺(tái)的同時(shí),更是搭建了一個(gè)異國(guó)擇偶觀、婚戀觀的交流平臺(tái)。

二、打造跨文化交流平臺(tái)

人類已進(jìn)入全球化時(shí)代,跨文化交流成為一種必然的發(fā)展趨勢(shì)。隨著媒介的全球化,大眾傳媒尤其是電視、網(wǎng)絡(luò)更顯示出其在跨文化傳播中的重要地位和作用?!懊浇榛鐣?huì)正使我們生活在人際關(guān)系急增的狀態(tài),使人與人之間的時(shí)間與空間距離縮小甚至趨于消失,我們與他者的交流越來(lái)越頻繁,而且無(wú)論是在對(duì)象的選擇還是在交往的性質(zhì)上,都要比以往自由得多,形成了無(wú)限延伸的‘橋’。”[3]也就是說(shuō),媒介作為橋,正日益顯示出其在跨文化交流中的紐帶作用。同時(shí),媒介也在扮演著“溝”的角色,從而使跨文化交流也常常存在著這樣那樣的沖突和障礙。緣何《非誠(chéng)勿擾》這樣一檔局限于本土收視的地方衛(wèi)視婚戀節(jié)目能夠克服障礙實(shí)現(xiàn)跨文化交流的目的呢?筆者認(rèn)為,主要原因在于:《非誠(chéng)勿擾》淡化了文化差異性,突出的是人類的共同命題——愛(ài)情;以人性關(guān)懷為基本切入點(diǎn);以人物、故事情節(jié)為文化敘事焦點(diǎn)。

以人類的共同命題——愛(ài)情為終極訴求。愛(ài)情是人類永恒的主題,中國(guó)人外國(guó)人概莫能外。古今中外的“詩(shī)人們以飽蘸情感的筆墨,表達(dá)他們對(duì)愛(ài)情的渴望與對(duì)愛(ài)情的禮贊;描摹他們心目中理想的愛(ài)人形象;抒寫(xiě)得到愛(ài)情后的幸福、愉悅及與所愛(ài)之人生離死別的痛苦、憂傷”[4],這是中西愛(ài)情詩(shī)所擁有的共同主題。

盡管中西愛(ài)情觀因?yàn)樯鐣?huì)歷史、民族文化等原因而有著明顯的差異,但這并不妨礙人類對(duì)愛(ài)情的同樣渴望和贊美。因?yàn)閻?ài)情和健康、環(huán)保等一樣是人類的共同命題,體現(xiàn)的是全人類共同的價(jià)值追求?!斗钦\(chéng)勿擾》這檔婚戀交友節(jié)目即是以人類的共同命題——愛(ài)情作為終極訴求,所以才能得以實(shí)現(xiàn)關(guān)于愛(ài)情、婚姻的跨文化交流。

在這個(gè)舞臺(tái)上,絕大部分嘉賓來(lái)自中國(guó)本土,即使都是中國(guó)人,他們的婚戀觀也因?yàn)楦鞣N原因而呈現(xiàn)出諸如多樣生活方式的多元化局面。有的繼承了“男大當(dāng)婚,女大當(dāng)嫁”,戀愛(ài)是以結(jié)婚為目的,擇偶注重家庭背景、個(gè)人修養(yǎng)等傳統(tǒng)的婚戀觀,有的則展現(xiàn)了寧缺毋濫,戀愛(ài)和結(jié)婚可以說(shuō)是分割的,擇偶更注重對(duì)方的外在形象、經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)、是否有感覺(jué)等現(xiàn)代婚戀觀。同一個(gè)地域內(nèi)不同民族成員之間的交流互動(dòng)本身就是跨文化傳播的研究范疇之一。

而有著不同國(guó)籍、不同膚色、不同文化背景的國(guó)際嘉賓本著追求美好愛(ài)情的目的也紛紛登上《非誠(chéng)勿擾》的舞臺(tái),這不僅使《非誠(chéng)勿擾》的舞臺(tái)顯得更加亮麗多彩,也更加說(shuō)明非誠(chéng)勿擾》已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了純粹的婚戀交友的宗旨,有意無(wú)意間搭建了一個(gè)跨文化交流的平臺(tái)。

那么,來(lái)自世界各地的國(guó)際嘉賓在《非誠(chéng)勿擾》的舞臺(tái)上就婚戀問(wèn)題展開(kāi)面對(duì)面的討論交流,是否會(huì)因?yàn)槲幕尘暗牟煌霈F(xiàn)交流的障礙與阻隔呢?也就是說(shuō),我們所說(shuō)的跨文化交流在這里能否成為現(xiàn)實(shí)呢?

