漢語國際教育范文
時間:2023-04-07 19:13:32
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇漢語國際教育,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
一、引 言
我國最初是在二零零七年的時候,進(jìn)行漢語國際教育講師的擴(kuò)招招收,隨后規(guī)模就逐漸擴(kuò)大,就出現(xiàn)了漢語國際推廣師的職業(yè),并對他們進(jìn)行了專業(yè)的培訓(xùn),但是對培訓(xùn)對象也是進(jìn)行嚴(yán)格挑選的,主要針對一些研究生高階段,高學(xué)歷的一些人才,他了有系統(tǒng)的理論知識,所以要對他們的教學(xué)實踐能力上也進(jìn)行進(jìn)行了嚴(yán)格的培訓(xùn),同時也會穿插一些實際的教學(xué)工作,從而發(fā)現(xiàn)問題。對他們也進(jìn)行了質(zhì)的要求,第一,要有良好的應(yīng)變的個能力。第二,要可以熟練地將漢語作為第二語言進(jìn)行教學(xué)。第三,有良好的交際能力,第四,要徹底的了解多方的文化內(nèi)涵等多項技能。從而成為一名優(yōu)秀的跨國際漢語傳播講師,經(jīng)培訓(xùn)后可以勝任多種教學(xué)工作,成為一種在各方面都優(yōu)秀的綜合性人才。
二、漢語國際教育的多元屬性
1.教學(xué)
國際漢語教學(xué)自然是很對那些母語不是漢語的人,也是一種中國傳統(tǒng)文化的傳播,在國內(nèi),傳統(tǒng)意義上的教學(xué)便是老師將自己所學(xué)的知識,再教于學(xué)生,這個過程包括,整理教材,收集資料,課程設(shè)計,再進(jìn)行實施。最后在進(jìn)行考試進(jìn)行考核,這是一整套的教學(xué)過程。而在漢語的國際教學(xué)中,他的教學(xué)方式也是在基礎(chǔ)上進(jìn)行了改變,并沒有嚴(yán)重的脫離本體,與在國內(nèi)的教學(xué)方式也有相同之處,漢語國際教學(xué)是對教學(xué)目標(biāo)進(jìn)行明確,教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行整理,教學(xué)形式進(jìn)行研究等,在經(jīng)過專家們的一番選用與編寫之后,同時對課堂的教學(xué)方式也進(jìn)行了深入分析與思考,便決定采取了兩套教學(xué)方案即“講授法”、“活動法”來進(jìn)行國際漢語的教學(xué),在實施的過程中觀察學(xué)生的反應(yīng),與他們所吸收的效果,并且對不同時期的,不同層次的學(xué)生給予不同教育方式,同國內(nèi)教育相同的是,在漢語的國際教學(xué)中,也有定期考核的情況,在進(jìn)行定期考核之后,根據(jù)其情況,再決定課程設(shè)計是否進(jìn)行改變,因為國與國之間的文化不僅相同,所以對于不同的國家的留學(xué)生教育方案也不盡相同,根據(jù)他們的學(xué)歷情況,來制定培訓(xùn)目標(biāo),選擇用不同層次,不同組織形式的的漢語國際標(biāo)準(zhǔn)來進(jìn)行課程設(shè)計與整體教學(xué),不同程度的學(xué)生,對于那些來留學(xué)的高材生,學(xué)院可根據(jù)他們不同的水平來制定修業(yè)年限。在當(dāng)下的國際形勢中,漢語國際已經(jīng)小有成就,孔子學(xué)院已經(jīng)遍布世界。漢語國際培訓(xùn),也根據(jù)多年來的經(jīng)驗也制作出了多樣的教學(xué)方案與資料。也逐漸開設(shè)多種學(xué)科,難易程度不同,從低到高可劃分為,即簡單地識字,認(rèn)字課堂。簡單地漢語應(yīng)用。漢語教學(xué)等。也有高難度的高等漢語教學(xué),甚至古文,中國文化的研究等。
2.學(xué)科
學(xué)科的本義便是對學(xué)術(shù)的分類。指一定科學(xué)領(lǐng)域或一門科學(xué)的分支。如自然科學(xué)中的化學(xué)、生物學(xué)、物理學(xué);社會科學(xué)中的法學(xué)、社會學(xué)等。 學(xué)科是與知識相聯(lián)系的一個學(xué)術(shù)概念,是自然科學(xué)、社會科學(xué)兩大知識系統(tǒng)。在學(xué)術(shù)界的規(guī)則中,一門學(xué)科成立的標(biāo)志是,在高校中,有專業(yè)的研究人員與研究機(jī)構(gòu),自二零零八年,國務(wù)院的學(xué)術(shù)委員會將其定義為學(xué)科來,漢語國際教育已經(jīng)成為一門獨立的學(xué)科,時間并不長,并且是僅次于語言學(xué)的,而作為一個剛具成型的學(xué)科,所以除了教學(xué)工作以外,無論是在理論研究上還是系統(tǒng)研究上都有很多需要進(jìn)行深入研究與探索的地方,在教學(xué)中,不僅要對對教學(xué)中所出現(xiàn)的各種現(xiàn)象進(jìn)行分析,還要對教學(xué)方式方法等進(jìn)行研究,并掌握其中的規(guī)律,從而提高教學(xué)效率與質(zhì)量。漢語國際教學(xué),是中國文化走出去的表現(xiàn),所以漢語教學(xué)可以說是漢語國際教育的基礎(chǔ),而漢語國際教育也在很大程度上與漢語教學(xué)有相似之處。所以學(xué)術(shù)界對漢語教學(xué)也進(jìn)行了細(xì)致的分類,有“語言學(xué)”、“心理學(xué)”以及“教育學(xué)”三門基本專業(yè),其擴(kuò)展的專業(yè)還有很多,例如傳播學(xué)、古文文化學(xué)、神經(jīng)生理學(xué)等。在三門基礎(chǔ)專業(yè)上,學(xué)術(shù)界也根據(jù)此進(jìn)行了基本理論的的定義,所以漢語教學(xué)也開始進(jìn)行實施,并出具規(guī)模。漢語國際教育的根本目的在于,向世界弘揚(yáng)中國的傳統(tǒng)文化,傳播中國文明,漢語教育是是一種傳輸途徑,也是中華文化的基本載體。但同時漢語教育也是一種語言教育,就教育而言,它也涉及了多個領(lǐng)域,包括,心理學(xué),傳播學(xué)等諸多方面。
三、漢語國際教育專業(yè)課程設(shè)置現(xiàn)狀與反思
漢語國際開展以來,也有幾年的時間了,這幾年取得成果舉世矚目,但是不得不承認(rèn)還是存在一定的問題,尤其是課程設(shè)置的問題,相關(guān)部門也擬定了一些方案,其中指出要針對學(xué)生的分布等情況,來進(jìn)行課程詳細(xì)的課程設(shè)計。該作者主張的而整齊規(guī)劃的課程設(shè)計,卻致使了一些現(xiàn)象的發(fā)生,即似乎所有的學(xué)生都需要有相同的文化程度和和相同的學(xué)術(shù)背景才可以,但是事實卻并非如此,據(jù)相關(guān)人士的細(xì)心總結(jié)得出,很多學(xué)生的知識背景都與漢語相差較多,甚至有些學(xué)生根本不具備此方面的知識,而較為也進(jìn)行了社會調(diào)查與專業(yè)統(tǒng)計,在二零零七年的幾所高校中,對同學(xué)進(jìn)行了詳細(xì)的調(diào)查,其中最多的是外語專業(yè)的人,人數(shù)達(dá)到近一半,中文專業(yè)的占五分之一,而最重要的對外漢語專業(yè)只有區(qū)區(qū)的三十人,還有一大部分與語言并無關(guān)系的專業(yè),有理工的,建筑的,歷史的,經(jīng)濟(jì)管理的等,這一部分所占的比率也相當(dāng)高,而專業(yè)背景與此相關(guān)的只有一小部分。
現(xiàn)這一現(xiàn)象的根本在于在招生時,對專業(yè)沒有進(jìn)行細(xì)致的要求,幾乎各個高校都給出了相同的條件,首先是 大學(xué)應(yīng)屆畢業(yè)生,具有學(xué)士學(xué)位,海外的漢語教師,但是也必須與學(xué)士學(xué)位具有等同的資格等,滿足這些條件的學(xué)生很多,所以必然造成了他們來源廣泛,專業(yè)背景復(fù)雜,這種復(fù)雜的情況致使了整齊規(guī)劃的課程設(shè)置不能實行,從本科的招生來看,他的來源也只有高中生這唯一途徑,但是高中的學(xué)生學(xué)習(xí)的知識都是系統(tǒng)的,基本上都是語文、數(shù)學(xué)、英語。理科生與文科生只是存在其他三項可得差異,所以說有很多地方還是相同的,在一現(xiàn)象,很多的高校都采取了一些手段來進(jìn)行解決,比如鼓勵學(xué)生不要居于自己的專業(yè)中,也可以跨專業(yè)進(jìn)行選課。是學(xué)生不至于在其他的專業(yè)上那個都是零內(nèi)容,本科教育與研究生教育是不同的,本科教育對于任何專業(yè)的學(xué)生來說,都是同樣的,不用考慮到他們文化程度,專業(yè)背景。但是與本科教育不同的,研究生教育都促使學(xué)生向?qū)I(yè)化努力,如果學(xué)生的專業(yè)程度達(dá)不到,那么就會影響學(xué)生在本專業(yè)上的發(fā)展,也影響著教學(xué)目標(biāo)的完成情況。所以在招生的時候,學(xué)生的專業(yè)背景就成為必須要考慮的內(nèi)容,所以在招生簡章上,也對專業(yè)情況進(jìn)行了明確的規(guī)定。
在二零一三年,北京大學(xué)的研究生招生簡章規(guī)定,學(xué)生必須在國家級的報刊上發(fā)表過自己的學(xué)術(shù)論文,同時還要參加考試,有初始和復(fù)試,也有一些實踐項目。而在其他的大學(xué)中,也有相關(guān)的規(guī)定,中國人民大學(xué)曾聲明,本校不招收跨專業(yè)的學(xué)生,允許部分導(dǎo)師招收本專業(yè)的學(xué)生。著一條條的規(guī)定都無不再顯示著,主頁背景的重要性。但是改變漢語教學(xué)專業(yè)的生源并不是容易的,不是一朝一夕便可完成,所以對課程設(shè)置進(jìn)行改變,來適應(yīng)這一情況。
篇2
關(guān)鍵詞:漢語國際教育 國別化 基礎(chǔ)理論
目前,伴隨全球經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,全球語言文化呈現(xiàn)多樣性需求,特別是隨著我國在世界經(jīng)濟(jì)中處于最大消費(fèi)品市場,以及近幾年舉辦奧運(yùn)會等大型賽事,綜合國力逐漸上升,國民海外消費(fèi)水平逐年增高,國外人民來中國旅游的需要、華僑等海外僑胞等各個方面需要,對漢語國際教育的需求正逐年上升。
漢語國際教育最重要的特性之一就是國別化,所謂國別化就是指漢語在各個國家的表達(dá)形式可以是多種多樣的,其授課時間、授課方式、授課內(nèi)容、授課過程等根據(jù)國家不同,表現(xiàn)也會不同。解決漢語國際教育國別化問題,不僅要從語言學(xué)方面研究,還要分析當(dāng)?shù)氐恼Z言特色、文化特色、思維特色等多個方面。要將漢語融入國別化教育新理念中,將中華文化的精髓融入到授課過程中。
一、漢語國際教育與漢語國際教學(xué)的區(qū)別
在對漢語國際教育國別化進(jìn)行分析之前,需要對“教育”的內(nèi)涵與“教學(xué)”的內(nèi)涵加以區(qū)別。兩者相比較,教育的內(nèi)涵更加豐富,主要是指從德智體美方面培養(yǎng)人的社會活動能力。漢語國際教育的推廣要以國際教育的慣例依據(jù),對德智體美進(jìn)行全面發(fā)展的綜合素質(zhì)教育。也正是因為這樣,漢語國際教育的任務(wù)不單單是傳授一門語言,還包含教育原理、教育規(guī)律、教育文化本經(jīng)、教育思維等多個方面。
二、漢語國際教育的現(xiàn)狀
漢語國際教育在近十年得到長足的發(fā)展,學(xué)習(xí)漢語的人數(shù)也呈逐年遞增的趨勢,教學(xué)規(guī)模向科學(xué)化、規(guī)范化方向發(fā)展,但是,在大部分國家,漢語仍然屬于“非普遍教授語言”。其語言覆蓋面仍有一定的局限性。
漢語國際教育的重要推廣機(jī)構(gòu)是孔子學(xué)院,其截止至2015年底,在世界范圍內(nèi)數(shù)量近500所,遍布世界134個國家。其成功推廣表明了漢語的“引進(jìn)來、走出去”政策,是漢語國際教育的重要轉(zhuǎn)折點。通過2004年至今十幾年的發(fā)展,孔子學(xué)院的工作重點將想教學(xué)方式方法創(chuàng)新上專業(yè),分析漢語國際教育的國別化問題,以服務(wù)漢語教學(xué)向更好更規(guī)范化發(fā)展。
漢語國際教育的重點由原來單純的語言教學(xué)向中小學(xué)以及文化傳播方向發(fā)展,是漢語國際教育的重要轉(zhuǎn)型期。
三、漢語國際教育在國別化方面的表現(xiàn)
(一)教材影響教學(xué)效果
教材是學(xué)生學(xué)習(xí)的工具,是教師授課和學(xué)生自學(xué)的紐帶,在進(jìn)行漢語國際教育教材的編制時,要充分考慮國別化方面的問題。如在美國使用的教材,在對課程設(shè)置時如果忽視對平等、人權(quán)等方面的安排,會讓學(xué)生產(chǎn)生文化差異,影響學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,更影響漢語教學(xué)的學(xué)習(xí)成果??梢姡滩膶h語國際教育在國別化上具有十分重要的影響。
(二)社會文化上的差異
我國現(xiàn)代漢語國際教育品類多樣、內(nèi)容繁雜,在進(jìn)行漢語國際教育時,要充分考慮當(dāng)?shù)厣鐣幕系牟町悾瑓^(qū)分進(jìn)行課程設(shè)置,遵循漢語國際教育國別化的特點,設(shè)置具有當(dāng)?shù)靥厣慕虒W(xué)方式。
四、改善漢語國際教育國別化的思路
對于漢語國際教育國別化現(xiàn)象,我國漢語國際教育的主要內(nèi)容包含:教材的編寫、授課方式、信息化資源利用情況、融合當(dāng)?shù)匚幕闆r等幾個方面。
(一)國別化教材方面
