專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)范文10篇
時(shí)間:2024-05-09 14:17:11
導(dǎo)語(yǔ):這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。
國(guó)際貿(mào)易專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)
一、國(guó)際貿(mào)易專業(yè)開展雙語(yǔ)教學(xué)的必要性
1.推動(dòng)“雙語(yǔ)教學(xué)”是國(guó)際貿(mào)易專業(yè)適應(yīng)我國(guó)教育教學(xué)改革的大環(huán)境的需要
2001年教育部頒發(fā)的《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的意見》(教高字[2001]4號(hào))中就提出,“本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)。對(duì)高新技術(shù)領(lǐng)域的生物技術(shù)、信息技術(shù)等專業(yè),以及為適應(yīng)我國(guó)加入WTO后需要的金融、貿(mào)易、法律等專業(yè),更要先行一步,力爭(zhēng)3年內(nèi),外語(yǔ)教學(xué)課程達(dá)到所開課程的5%-10%?!?005年1月,教育部在《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作的若干意見》(教高[2005]1號(hào))文件中再一次明確提出“要提高雙語(yǔ)教學(xué)課程的質(zhì)量,繼續(xù)擴(kuò)大雙語(yǔ)教學(xué)課程的數(shù)量”的要求。
2.國(guó)際貿(mào)易專業(yè)課推行雙語(yǔ)教學(xué)是適應(yīng)WTO的要求的需要
隨著世界經(jīng)濟(jì)的一體化進(jìn)程的加快與世界文化的融合,要求通過(guò)提高高校國(guó)際貿(mào)易學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué),培養(yǎng)既有豐富專業(yè)知識(shí),熟悉中國(guó)國(guó)情,又有較好外語(yǔ)水平,精通WTO規(guī)則和世界經(jīng)濟(jì)的國(guó)際化的人才。從這個(gè)意義上講,國(guó)際貿(mào)易專業(yè)課雙語(yǔ)教學(xué)勢(shì)在必行。在國(guó)際貿(mào)易學(xué)專業(yè)推行“雙語(yǔ)教學(xué)”的目的不在于推進(jìn)專業(yè)英文教學(xué),其真正目的在于培養(yǎng)學(xué)生——未來(lái)的商務(wù)人士、創(chuàng)業(yè)者,應(yīng)用外語(yǔ)在工作中交流,或應(yīng)用外語(yǔ)在專業(yè)上學(xué)習(xí),更新知識(shí),自我提高能夠具備同合作伙伴、國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手溝通和對(duì)抗的能力,真正成為“面向國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)、具備國(guó)際經(jīng)營(yíng)頭腦”的國(guó)際商務(wù)參與者和管理者。上述人才培養(yǎng)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),離不開與國(guó)際先進(jìn)教學(xué)模式的接軌,離不開對(duì)西方先進(jìn)管理思想與方法的研究和借鑒,更離不開英語(yǔ)這一國(guó)際貿(mào)易通用語(yǔ)言的運(yùn)用和英語(yǔ)思維能力的培養(yǎng)。
二、國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)開展雙語(yǔ)教學(xué)的主要模式
論學(xué)校旅游專業(yè)的雙語(yǔ)教學(xué)
一、高校旅游管理專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)的界定
一雙語(yǔ)及雙語(yǔ)教學(xué)的含義
在我國(guó),雙語(yǔ)教學(xué)主要指漢語(yǔ)和英語(yǔ)。而是指師生之間用外語(yǔ)進(jìn)行課堂學(xué)習(xí)之間的交流和互動(dòng),強(qiáng)調(diào)教學(xué)資源和環(huán)境等多方面的外語(yǔ)交互。
二結(jié)合高校旅游管理專業(yè)的自身特點(diǎn)進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的必要性
在本世紀(jì)初,教育部針對(duì)本科教學(xué)改革提出的諸多建議中,其中有一條就是實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)。當(dāng)前高校旅游管理專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)仍然處于起步階段。旅游管理專業(yè)畢業(yè)生并不能滿足社會(huì)對(duì)旅游行業(yè)高素質(zhì)人才的需要。隨著經(jīng)濟(jì)全球化,國(guó)與國(guó)之間的交流愈來(lái)愈頻繁,據(jù)世界旅游組織預(yù)測(cè),到2020年,中國(guó)將成為最大的旅游目的地國(guó),旅游業(yè)也是發(fā)展浪潮中不可缺少的浪花。因此,高校旅游管理專業(yè)也要為之做出一定貢獻(xiàn),該專業(yè)學(xué)生更要具備流利的英語(yǔ)語(yǔ)口頭和書面表達(dá)能力。在該專業(yè)實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué),勢(shì)在必行,便于中國(guó)成功與世界接軌。