我們不妨對(duì)已經(jīng)出現(xiàn)在《非誠(chéng)勿擾》舞臺(tái)上的國(guó)際嘉賓的身份特點(diǎn)做些分析,這些國(guó)際嘉賓都有著共同的特征,他們或者是旅居或定居在中國(guó)的外國(guó)人,或者是外籍華人,他們對(duì)中外文化都有一定程度的適應(yīng)和了解,會(huì)說(shuō)漢語(yǔ),熟悉中國(guó)式的生活。那么,這樣一些國(guó)際嘉賓有著起碼的雙重文化身份、雙重文化背景和雙重語(yǔ)言會(huì)話能力,這種雙重的身份特征就為他們圍繞愛(ài)情這個(gè)共同的命題展開(kāi)跨文化交流提供了多種有力保障。在《非誠(chéng)勿擾》這個(gè)特定的時(shí)空環(huán)境里,不同婚戀文化主體跨越了各自的文化差異可能造成的交流障礙,不同的婚戀觀念突破了空間對(duì)文化的限制,克服了“文化距離”可能造成的“陌生感”,完成對(duì)他者文化的語(yǔ)境化理解,最終實(shí)現(xiàn)跨文化的交流與融合。

在這里,各國(guó)的青年男女對(duì)愛(ài)情的渴求以及對(duì)愛(ài)情的不同認(rèn)識(shí)同時(shí)得到了有力的展現(xiàn)。中國(guó)傳統(tǒng)的穩(wěn)定和諧的家庭婚戀觀和西方開(kāi)放自由的家庭婚戀觀之間產(chǎn)生了碰撞,中國(guó)80后、90后全新的家庭婚戀觀和西方同齡人的家庭婚戀觀之間形成了交流。

以人性關(guān)懷為基本切入點(diǎn)。社會(huì)為何會(huì)出現(xiàn)大量的“剩男剩女”?這不僅是中國(guó)社會(huì)轉(zhuǎn)型期特有的社會(huì)現(xiàn)象,其本身也是一個(gè)全球性的問(wèn)題。許多學(xué)者從不同的學(xué)科視角對(duì)此作了大量的研究,究其原因,或主觀或客觀、或社會(huì)或個(gè)人、或主動(dòng)想“?!被颉氨皇!毕?,等等。但是,對(duì)于“剩一族”的精神痛苦、心理生理煩惱、社會(huì)壓力等實(shí)在關(guān)懷較少。

首先是精神上的痛苦。剩男剩女們之所以“勇敢”地登上《非誠(chéng)勿擾》的舞臺(tái),說(shuō)明了這樣一個(gè)事實(shí):他們也有著強(qiáng)烈的婚姻期待,他們其中更多的人渴望擁有屬于自己的幸?;橐?,渴望有個(gè)生活的、精神的伴侶,當(dāng)然不排除想借機(jī)“秀”一回的投機(jī)者。其實(shí),大齡未婚青年更容易情緒化,雖然表面上堅(jiān)強(qiáng)甚至是很樂(lè)觀,看到成雙成對(duì)的情侶也可以裝作與己無(wú)關(guān)無(wú)所謂,但是他們更害怕一個(gè)人時(shí)的孤獨(dú)寂寞、沒(méi)有安全感所帶來(lái)的精神恐懼和痛苦。人,是最害怕孤獨(dú)寂寞的,這也是人的社會(huì)性所決定的。

其次是心理生理的煩惱。有調(diào)查顯示,適齡而未婚的人更容易出現(xiàn)心理疾患,比如妒忌、抑郁、焦慮、狹隘、偏見(jiàn)等等。而隨著年齡的增長(zhǎng),大好青春年華悄然逝去,以及因?yàn)闆](méi)有固定的而造成的性壓抑或者性開(kāi)放而導(dǎo)致的濫交等等,都會(huì)給“剩男剩女”們?cè)斐梢环N巨大的生理壓力和危機(jī)。尤其是“剩女”們,從傳統(tǒng)的觀念來(lái)看,作為女性,只有成為母親,才算是真正完成了生命賦予的生理使命。在《非誠(chéng)勿擾》的舞臺(tái)上,我們看到或聽(tīng)到了許多嘉賓希望不要錯(cuò)過(guò)最佳生育年齡而盡早結(jié)婚生子的強(qiáng)烈愿望。

再次是社會(huì)壓力。雖然有不少人支持“剩男剩女”是社會(huì)進(jìn)步表現(xiàn)的觀點(diǎn),但是到了結(jié)婚年齡而游離在“圍城”之外,總是免不了社會(huì)輿論的非議。這方面的表現(xiàn)在中國(guó)尤甚,在國(guó)外絕大多數(shù)國(guó)家也不提倡。同時(shí),隨著“已婚同齡群體成員的增多,穩(wěn)定的家庭三角形成以后,自然而然地對(duì)‘剩女’群體產(chǎn)生擠壓,使她們逐漸邊緣化,需要另外尋找新的交往群體,以緩解這種人際壓力”[5]。