當(dāng)前使用的一些優(yōu)秀教材還需要加以完善,比如注重“學(xué)簡識繁”、會話的擴(kuò)展與縮略、課文內(nèi)容的配套補(bǔ)充與注釋、多筆畫難字的應(yīng)對等。現(xiàn)在尤其缺少的是漢語閱讀教材,也可編一些順口溜等。閱讀教材的編寫應(yīng)該體現(xiàn)現(xiàn)代生活的內(nèi)容,可以是通俗的,還要分等級。
(二)課程安排方面
針對于不同的需求,漢語國際教育可以安排長短期等班次,其配套的,需要對使用的教材進(jìn)行單獨設(shè)計;另外,針對不同學(xué)習(xí)背景的同學(xué),課程安排上也要更加機(jī)動靈活一些,如可以按照學(xué)生的興趣開設(shè)書法、音樂、朗誦等多個班次。漢語國際教育在課程設(shè)置上要多多關(guān)注參與學(xué)習(xí)的國家特色、學(xué)習(xí)習(xí)慣、文化習(xí)慣等。
(三)授課方式方面
要區(qū)分與國內(nèi)的授課方式,引用當(dāng)?shù)厥谡n方式,用當(dāng)?shù)厥谡n思維進(jìn)行課程設(shè)置。通過拓展教學(xué)與延伸練習(xí),將字組成詞語,通過對詞語的組合運(yùn)用,可以衍生出無數(shù)的句子,積極調(diào)動學(xué)生的興趣,形成良好的學(xué)習(xí)氛圍。
(四)充分利用信息化資源
網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)最大的特點就是學(xué)習(xí)的社會性。有效的網(wǎng)絡(luò)語言學(xué)習(xí)應(yīng)當(dāng)包含以學(xué)生為中心的學(xué)習(xí)模式和基于項目的學(xué)習(xí)模式。在網(wǎng)絡(luò)課程中,教師要掌握所有網(wǎng)絡(luò)教學(xué)中互動工具的使用,并指導(dǎo)學(xué)生使用這些工具。在教學(xué)中要與學(xué)生進(jìn)行良好交流,協(xié)助學(xué)生相互合作,共同進(jìn)步。
提倡完善漢語語料庫,字是常用的,要分級的,有注釋,形式立體化的,字表和詞表可以放進(jìn)網(wǎng)絡(luò)。字庫可以包括字形、字音、字義;詞庫包括單雙音節(jié)和駢語;句庫包括不同的句型。
(五)融合當(dāng)?shù)厣鐣幕_展?jié)h語國際教育
以區(qū)域為視角,讓漢語國際教育融合某一區(qū)域的語言與文化背景,漢語國際教育的發(fā)展不是剝奪學(xué)生本身的社會文化特色,而是介紹中國的社會文化特色,與各國人民進(jìn)行社會文化上的對話,是積極的、健康的文化交流方式。
(六)改善國別化教師問題思路
教師是漢語國際教育的主要實施者,其專業(yè)水平的高低直接影響漢語推廣學(xué)習(xí)的效果?!敖淌裁础薄ⅰ霸趺唇獭?、“如何學(xué)”密切連結(jié),構(gòu)成第二語言教學(xué)的三角體系,該體系的運(yùn)作基礎(chǔ)主要立基于課程規(guī)劃與教材編制。教師應(yīng)該平常嚴(yán)格要求自己,提升自己的教育心理學(xué)、歷史、文化等各個方面水平,以最高標(biāo)準(zhǔn)嚴(yán)格要求自己,相信這也是十分寶貴的財富。
參考文獻(xiàn):
篇3
關(guān)鍵詞:漢語國際教育碩士;教學(xué)認(rèn)知能力;教學(xué)操作能力
中圖分類號:H195.3 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1674-9324(2012)03-0043-02
一、引言
當(dāng)前漢語國際推廣大背景下,由教師、教材、教法所構(gòu)成的“三教”問題成為了大家關(guān)注的焦點,其中又尤以教師問題為最。為解決合格的漢語師資短缺的問題,國家加大了國際漢語教師的培養(yǎng)力度,重要的舉措之一就是設(shè)立了漢語國際教育碩士專業(yè)學(xué)位(下文簡稱“漢教碩士”),培養(yǎng)能適應(yīng)漢語國際推廣工作、勝任多種教學(xué)任務(wù)的高層次應(yīng)用型人才。我們培養(yǎng)出來的漢教碩士是否合格,其教學(xué)能力是一個重要的衡量指標(biāo)。漢教碩士的教學(xué)能力究竟體現(xiàn)在哪些方面?該如何培養(yǎng)這些方面的能力?這些問題都有待探討。此處結(jié)合實踐談?wù)勎覀兊目捶?,以期求教于方家?/p>
二、漢教碩士教學(xué)能力培養(yǎng)的重點是什么
在教育學(xué)領(lǐng)域,教學(xué)能力是一個宏觀概念,對其構(gòu)成,各家有各種論述。在這些論述中,申繼亮、王凱榮(2000)的觀點最能給漢教碩士的培養(yǎng)帶來啟發(fā)。他們認(rèn)為,各式各樣的教學(xué)活動所涉及的教學(xué)能力可以歸結(jié)為三種:教學(xué)認(rèn)知能力、教學(xué)操作能力和教學(xué)監(jiān)控能力。我們認(rèn)為,培養(yǎng)漢教碩士的教學(xué)能力,就是要培養(yǎng)他們的教學(xué)認(rèn)知能力、教學(xué)操作能力和教學(xué)監(jiān)控能力。漢教碩士要成為合格的漢語教師,需要認(rèn)識并掌握教學(xué)所需的知識、原則和方法,即知道“是什么”;另一方面,他們還需要將所掌握的知識、原則和方法轉(zhuǎn)變?yōu)閷嵺`,即學(xué)會“怎么教”。讓漢教碩士知道“是什么”屬于教學(xué)認(rèn)知能力培養(yǎng)的范疇,讓他們學(xué)會“怎么教”屬于教學(xué)操作能力培養(yǎng)的范疇。相比之下,教學(xué)監(jiān)控能力的培養(yǎng)是必要的,但它更有待于漢教碩士真正走上工作崗位以后的自我發(fā)展。漢教碩士在讀期間的教學(xué)能力培養(yǎng),重點是其教學(xué)認(rèn)知能力和教學(xué)操作能力兩大方面。
三、漢教碩士教學(xué)認(rèn)知能力和教學(xué)操作能力的具體體現(xiàn)
我們認(rèn)為,漢教碩士的教學(xué)認(rèn)知能力主要包括以下各方面。第一,分析理解教學(xué)大綱的能力。教學(xué)大綱是指導(dǎo)教學(xué)的綱領(lǐng)性文件,包括詞匯大綱、漢字大綱、語法大綱、功能大綱、情景大綱、通用課程大綱等。漢教碩士有必要閱讀這些大綱,領(lǐng)會大綱規(guī)定的語言知識點及學(xué)習(xí)者所應(yīng)具備的聽、說、讀、寫等技能的分級要求。第二,了解分析教學(xué)環(huán)境的能力。當(dāng)前,漢語教學(xué)面臨著從之前的吸引外國人到中國來學(xué)漢語轉(zhuǎn)變?yōu)樽叱鰢T去推廣漢語這種工作重心的轉(zhuǎn)變。這一轉(zhuǎn)變意味著漢語教學(xué)環(huán)境的變化,要求我們的漢教碩士要能區(qū)別對待在國內(nèi)教漢語和在國外教漢語之間的不同。第三,分析處理教材的能力。目前,漢語教材的種類比較多,不同的教材反映了編寫者不同的編寫意圖,體現(xiàn)了不同的教學(xué)思路。任課教師需要很好地領(lǐng)會教材編寫者的意圖,更需要在吃透教材內(nèi)容的基礎(chǔ)上對教材進(jìn)行加工,這種加工教材的能力的高低將決定其授課質(zhì)量的高低。第四,課堂教學(xué)設(shè)計能力。課堂教學(xué)設(shè)計反映的是設(shè)計者對教材、學(xué)生、教學(xué)法等方面的綜合認(rèn)知。進(jìn)行課堂教學(xué)設(shè)計,要在細(xì)致分析教學(xué)內(nèi)容、學(xué)習(xí)者起點、學(xué)習(xí)者自然特征等的基礎(chǔ)上確定具體的教學(xué)步驟、教學(xué)行為、教學(xué)媒體等。教學(xué)操作能力是對課堂教學(xué)設(shè)計進(jìn)行實施的能力。漢語教師的課堂操作主要是以言行事,教學(xué)操作能力可以藉由教師的課堂語言表現(xiàn)得以窺見。參考楊惠元(2007)的論述,我們將教師的課堂語言分為解釋性語言、示范性語言、指令性語言、反饋性語言等四類。解釋性語言要求精準(zhǔn)到位,示范性語言要求正確規(guī)范,指令性語言要求通俗易懂,反饋性語言則要求及時中肯。對上述各類語言的共同要求是簡潔明了。唯有簡潔明了,才能把更多的時間留給課堂上的主角――學(xué)生來練習(xí)說話。培養(yǎng)漢教碩士的教學(xué)操作能力,其課堂語言表現(xiàn)是最值得抓住的點,據(jù)此可以引導(dǎo)他們認(rèn)識、提升教學(xué)操作能力。
四、如何培養(yǎng)漢教碩士的教學(xué)認(rèn)知能力和教學(xué)操作能力
我們認(rèn)為,利用“課堂教學(xué)設(shè)計――說課――微格教學(xué)”三步走的模式,可以將漢教碩士教學(xué)認(rèn)知能力和教學(xué)操作能力的培養(yǎng)很好地結(jié)合起來。課堂教學(xué)設(shè)計的內(nèi)容很多,教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法、教學(xué)步驟等都在其中。漢教碩士進(jìn)行課堂教學(xué)設(shè)計,重點要考慮“教什么”和“怎樣教”兩大問題。“教什么”要從語言學(xué)的角度細(xì)致挖掘所要教授的語言點的用法?!霸趺唇獭眲t應(yīng)設(shè)計出具體的操作辦法。下面以“認(rèn)識”一詞的教學(xué)為例,結(jié)合兩位漢教碩士的設(shè)想談?wù)勎覀兊目捶?。學(xué)生甲的想法是:第一步,用英語解釋“認(rèn)識”;第二步,利用投影呈現(xiàn)兩個例句,先由老師領(lǐng)讀,然后叫個別學(xué)生朗讀。學(xué)生乙的設(shè)計是:第一步,師生問答(老師問:來這兒學(xué)漢語以前,你們見過面嗎?你知道他的名字嗎?學(xué)生答:我們沒見面,我不知道他的名字。老師對全班說:來這兒以前,他們兩個人不認(rèn)識。老師再問:現(xiàn)在你們兩個人認(rèn)識嗎?學(xué)生答:現(xiàn)在我們認(rèn)識);第二步,呈現(xiàn)三個例句(我認(rèn)識邁克|你們都認(rèn)識我|我認(rèn)識到我的中文不太好)。學(xué)生甲的教法可概括為“解釋――舉例――朗讀”模式,他沒在設(shè)計中給出例句,看不出他要教“認(rèn)識”的什么用法。學(xué)生乙設(shè)計了師生問答,并給出了例句,從例句大致可看出他想到的“教什么”的問題。但是,學(xué)生乙并沒有提及如何處理這三個例句,我們不清楚他將“怎么教”。以上兩份設(shè)想,或者看不出“教什么”,或者看不出“怎么教”,都不能讓人滿意。我們認(rèn)為,“認(rèn)識”一詞“教什么”,需要先列出它的常見用法,然后確定哪些用法最適宜教給某水平階段的學(xué)生。請看:①我認(rèn)識瑪麗/這個字。②這個人/字我認(rèn)識。③你倆認(rèn)識嗎?④你認(rèn)(識)不認(rèn)識麥克?
①是典型的SVO句式,“認(rèn)識”后接賓語,賓語可以指人,也可以指物。②中,“認(rèn)識”的受事(即“這個人”或“這個字”)出現(xiàn)在句首,句子是一個主謂謂語句。③中,“認(rèn)識”不帶賓語,表復(fù)數(shù)意義的“你倆”充當(dāng)“認(rèn)識”的主語。④則含有“認(rèn)(識)不認(rèn)識”這一說法,涉及正反問。在設(shè)計例子、操練“認(rèn)識”的用法時,以上考量基于語言視角,教師需要注重。確認(rèn)了“教什么”之后,接下來需思考“怎樣教”的問題,要設(shè)計具體的操練方法。設(shè)計操練的一條核心原則應(yīng)是盡量調(diào)動學(xué)生的思維,想辦法讓學(xué)生開口說話。最簡單有效的辦法就是問答,或者教師引介情景,學(xué)生根據(jù)引介說話。還是以“認(rèn)識”為例,教師可板書一漢字,然后提問學(xué)生“這個字你認(rèn)識嗎?”,學(xué)生回答“這個字我認(rèn)識”或“這個字我不認(rèn)識”,此時他們便已在開口使用“認(rèn)識”一詞了。說課是促進(jìn)漢教碩士改進(jìn)其課堂教學(xué)設(shè)計的好辦法。將說課引入漢教碩士教學(xué)能力的培養(yǎng)中,有三個好處:一是將個人的教學(xué)設(shè)計置于集體的監(jiān)督之下,會促使設(shè)計者思考實踐和理論之間的聯(lián)系。二是能幫助說課者發(fā)現(xiàn)問題以便調(diào)整或改進(jìn)。三是集體參與,共同思考,共同進(jìn)步。說課時,漢教碩士要在眾人面前重點說清楚“教什么”和“怎么教”。對于“怎么教”,聽者可緊扣“是否體現(xiàn)了以學(xué)生為中心精講多練”的原則來評議說者的設(shè)計。
說課之后,漢教碩士修改和完善其教學(xué)設(shè)計,接下來進(jìn)行微格教學(xué)。微格教學(xué)的時間以10分鐘左右為宜。微格教學(xué)要有錄像,以供指導(dǎo)教師一對一地幫助漢教碩士分析其教學(xué)中的成敗得失,還可供集體觀摩討論,或作為教學(xué)案例保存下來。組織微格教學(xué)時,指導(dǎo)教師要重點把握好兩點:第一,每次微格教學(xué)要設(shè)定明確的訓(xùn)練目標(biāo),比如訓(xùn)練講解、提問、反饋等教學(xué)行為,或者訓(xùn)練語音、詞語、語法點等語言要素怎么教;第二,微格教學(xué)者的課堂語言應(yīng)成為關(guān)注重點,指導(dǎo)教師可以要求講課者將其教學(xué)過程轉(zhuǎn)寫成文本并仔細(xì)研讀,引導(dǎo)他們發(fā)現(xiàn)授課時在語言表現(xiàn)方面存在的問題,進(jìn)而思考如何改進(jìn)。
參考文獻(xiàn):
[1]申繼亮,王凱榮.論教師的教學(xué)能力[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2000,(1).
[2]劉.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2000.
