民族文學與世界文學關系思索
時間:2022-05-31 08:41:00
導語:民族文學與世界文學關系思索一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
世界文學的形成,實質(zhì)上是指世界各民族文學建構了一種普遍聯(lián)系的關系。世界文學存在于世界各民族文學的關系中,沒有民族文學也就沒有世界文學,一百多年來的文學歷史就是各民族文學走向世界化的歷史。每個民族的文學都不可能不同其他民族的文學相互交往,但經(jīng)濟全球化并沒有帶來大家所希望的相互依賴、平等共存的文學共同體的出現(xiàn)。大家看到的各民族文學的交流本質(zhì)上是一種非對等的交流,民族的經(jīng)濟強勢必然賦予該民族的文化與文學以交流與對話的強勢和優(yōu)越感。如果在交流與對話之中出現(xiàn)了一方強勢話語,交流與對話就極有可能異化為一種不平等的賦予和傾聽。民族文學的個體性與世界文學的普遍性在相互關系上的實際狀況依然無法抹去文化上根深蒂固的西方中心主義,在經(jīng)濟全球化的過程中如何保持自己民族的文化個性,這是第三世界各民族共同面對的一個重要問題,只有以胸懷寬廣的對外交流才能給民族的文學注入永遠創(chuàng)新的強勁活力。
一、“世界文學”的提出
文學發(fā)展有自己的規(guī)律,世界文學作為文學發(fā)展進程中的一種現(xiàn)代現(xiàn)象,世界市場和世界交往的形成是世界歷史和世界文學或文化形成的前提與條件。當資本主義社會的機器轟鳴引發(fā)了工業(yè)革命、建立了世界市場的時候,各國文化之間先前的聯(lián)系和交流發(fā)生了歷史性變化。這就是馬克思主義奠基人所說的各國文學或文化的發(fā)展進入了“世界文學”或世界文化的時代?!笆澜缥膶W”這個概念是由德國著名的文學家、文藝理論家和美學家約翰•沃爾夫?qū)?#8226;歌德(1749--1832)提出來的,它產(chǎn)生于特定的歷史語境之中。《少年維特之煩惱》、《浮士德》等是歌德留給我們的文學名著,而《論德國建筑藝術》、《說不盡的莎士比亞》、《評述溫克爾曼》、《與愛克曼的談話錄》等著述則體現(xiàn)了歌德的文藝和美學思想。而要理解歌德的“世界文學”思想,必須首先了解歌德對建設德意志民族文學的不懈努力和深入思考。歌德所生活的時代,正是歐洲各民族紛紛統(tǒng)一,而德意志民族卻處于四分五裂狀態(tài)的時期。在德國內(nèi)部,從啟蒙主義者(如萊辛、高特雪特等)開始,有識之士都在追求德意志民族在近代意義(語言、地域、政體、宗教、民族性格等方面的統(tǒng)一)上的真正形成,力求實現(xiàn)17世紀以后英國、法國、意大利、西班牙等歐洲主要民族那樣的統(tǒng)一和強盛。但實際上,受經(jīng)濟落后、連年戰(zhàn)爭、宗教對立、市民階級庸俗軟弱等多方面因素的制約,德意志在經(jīng)濟、政治、宗教上的統(tǒng)一是困難重重。而新古典主義在17世紀的意大利、英國、法國等國的近代民族的形成和統(tǒng)一中所發(fā)揮的巨大作用就成為德意志啟蒙主義運動者關注和仿效的一個中心,因而從文化上尤其是文學藝術上為形成和統(tǒng)一近代民族的努力就成為德意志啟蒙主義運動的最主要內(nèi)容。