二、高校旅游管理專業(yè)實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的可行性分析
法學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)示范課程探討
摘要:法學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)示范課程的“示范性”標(biāo)準(zhǔn)包括科學(xué)性、易學(xué)性和公開性三個(gè)指標(biāo)。其中,科學(xué)性指法學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)示范課程的設(shè)置、教材的選擇以及教學(xué)考核方式的采用科學(xué)合理;易學(xué)性指法學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)示范課程的設(shè)置契合大多數(shù)高校的需求且易于模仿;而公開性則指法學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)示范課程處于公開狀態(tài)且便于學(xué)習(xí)者獲取所需信息。
關(guān)鍵詞:雙語(yǔ)教學(xué);示范課程;科學(xué)性;易學(xué)性;公開性
示范,意指做出某種可供大家學(xué)習(xí)的典范[1],對(duì)法學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)示范課程而言,示范性是其存在的基礎(chǔ),而示范性的有無(wú)也應(yīng)作為考核其建設(shè)成敗的關(guān)鍵。當(dāng)前,對(duì)于法學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)示范課程“示范性”的判斷,我國(guó)尚缺乏明確標(biāo)準(zhǔn)。在此情況下,對(duì)法學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)示范課程的“示范性”標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行界定尤為必要。考慮到課程設(shè)置的科學(xué)合理性是法學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)示范課程發(fā)揮示范作用的基礎(chǔ)和前提,本文將法學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)示范課程的“示范性”細(xì)化為科學(xué)性、易學(xué)性、公開性三個(gè)指標(biāo),并通過(guò)對(duì)上述指標(biāo)的解讀來(lái)實(shí)現(xiàn)對(duì)法學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)示范課程“示范性”標(biāo)準(zhǔn)的構(gòu)建。
一、法學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)示范課程的科學(xué)性
“學(xué)高為師,身正為范”[2]。人如此,課亦然,被遴選為法學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)示范的課程必定是設(shè)置比較科學(xué)合理的課程。這是因?yàn)楸旧砣狈茖W(xué)性的課程難以發(fā)揮示范性作用,而且即便這些不具科學(xué)性的課程被確立為示范課程,其發(fā)揮的示范作用也是負(fù)面的、消極的,無(wú)助于法學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)課程的正確建設(shè)和良性發(fā)展?;诖耍瑧?yīng)將科學(xué)性作為判斷法學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)示范課程示范性的首要標(biāo)準(zhǔn)。
(一)法學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)示范課程科學(xué)性的解讀
新聞學(xué)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)論文
一、雙語(yǔ)教學(xué)的定義及教學(xué)模式