篇4
關(guān)鍵詞:漢語國際教育,文化因素
近年來我國的綜合國力不斷增強(qiáng)。漢語作為中華民族的傳統(tǒng)語言,也受到了世界人民前所未有的關(guān)注。漢語國際教育也正是在這樣的國際背景下應(yīng)用而生。漢語是中國文化的一部分,是中國文化的載體,是中國文化的基礎(chǔ),外國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語的同時也是在學(xué)習(xí)中國文化。本文就將討論漢語國際教育中文化因素的內(nèi)涵,并對文化因素在漢語國際教育中的具體體現(xiàn)進(jìn)行闡述。
一、漢語國際教育中的文化因素
“漢語國際教育中的文化”應(yīng)該是漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語、理解漢語、使用漢語與中國人交流時需要掌握的“文化”,是語言學(xué)習(xí)和使用過程中所涉及到的文化,這種文化不僅指語言課外的文化課教學(xué),還應(yīng)該包括滲透在語音、詞匯、語法、漢字中的文化。①周思源先生將“漢語國際教育中的文化”稱為“文化因素”②。
二、文化因素在漢語國際教育中的體現(xiàn)
上文已經(jīng)給出了文化因素的定義。我個人認(rèn)為,漢語國際教育中的文化因素應(yīng)該由兩部分組成:一是語言教學(xué)中所涉及到的文化因素,即滲透在語音、詞匯、語法、漢字中的文化;二是語言交際過程中涉及到的文化因素,即語用文化和文化背景知識。
(一)文化因素在語言教學(xué)中的體現(xiàn)
漢語屬于漢藏語系,這就使得許多外國學(xué)生特別是母語屬于印歐語系的學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語中會遇到很多困難。其實,將語言置于文化這個大背景下來學(xué)習(xí),就會減少很多困難。由于篇幅有限,這里只以漢字教學(xué)中的文化因素為例。
首先,漢字有兩級結(jié)構(gòu)單位,即筆畫和部件。漢字主要有―(橫)、丨(豎)、丿(撇)、、(點)、()(折)這五種基本的筆畫。這五種基本筆畫有三種組合方式,分別為:相離,如“二、川、八”;相接,如“人、幾、工”;相交,如“十、力、也”。部件又稱偏旁是一種構(gòu)字單位,由筆畫組成并且能組配漢字。一般合體字都由兩個或兩個以上的部件構(gòu)成。部件和部件的組合方式有七種,分別為:左右結(jié)構(gòu),如“明和許”;左中右結(jié)構(gòu),如“謝和樹”;上下結(jié)構(gòu),如“花和出”;上中下結(jié)構(gòu),如“鼻和贏”;全包圍結(jié)構(gòu),如“回和囚”;半包圍結(jié)構(gòu),如“風(fēng)和區(qū)”;穿插結(jié)構(gòu),如“爽和噩”。
其次,從造字法來看,漢字的造字法有象形、指事、會意和形聲。象形是指根據(jù)真實的事物來描繪形狀的造字法。如“日、羊、瓜”等。而在象形字上加個提示符號或者用象征性符號表示某個詞的造字法就是指事,如“朱、甘”就是用指事法造出的字。指事字可分為兩種,一種是象征性符號的指事字,如用三條線表示“三”。另一種指事字是在象形字加上提示性符號,如“朱”原來的意義是表示赤心樹,在“木(表示樹木)”的中間加一個點,表示赤心所在的位置。會意字是由兩個或幾個部件組合在一起而成的字,新字的意義就是這些部件的意義的組合。如“休、取”等。會意字分為:異體會意字、同體會意字。由不同的字組成的會意字就是異體會意字,如“休”,“人”和“木”兩個不一樣的部分,組合后表示一個人在一棵木(樹)下,就有了“休息”這個意思。而用相同的字組合成的字自然就是同體會意字了。如“從”,是由兩個相同的“人”字組成,表示兩個人一前一后地走,就是“隨從”的意思;“森”,三木,表示森林。形聲字是指由聲旁和形旁組成的新字。如“洋”,由形旁“氵(水)”和聲旁“羊”組成,形旁表示海洋里有水,聲旁“羊”表示讀音。形聲字的形旁大都是象形字,而聲旁則象形字、指事字、會意字、形聲字都可。
最后,幾乎每一個漢字都蘊(yùn)含著一定的文化信息。教師在講授漢字的同時,也可以補(bǔ)充一些關(guān)于漢字的文化信息。這樣不僅有利于增加學(xué)生的識字量,而且還可以幫助學(xué)生了解中國的民俗和古代文化知識。如在講授“茶”字時,可以解釋一下“茶”在中國古代中的民俗含義:“舊時訂婚聘禮的代稱”,如民間有“三茶六禮”的說法。茶在中國古代婚禮中是最重要的聘禮,被稱為“茶禮”。據(jù)史料記載,在宋代茶就被列為了聘禮中不可缺少的禮品。從此以后,送聘禮就被稱為了“下茶”、“行茶禮”或“茶禮”;女子接受聘禮,也就被稱為“吃茶”或“受茶”。而所謂的“三茶”,就是訂婚時的“下茶”,結(jié)婚時的“定茶”和洞房里的“合茶”。③再如,在講到“男”和“女”這兩個字時,可以講解一下中國古代男尊女卑社會秩序的由來。男子在古代以體力耕田,所以在農(nóng)耕時代男子在生產(chǎn)中處于主導(dǎo)地位,也決定了其社會地位。而女子,就如“女”字最初的字形一般,就是跪著操持家務(wù)的形象,由于退出生產(chǎn)領(lǐng)域就不得不依附于男子,從而形成了“男尊女卑”的社會秩序。
(二)文化因素在語言交際中的體現(xiàn)
學(xué)習(xí)一種語言的最終目的就是獲得運(yùn)用該種語言進(jìn)行言語交際的能力。語用文化和目的語國家的文化背景知識常常是運(yùn)用目的語進(jìn)行交際時最先遇到的問題和障礙。這里以文化背景知識中中國古代文學(xué)為例展開敘述。
中國古代文學(xué)依發(fā)展順序可分為先秦文學(xué)、秦漢文學(xué)、魏晉南北朝文學(xué)、隋唐五代文學(xué)、遼宋金元文學(xué)和明清文學(xué)幾個大的階段。它們前后相繼,一脈相承,構(gòu)成了中國古代壯麗的文學(xué)畫卷。中國古代文學(xué)體裁可以大致分為神話、詩歌、散文、戲曲、小說五個類型。在漢語國際教育中,讓外國學(xué)生像中國學(xué)生一樣全面地掌握這些知識是不可能的。而且除了把漢語作為專業(yè)學(xué)習(xí)的外國學(xué)生以外,很少有學(xué)生需要全面地掌握這些知識。大多數(shù)學(xué)生只是把這些知識作為學(xué)習(xí)漢語的背景知識或者是在高級階段為了提升漢語能力而進(jìn)行的知識補(bǔ)充。所以,在課堂上老師可以把神話寓言作為課前語言故事講給學(xué)生們聽,如“開天辟地”“女媧造人”和“羿射九日”等。還可以根據(jù)學(xué)生的學(xué)習(xí)階段和情況適時地把詩歌、散文、戲曲、小說拿來供學(xué)生們欣賞。這些故事和文章不一定要求學(xué)生們能夠理解或者掌握,只要通過講解這些故事和文章使學(xué)生們感受到中國文學(xué)語言深厚的文化內(nèi)涵和美妙之處就可以了。
文化因素教學(xué)是漢語國際教育中不可或缺的一部分。通過漢語教學(xué)可以加深外國學(xué)生對漢文化的了解,通過漢文化教學(xué)可以促進(jìn)外國學(xué)生的漢語學(xué)習(xí)。所以,文化因素在漢語國際教育中有著極其重要的地位。
參考文獻(xiàn):
[1] 黃伯榮、廖序東.現(xiàn)代漢語[M](增訂三版)(上冊).北京:高等教育出版社.1999
[2] 程裕禎.中國文化要略[M](第三版).北京:外語教學(xué)與研究出版社.1998
注解:
① 張繼偉.《漢語國際教育中的文化教學(xué)與研究》.黑龍江大學(xué).2011
篇5
一、引言
漢語國際教育是一種第二語言教學(xué),也是一種外語教學(xué),其目標(biāo)為培養(yǎng)第二語言學(xué)生的漢語交際能力,是一門實踐性極強(qiáng)的學(xué)科。但現(xiàn)實情況是,在很多高校中,漢語國際教育本科生接觸第二語言學(xué)習(xí)得以實踐的機(jī)會微乎其微,他們?nèi)狈﹀憻挋C(jī)會,能力難以得到大幅度的提升。既然對留學(xué)生進(jìn)行面對面的教學(xué)實習(xí)困難重重,那么,在當(dāng)今日益成熟的網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下,就只能另辟蹊徑,探索網(wǎng)絡(luò)實習(xí)的道路。目前,浙江財經(jīng)大學(xué)通過校企合作,探索出一種網(wǎng)絡(luò)實習(xí)模式(劉亞輝,2015)。該校與一家漢語教學(xué)企業(yè)共建校外實踐基地,實習(xí)生在接受一定培訓(xùn)后,自行選擇教材,自己把握進(jìn)度,上傳PDF課件、音頻或錄制視頻到在線課堂,經(jīng)機(jī)構(gòu)老師把關(guān)審核通過后就可以上傳到網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院進(jìn)行在線授課,課后會有網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院在線課堂的老師第二次審核,若出現(xiàn)問題不符合要求則會關(guān)閉該節(jié)課程,要求教師重新錄制。
二、網(wǎng)絡(luò)實習(xí)簡介
網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院是為世界各地的漢語學(xué)習(xí)者和愛好者提供漢語學(xué)習(xí)課程,了解中國文化,分享學(xué)習(xí)經(jīng)驗,以及為對外漢語教學(xué)教師和志愿者提供漢語教學(xué),分享教學(xué)經(jīng)驗的平臺。網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院會將一定的在線教學(xué)名額分配給語言機(jī)構(gòu)和部分高校。而漢語教學(xué)機(jī)構(gòu)在獲得這些名額之后,通過校企合作的網(wǎng)絡(luò)實習(xí)模式,將這些名額分配給經(jīng)過培訓(xùn)的漢語國際教育專業(yè)學(xué)生,這便是目前浙江財經(jīng)大學(xué)與該語言機(jī)構(gòu)發(fā)展中的網(wǎng)絡(luò)實習(xí)模式。漢語國際教育專業(yè)網(wǎng)絡(luò)實習(xí)剛開展不過兩年,國內(nèi)也鮮有高校施行此類專業(yè)的網(wǎng)絡(luò)實習(xí)模式。浙江財經(jīng)大學(xué)是國內(nèi)最早進(jìn)行漢語國際教育專業(yè)網(wǎng)絡(luò)實習(xí)的高校之一,無甚經(jīng)驗可循。本文為筆者在網(wǎng)絡(luò)實習(xí)基礎(chǔ)上的經(jīng)驗之談。目前該校實習(xí)生的上課形式主要是直播課和定時直播課。直播課就是網(wǎng)絡(luò)在線直播課堂,在教師錄制期間會有學(xué)生在線聽課。學(xué)生可隨時提出問題,老師應(yīng)立即解答,學(xué)生不愿聽的話也可退出,這對教師的講課質(zhì)量要求很高。直播課要求上課時長不得少于15分鐘,上課期間會顯現(xiàn)出教師頭像和課件內(nèi)容,這種形式比較有利于學(xué)生捕捉教師發(fā)音的嘴型,看到教師的示范動作,對于教師來說也比較能鍛煉膽量,考驗教師心理素質(zhì)。定時直播課上課時間更為靈活,在7-12分鐘之間,上課內(nèi)容是教師提前錄制好的視頻,只出現(xiàn)教師聲音和錄制視頻,不出現(xiàn)頭像。因此對教師上課時的背景、著裝和儀表不做過多要求,只需保持音質(zhì)的清晰就可以了,這無疑可以讓教師更加從容。接下來筆者將對這種校企合作的網(wǎng)絡(luò)實習(xí)模式的具體操作流程進(jìn)行簡單介紹。
三、網(wǎng)絡(luò)實習(xí)操作流程
(一)實習(xí)前的培訓(xùn)
對于實習(xí)生的培訓(xùn)主要是漢語教學(xué)機(jī)構(gòu)老師到校進(jìn)行的實際操作指導(dǎo)和正式上課前的網(wǎng)絡(luò)線上指導(dǎo)。指導(dǎo)學(xué)生怎么制作課件,如何使用瀏覽器登錄在線課堂,怎么創(chuàng)建直播課或定時直播課,如何上傳PDF課件和錄制視頻,怎么使用錄制軟件以及具體操作中的注意事項。指導(dǎo)內(nèi)容比較具體和實用,為實習(xí)生前期準(zhǔn)備減少很多麻煩。
1.課前準(zhǔn)備
培訓(xùn)內(nèi)容中最重要的一部分就是制作課件。那么應(yīng)該怎么準(zhǔn)備課件呢?什么樣的課件才符合要求?下面我們就簡單說明一下課件制作的基本要求和注意事項。課件制作推薦使用WPS演示,便于制作完成后直接轉(zhuǎn)成PDF格式。這是由于在網(wǎng)絡(luò)在線課堂上,PDF格式上傳的課件不易亂碼和出現(xiàn)混亂,安全指數(shù)較高。不過PDF格式的課件沒有動畫效果,只能以文字和圖片的形式顯現(xiàn),這在一定程度上減輕教師負(fù)擔(dān)的同時也減少了上課的生動性,會使學(xué)生缺乏新奇感從而失去繼續(xù)聽下去的興趣。PPT背景選擇不要過于花哨,但也不能太單調(diào)乏味。部分實習(xí)生出于美觀的目的選擇一些色彩鮮艷且內(nèi)容復(fù)雜的背景覆蓋整個畫面,而字體顏色又較淡,導(dǎo)致的后果是教師自己都有點看不清更何況那些語言初學(xué)者,這是極不可取的。同時過于單調(diào)簡單的背景又會使人產(chǎn)生乏味心理,缺乏興趣。這就要求實習(xí)教師把握好度,背景最好與教學(xué)內(nèi)容相協(xié)調(diào),打造一個具有個人獨特風(fēng)格的PPT,絕對會令人眼前一亮。字體顏色和大小視情況而定,字號推薦32號,可大不可小。課件做到精煉簡潔,避免冗雜,以教師講為主,不要出現(xiàn)大版文字。比如詞語3-5個即可,可以適當(dāng)?shù)募由掀匆?、詞性、解釋或圖片等,讓PPT顯得簡潔美觀大方而又充滿吸引力。