在這場運動中,歌德深受萊辛的思想影響,他在回憶錄《詩與真》中曾經(jīng)把萊辛的《拉奧孔》等著作中的啟蒙主義思想比喻為“像電光一樣照亮了我們”。也正是這種時代任務和啟蒙主義思想的強烈影響,使得歌德始終將建設德意志民族文學作為自己責無旁貸的使命。在他擔任魏瑪公國的宮廷大臣以后,他將這一使命感付諸于實踐。而到了1786—1788年和1790年兩度游歷意大利之后,歌德回到魏瑪后辭去了一些宮廷要職,僅僅擔任藝術科學事務總監(jiān),并于1791年任魏瑪宮廷劇院的領導。從1794—1805年歌德與另一位德國美學家席勒的合作歷程來看,建設一座民族的劇院,繼承萊辛在漢堡民族劇院未竟的統(tǒng)一民族的事業(yè),成為這兩位偉大美學家共同的理想。在將這一理想付諸現(xiàn)實的歷程之中,文學與民族的關系自然也就成為歌德關注并深入思考的主要美學問題。歌德在刊于1795年5月號《時代女神》上的《文學上的暴力主義》(又譯為《文學上的無短褲主義》)一文中,針對當時一位名叫耶尼斯的人所寫的《德國人的散文和辯才》中所鼓吹的“德國人缺乏卓越的古典散文作品”的論調(diào)進行了駁斥,集中論述了民族與文學發(fā)展的關系問題。歌德這樣寫道:何時何地才能產(chǎn)生民族古典作家呢?他需要具備下列條件:他能在自己民族的歷史中看到偉大事業(yè)及其結果形成幸運而有意義的統(tǒng)一體;他并不感到自己同胞們的思想缺乏偉大性,情感缺乏深度,行動缺乏堅強性與一貫性;他為民族精神所滲透,通過內(nèi)蘊的才賦,感到自己能夠同過去和現(xiàn)在的事物發(fā)生共鳴;他的民族處在高度的文化水平,以致他自己的培養(yǎng)變得容易;他能收集到許多材料,能得到前人已完成的或未完成的試驗,能看到許許多多外界的和內(nèi)在的情況匯合在一起,使他不必付出昂貴的學費就能在一生中最美好的歲月預見到一項偉大的工作,加以安排,并在某種意義上予以實行?!恳粋€人,包括最偉大的天才在內(nèi),都在某些方面受到時代的束縛,正如在另一些方面得到時代的優(yōu)惠一樣。一個杰出的民族作家,只能求之于民族。[1]91-92歌德以一個文學家、美學家對養(yǎng)育自己土地的摯愛之情,全面分析了民族作家產(chǎn)生的必備條件:第一,民族在歷史上有偉大的、有影響的事件。此為歷史條件;第二,民族成員思想具有偉大性,情感具有深度,行動堅強一貫。此為人員條件;第三,作家為民族精神所滲透,并融貫古今。此為精神條件;第四,民族的文化水平高。此為文化條件;第五,豐厚的民族生活經(jīng)驗積累。此為傳承條件。這些條件概括起來就是歌德的一句話——“一個杰出的民族作家,只能求之于民族”。任何文學都是一定時代、一定民族的文學,離開了民族的滋養(yǎng)就沒有民族作家和民族文學。而最值得重視的是,歌德并不是一個視野狹隘的民族主義者,而是一個視野寬廣、具有世界胸懷的文學家、美學家。歌德曾經(jīng)指出:“并不存在愛國主義藝術和愛國主義科學這種東西。藝術和科學,跟一切偉大而美好的事物一樣,都屬于整個世界。只有在跟同時代人自由地和全面地交流思想時,在經(jīng)常向我們所繼承的遺產(chǎn)說教的情況下,它們才能得到不斷的發(fā)展?!盵2]84正是這種難能可貴的世界胸懷,使得歌德很早就敏銳地預言到世界文學的時代即將降臨。1825年1月18日,歌德的一段論述,可以視為他的世界文學觀念產(chǎn)生的內(nèi)在依據(jù)——“世界總是永遠一樣的,一些情境經(jīng)常重現(xiàn),這個民族和那個民族一樣過生活,講戀愛,動情感,那末,某個詩人做詩為什么不能和另一個詩人一樣呢?生活的情境可以相同,為什么詩的情境就不可以相同呢?”[3]55在歌德看來,世界文學的產(chǎn)生來源于世界的共通性、民族生活的相通性、人類情感的共同性、生活情境的共通性,這些現(xiàn)實的共通性使得不同民族的詩人有可能創(chuàng)作出情境相同的詩作。