身邊的“剩男剩女”無(wú)處不在,也許我們愛(ài)莫能助,也許是視而不見(jiàn),但是無(wú)論如何我們不該沉浸在個(gè)人的幸福生活里而忽視了他們內(nèi)心的焦慮和痛苦。從這個(gè)角度來(lái)說(shuō),《非誠(chéng)勿擾》給這類群體提供了莫大的幫助,表現(xiàn)出了國(guó)際化的人道主義精神。

以人物、故事情節(jié)為文化敘事焦點(diǎn)。敘事學(xué)里講到敘事構(gòu)成的“第一方面是敘述內(nèi)容,指構(gòu)成一段敘述話語(yǔ)主題的故事內(nèi)容,即被講述的故事,包括事件、人物、場(chǎng)景等等。這是傳統(tǒng)的敘事理論最關(guān)心的對(duì)象”[6]。在《非誠(chéng)勿擾》這個(gè)以愛(ài)情為主題的文化敘事空間里,主要是以人物(嘉賓、專家及主持人)作為敘事的焦點(diǎn),以人物來(lái)推動(dòng)故事情節(jié)的發(fā)展,又通過(guò)故事情節(jié)來(lái)展現(xiàn)不同文化背景的人物在婚戀觀念上的沖突、交流與融合。敘述的方式主要包括現(xiàn)場(chǎng)對(duì)話、獨(dú)白、才藝展示、VCR播放以及各種無(wú)聲的語(yǔ)言符號(hào)。專家、主持人的引導(dǎo)、評(píng)點(diǎn)等參與活動(dòng)的展開(kāi),也在某種程度上進(jìn)一步推動(dòng)了故事情節(jié)的發(fā)展,同時(shí)也積極地展示了他們與嘉賓或相似或不同的婚戀觀。

不同的價(jià)值觀、婚戀觀,不同的思維方式、生活方式,在節(jié)目中相交織、相碰撞、相融合,形成文化互動(dòng),消解了對(duì)他者文化的刻板印象,從而打破了每一種文化的片面性、局限性和對(duì)抗性,引發(fā)了國(guó)內(nèi)外觀眾的思考。每一個(gè)人物的故事背后折射的是不同國(guó)家、不同民族的文化、習(xí)俗、思想觀念、生活方式,男女嘉賓的互動(dòng)交流集中展示了中外婚姻和戀愛(ài)觀念的異同以及全球化背景下的文化融合大趨勢(shì)。

《非誠(chéng)勿擾》這個(gè)充滿異議的“純粹”相親節(jié)目,自從選擇“剩男剩女”這個(gè)話題,確立愛(ài)情婚姻的主題之后,實(shí)際上就已經(jīng)超越了相親的主題唯一性,生發(fā)出更多積極的更高層面的跨文化交流的深義。具體說(shuō)來(lái),就是通過(guò)一個(gè)電視傳媒平臺(tái),通過(guò)一檔電視節(jié)目,把五大洲的嘉賓匯聚于此,為不同文化背景的文化中人提供了在更大范圍內(nèi)尋找文化相似性并建立文化共識(shí)的可能性,讓人與人之間真實(shí)的思想情感、愛(ài)情觀、婚姻觀、價(jià)值觀、生活方式等得到最大限度的呈現(xiàn)和交流,讓每個(gè)嘉賓的需要得到不同程度的滿足。這樣一個(gè)跨文化交流平臺(tái)的打造,從小處來(lái)說(shuō),是對(duì)外展示了中國(guó)的風(fēng)土人情、悠久歷史文化以及現(xiàn)代中國(guó)人的思維方式、生活方式;從大處來(lái)看,更是積極展示了中國(guó)形象,提升了中國(guó)的國(guó)際影響力。

參考文獻(xiàn)

[1]江蘇網(wǎng)絡(luò)電視臺(tái).《非誠(chéng)勿擾》.國(guó)際化打開(kāi)全球戀愛(ài)版圖[EB/OL].jstv.com/n/ws/info/news/201112/t20111201_680053.shtml.2011-12-1.

[2]搜狐娛樂(lè).《非誠(chéng)勿擾》.嘉賓專場(chǎng)國(guó)際化,中國(guó)電視走出去[EB/OL].

yule.sohu.com/20111117/n325926102.shtml.2011-11-17.

[3]單波.跨文化傳播的問(wèn)題與可能性[M].武漢大學(xué)出版社,2010:20.

[4]蘇暉.論中西愛(ài)情詩(shī)之差異及其文化淵源[J].鄖陽(yáng)師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2003(1).