制作課件時,注意文字圖片相結(jié)合,圖文并茂,注意使用高清圖片,不推薦使用自己拍攝的照片和電子版教材截圖。首先是因為會與PPT背景和手打字體顯得格格不入,極不美觀。其次是照片和截圖的清晰度也無法保證,上課的視頻里很有可能糊成一片,有不少實習(xí)生的課程回放因為這個問題被關(guān)掉。PPT內(nèi)容的選擇原則上由教師個人決定,培訓(xùn)機(jī)構(gòu)不會干涉。教師在編寫課件時,靈活選取教材上的重點難點進(jìn)行講解,切勿全盤照搬照抄教材內(nèi)容,可根據(jù)需要選取內(nèi)容進(jìn)行講解。教師需考慮PPT內(nèi)容的合理性、可行性和針對性,要根據(jù)該堂課針對的學(xué)習(xí)對象決定內(nèi)容的選擇和設(shè)計。根據(jù)所講難易程度以及面對的學(xué)生群體,語速適中,配以一定的外文注釋和漢語拼音,并注意書寫正確。筆者曾在在線課堂上看到一名漢語教師講寓言故事,該課標(biāo)明針對初級水平學(xué)生。然而在她的課件中,一頁P(yáng)PT里有將近150個漢字,分布得密密麻麻,并且出現(xiàn)很多生詞,標(biāo)明拼音的卻只有五六個,再加上該教師讀得磕磕絆絆,平平淡淡,原本進(jìn)來的十幾個學(xué)員在5分鐘內(nèi)便走了一大半。這樣的結(jié)果不僅打擊了教師自信心更是令原本對神秘的漢字和中國文化感興趣的學(xué)生感到失望。因此,課件的制作必須要用心,它在我們的教學(xué)中起著舉足輕重的作用。
2.個人著裝和背景準(zhǔn)備
接下來需要準(zhǔn)備個人著裝和上課背景。網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院在線課堂教師上課的著裝和背景有明確要求,教師需著裝整齊,背景畫面清晰明亮,不允許模糊、卡頓或顏色陰暗,聲音清楚無雜音。部分實習(xí)教師缺乏這種意識,比如穿睡衣或無袖上衣上課,甚至以宿舍為背景,光線暗沉,背景雜亂。這些都會導(dǎo)致孔院審核老師關(guān)閉課程,所以教師一定要避免這種情況。
3.上課
關(guān)于怎么上課,每位教師都有自己的風(fēng)格和習(xí)慣,筆者在這里不多贅述,只提幾點建議和注意事項供大家參考。課程內(nèi)容主要由三個部分構(gòu)成。片頭(總時長不超過1分鐘),課程主干知識,片尾(總時長不超過1分鐘)。片頭包括歡迎詞(大家好,歡迎來到在線課堂)、教師自我介紹(我是本節(jié)課的老師,XXX)和課程簡要介紹(這節(jié)課我們將要學(xué)習(xí)……)。片尾進(jìn)行簡要總結(jié),說結(jié)束語,具體措辭教師可以根據(jù)個人習(xí)慣更改。在線課堂時間多則15分鐘少則7分鐘,這與現(xiàn)實生活中長時間授課有所不同,因此教師需注意課程內(nèi)容的設(shè)計安排,考慮如何把自己上課的內(nèi)容濃縮成短短的十幾分鐘。建議每節(jié)課以一個知識點為佳,將一個知識點講解分析透徹即可,切勿多個知識點混雜,學(xué)生短時間內(nèi)難以理解,對于復(fù)雜的知識點,可以拆分成多節(jié)課。教師上課注意行為規(guī)范,避免一些習(xí)慣性的小動作,比如摸頭,手指卷頭發(fā),整理衣服,來回移動,無意義詞語“嗯、啊、呃、然后”頻繁出現(xiàn)等,因為當(dāng)教師出現(xiàn)在攝像頭下時,這些行為會愈發(fā)引人注目。
上課時教師要時刻注意個人頭像和下面的音柱,如果發(fā)現(xiàn)教師頭像顯現(xiàn)不出來或音柱左右沒有波動,就說明網(wǎng)絡(luò)或系統(tǒng)出現(xiàn)問題,需要及時調(diào)整,否則該節(jié)課最終會作廢,前功盡棄,需要教師重新錄制。另外教師也可以關(guān)注學(xué)生在線人數(shù),獲取一些側(cè)面信息,比如說如果教師正在講解語法知識,發(fā)現(xiàn)學(xué)生都陸陸續(xù)續(xù)離開,剩下的人寥寥無幾,這就說明講解內(nèi)容過難或者講解方式不正確導(dǎo)致學(xué)生難以理解,失去興趣,這時就需要教師及時調(diào)整。課程結(jié)束后,教師一定要及時點擊下課按鈕。定時直播課的教師有時會犯這樣一種錯誤:將視頻上傳成功,點擊上課之后去做其他事情,忘記點擊下課按鈕。要注意,如果上課時長超視頻時長過多,審核老師也會關(guān)閉該課程,要求重錄。當(dāng)錄制課程結(jié)束,教師可以看一下視頻回放,檢查一些是否有不當(dāng)行為。如果發(fā)現(xiàn)錯誤,當(dāng)時沒有及時更改,那么教師可以自己關(guān)閉該課的回放功能,重新錄制。以上便是實習(xí)生實踐的主要流程,筆者的建議和注意事項主要是針對直播課和定時直播課兩種形式,而在線課堂還有點播課和系列課等其他形式,這些留待之后補(bǔ)充。
四、網(wǎng)絡(luò)實習(xí)的不足之處和改善方法
網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院在線課堂作為一個上線不久的大規(guī)模在線漢語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,正在一步步地走向成熟。但是目前仍舊存在的一些問題讓我們無法忽視。在線課堂系統(tǒng)非常不穩(wěn)定,會出現(xiàn)課件打不開,網(wǎng)站登不上,上傳課件無法刪除等問題,因此希望有關(guān)工作人員對網(wǎng)站的維護(hù)和升級工作能夠做得更加到位,為老師的課堂質(zhì)量和授課效果提供良好的保證。同時,也存在教學(xué)內(nèi)容、課堂表現(xiàn)形式和互動方式較為單一的現(xiàn)像,網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院在線課堂往往是教師們的“一言堂”,師生之間幾乎沒有交流,上課期間教師可以使用的教學(xué)工具也極為有限。因此建議在線課堂可以借鑒其他網(wǎng)絡(luò)課堂(如MOOC)的模式,設(shè)立一些交流區(qū)、討論區(qū),加強(qiáng)師生間、學(xué)生間的互動。教師培訓(xùn)尚未成熟也是存在的問題之一,學(xué)生進(jìn)行網(wǎng)絡(luò)實習(xí)期間,教學(xué)機(jī)構(gòu)的老師針對學(xué)生上課視頻中專業(yè)和教學(xué)方面指導(dǎo)少之又少,只能靠學(xué)生自己摸索和自己改進(jìn),故而進(jìn)步空間比較有限。因此建議教學(xué)機(jī)構(gòu)老師加大對這方面的指導(dǎo)力度,提高上課質(zhì)量,形成三方受益的良好局面。
五、結(jié)語
盡管網(wǎng)絡(luò)實習(xí)還存在一些問題,但不可否認(rèn)目前建立的這種校企合作的模式對于在校大學(xué)生來說不失為一次良機(jī),學(xué)生不僅可以使自己的學(xué)習(xí)能力得到一定程度的提升,也能對自身有一個較為清醒的認(rèn)識。對實習(xí)生來說,首先,加深他們對書本知識的理解與掌握,變“死學(xué)”為“活學(xué)”,對于成為一名對外漢語教師有一個簡單了解和認(rèn)識。其次,可以提高分析、解決實際問題的能力,培養(yǎng)和鍛煉了實習(xí)生們的教學(xué)能力和水平。通過網(wǎng)絡(luò)課堂這樣一個平臺,教師可以觀察其他教師教學(xué)方法和處理手段,取其精華,棄其糟粕。第三,在線課堂實習(xí)的機(jī)會可以為學(xué)生日后追求更高發(fā)展比如考研或求職打下基礎(chǔ),令其對自身今后發(fā)展方向有進(jìn)一步清醒的認(rèn)識。不過我們要清醒地認(rèn)識到,雖然目前網(wǎng)絡(luò)時代飛速發(fā)展,日新月異,信息技術(shù)也取得突破進(jìn)展,但網(wǎng)絡(luò)實習(xí)這一平臺卻仍未普及,影響面積亟待擴(kuò)大。對外漢語教學(xué)教師仍需不斷努力,將網(wǎng)絡(luò)與實際教學(xué)相結(jié)合,努力創(chuàng)新,讓全球的漢語國際教育煥發(fā)生機(jī)。
參考文獻(xiàn):
[1]劉亞輝.財經(jīng)類高校漢語國際教育專業(yè)實踐教學(xué)研究――以浙江財經(jīng)大學(xué)為例[J].現(xiàn)代語文(中旬刊).2015,(7).
[2]網(wǎng)絡(luò)孔子學(xué)院在線課堂[EB/OL]http:///.
篇6
摘 要:第二語言教學(xué)的主要目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。母語不是漢語的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語的過程中或多或少都會面臨跨文化交際的問題。這些都是由于文化與文化之間的差異,國家與國家之間的差異,以及最重要的不同語言使用者有著不同的思維方式造成的。對外漢語教學(xué)中我們不僅要教授正確的漢語,更要讓每一句漢語都用在正確的情境下,表達(dá)說話人的真實想法。如果第二語言學(xué)習(xí)者不具備跨文化交際能力就會引起詞不達(dá)意甚至造成誤解。本文就跨文化交際與第二語言教學(xué)之間的關(guān)系,以及如何在課堂上運(yùn)用解決跨文化交際障礙的策略做簡要陳述。
關(guān)鍵詞:第二語言教學(xué);跨文化交際
一、跨文化交際的概念
第二語言教學(xué)中,我們現(xiàn)在不能單純地將重點只放于教授語法、語音、詞匯、漢字上,還應(yīng)注重語言的交際功能,在正確的情境下使用正確、合乎漢語使用規(guī)則的漢語。學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生無時無刻都處于跨文化交際的過程中,不管來自哪個國家,和中國文化相比一定都會有或多或少的文化不同點??缥幕浑H是指來自不同文化背景和文化習(xí)俗的人的交際,需要應(yīng)對文化與文化之間的差異帶來的問題,和跨文化語境的問題??缥幕浑H是思維方式不同的人群之間的交際,如果對對方文化不了解也不能理解就會造成信息輸入或輸出的差異、錯誤,嚴(yán)重的還會引起文化沖突,造成不必要的麻煩。
二、跨文化交際能力是第二語言教學(xué)的主要目標(biāo)
跨文化交際者隨時都糾結(jié)在自己本身文化與正在學(xué)習(xí)的語言文化之間的沖突。學(xué)習(xí)者習(xí)慣于自己母語環(huán)境下的社會交際規(guī)則、文化、思維方式以及價值觀等等,在面對與自己文化截然不同的另一種文化時,學(xué)習(xí)者也許會有迷惑、費(fèi)解、難以忍受等負(fù)面情緒。但學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)語言的目的就是為了更好地實現(xiàn)用第二語言進(jìn)行交際和學(xué)習(xí)對方文化,這就要求學(xué)習(xí)者從學(xué)習(xí)第二語言的第一課起就要逐漸地培養(yǎng)自己的跨文化交際的能力,這也是我們第二語言教學(xué)的一個主要目標(biāo)。而對外漢語教師在第二語言教學(xué)中的關(guān)鍵作用也決定了對外漢語教師是溝通兩種文化之間的橋梁。我們需要具備過硬的專業(yè)素養(yǎng),掌握兩種文化間的差別,做具體分析,詳細(xì)講解,化解文化差異有可能帶來的各種各樣的問題,方便學(xué)生使用地道的漢語來進(jìn)行交際。所以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力就成為我們漢語教師一個主要任務(wù)。
但因常常處于兩種不同文化之間,所以很容易造成學(xué)習(xí)者會將兩種不同文化相結(jié)合的情況產(chǎn)生。我們應(yīng)努力避免“第三種文化”的情況。與中國人交際的時候就要遵守中國文化和中國的交際規(guī)則,與其他國家的人進(jìn)行交際的時候就要遵守他國文化,運(yùn)用他國的交際法則來進(jìn)行交際。這樣才是符合跨文化交際的要求,也是我們跨文化交際所應(yīng)達(dá)到的水平。
1.什么是跨文化交際能力
跨文化交際能力是指跨文化交際環(huán)境中的交際能力,具有強(qiáng)烈的跨文化意識,對兩種文化之間的差異非常敏感,并且能在出現(xiàn)文化差異的情況下妥善地解決文化差異帶來的干擾并成功地進(jìn)行交際的能力。跨文化交際能力并不單純地指語言能力或者交際能力,而是二者的結(jié)合??缥幕浑H能力實在跨文化交際環(huán)境中由語言交際能力、非語言交際能力、語言規(guī)則和交際規(guī)則轉(zhuǎn)化能力以及文化適應(yīng)能力所組成的綜合能力。
跨文化交際能力包括語言交際能力和非語言交際能力。語言交際能力不僅要求說話者說出的漢語是符合語法規(guī)則、發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)的,更要求說話者使用的語句一定要符合說話時的場景,用語合適恰當(dāng),不會造成聽話者的誤解或者誤會。語言交際能力是跨文化交際的核心內(nèi)容。如果語言交際能力不能達(dá)標(biāo)那么就無法完成跨文化交際的目標(biāo)。在注重語言交際能力的同時我們不能忽視非語言交際能力的重要性。非語言交際能力是指言辭交際以外同樣可以傳遞信息的交際能力。例如肢體語言、衣著和化妝、對擁擠的承受程度等等。而非語言交際能力往往是我們?nèi)菀缀鲆暤牟糠帧5钦Z言交際能力同樣有著十分重要的作用,我們應(yīng)在教學(xué)過程中培養(yǎng)學(xué)生的非語言交際能力,探究對比不同文化中的非語言交際方式的異同。
2.語言規(guī)則與交際規(guī)則的轉(zhuǎn)化能力
第二語言教學(xué)中我們很自然地將精力放在語言教學(xué)上,目前也將越來越多的精力集中在跨文化交際的語言規(guī)則轉(zhuǎn)換。但我們學(xué)習(xí)語言的主要目的還是要運(yùn)用語言在此語言使用國家內(nèi)進(jìn)行交際,這就要求我們的交際規(guī)則要符合對方國家的要求??缥幕浑H中,學(xué)習(xí)者在語音語法上出現(xiàn)的錯誤外語國家的人可以輕易地察覺,并且可以寬容地原諒,因為畢竟我們對“外國人”的語言要求并沒有那么地高。但如果在交際規(guī)則上違反了外語國家的規(guī)則就很容易引起誤會甚至反感。例如在中國,鄰里之間見面一般都會問候一句“去哪呢?”“干嘛呢?”等在西方國家的人看來會是私人問題。在西方隱私是最需要被保護(hù)的,但其實中國人在問這些問題的時候并沒有窺探其隱私的心理,只不過是一種避免見面不說話的尷尬的解決辦法。但如果外國人不能理解的話就會造成文化沖突。
第二語言教學(xué)中我們要避免過多偏重第二語言的語言規(guī)則的教學(xué)而忽略交際規(guī)則的講解和演練。多次反復(fù)地訓(xùn)練,運(yùn)用播放真實場景的視頻等方式來加深學(xué)生們理解中國文化的程度是非常有必要的。