19世紀前期,歌德熱衷于研究東方文學,陸續(xù)出版了《東西方合集》(1819年)、《中德四季晨昏雜詠》(1830年),他強調(diào)東西方文學之間有著密切的聯(lián)系。歌德是第一位正式以德文提出“世界文學”概念的學者,1827年1月31日,歌德在與其秘書艾克曼的談話中,首先稱贊中國傳奇小說《風月好逑傳》,然后首次使用了“世界文學”(Weltliteratur)一詞,寫下了這樣一段文論史上的著名文字:我愈來愈相信,詩是人類的共同財產(chǎn)。詩隨時隨地由成百上千的詩人創(chuàng)作出來。這個詩人比那個詩人寫得好一點,在水面上浮游得久一點,不過如此罷了?!總€人都應該對自己說,詩的才能并不那樣稀罕,任何人都不應該因為自己寫過一首好詩就覺得自己了不起。不過說句實在話,我們德國人如果不跳開周圍環(huán)境的小圈子朝外面看一看,我們就會陷入上面說的那種學究氣的昏頭昏腦。所以我喜歡環(huán)視四周的外國民族情況,我也勸每個人都這么辦。民族文學在現(xiàn)代算不了很大的一回事,世界文學的時代已快來臨了?,F(xiàn)在每個人都應該出力促使它早日來臨。不過我們一方面這樣重視外國文學,另一方面也不應該拘守某一種特殊的文學,奉它為模范。我們不應該認為中國人或塞爾維亞人、卡爾德隆或尼伯龍根就可以作為模范。如果需要模范,我們就要經(jīng)常回到古希臘人那里去找,他們的作品所描繪的總是美好的人。對其他一切文學我們都應只用歷史眼光去看。碰到好的作品,只要它還有可取之處,就把它吸收過來。[3]113-114這是一段天才的、具有相當說服力的、蘊涵了豐富美學思想的文字!歌德認為,第一,每個人都有詩歌創(chuàng)作的才能(可能),詩是人類的共同財富。這一觀念為世界文學的產(chǎn)生奠定了共同人性的基礎。第二,民族文學的發(fā)展在當時已較為成熟,世界文學的時代即將來臨。這是文學發(fā)展的趨勢和必然。第三,世界文學的發(fā)展得益于各民族文學的交融貫通,兼收并蓄,而不是僅僅以某一個民族的文學作為范本。此為世界文學的發(fā)展基礎。第四,如果要為世界文學尋找一個典范,那就是古希臘文學。這是歐洲文化和文學的根源所在。歌德是在正確理解民族文學與世界文學的關系的前提下來闡發(fā)自己的世界文學的觀念的。在歌德看來,越是民族的東西,越具有世界性,并為世界各地人民所歡迎。各民族的作家應該相互交流,相互學習借鑒,為人類的文明進步作出貢獻。歌德一方面強調(diào)各民族文學都有自己的特殊性,同時又提倡各民族文學之間應互相認識,互相了解。他指出:“我們重復一句:問題并不在于各民族都應按照一個方式去思想,而在于他們應該互相認識,互相了解;假如他們不肯互相喜愛,至少也要學會互相寬容?!盵4]178每個作家都應該重視外國的文學資源,而不只是拘泥固守某一種特殊的文學形式。歌德說:“我們的發(fā)展要歸功于廣大世界千絲萬縷的影響。從這些影響中,我們吸收我們能夠吸收的和對我們有用的那一部分。我有許多東西要歸功于古希臘人和法國人。莎士比亞、斯泰恩和哥爾斯密給我的好處更是說不盡的。但是這番話并沒有說完我的教養(yǎng)來源,這是說不完的,也沒有必要。關鍵在于要有一個愛真理的心靈,隨時隨地碰見真理,就把它吸收進來?!盵3]178這是多么博大的胸襟!歌德預見了文學發(fā)展的正確方向和趨勢,這就是在融合民族文學的基礎上發(fā)展世界文學。對歌德的“世界文學”這一提法,19世紀俄國著名的文學批評家別林斯基在《詩歌的分類和分科》一文中作了回應,并在1834年的一篇文章中進行了發(fā)揮,他指出:“每一個民族都表現(xiàn)了人類生活的某一方面?!盵5]17此后,別林斯基多次論及民族文學和人類文學的相互關系。他寫道:“只有那種既是民族性的同時又是一般人類的文學,才是真正民族性的;只有那種既是一般人類的同時又是民族性的文學,才是真正人類的。一個沒有了另外一個就不應該,也不可能存在?!盵6]187這是十分精辟辯證的觀點。
二、馬克思主義所理解的世界文學
與歌德對世界文學的一種天才的、敏感的、空泛而又充滿文學家色彩的詩意描繪相比,馬克思主義創(chuàng)始人在二十一年之后所提出的“世界的文學”的論斷,則是建立在辯證唯物主義、歷史唯物主義和政治經(jīng)濟學的科學理論基礎之上的,具體而言,馬克思是從世界的社會經(jīng)濟的矛盾運動以及資本主義發(fā)展所形成的世界市場的這一最為基礎的層面來思考“世界的文學”這一意識形態(tài)賴以建立的經(jīng)濟基礎。馬克思對世界文學的理解,最為大家熟悉的是他在《共產(chǎn)黨宣言》(1848年)中的那段著名的文字:資產(chǎn)階級,由于開拓了世界市場,使一切國家的生產(chǎn)和消費都成為世界性的了。使反對派大為惋惜的是,資產(chǎn)階級挖掉了工業(yè)腳下的民族基礎。古老的民族工業(yè)被消滅了,并且每天都還在被消滅。它們被新的工業(yè)排擠掉了新的工業(yè)的建立已經(jīng)成為一切文明民族的生命攸關的問題;這些工業(yè)所加工的,已經(jīng)不是本地的原料,而是來自極其遙遠的地區(qū)的原料。它的產(chǎn)品不僅供本國消費,而且同時供世界各地消費。舊的、靠本國產(chǎn)品來滿足的需要被新的、要靠極其遙遠的國家和地帶的產(chǎn)品來滿足的需要所代替了。過去那種地方的和民族的自給自足和閉關自守狀態(tài),被各民族的各方面的互相往來和各方面的互相依賴所代替了。物質(zhì)的生產(chǎn)是如此,精神的生產(chǎn)也是如此。各民族的精神產(chǎn)品成了公共的財產(chǎn)。民族的片面性和局限性日益成為不可能,于是由許多種民族的和地方的文學形成了一種世界的文學。[7]35馬克思的這段文字體現(xiàn)了豐富的馬克思主義思想。1847年至1848年,這是馬克思與恩格斯兩位革命導師戰(zhàn)斗生涯中極為重要的一個階段,同時也是馬克思主義美學和文藝思想發(fā)展的極為重要關鍵的時期。馬克思在1847年上半年即6月15日以前完成了《哲學的貧困》,恩格斯在1-4月完成了《真正的社會主義》。在這兩部著作中,馬克思和恩格斯進一步闡發(fā)了他們在1845年確立的科學世界觀的基本原理。而這一思想原理發(fā)展的巔峰標志,就是《共產(chǎn)黨宣言》。而《共產(chǎn)黨宣言》在1848年2月最初在倫敦出版之時,幾乎沒有受到人們注意,但很快就成為全世界無產(chǎn)者的必讀“圣經(jīng)”。
馬克思和恩格斯在《共產(chǎn)黨宣言》所闡述的思想,明確地確立了無產(chǎn)階級的核心觀念,即以無產(chǎn)階級與資產(chǎn)階級的斗爭作為基本線索并以反對私有制為綱領,字里行間閃耀著為人類解放而奮斗的思想光輝?!豆伯a(chǎn)黨宣言》中的上述著名的關于“世界的文學”的論述,始終貫穿了歷史唯物主義的科學原則與方法,對包括“世界的文學”在內(nèi)的社會意識的分析建立在生產(chǎn)關系與經(jīng)濟關系的分析之上。兩位革命導師明確地指出:“資產(chǎn)階級的生產(chǎn)關系和交換關系,資產(chǎn)階級的所有制關系,這個曾經(jīng)仿佛用法術創(chuàng)造了如此龐大的生產(chǎn)資料和交換手段的現(xiàn)代資產(chǎn)階級社會,現(xiàn)在像一個魔法師一樣不能再支配自己用法術呼喚出來的魔鬼了?!边@里說的“魔鬼”,就是聳立在整個經(jīng)濟基礎之上的上層建筑與意識形態(tài)體系。這個體系一旦成立,它就有自己的運轉規(guī)則與變化秩序,有自己的獨立性。