三、第二語言教學(xué)中應(yīng)注重分析詞語的文化意義。
我國悠久的歷史賦予了很多詞匯深層次意義,這是不深入學(xué)習(xí)漢語的人所不能了解和理解的。然而這些詞匯的深層意義也常常出現(xiàn)在我們的日常生活用語當(dāng)中。如果學(xué)習(xí)者沒有了解過詞匯的深層含義,當(dāng)聽到的時候就會一頭霧水,不明白其真實含義。但如果學(xué)習(xí)者在不了解詞匯的深層次意義時使用了就會造成誤解甚至文化沖突。
詞語的含義包括概念意義和文化內(nèi)含意義。概念意義是詞語的表層含義,表述的是客觀的理解。而文化內(nèi)含意義是人們賦予詞語新的含義,這個含義可能和詞語的本身是有聯(lián)系的,也有可能是由于歷史演變增加了與詞義本身并無太大關(guān)聯(lián)的含義。而對于第二語言教學(xué)來說,我們所要做的工作是進(jìn)行兩種語言的對比。對于第二語言教學(xué)老師要對雙方文化都有深刻的了解,才能對比分析兩種語言在同一個詞語上的文化意義有著什么具體的區(qū)別,才能更好地帶領(lǐng)學(xué)生體會同一詞語在不同文化中所體現(xiàn)的不同的文化意義。
例如,“狗”是人們喜歡的小寵物,在漢語中有的時候卻常出現(xiàn)在不文明用語當(dāng)中。這對于西方文化對于狗的喜愛是截然不同的兩種文化含義。美國人經(jīng)常形容一個人非常幸運(yùn),會說“You are a lucky dog.”翻譯成中文就是“你是一條幸運(yùn)的狗”。如果學(xué)習(xí)者在與中國人交流時本能地運(yùn)用翻譯法將這句話說給中國人,就會引起中國人的不高興。本來是一句贊揚(yáng)的話,卻會造成是在侮辱他人的感覺,這就是跨文化交際的失敗。再如“work like a dog.”(像狗一樣拼命工作)“every dog has its days.”(每個人都有他的幸運(yùn)日)這兩句美國常用俚語都是用在贊賞他人的用語。但我們的文化中沒有一個是用“狗”來贊賞他人的。
還有就是一直以來都是中國代名詞的“龍”?!褒垺笔侵腥A民族最為神圣的代表,中國人都自稱是“龍的傳人”。我們從小以來被灌輸?shù)木褪恰褒垺笔且环N非常高尚神奇的圣物。為了表達(dá)對龍的崇拜和向往,“龍”也是中國人名字的常見字,父母多希望孩子名字中有“龍”字來表達(dá)對孩子抱以美好的希望和更高的要求。但“龍”翻譯為英語“dragon”,這個詞在英語當(dāng)中給人的感覺是非??植溃之惖墓肢F,常常出現(xiàn)在科幻恐怖電影當(dāng)中,這明顯與我們所說的“dragon”的概念有很大的不同。所以現(xiàn)在在區(qū)分這兩種不同感覺的“龍”的時候,我們用“Chinese dragon”來代表中國文化中的靈物——“龍”。
外國人在中國生活的話,也許經(jīng)常能聽到中國人邀請其到家里做客,中國人一般都會說“有空來家里吃個便飯吧!”但在中國文化中,我們從不可能真的拿自己家吃的所謂“便飯”來著招待客人。外國人去中國人家里做客,一定會震驚于這頓“便飯”的含量。我們一般都是將自己的拿手好菜、大魚大肉盛情款待我們的客人,甚至在告別的時候還要補(bǔ)充一句“招待得不好,請多擔(dān)待?!庇⒄Z中的便飯的對應(yīng)詞是“potluck”?!皃otluck”在英語中還有每個被邀請的人各自帶一份真正意義上的便飯,大家一起聚會。這樣的“potluck”真的就是便飯的含義。西方國家沒有謙遜表達(dá)自己所做的事情,所以他們自然聯(lián)想到中國人邀請其到家里做客就是吃一頓普通的便飯而已。而這兩個詞在中國文化和英語文化中都有其各自的文化意義。例如,“他每天睡覺很晚,上班遲到是家常便飯”,這里的“便飯”的隱身含義是“經(jīng)常發(fā)生的事情”。而“potluck”在英語中也常做形容詞,表示“碰巧的”“碰運(yùn)氣”含義。這也許是和它的本義相關(guān)聯(lián)。“potluck supper”是一種非常隨意的聚會,大家吃的東西都不是特制的,大家在“potluck supper”上就是有什么吃什么,好吃不好吃就是“碰運(yùn)氣”了。例如,“我不知道周圍有什么好吃的,but let us take potluck”,意思是我們碰上什么吃什么吧。
第二語言教學(xué)中我們還會碰到各種各樣有著不同文化意義的詞語。這時就要求我們對外漢語老師和學(xué)生一樣都要有強(qiáng)烈的跨文化交際意識,敏感地發(fā)覺這之間的不同,盡量避免在交際過程中會造成文化沖突的現(xiàn)象。教學(xué)過程中,我們要盡可能地使用情景教學(xué)法,將詞語帶有文化意義所出現(xiàn)的場景真實再現(xiàn),讓學(xué)生扮演情景人物,可以幫助他們更好地理解詞語的文化意義,并且一定要盡可能地發(fā)掘多樣地場景,讓學(xué)生可以靈活應(yīng)變。再情景教學(xué)的過程中,也不可忽視對比的重要性。要和其本身的文化進(jìn)行盡可能充分的對比,讓學(xué)生真正地區(qū)分這其中的不同,才能更好地使用詞語,并避免出現(xiàn)跨文化交際的障礙。
四、總結(jié)
第二語言教學(xué)中我們首先要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識,讓學(xué)生意識到不能總是使用翻譯法來直接表述自己的想法。要意識到文化與文化之間的不同。對外漢語教師要對容易造成文化沖突的部分進(jìn)行著重的分析和指導(dǎo),要成為一座橋梁溝通兩種不同的文化,帶領(lǐng)學(xué)生更好地理解中國文化。始終要將漢語的交際能力放在教學(xué)的首位,我們不僅要教授正確的漢語,還要讓學(xué)生們在正確的情境下使用合乎中國交際規(guī)則的句子,讓每一次交際都是有效合理的。(作者單位:四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院)
參考文獻(xiàn)
[1] 畢繼萬.跨文化交際與第二語言教學(xué)[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,
[2] 張雁.跨文化交際中的中西文化差異及有效跨文化交際的原則[J].遼寧師專學(xué)報(社會科學(xué)版).2004.4
篇7
關(guān)鍵詞:漢語國際教育;雙語教學(xué);應(yīng)用型
2014年在北京語言大學(xué)舉辦的國際漢語教學(xué)研究基地暑期高級講習(xí)班上,來自世界各地的對外漢語學(xué)者們論述了我們現(xiàn)在的教學(xué)現(xiàn)狀:國內(nèi)與國外進(jìn)行的漢語教學(xué)完全不同,在國外,不是以大量的詞匯記憶,語法講解為主導(dǎo),而是以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的興趣為前提,只有調(diào)動起學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,才能進(jìn)行相應(yīng)的漢語教學(xué)。因此,對教師的外語水平提出了較高的要求,這就使我們必須思考,漢語國際教育專業(yè)應(yīng)該如何開展雙語教學(xué),以提高學(xué)生運(yùn)用外語與母語共同講解漢語的能力,并將中華文化傳播到世界的每個角落。因此,本文將以黑龍江外國語學(xué)院漢語國際教育專業(yè)為例,探索雙語教學(xué)的若干問題。
一、 實施雙語教學(xué)的原因
(一)符合專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)
漢語國際教育專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)是:“掌握扎實的漢語基礎(chǔ)知識,具有較高的人文素養(yǎng),具備中國文學(xué)、中國文化、跨文化交際等方面的專業(yè)知識與能力,能在國內(nèi)外各類學(xué)校從事漢語教學(xué),在各職能部門、外貿(mào)機(jī)構(gòu)、新聞出版單位及企事業(yè)單位從事與語言文化傳播交流相關(guān)工作的中國語言文學(xué)學(xué)科應(yīng)用型專門人才?!倍壳埃邶埥鈬Z學(xué)院正轉(zhuǎn)型為應(yīng)用型本科高校,對于漢語國際教育專業(yè)而言,“應(yīng)用型”主要體現(xiàn)在將培養(yǎng)目標(biāo)設(shè)定為“雙語言”和“雙文化”,學(xué)生只有具備了這樣的能力,才能成為有競爭力的人才,才能成為合格的對外漢語教師。
(二)提高學(xué)生語言對比分析的能力和跨文化交際的能力
在一部分課程中實施雙語教學(xué),有助于提高學(xué)生的語言對比分析能力。比如,《語言學(xué)概論》課程,如果進(jìn)行雙語教學(xué),不僅可以使學(xué)生對于國外的一些語言理論理解更為透徹,而且可以更好地幫助學(xué)生理解不同語言間的相同點和不同點,引入語言類型學(xué)的相關(guān)理論。以英語為例,通過對比分析,使學(xué)生了解漢語和英語之間的差別,并且有利于在今后的教學(xué)中,注意避免母語為英語的學(xué)生的母語負(fù)遷移。同時,在雙語類課程中可以培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用另一種語言進(jìn)行思維,學(xué)習(xí)另一種文化,建立起不同的文化價值體系,了解語言講授國的文化、習(xí)俗,以及思維特點,提高跨文化交際的能力,便于對外漢語教學(xué)。
(三)新型漢語教材的需要
對外漢語教學(xué)的鼻祖呂必松教授認(rèn)為“所謂漢語‘難學(xué)’,不是漢語本身固有的特點決定的,而是教學(xué)不得法所造成的負(fù)面效應(yīng)”。因此,與以往的先教拼音再教漢字的方法不同,呂必松教授又提出了一種全新的教學(xué)理念,那就是“組合漢語”。從筆畫教學(xué)、漢字教學(xué)入手,拼音是漢語的一種輔表達(dá)手段。而講授這種新型的漢語教材,就要具備一定的外語能力,才能把漢字組合的關(guān)系講解清楚,而這其中又滲透著我們的漢文化,體現(xiàn)了漢字作為表意文字的趣味性,這不但會使?jié)h語學(xué)習(xí)者對漢語學(xué)習(xí)充滿興趣,而且也會減少漢語學(xué)習(xí)的學(xué)時數(shù),提高教學(xué)效率。但前提是教師要有一定的外語水平。因此,通過本專業(yè)的雙語教學(xué),可以提高學(xué)生運(yùn)用外語講授漢語的能力,也提高其對于不同教材的適應(yīng)能力和講解能力。
另外,因為專業(yè)課內(nèi)容實施了雙語教學(xué),提高了學(xué)生的外語水平,這樣就可以減少學(xué)生的公共英語課程的授課時數(shù),從而把節(jié)省的教學(xué)時間用于教學(xué)方法的訓(xùn)練和實習(xí),以提高學(xué)生的實際教學(xué)水平。同時,掌握了專業(yè)的外語詞匯,對于學(xué)生日后閱讀與專業(yè)相關(guān)的外文文獻(xiàn),拓展自身的理論知識,提高理論素養(yǎng),都將有一定的幫助。
因此,我們要在漢語國際教育專業(yè)中實施雙語教學(xué),提高學(xué)生的各方面能力。
二、 實施雙語教學(xué)的現(xiàn)有條件
根據(jù)吳泓(2014)給出的調(diào)查問卷結(jié)果,漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生大多數(shù)希望開設(shè)雙語教學(xué)的課程,他們認(rèn)為想要教好外國人漢語,首先要能夠和外國人很好的溝通。黑龍江外國語學(xué)院的其他配套條件也為雙語教學(xué)做好了準(zhǔn)備。
(一)現(xiàn)有的師資力量可以提供雙語教學(xué)
黑龍江外國語學(xué)院在2012年和2013年共有16名教師被漢辦派往英國倫敦的孔子學(xué)院講授漢語并傳播漢文化。本學(xué)期已經(jīng)有一位教師回國后開始運(yùn)用雙語教學(xué)在為漢語國際教育專業(yè)2014級學(xué)生講授《跨文化交際》課程,師生共同的反映是教學(xué)進(jìn)行得很順利。同時,學(xué)院還給學(xué)生配備了外籍教師,由外教糾正學(xué)生的發(fā)音,這也會對學(xué)生的英語口語能力的提高起到很好的作用。其他專業(yè)課教師也都達(dá)到英語六級水平,有能力進(jìn)行雙語教學(xué)。
(二)學(xué)院的對外交流情況有利于開展雙語教學(xué)
學(xué)院先后與美國、英國、加拿大等13個國家的院校建立了友好合作關(guān)系,每年選派學(xué)生赴海外合作院校學(xué)習(xí)與交流,同時也接收留學(xué)生到我院學(xué)習(xí)漢語及中國文化課程。這樣,學(xué)生將有機(jī)會去國外院校學(xué)習(xí),外語水平的提高和對多元文化的了解都將為今后的雙語教學(xué)課程提供幫助。同時,我院招收的留學(xué)生,也為漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生提供了語言和文化交流的平臺,各種社團(tuán)活動的開展,與留學(xué)生結(jié)成對子,互幫互助,學(xué)習(xí)語言與文化。
(三)校內(nèi)外實習(xí)基地為學(xué)生提供語言交流的機(jī)會
我院為學(xué)生建立了多個校內(nèi)外實習(xí)基地,其中校內(nèi)實習(xí)基地“漢語課堂”,由漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生給學(xué)院的外籍教師進(jìn)行一對一或一對多的小班授課。已經(jīng)在“漢語課堂”中做過“小老師”的學(xué)生反饋:自己對于漢語知識的理解和外語水平的提高是同步的,這都為接受雙語課程打下基礎(chǔ)。
因此,從學(xué)院目前的條件來看,我們可以嘗試開展雙語教學(xué),而且,我們會繼續(xù)為學(xué)生創(chuàng)造更好的教學(xué)條件,為雙語教學(xué)的順利進(jìn)行提供幫助。
三、 實施雙語教學(xué)的教學(xué)模式的探討
在漢語國際教育專業(yè)嘗試推行雙語教學(xué),我們還有很多問題須要探討。