從這個基本立場出發(fā),革命導師馬克思和恩格斯批評了18世紀的德國作家脫離實際生活地介紹法國的社會主義和共產(chǎn)主義作品的做法——德國的哲學家、半哲學家和美文學家,貪婪地抓住了這種文獻,不過他們忘記了;在這種著作從法國搬到德國的時候,法國的生活條件卻沒有同時搬過去。在德國的條件下,法國的文獻完全失去了直接實踐的意義,而只具有純粹文獻的形式。它必然表現(xiàn)為關于真正的社會、關于實現(xiàn)人的本質(zhì)的無謂思辯。這樣,第一次法國革命的要求,在18世紀的德國哲學家看來,不過是一般的“實踐理性”的要求,而革命的法國資產(chǎn)階級的意志的表現(xiàn),在他們心目中就是純粹的意志、本來的意志、真正人的意志的規(guī)律。[7]57-58馬克思、恩格斯此處所說的“純粹文獻的形式”,是指那些與社會現(xiàn)實脫離的詞句。馬克思和恩格斯在對德國的“真正的”社會主義進行具體分析之后指出,這種效果猶如“一件用思辨的蛛絲織成的、繡滿華麗辭藻的花朵和浸透甜情蜜意的甘露的外衣”[7]60的文學。馬克思、恩格斯對資本主義社會本質(zhì)的深入思考始終貫穿的思想核心就是——人們的觀念、觀點和概念,一句話,人們的意識,隨著人們的生活條件、人們的社會關系、人們的社會存在的改變而改變,這難道需要經(jīng)過深思才能了解嗎?思想的歷史除了證明精神生產(chǎn)隨著物質(zhì)生產(chǎn)的改造而改造,還證明了什么呢?任何一個時代的統(tǒng)治思想始終都不過是統(tǒng)治階級的思想。[7]50-51馬克思、恩格斯對“世界的文學”的產(chǎn)生所做分析的理論基礎即為上述思想核心的一個具體運用。革命導師異常敏銳地看到,19世紀中期以后的資本主義發(fā)展使市場成為世界性的共同體,地域、民族、國家之間的界限被資本和自由貿(mào)易打破了。作為思想意識形態(tài)組成部分的文學藝術也已不可能是完全獨立、自我封閉的一個世界。正如馬克思和恩格斯在《德意志意識形態(tài)》中所闡述的:“各個相互影響的活動范圍在這個發(fā)展過程中越是擴大,各民族的原始封閉狀態(tài)由于日益完善的生產(chǎn)方式、交往以及因交往而自然形成的不同民族之間的分工消滅得越是徹底,歷史也就也是成為世界歷史?!盵8]540-541馬克思、恩格斯對世界文學的論述可以視為對這段文字的進一步的具體闡發(fā),他們的這一思想,對理解現(xiàn)代文學藝術和美學思潮的發(fā)展變化提供了一個科學的啟示:要在世界范圍內(nèi)來看文學藝術和審美思潮的相互影響與滲透。世界市場的形成與文化視野的拓展,是資本主義生產(chǎn)所產(chǎn)生的必然結果。因此,從這個角度來看,馬克思和恩格斯充分肯定了資本主義世界市場的積極影響及其資本主義生產(chǎn)所帶來的全球范圍的一種開放和進步。
三、世界文學與民族文學的關系
隨著人類生活的發(fā)展變化,各國家、民族的文學藝術的相互影響和交流融合日益增強。如果說在奴隸社會、封建社會的不同民族之間的文學藝術交流是局部的、偶然的和自發(fā)的話,那么,近代社會隨著資本主義的發(fā)展,世界市場的形成,各民族文學的相互影響與交流進入到一個新的階段。綜合歌德、馬克思和恩格斯對世界文學的理解闡釋,觀照具體的文學藝術發(fā)展實際,筆者認為,馬克思主義對世界文學與民族文學的關系的理解包括以下方面的內(nèi)容:第一,民族文學是各個民族生活與情感的表現(xiàn),不同的民族有著自己獨具特色的生活內(nèi)容、風土人情和情感體驗,這就決定著不同民族的文學必然呈現(xiàn)出其他民族所不具有的風格特點。民族文學是不同民族的生活多樣化、復雜化的具體體現(xiàn),是文學發(fā)展與繁榮的基礎。從文學發(fā)展的級次上來看,民族文學相較于世界文學,是更為基礎的、本源的。不同的民族文學,共同構成了世界藝術畫廊的美妙天地,是人類精神財富的重要組成部分。越是民族的,就越是世界的;越是世界的,就越是民族的。喪失了民族個性的作品,特別是不優(yōu)先關懷民族自身的生存與發(fā)展的作品,不可能形成對人類的真切關懷。缺少民族個性,便喪失了文學的本質(zhì)特征。文學的民族特性的發(fā)展越鮮明豐富,就越具有世界性。優(yōu)秀的民族文學常常能突破時代、民族、階級的界限,表現(xiàn)世界范圍內(nèi)的人們的某種普遍的思想感情,表現(xiàn)不同時代、不同民族、不同階級的“共同美”。不同時代、不同階級、不同民族的人們都可產(chǎn)生共鳴,都能受到某種啟示和教育,都能獲得審美愉悅。第二,由民族文學走向世界文學,是人類文學發(fā)展的必然趨勢。民族文學唯有置于世界性的文學交流之中,才可能得以發(fā)展與繁榮,民族文學的特性才可能得以保存與發(fā)揚,才可能以自身的不斷發(fā)展、豐富,不斷成熟而贏得世界意義和世界地位。這種趨勢體現(xiàn)在兩個方面,首先,隨著近代資本主義的發(fā)展,世界市場的形成和科學技術的日新月異,各民族之間的交往活動日益頻繁,各民族優(yōu)秀的文學藝術作品逐漸成為人類共同的精神財富。例如,以莎士比亞、但丁、塞萬提斯為代表的文藝復興時期文學,開始在歐洲產(chǎn)生影響,以后逐漸成為世界共享的文學財富。
18、19世紀的歐洲浪漫主義和批判現(xiàn)實主義文藝思潮,也從歐洲走向世界。中國古代的優(yōu)秀文學作品,長期因為農(nóng)耕經(jīng)濟的自給自足和閉關鎖國的狀態(tài),其影響一般局限在亞洲地區(qū),直到18、19世紀中國古代文學才慢慢影響到全世界。歌德就是看到了中國傳奇小說《風月好逑傳》之后,對中國文學給予了很高的評價,并勸告德國作家要重視對外國文學的學習和研究,要跳出自己周圍環(huán)境的小圈子,吸收外國文學的好的東西,積極與其他民族文學進行交流,共同促成世界文學的新時代早日到來。其次,各民族文學藝術的發(fā)展越來越受到其他民族文學藝術的影響。一個民族在自己的文學藝術創(chuàng)作中,要善于吸取其他民族包括文學藝術在內(nèi)的文化的有益成分。例如,印度的佛教文化、歐洲的啟蒙主義文學、浪漫主義、現(xiàn)代主義文學、批判現(xiàn)實主義以及蘇聯(lián)的社會主義現(xiàn)實主義,對中國文學藝術的發(fā)展產(chǎn)生了深刻的影響。任何一個民族在進行民族文學建設的過程中,都不應拒絕吸取外來民族的優(yōu)秀文學傳統(tǒng),但吸取外來民族的東西,又必須始終與本民族的文學發(fā)展實際相結合,與自己民族的文化傳統(tǒng)與審美習慣相結合,并轉化成本民族的東西。我們正處在多元文化沖撞、溝通、對話的歷史時期,現(xiàn)代通訊傳媒的發(fā)達便捷,使我們時時都能感受到世界的瞬息萬變,同時也面臨著新的挑戰(zhàn)和問題。這是發(fā)展民族文學的機遇,當然也隱含著被西方強勢文化同化的危險,抑或是對強勢文化的盲從。辯證的看,對“文化全球化”作文化上互補互促的解讀理解,民族文學乃至世界文學發(fā)展的大前景還是值得展望憧憬的。在經(jīng)濟全球化、中國加入國際世貿(mào)組織、擁有古老文明的中國更多、更全面地融入世界經(jīng)濟、文化格局這一最為基礎的大背景下,在正視文明沖突、文化交流中的不平等因素、始終緊緊把握住對主流文化的控制權的前提下,必須以海納百川的胸襟迎接世界文明的洗禮,以扎實的工作、靈活多樣、豐富多彩的形式努力建設社會主義的現(xiàn)代文化事業(yè)。