第一,從授課內(nèi)容來看,哪些課程適合運(yùn)用雙語教學(xué)。根據(jù)我院最新的培養(yǎng)方案,我們將學(xué)生學(xué)習(xí)的課程分為四個模塊,漢語言模塊、外語模塊、文化模塊(包括中國文化和跨文化兩部分),教學(xué)技能與管理模塊。我們計劃從以下課程入手,開展雙語教學(xué):漢語言模塊中的《語言學(xué)概論》《現(xiàn)代漢語》《古代漢語》課程,文化模塊中的《中國文化要略》《跨文化交際》課程,具體的教學(xué)效果如何,還有待驗證。
第二,從授課的語言比例來看,根據(jù)不同課程的內(nèi)容,設(shè)定不同的雙語教學(xué)比例。比如,《跨文化交際》課程中英語比例為50%;《現(xiàn)代漢語》和《古代漢語》課程中英語比例大概為20%;《語言學(xué)概論》課程則可以根據(jù)學(xué)生的接受情況,將英語比例設(shè)定為30%~40%;《中國文化要略》課程則可以根據(jù)不同章節(jié)的需要,將英語比例設(shè)定為30%~50%。當(dāng)然,這只是我們的初步設(shè)想,還要根據(jù)授課對象的接受情況隨時作出調(diào)整。
第三,從教材的選擇來看,目前,還沒有完全適合本專業(yè)的雙語材料,教材的選擇可以有三種途徑:全外文教材、中文教材加上外文材料,或者教師自編教材。全外文教材,學(xué)生接受起來難度如何?中文教材配合的外文材料是否合適?教師如果自編教材,外文部分是否會有錯誤?這些問題還都有待在接下來的教學(xué)準(zhǔn)備和教學(xué)過程中逐漸探索。
綜上所述,在漢語國際教育專業(yè)開設(shè)雙語課程有其必要性,目前,已經(jīng)具備了一定的教學(xué)條件,但是,開展的具體過程和效果,還有待進(jìn)一步探索與實踐。我們雙語教學(xué)改革的方向是:根據(jù)學(xué)院的定位,根據(jù)學(xué)生的實際情況,設(shè)定合適的雙語課程,為社會培養(yǎng)出合格的應(yīng)用型對外漢語人才。
參考文獻(xiàn):
篇8
關(guān)鍵詞古代漢語實踐教學(xué)原則途徑
中圖分類號:G424文獻(xiàn)標(biāo)識碼:ADOI:10.16400/j.cnki.kjdkx.2018.01.060
1古代漢語實踐教學(xué)的內(nèi)涵
馬克思認(rèn)為:“從前的一切唯物主義——包括費(fèi)爾巴哈的唯物主義——主要的缺點是:對對象、現(xiàn)實、感性只是從課題的或者直觀的形式去理解,而不是把它們當(dāng)作人的感性活動,當(dāng)作實踐去理解,不是從主體方面去理解?!盵1]實踐是一切知識獲得的前提。2005年教育部在《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作的若干意見》中指出:“高等學(xué)校應(yīng)著眼于國家發(fā)展和人的全面發(fā)展,在堅持知識、能力、素質(zhì)協(xié)調(diào)發(fā)展的同時,更應(yīng)注重能力培養(yǎng),特別是提高大學(xué)生的學(xué)習(xí)能力、實踐能力和創(chuàng)新能力。堅持社會需求為導(dǎo)向,深化教學(xué)改革,構(gòu)建主動適應(yīng)經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展需要的人才培養(yǎng)體系。”實踐教學(xué)是鞏固理論知識和加深對理論認(rèn)識的有效途徑,是理論聯(lián)系實際、培養(yǎng)學(xué)生掌握科學(xué)方法和提高動手能力的重要平臺,有利于學(xué)生素養(yǎng)的提高和正確價值觀的形成。[2]
實踐教學(xué)是教育體系范疇的一個重要組成,一般是指學(xué)生在教師指導(dǎo)下,以實際操作為主,獲得知識與技能,提高綜合能力的一系列教學(xué)活動,具有很強(qiáng)的實踐性和可操作性。[3]實踐教學(xué)力主學(xué)生在教學(xué)中的主體性地位,是培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新精神和實踐能力的重要手段。實踐結(jié)果表明,單一的知識教學(xué)不可能實現(xiàn)促進(jìn)學(xué)生全面發(fā)展。不同的活動與不同的素質(zhì)發(fā)展之間存在著明顯的相關(guān)對應(yīng)性。在實踐教學(xué)中,通過實驗、體驗、實習(xí)、課程設(shè)計、論文、調(diào)查等具體的實踐環(huán)節(jié),可以有效激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和能動性,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和個人潛力。
漢語國際教育專業(yè)是應(yīng)用性和針對性很強(qiáng)的專業(yè),古代漢語課程是漢語國際教育專業(yè)學(xué)生專業(yè)必修的基礎(chǔ)課,在學(xué)科體系中具有重要地位。該課程具有較強(qiáng)的理論性,同時又具有較強(qiáng)的工具性。主要運(yùn)用現(xiàn)代語言學(xué)理論,分析研究在上古口語基礎(chǔ)上所形成的古代書面語言,以及東漢以來所發(fā)展而成的古白話。雖然古代漢語課程本質(zhì)上屬于語言學(xué)課程,要求學(xué)生認(rèn)知漢語歷史發(fā)展演變過程中的基本原理和一般規(guī)律,但從當(dāng)前漢語國際教育專業(yè)古代漢語課程的實際教學(xué)情況來看,通過有限的課堂教學(xué),很難達(dá)到這樣的教學(xué)效果。從學(xué)生角度來看,現(xiàn)在的學(xué)生普遍接觸古文很少,基本上對古文沒有太多感性認(rèn)識,毫無古文功底可言;另一方面,從課程本身來看,漢語的歷史發(fā)展演變問題是一個難度較大的理論問題,本身既涉及普通語言學(xué)的基本理論,又要求對漢語歷史演變特征細(xì)致描寫,對于古文閱讀能力薄弱的本科低年級學(xué)生,課程難度極大。鑒于此,要求古代漢語課程具備較強(qiáng)的理論性,既不符合學(xué)生的實際情況,也是根本無法實現(xiàn)的教學(xué)目標(biāo)。王力先生曾指出:“其教學(xué)目的是培養(yǎng)學(xué)生閱讀中國古書的能力。我們必須明確地認(rèn)識到:‘古代漢語’是一門工具課;通過這一課程的學(xué)習(xí),使我們能更好地掌握古代漢語,以便閱讀古代文獻(xiàn),批判地繼承我國古代的文化遺產(chǎn)?!盵4]當(dāng)前,古代漢語課程工具性特點和培養(yǎng)學(xué)生閱讀古書的能力這一課程目標(biāo)已取得學(xué)界的普遍共識,對于漢語國際教育專業(yè),這一目標(biāo)的設(shè)置也是可行的。
古代漢語課程所涉語言時代跨度大,教學(xué)內(nèi)容多,任務(wù)重,教學(xué)難度大。當(dāng)然,本科階段的古代漢語教學(xué),其教學(xué)的主要目的是為了增強(qiáng)學(xué)生閱讀古籍的能力,能夠一定程度上批判地繼承古代的文化遺產(chǎn),并通過古代漢語的學(xué)習(xí),幫助學(xué)生認(rèn)識古今漢語之間的繼承發(fā)展關(guān)系,提高學(xué)生語言文字的修養(yǎng),增強(qiáng)運(yùn)用語言文字的能力。因此,古代漢語課程的這一目標(biāo)就要求在教學(xué)上要有具有較強(qiáng)的實踐性。只有通過實踐教學(xué)才能讓學(xué)生充分提升古書閱讀能力,牢固掌握古代漢語的基礎(chǔ)知識,提高學(xué)生語言文字方面的修養(yǎng)。
2古代漢語實踐教學(xué)實施原則
2.1理論教學(xué)和實踐教學(xué)相結(jié)合
古代漢語課程為語言學(xué)課程,本身具有較強(qiáng)理論性。考慮實際情況,在教學(xué)中又必須以古代漢語語法、詞匯、語音等方面的基本理論為工具,以此指導(dǎo)學(xué)生的古書閱讀,幫助學(xué)生從對古代漢語的感性認(rèn)識逐步上升到理性認(rèn)知,能夠達(dá)到舉一反三、觸類旁通的教學(xué)效果。在古代漢語課程教學(xué)實施的過程中,理論教學(xué)和實踐教學(xué)相輔相成,實踐教學(xué)建立在理論教學(xué)的基礎(chǔ)之上,在基礎(chǔ)理論的充分掌握的前提下展開實踐教學(xué),理論教學(xué)應(yīng)當(dāng)培養(yǎng)學(xué)生古代漢語方面的實踐能力服務(wù)。教學(xué)過程中,引導(dǎo)學(xué)生閱讀一定量的古籍作品,并在閱讀中對其殊句式表達(dá)、虛詞運(yùn)用等語言現(xiàn)象作出某種程度的總結(jié)概括,引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)問題,總結(jié)規(guī)律,在一定程度上能培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)過程中的問題意識和主動探究的能力,幫助學(xué)生在古書閱讀的實踐中將感性認(rèn)識提升為理性認(rèn)識,并進(jìn)一步指導(dǎo)古書閱讀的實踐活動,切實提高學(xué)生古書的閱讀能力。從近幾年的教學(xué)情況看,不少學(xué)生能夠自發(fā)地在閱讀文言文的過程中做好讀書筆記,并能在讀書筆記中整理出質(zhì)量較高的課程作業(yè)。理論和實踐結(jié)合,大大加強(qiáng)了學(xué)生對古代漢語知識和現(xiàn)象理解的廣度和深度,養(yǎng)成了學(xué)生自覺觀察古代漢語現(xiàn)象、搜尋古代漢語材料的習(xí)慣,培養(yǎng)了學(xué)生發(fā)現(xiàn)問題、解決問題的能力,提高了古代漢語教學(xué)的水平和質(zhì)量。
2.2知識掌握和能力發(fā)展相結(jié)合
知識是發(fā)展能力的基礎(chǔ)與前提,而發(fā)展能力則是掌握知識的目的與歸宿,而能力的提升又可進(jìn)一步促進(jìn)知識的掌握與深層次理解。二者相輔相成,關(guān)系密切。上世紀(jì)五十年代,英國哲學(xué)家波蘭尼明確指出,人的知識存在兩種類型:顯性知識與隱性知識。[5]所謂顯性知識,即能夠用各種明言符號加以表述的知識。隱性知識是指那種我們知道但難以言傳的知識,本質(zhì)上是一種理解力,即領(lǐng)會經(jīng)驗、重組經(jīng)驗的能力。二者共同構(gòu)成個體總的知識體系,而顯性知識又植根于隱性知識。隱性知識是個體獲得顯性知識的背景與向?qū)В渲鴤€體的認(rèn)知過程。而隱形知識的獲得,并不能僅靠理論教學(xué),必須以實踐為途徑,在實踐教學(xué)中獲得隱性知識,從而提升能力。在古代漢語課程教學(xué)中,學(xué)生的隱性知識的獲得顯得更為重要。學(xué)生一方面要掌握古代漢語基礎(chǔ)知識,另一方面必須將這些基礎(chǔ)知識的掌握內(nèi)化為閱讀古書能力的提升。這一過程離不開實踐活動,只有學(xué)生親力親為,在對相關(guān)古文一定量的研讀練習(xí)過程中,才能系統(tǒng)構(gòu)建起自己古代漢語完整知識體系,促進(jìn)自身運(yùn)用知識的能力發(fā)展。
2.3信息反饋與課程調(diào)節(jié)相結(jié)合
教師在充分發(fā)揮教學(xué)主導(dǎo)作用的同時,還要充分調(diào)動學(xué)生的積極性和主動性,使教學(xué)過程真正處于師生協(xié)同活動,相互促進(jìn)的狀態(tài)之中。其實質(zhì)就是要處理好教師與學(xué)生,教與學(xué)的關(guān)系。教師與學(xué)生從教和學(xué)的活動中及時獲得反饋信息,以便及時了解教與學(xué)的情況,并能夠及時有效地調(diào)節(jié)和控制教學(xué)活動的順利開展,達(dá)到提高教學(xué)效率和教學(xué)質(zhì)量的目的。在古代漢語實踐教學(xué)中,教師在引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí),充分利用練習(xí)、作業(yè)、見習(xí)等環(huán)節(jié),建立并疏通學(xué)生學(xué)習(xí)過程中的信息交流渠道,強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)過程中學(xué)生學(xué)習(xí)方法、學(xué)習(xí)效果以及自主性等方面信息反饋的及時性與通暢性,在實施實踐教學(xué)的環(huán)節(jié)中不斷改進(jìn)教學(xué)策略與方法,優(yōu)化教學(xué)程序,提高教學(xué)效率,促進(jìn)學(xué)生閱讀技能的提升與古代漢語能力的發(fā)展。
3古代漢語實踐教學(xué)實現(xiàn)途徑
3.1古代漢語教學(xué)內(nèi)容的調(diào)整
自上世紀(jì)六十年代,王力先生主編的《古代漢語》教材構(gòu)建起以文選、通論、常用詞三要素相結(jié)合的內(nèi)容體系,給高等院校古代漢語課程的建設(shè)和發(fā)展奠定了堅實的基礎(chǔ),也給建國后的古代漢語課程的教學(xué)體系建構(gòu)指明了方向。時至今日,雖有各類古代漢語教材不斷面世,但王力先生主編的這套古代漢語教材,經(jīng)過不斷修訂,仍然是當(dāng)前高等院校古代漢語課程的主要教材之一。該教材內(nèi)容豐富、體系完整,至今仍具有經(jīng)典價值,但由于客觀條件的制約,從當(dāng)前的漢語國際教育專業(yè)的教學(xué)實踐及當(dāng)前古代文獻(xiàn)研究現(xiàn)狀來看,完全按教材內(nèi)容進(jìn)行教學(xué)就容易忽視專業(yè)特點和古代漢語教學(xué)的實踐性特點,因此對教學(xué)內(nèi)容作出一定程度的調(diào)整非常必要。
(1)增加有關(guān)漢字方面的教學(xué)內(nèi)容。漢語國際教育專業(yè)主要是培養(yǎng)具有熟練的漢語作為第二語言教學(xué)技能,適應(yīng)漢語國際推廣工作的專門人才,漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生要能勝任面對國外母語非漢語的學(xué)生漢語教學(xué)的任務(wù)。而漢字歷時數(shù)千年的發(fā)展演變,具有其獨特的魅力和構(gòu)形特點,國外學(xué)習(xí)漢語的學(xué)生往往對漢字的興趣極為濃厚,這要求該專業(yè)的學(xué)生需要扎實掌握漢字的有關(guān)知識理論,能對一批常用字的構(gòu)形以及字形的發(fā)展演變做出正確的分析。漢字構(gòu)形多與意義相聯(lián)系,加強(qiáng)漢字教學(xué)也能促進(jìn)古代漢語詞義方面的學(xué)習(xí),可以提高古代漢語知識的理解能力與運(yùn)用水平。
(2)調(diào)整文選部分的篇目。古代漢語教學(xué)主要培養(yǎng)學(xué)生的古代文獻(xiàn)的閱讀能力,這一教學(xué)目標(biāo)的設(shè)置無論對漢語言文學(xué)專業(yè)或是漢語國際教育專業(yè)的學(xué)生都是合適的。因此,文選部分是古代漢語教學(xué)的主要任務(wù)之一。目前的古代漢語教材文選部分,所選篇目較為豐富,但內(nèi)容以文言文為主,并主要按時代編排,雖自成體系,也頗能遵循漢語發(fā)展的時代順序,但不利于教學(xué)過程的循序漸進(jìn)。如教材將《左傳》《孟子》等先秦部分難度較大的文言文置于初始段的教學(xué)中,無疑增加學(xué)生的學(xué)習(xí)壓力,對自主性學(xué)習(xí)有一定的障礙。故在不破壞漢語時展的順序性的同時,有針對地按照文選的難易程度很有必要。如將相對較容易的《戰(zhàn)國策》以及學(xué)生較為熟悉的《論語》中的一些章節(jié)置于教學(xué)前期,學(xué)期后段再學(xué)習(xí)《左傳》《孟子》等,由易而難,有利于學(xué)生學(xué)習(xí)。
(3)增加古代漢語的練習(xí)部分。當(dāng)前的《古代漢語》教材并未設(shè)計練習(xí)部分,學(xué)生無法在預(yù)習(xí)中充分把握學(xué)習(xí)目標(biāo),明確學(xué)習(xí)的重點和難點;課后也無法通過練習(xí)檢測自己的學(xué)習(xí)效果。這不利于古代漢語課程的實踐教學(xué)和學(xué)生的自主學(xué)習(xí)。因此,可以在教材文選、通論、常用詞三結(jié)合的基礎(chǔ)上,適當(dāng)增加課后思考與延伸學(xué)習(xí)的設(shè)計。結(jié)合教學(xué)的重難點,有針對性地設(shè)計一些思考練習(xí)環(huán)節(jié),使學(xué)生學(xué)習(xí)的目的性更強(qiáng)、自主性更高。并且對教學(xué)內(nèi)容中涉及到的一些重要問題,專門列出有關(guān)重要的參考文獻(xiàn),以供學(xué)生按圖索驥,鞏固學(xué)生所學(xué)知識,拓展學(xué)生學(xué)術(shù)視野,促進(jìn)學(xué)生的探究性學(xué)習(xí)以及創(chuàng)新能力的發(fā)展。
3.2課堂教學(xué)方法的借鑒與革新
古代漢語課程教學(xué)大多以講授法為主,通過教師對相關(guān)問題的講解分析,使學(xué)生理解掌握所學(xué)知識,學(xué)生互動較少。這種教學(xué)方式可以在較短時間內(nèi)讓學(xué)生系統(tǒng)掌握所學(xué)知識,但不利于學(xué)生的自主學(xué)習(xí),也無法真正理解所學(xué)知識,更無法真正應(yīng)用,難以培養(yǎng)學(xué)生實踐能力。因此,借鑒新的教學(xué)模式,改進(jìn)教學(xué)方法勢在必行。如古代漢語課程教學(xué)可以結(jié)合自主探究教學(xué)模式,優(yōu)化課堂教學(xué)環(huán)節(jié)。在要求學(xué)生充分預(yù)習(xí)的前提下,在課堂教學(xué)中,教師先準(zhǔn)確地揭示課程學(xué)習(xí)目的,通過適當(dāng)引導(dǎo),使學(xué)生圍繞學(xué)習(xí)目的發(fā)現(xiàn)問題、提出問題,并在教師的引導(dǎo)下,圍繞問題進(jìn)行個體探究,經(jīng)過類比、分析、歸納等,得出初步結(jié)論,并完善結(jié)論。教學(xué)中給予學(xué)生自由探究的時間,通過課堂討論、合作交流發(fā)現(xiàn)新知。鼓勵學(xué)生敢于質(zhì)疑問難,發(fā)表不同意見。如在教學(xué)文選時,可將具體章節(jié)落實給每一學(xué)習(xí)小組,通過自主探研、小組討論,對文選中的重點句式、重點字詞加以研討,并在教師的引導(dǎo)下總結(jié)相關(guān)句法特點、詞義演變規(guī)律,以獲得并鞏固新知。這樣既凸顯了古代漢語課程的實踐性特點,也強(qiáng)化了學(xué)生學(xué)習(xí)的實踐性,促進(jìn)了學(xué)生實踐能力的提高。
3.3實踐環(huán)節(jié)的優(yōu)化設(shè)置
首先要優(yōu)化設(shè)計好練習(xí)環(huán)節(jié)。利用多樣化的作業(yè)形式加強(qiáng)學(xué)生實踐。如閱讀訓(xùn)練、課程論文、文言文創(chuàng)作等,尤其是要加大文言文的閱讀量,以切實提高學(xué)生的古文閱讀能力。其次,充分利用大學(xué)相關(guān)社團(tuán)、系、院乃至校級平臺發(fā)起并組織一些有關(guān)古代漢語方面的活動,如有關(guān)古代文化方面的知識競賽,漢字聽寫賽,詞語理解賽等,這些活動可以充分激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)古代語言文化的興趣與熱情,加強(qiáng)學(xué)生學(xué)習(xí)的自主性。再次,可以充分利用好系、院的學(xué)生實踐基地,如市圖書館、文化館、博物館、孔子學(xué)堂等,讓學(xué)生真實感受古籍形態(tài),熟悉古代文獻(xiàn),感知古代文化,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)古代漢語的熱情。還可以充分利用地方文獻(xiàn),幫助教學(xué)的完成。如嘉興南湖景區(qū)的攬秀園,薈萃了文徵明、何紹基、董其昌等歷代文人所書碑刻九十余塊,可讓學(xué)生利用課余,走出校門,研讀并整理這些珍貴的古代碑刻文獻(xiàn),標(biāo)點翻譯其中的一些篇章。通過辨文識字,離章析句,感知古代文獻(xiàn)的整理方法,加深對古代漢語課程的認(rèn)知,開拓學(xué)生眼界,提高學(xué)生的實踐能力。
參考文獻(xiàn)
[1] [德]馬克思,恩格斯.馬克思恩格斯選集(一)[M].北京:人民出版社,1995:58.
[2] 張英彥.論實踐教學(xué)的理論基礎(chǔ).教育科學(xué)[J].2006(4).
[3] 封傳兵.實踐論:古代漢語實踐教學(xué)的內(nèi)涵及其意義[J].興義民族師范學(xué)院學(xué)報,2015(1).
[4] 王力.古代漢語(一)[M].北京:中華書局,1999:1.
篇9
關(guān)鍵詞:電影資源;漢語國際教育;策略探究
一、引言
漢語國際教育中,學(xué)生的學(xué)習(xí)壓力主要是漢語交際能力??傮w來看,對學(xué)生漢語知識體系、對外轉(zhuǎn)換存在較高要求。某種意義來看,語言學(xué)較為抽象,和數(shù)學(xué)、物理、生物、化學(xué)不同,語言學(xué)沒有既定的公式和清晰的知識邏輯,對于學(xué)生來說,只有大概的學(xué)習(xí)方向,讓學(xué)生以學(xué)習(xí)方向為目標(biāo),多思、多學(xué)、多練、多用,借助此,來健全文化素養(yǎng),本文立足于漢語言教學(xué),就如何更加行之有效地運(yùn)用電影資源進(jìn)行策略探究,以期能更好地促進(jìn)漢語國際教育的長遠(yuǎn)發(fā)展。
二、電影資源與漢語國際教育結(jié)合的可能性
(一)內(nèi)容結(jié)合可能性
表面上來看,電影是聲樂藝術(shù)、視覺藝術(shù)的載體,深層次來看,電影中諸多構(gòu)造元素包含著濃濃的人文氣息,無論是悠悠歷史長河中歷史故事、人物、典故、傳統(tǒng)美德,抑或者是戲劇、武術(shù)、舞臺劇等,都無一例外地透露出一個地區(qū)、國家、民族的文化,可以看作是古代的精神文化的現(xiàn)代表現(xiàn),也可以看作是傳統(tǒng)文化的傳承及發(fā)展,人類文明正是在不斷的繼承、創(chuàng)新、發(fā)展中取得進(jìn)步,而電影正是其中的重要載體。語言是人類文明的一部分,無法脫離人類文明獨立存在,這也就意味著,電影的人文氣息,可以用于語言文化的傳承、創(chuàng)新及發(fā)展。
(二)藝術(shù)展現(xiàn)結(jié)合可能性
電影是現(xiàn)代藝術(shù)的表現(xiàn)形式之一,當(dāng)下,可以借助電子信息設(shè)備,向?qū)W生展現(xiàn)圖畫、建筑、聲樂、人物形象、舞蹈、服飾、雕塑等,美輪美奐、豐富多彩的畫內(nèi)空間,可以引人入勝,帶給觀看者喜悅、感動、興奮、辛酸等,能夠很好地牽引觀眾的情緒,同時,電影作為虛擬現(xiàn)實藝術(shù)表現(xiàn)形式,不僅可以借助電子設(shè)備隨時隨地觀看,還可以將學(xué)生平日無法接觸到的現(xiàn)場場景予以充分展現(xiàn)。在漢語言國際教育中,語言教學(xué)對情感教學(xué)、情境教學(xué)依賴程度非常大,如果只是單純的從書籍中、從言傳身受中、從周圍世界中發(fā)現(xiàn)語言的魅力,無疑是枯燥的、局限性的、效能弱的,同時,由于不具備外語學(xué)習(xí)場景,學(xué)生只能強(qiáng)化漢語認(rèn)知,對漢英轉(zhuǎn)換、跨語言交流、國際文化等往往認(rèn)知不佳或無法學(xué)習(xí)到位。由此而論,電影的藝術(shù)展現(xiàn)與漢語國際教育存在較好的貼合性。
(三)藝術(shù)表現(xiàn)結(jié)合可能性
電影的人文氣息是電影的重要內(nèi)涵來源,也是反映地區(qū)、國家、民族文化或社會氣息的重要載體,從文化上,電影可以看作為傳統(tǒng)文化的“大雜燴”,是了解地區(qū)、國家、民族歷史沿革、文化精神的重要切入點,從社會現(xiàn)象上,現(xiàn)代快餐式電影、商業(yè)電影等,對社會現(xiàn)實等具有較好的披露現(xiàn)象,是窺探地區(qū)、國家、民族社會思想意識的重要視角。漢語國際教育體系中,不僅需要重點了解中華文化,深入剖析文化傳承中的文學(xué)、哲學(xué),還需要透過社會思想意識,將漢語言的魅力轉(zhuǎn)化為可接受語言或是通俗性語言,傳遞給外國人,由此來看,可以將電影與漢語國際教育充分聯(lián)系到一起。
(四)英漢互動結(jié)合可能性
英漢互動的關(guān)鍵,不僅包括英漢聽翻、英漢文翻,而且,語言的正式性和口語化,語言聽、說、讀、寫基本技能等都要予以充分掌握,對語言應(yīng)用技能的掌握一般需要創(chuàng)設(shè)情境,借助情境教學(xué),讓學(xué)生模擬情境對話,彌補(bǔ)學(xué)生缺乏外語對話情境下,跨語言交流能力、口語聽說讀寫能力、語言正式性及口語對照轉(zhuǎn)換能力鍛煉上的不足等。從電影上來看,電影可以借助中英配音、中英字幕增強(qiáng)漢語、英語對照性,借助電影取材于生活中的特色,將漢語對話、英語對話還原到情境中去,由此來看,電影作為重要的教學(xué)手段,可與漢語國際教育教學(xué)充分融合。
三、電影資源運(yùn)用于漢語國際教育的策略
綜上探討,電影資源在內(nèi)容、藝術(shù)展現(xiàn)、藝術(shù)表現(xiàn)、英漢互動四方面,可以在漢語言國際教育中發(fā)揮實質(zhì)性作用,有鑒于此,本文所探究的應(yīng)用策略也可以該四方面為視角,總結(jié)歸納具體措施。
(一)介于內(nèi)容的應(yīng)用策略
在漢語國際教育中,對于內(nèi)容的運(yùn)用主要是側(cè)重表現(xiàn)在一個地區(qū)、國家、社會的文化,以此作為電影選用、電影淺析、句段學(xué)習(xí)、電影感悟等的基礎(chǔ)。首先,以文化為導(dǎo)向,收集本國及外國有關(guān)的電影,必須注重的是電影是否突出表現(xiàn)文化特色,是否具有時代代表性,只有這樣,學(xué)生才可以更好地透過電影,了解一個地區(qū)、國家、民族的風(fēng)土人情、時代特征、歷史沿革,對中華文化的了解,可以在漢語言對外傳播中,向外國人展現(xiàn)中華文化的魅力,彰顯漢語言的價值,對外國文化的了解,可以幫助學(xué)生更好地尊重外國文化,輔助跨語言交流活動,或是增強(qiáng)外翻能力及外語寫作能力、對外教學(xué)能力等;以文化為導(dǎo)向進(jìn)行電影淺析,是為了督促學(xué)生對電影進(jìn)行深入的了解及把握,明確電影的文化價值、文化內(nèi)涵、文化內(nèi)容,并通過中外文化,了解文化差異及文化多元化背景下的文化碰撞等問題,對增強(qiáng)學(xué)生處理國際事務(wù),實現(xiàn)跨區(qū)、跨國合作存在較多便利;以文化為導(dǎo)向,展開句段學(xué)習(xí),語言素養(yǎng)對知識積累依賴程度非常高,對文化、哲學(xué)、世界、人文等的探索永無止境,教師在督促學(xué)生展開句段學(xué)習(xí),了解文化的運(yùn)用情境外,還要激發(fā)學(xué)生自主識別、自主驗證、自主積累、自主運(yùn)用的動力,促使學(xué)生可以更好地在漢語國際教育中取得長遠(yuǎn)發(fā)展;以電影感悟上來看,文化不僅體現(xiàn)在表面上的俚語、習(xí)慣、風(fēng)格等,還體現(xiàn)在更深層次上的潛意識、自我意識、行為等,需要學(xué)生通過寫作、踐行等,加深對文化的理解,在具體應(yīng)用時,也能較為熟練地規(guī)避文化摩擦風(fēng)險,更好地展開對外交流活動[1]。例如,以文化為導(dǎo)向,可以選取《居山》,該片以我國文化價值非常大的終南山為背景,除了展現(xiàn)終南山生活狀況、精神狀態(tài)外,還將國學(xué)、自然、修行等融入進(jìn)去,對了解我國道家文化中的清靜無為、遵循自然具有很大的幫助,在選取之后,教師還要對電影本身進(jìn)行淺析,引導(dǎo)學(xué)生更好地思考電影中的深層次內(nèi)涵,借助電影中的一些對話等,還可以督促學(xué)生自主淺析、自主理解、自主感悟,讓學(xué)生寫讀后感或踐行報告的情況下,對中華文化產(chǎn)生更加深層次的理解。
(二)介于藝術(shù)展現(xiàn)的應(yīng)用策略
電影中的畫內(nèi)空間可以以情節(jié)、對話、人物、聲樂氛圍、肢體動作、建筑、服飾、神態(tài)變化等,為觀看者勾勒視覺聲樂藝術(shù),同時啟發(fā)觀看者思考,鑒于此,將情感或是道理講述給觀看人員,因而,透過藝術(shù)展現(xiàn),將電影應(yīng)用于漢語國際教育活動中,首先應(yīng)活躍氣氛,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,語言知識體系繁瑣復(fù)雜,與其說是知識體系建構(gòu)的過程,不如說是語言素養(yǎng)潛移默化的過程,這也就意味著,對于語言學(xué)知識體系的構(gòu)建,需要學(xué)生沉得住氣,用心去感悟、去閱讀、去聆聽,但很多學(xué)生心態(tài)并不能放端正,借助電影氣氛活躍作用,改進(jìn)教學(xué)課堂無疑具備良好價值,一般是選用色彩鮮明、情節(jié)簡練、情感沖突大等之類的電影,易于學(xué)生把握的同時,又能吸引學(xué)生興趣;其次,重視電影情境,電影作為藝術(shù)展現(xiàn)形式,所選用的素材很多來自于現(xiàn)實生活,鑒于此,教師引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語、英語運(yùn)用情景時,可以選用對話片段,模擬對話情景,無論是一個學(xué)生講英語,另一個學(xué)生講漢語,還是都講英語,或是都講漢語,對學(xué)生語言運(yùn)用技能都可以進(jìn)行一定程度的鍛煉;最后,情感牽引,第二語言的學(xué)習(xí)需要重視情緒的參與,當(dāng)下電影是否成功的評價指標(biāo),其中之一便是是否牽引觀看者的思緒,因而,教師要善于讓學(xué)生把握電影情感沖突,讓學(xué)生通過情緒,把握漢語言的魅力[2]。例如,考慮到學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,可以選用《馴龍高手》之類的電影作為教學(xué)素材,動畫電影一般畫內(nèi)空間雜物較少,作者可以憑借藝術(shù)創(chuàng)作思想填充畫內(nèi)空間,可以很好地激發(fā)學(xué)生興趣,其次,為便于學(xué)生能從電影活動中掌握跨語言交流能力,首先可以讓學(xué)生組隊,比對電影片段模擬對話,增強(qiáng)語言運(yùn)用能力的同時,又能讓學(xué)生了解到不足之處,方便學(xué)生予以改進(jìn);最后,除了基本的對話外,教師還要善于把握電影中的情緒浮動,可以讓學(xué)生通過舞臺劇等形式,體會希卡普、夜煞等的情感變化,并從電影中,對其中的英語對話應(yīng)用場景進(jìn)行把握。
(三)介于藝術(shù)表現(xiàn)的應(yīng)用策略
藝術(shù)表現(xiàn)是通過電影中的價值觀、情感、色彩藝術(shù)等,展現(xiàn)出電影價值,尤其是透露出的價值觀,是學(xué)生認(rèn)知中華文化、國外文化的重要切入點,可以幫助學(xué)生了解不同地區(qū)、國家、民族的人民秉性,對深層次挖掘文化差異,了解對外教學(xué)策略方向具有深層次價值。首先,借助中外電影對比,讓學(xué)生充分把握中外價值觀的差異、成因,可以讓學(xué)生更好地認(rèn)知中外文化特色,把握中外文化碰撞,增強(qiáng)跨語言交流素養(yǎng),對比時,可以借助相同題材、內(nèi)涵的電影,便于進(jìn)行有效對比;價值觀的傳遞更多的表現(xiàn)在行為上,因而,教師在引導(dǎo)學(xué)生領(lǐng)會電影中所透露出的價值觀時,還要積極激勵學(xué)生予以踐行,可以幫助學(xué)生更好地把握中外文化差異;電影中的所要傳遞的情感或是某種色彩藝術(shù),對學(xué)生了解地區(qū)、國家、民族的思維品質(zhì)、社會思想意識具有較好的輔助效果,這不僅可以幫助學(xué)生理解正式的外國文化,還可以從社會思想意識方面,了解目標(biāo)人群的社會風(fēng)氣,可以較好地讓學(xué)生融入到目標(biāo)人群社會氛圍中,對增強(qiáng)學(xué)生對外教學(xué)、交流技能具有顯著效果[3]。例如,在了解中外的復(fù)仇主義價值觀念上,可以借助《趙氏孤兒》和《哈姆雷特》,兩部電影存在較多類似地方的同時,又在不同文化背景下,具備不同的文化特色,對學(xué)生了解西方文化中的社會以人為基礎(chǔ),及我國文化中的社會以綱紀(jì)為基礎(chǔ)的差異,具有較好的輔助效果,不僅僅是讓學(xué)生對文化差異知悉,還要學(xué)生對其中透露出的價值觀進(jìn)行踐行,可以是人的尊嚴(yán)神圣不可侵犯、社會的正義法度神圣不可侵犯等等,以加深學(xué)生的理解,最后,教師還要從電影中的對話、情景塑造等方面,挖掘兩部戲劇在現(xiàn)代藝術(shù)加工后,透露出的新的價值觀,這對學(xué)生當(dāng)下中西社會意識同樣存在便利。
(四)介于英漢互動的應(yīng)用策略
英漢互動主要是英漢聽翻、文翻,同時也需要學(xué)生對語言的聽說讀寫技能、口語技能等有所了解。首先,教師讓學(xué)生根據(jù)一部電影,反復(fù)進(jìn)行聽翻、字幕翻譯,在此過程中的,鍛煉學(xué)生聽說讀寫能力,其次,便是激勵學(xué)生多品味最新的英語電影,了解英語在生活中運(yùn)用的語言特色,也可對英語口語具備一定程度的了解。例如,可以根據(jù)《歌舞青春》,讓學(xué)生根據(jù)對話,快速編制字幕,或是根據(jù)英文字幕,快翻成漢語。在此過程中,也可激勵學(xué)生嘗試抄寫、記憶實用的片段,與同學(xué)展開對話,或是運(yùn)用到英文寫作中,之后,讓學(xué)生總結(jié)電影里邊較具口語化,或是反映國外生活特色的對話,讓學(xué)生進(jìn)行積累的同時,增強(qiáng)學(xué)生對外教學(xué)能力。
四、總結(jié)
篇10
關(guān)鍵詞:漢語國際教育;一直一向;共時
一、共時
(一)語義上的不同
1、時間義和空間義“一向”和“一直”都有時間上的語義特征,都可表示行為或狀態(tài)在某段時間里保持不變。另外,“一直”還有空間上的語義特征,表示所指方向上的持續(xù)不變,而“一向”不具有空間上的語義特征。如:你一直往前走就能看到那家店。(*一向)
2、靜態(tài)義和動態(tài)義“一向”只用于表靜態(tài)的句子中,“一直”既可以用于表靜態(tài)的句子,也可以用于表動態(tài)的句子。因此,也可以說“一向”只用靜態(tài)義,“一直”既有動態(tài)義,又有靜態(tài)義。例如:A.他吃飯的時間一直很固定。(靜態(tài)義);B.他從坐下一直在不停地吃。(動態(tài)義)
3、長時義與短時義“一向”只有靜態(tài)義,所以強(qiáng)調(diào)所修飾詞語表示的性質(zhì)狀態(tài),只能是長久性的,往往延續(xù)到說話前或說話時的某一點?!耙恢薄彼揎椩~語表示的性質(zhì)狀態(tài),既可以是長時的,也可以是相對短時的。例如:A.十幾年來,我們一直和睦相處。(長時義);B.兩天來,他一直呆在家里。(短時義)
4、習(xí)性義與非習(xí)性義“一向”所修飾的詞語表示的性質(zhì)狀態(tài)是靜態(tài)的,又是長時的,而且這種長時性及其突顯,具有恒常性和規(guī)律性,表示事物的性質(zhì),屬性;人的性格愛好﹑風(fēng)俗習(xí)慣﹑道德倫理等方面,成為“習(xí)性義”?!耙恢薄彪m然也有長時性,但這種長時性只限于一定的時間內(nèi),還只是停留在持續(xù)的層面,還沒有固化為一種習(xí)性,因此“一直”沒有習(xí)性義。例如:中國人過春節(jié)一向都要非常隆重,非常熱鬧。(*一直都要非常隆重)
5、時態(tài)方面“一直”可以表示從認(rèn)定的某一時間(包括過去、現(xiàn)在和將來)開始,延續(xù)到將來的某一時刻。所以“一直”可以用于過去時,現(xiàn)在時,將來時;而“一向”只強(qiáng)調(diào)過去總是如此,始于過去止于說話時,可以指現(xiàn)在但不能指將來。例如:A.這個市場,過去一向為這個家族企業(yè)所壟斷。/這個市場,過去一直為這個家族企業(yè)所壟斷。(過去);B.從古至今,中華文化一直沒有間斷過。(現(xiàn)在);C.教育工作會議明天開始,一直開到月底。(將來)
6、起點和終點
6.1“一直”句絕大多數(shù)都有明確的時間起點,即使沒有時間的起點,我們也能通過上下文語境知道隱含起點。如:A.那天下午我的一直頭疼;B.離開商店的時候,售票員見我神色異樣,起了疑心,一直用目光把我盯到門口。“一向”句則極少有明確的時間起點,一般都不能與有明確的時間起點的時間成分共現(xiàn)。如:他一向很老實。
6.2“一直”句一般都有明確的或隱含的時間終點,或沒有終點延續(xù)下去。如:他們倆關(guān)系一直很好,可是因為那件事兩個人鬧得很僵?!耙幌颉本湟话阒挥须[含的時間終結(jié)點(一般是到說話時),或者終點延續(xù)。例如:他一向很討人喜歡。
(二)句法特征上的差別
“一向”主要用于肯定句,很少用于否定句中。另外,陳述句中表肯定的居多,也偶爾出現(xiàn)在疑問句和感嘆句中。如:那不是一向多疑的小陳嗎?“一直”也多用于肯定句,較少用于否定句。主要用于陳述句,也可以用于疑問句和感嘆句中。如:a.你一直在工作嗎?b.她實際上是一直愛他的!
1、動詞性謂語句
1.1雙音節(jié)動詞“一直”“一向”句的謂語多是雙音節(jié)動詞或動詞性結(jié)構(gòu),一般不能是單音節(jié)的。例如:A.他一直在笑(*他一直笑);B.他走路是一向低著頭。如果和“一直”共現(xiàn)的是單音節(jié)動詞,所在句有足夠的鋪墊性的句子,句子也可以成立。如:沈先生一直贏,可臉上一點贏的意思都沒有,沈先生皺著眉頭,像是輸了很多似的。(《活著》)
1.2瞬間動詞
1.2.1“一向”“一直”不能與瞬間的不可重復(fù)的非自主動詞謂語配合。如:犧牲 結(jié)束、發(fā)現(xiàn)、死、逝世、出生、誕生、開幕、閉幕、開業(yè)、倒閉等。但表動作多次重復(fù)的可以受“一直”的修飾。如:這個小孩一直在眨眼。(*這個小孩一向在眨眼)
1.2.2“一向”“一直”可與否定式配合。例如:A.他一直都不來。B.她一向不喜歡這種款式的衣服。但是,瞬間一次性動詞的否定式只可與“一直”連用。如:哥哥一直未娶。(*哥哥一向未娶)瞬間一次性動詞的否定式?jīng)]有重復(fù)性和習(xí)性義,因此不能與“一向”搭配。
1.3動詞性動詞“一向”句中即使有動作性較強(qiáng)的動詞,由于“一向”靜態(tài)義的作用,它的動作性會減弱,甚至消失,變成一種靜態(tài)性的行為,表達(dá)一種習(xí)慣性的行為。如:他一向喜歡掏鳥蛋?!耙恢薄毙揎椀膭幼餍詣釉~必須是可持續(xù)性的,“一直”所在的句子基本呈現(xiàn)出靜態(tài)的特性。例如:這件事一直留在我的記憶里。
1.4變化動詞“一直”可以修飾變化動詞(如:增加、減少、上升、下降、提高、降低等),表示在某段時間里的漸變,而“一向”不能。如:這兩年的物件一直上漲,可人們的工資不見上漲。(*一向)變化動詞具有漸變性,是一個動態(tài)的過程,與“一向”的靜態(tài)義沖突。
2、形容詞性謂語句“一直”“一向”都可以修飾形容詞短語,如:A.這段時間,他一直很忙。B.我對他一向很好。但是,雙音節(jié)性質(zhì)形容詞只受“一向”修飾,不受“一直”修飾。如:李白的詩一向灑脫。(*李白的詩一直灑脫)
3、與時間詞共現(xiàn)
3.1時點詞“一向”較少與時間名詞共現(xiàn),“一向”一般只出現(xiàn)在“以前﹑過去”等泛指性時點詞的后面。如:田徑項目的金牌,過去一向被西方人包攬?!耙幌颉币话悴慌c短時性確知的時點共現(xiàn),但可以與表恒常規(guī)律性的不斷循環(huán)出現(xiàn)的時點詞共現(xiàn)。如:奶奶一向六點起床。“一直”可與短時性的確指的時點詞或是行為起訖點的詞共現(xiàn)。如:A.昨天晚上,他一直在照顧我。B.他從早上8點一直工作到晚上10點。
3.2時段詞“一向”很少與時段詞共現(xiàn)。如果與時段詞共現(xiàn),也是表示習(xí)性或規(guī)律性,表示在某一時段里動作行為的量或發(fā)生的頻率。如:他一向一個月理一次發(fā)。
“一直”常與時段詞共現(xiàn),且時段詞具有相對性,但不能與絕對短的時間量共現(xiàn)。如:A.他盯著她的臉,一直盯了三分鐘。B.*我一直等了他一會兒。
4、與助詞的共現(xiàn)
4.1體態(tài)助詞“一向”不可以與“著(表持續(xù)義)”“了”“過”共現(xiàn)。例如:A.*泰森一向要這人。B.*泰森一向咬了人。C.*泰森一向要過人。這是因為“著”的進(jìn)行義,“了”的實現(xiàn)義,“過”的完成義與“一向”的靜態(tài)義相斥。但“一向”可以與表狀態(tài)義的“著”共現(xiàn)。如:他一直低著頭,一句話也不說?!耙恢薄笨梢耘c“著”“了”“過(限于否定句中)”共現(xiàn)。例如:A.這本書一直陪伴了我整整四年。B.他一直低著頭,什么話也不說。C.從那以后,我們就一直沒見過面。
5.與否定副詞的共現(xiàn)“一向”與“不沒(有)無”共現(xiàn)時,都位于否定詞之前,且一般只與“不”共現(xiàn)。例如:我一向不喜歡他嘮嘮叨叨說個沒完?!耙恢薄睅缀蹩梢愿械姆穸ㄔ~共現(xiàn),位置可前可后。例如:A.別一直坐著了,經(jīng)常出去走走。B,我都來了三次了,一直沒見著校長。(作者單位:四川大學(xué))
參考文獻(xiàn):
[1]鄧小寧.“一直”與“一向”的多角度分析[J].漢語學(xué)習(xí),2002.
[2]侯學(xué)超.現(xiàn)代漢語虛詞詞典[M].北京:北京大學(xué)出版社,1998.
熱門標(biāo)簽
漢語言文學(xué)畢業(yè)論文 漢語論文 漢語言文學(xué) 漢語語法論文 漢語言文學(xué)規(guī)劃 漢語言文學(xué)論文 漢語學(xué)習(xí)計劃 漢語詩歌 漢語專業(yè)論文 漢語教育論文 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論