雙語(yǔ)的英文是Bilingual,美國(guó)傳統(tǒng)詞典(雙解)解釋為“①能熟練地使用兩種語(yǔ)言的:使用或能使用兩種語(yǔ)言的,尤指同樣或幾乎同樣流利地;②用兩種語(yǔ)言的:恰當(dāng)?shù)厥褂脙煞N語(yǔ)言的,以便促進(jìn)那些掌握母語(yǔ)而正在學(xué)習(xí)另一種語(yǔ)言的學(xué)生的學(xué)習(xí)”?!秶?guó)際教育百科全書》認(rèn)為雙語(yǔ)教育的最低標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該是一種在教學(xué)的某些過(guò)程中至少使用兩種教學(xué)用語(yǔ)的教育。教學(xué)使用兩種語(yǔ)言,不一定同時(shí)使用,不必在同一學(xué)期內(nèi)使用,而是在各年級(jí)連貫地使用兩種語(yǔ)言。對(duì)于雙語(yǔ)教育一詞,學(xué)術(shù)界有不同的理解,西格恩(Siguan)和麥凱(Mackey)對(duì)“雙語(yǔ)教學(xué)”的理解是指一個(gè)把兩種語(yǔ)言作為教學(xué)媒介語(yǔ)的教育體系,其中的一種語(yǔ)言往往是——但不一定是——學(xué)生的第一語(yǔ)言。”①將“雙語(yǔ)教學(xué)”作為一個(gè)教育體系,它則是教育系統(tǒng)的一個(gè)子系統(tǒng),教育系統(tǒng)中老師、學(xué)生、教學(xué)媒體、教學(xué)內(nèi)容的四個(gè)基本要素同樣也是“雙語(yǔ)教學(xué)”的四個(gè)基本要素,②這樣有利于從系統(tǒng)的角度進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的設(shè)計(jì)、評(píng)估及優(yōu)化。雙語(yǔ)教育英語(yǔ)為“bilingualeducation”,但國(guó)內(nèi)幾乎是將“bilingualeducation”翻譯成“雙語(yǔ)教學(xué)”,也就是說(shuō)國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)期刊中提到的“雙語(yǔ)教學(xué)”其研究的就是“雙語(yǔ)教育”,而不在是“BilingualTeaching”。
我國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)一般是指高校試圖通過(guò)大量運(yùn)用外語(yǔ)(當(dāng)前主要指英語(yǔ))進(jìn)行學(xué)科教學(xué)以達(dá)到培養(yǎng)雙語(yǔ)人才目標(biāo)的教育。它以外語(yǔ)應(yīng)用為目標(biāo),實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言形式與學(xué)科內(nèi)容統(tǒng)一,促進(jìn)大學(xué)生知識(shí)、能力和素質(zhì)的協(xié)調(diào)發(fā)展,推動(dòng)我國(guó)高等教育盡快與國(guó)際接軌。目前國(guó)外流行的雙語(yǔ)教學(xué)模式有三種,浸潤(rùn)式(immersion)、過(guò)渡式(transitionalbilingual)和維持式(maintenancebilingual)。語(yǔ)言是文化的載體,民族語(yǔ)言是民族文化的重要組成部分,成功的雙語(yǔ)教學(xué)不但使學(xué)生掌握雙語(yǔ),還連帶著使學(xué)生理解、認(rèn)同和掌握兩種不同的文化。浸潤(rùn)式(immersion)是在實(shí)施了特定的語(yǔ)言環(huán)境和條件下,讓學(xué)生完全沉浸在第二語(yǔ)言(或外語(yǔ))的學(xué)習(xí)環(huán)境之中,完成學(xué)習(xí)任務(wù);過(guò)渡式是一種將第二語(yǔ)言(或外語(yǔ))作為教學(xué)媒介語(yǔ)逐步導(dǎo)入教學(xué)全過(guò)程,即學(xué)生進(jìn)入學(xué)校后部分或全部使用母語(yǔ),然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z(yǔ)言進(jìn)行教學(xué);維持式是指在將第二語(yǔ)言(或外語(yǔ))作為教學(xué)語(yǔ)言的同時(shí),繼續(xù)用母語(yǔ)來(lái)維持學(xué)生理解的一種教學(xué)模式。二、高校雙語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn)
我國(guó)的“雙語(yǔ)教學(xué)”與國(guó)外的“雙語(yǔ)教學(xué)”相對(duì)比在有著顯著的不同,主要體現(xiàn)在,①國(guó)外的雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)是解決少數(shù)民族及移民通過(guò)學(xué)習(xí)第二種語(yǔ)言融入其主流社會(huì),國(guó)內(nèi)高校的雙語(yǔ)教學(xué)主要是以“加強(qiáng)英語(yǔ),提高英語(yǔ)習(xí)得的效率”為出發(fā)點(diǎn)的;②語(yǔ)言環(huán)境不同,國(guó)外雙語(yǔ)教學(xué)都是在以英語(yǔ)為社會(huì)主流或官方語(yǔ)言的環(huán)境下進(jìn)行的,而我國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)基本和是在沒有語(yǔ)言環(huán)境情景下進(jìn)行的;③師資配備不同,以美國(guó)為例,雙語(yǔ)教學(xué)基本上都由操本族語(yǔ)(母語(yǔ))的教師授課,而漢語(yǔ)均由講漢語(yǔ)的華裔教師教授,華裔教師不僅能講兩種語(yǔ)言,更能同時(shí)用兩種語(yǔ)言的思維方式進(jìn)行教學(xué)?;仡櫸覈?guó)的雙語(yǔ)教學(xué)歷程,在雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中應(yīng)當(dāng)注重以下幾個(gè)問(wèn)題:
1.層次性
由于我國(guó)高校數(shù)量及辦學(xué)規(guī)模差異性大,教育資源的配備、及地域等條件的制約,雙語(yǔ)教學(xué)無(wú)論從學(xué)生、教師、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)媒體的選擇上都存在很大的差異。硬件上的差異可以在短時(shí)間內(nèi)通過(guò)行政及市場(chǎng)手段得以解決,但軟件上(學(xué)生水平、師資水平等)的差異不可能在短時(shí)間內(nèi)解決的,我們必須正視這個(gè)問(wèn)題,這樣有助于我們開展不同層次的雙語(yǔ)教學(xué)活動(dòng),從而保證教學(xué)效果。要在吸收國(guó)外成功雙語(yǔ)教育經(jīng)驗(yàn)的前提下,充分考慮我國(guó)的實(shí)際情況。課堂英語(yǔ)滲透力度因所處地區(qū),學(xué)校財(cái)力,教師水平,學(xué)生水平,使用教材,學(xué)科要求和應(yīng)試權(quán)重的不同而異。這既有人為的因素,也有客觀因素,應(yīng)當(dāng)容許滲透力度有大有小,在不同層次上展開。我國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)的層次性不可能在短時(shí)間內(nèi)得到根本的改變。
國(guó)際貿(mào)易專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)研究論文
摘要:國(guó)際貿(mào)易專業(yè)推行雙語(yǔ)教學(xué)是順應(yīng)我國(guó)高等教育與國(guó)際接軌和改革發(fā)展和培養(yǎng)國(guó)際化高級(jí)人才的需要。本文從國(guó)際貿(mào)易專業(yè)的性質(zhì)出發(fā),分析了該專業(yè)實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的必要性。同時(shí),對(duì)該專業(yè)實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的模式、目標(biāo)體系以及教學(xué)實(shí)踐環(huán)節(jié)進(jìn)行探討,以期能促進(jìn)國(guó)際貿(mào)易專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)工作的開展。
關(guān)鍵詞:國(guó)際貿(mào)易;雙語(yǔ)教學(xué);教學(xué)方法
隨著我國(guó)對(duì)外開放日益深入,國(guó)際貿(mào)易規(guī)模飛速發(fā)展,市場(chǎng)對(duì)國(guó)際貿(mào)易的從業(yè)人員提出了更高的要求。從業(yè)人員不但要熟練貿(mào)易業(yè)務(wù),而且還要會(huì)外語(yǔ)。雙語(yǔ)教學(xué)必須從源頭、從學(xué)校抓起。國(guó)際貿(mào)易專業(yè)開展“雙語(yǔ)教學(xué)”的目的不在于推進(jìn)專業(yè)英文教學(xué),而是要培養(yǎng)學(xué)生成為在應(yīng)用外語(yǔ)中更新知識(shí)、開拓視野,在工作中更好地交流的“面向國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)、具備國(guó)際經(jīng)營(yíng)頭腦”的國(guó)際商務(wù)參與者和管理者。
自2004年大部分開設(shè)國(guó)際貿(mào)易專業(yè)的高校多在國(guó)際貿(mào)易課程中推行雙語(yǔ)教學(xué)改革。在專業(yè)課程中推行雙語(yǔ)教學(xué),依據(jù)專業(yè)特點(diǎn),課程在學(xué)生專業(yè)知識(shí)結(jié)構(gòu)中的地位與作用,具體結(jié)合課程教學(xué)大綱,設(shè)置雙語(yǔ)教學(xué)這種課堂組織形式的教育教學(xué)目標(biāo),從而選擇適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法與技巧,使系統(tǒng)的專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí)與學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言能力提高有機(jī)結(jié)合,達(dá)到更好的教學(xué)效果,應(yīng)該是可行的思路,本文結(jié)合自己的教學(xué)體會(huì),對(duì)這一問(wèn)題做初步探討。
一、國(guó)際貿(mào)易專業(yè)開展雙語(yǔ)教學(xué)的必要性
1.推動(dòng)“雙語(yǔ)教學(xué)”是國(guó)際貿(mào)易專業(yè)適應(yīng)我國(guó)教育教學(xué)改革的大環(huán)境的需要
通信專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)論文
一、“雙語(yǔ)教學(xué)”的理論定義
雙語(yǔ)的英文是“Bilingual”。根據(jù)英國(guó)著名的朗曼出版社出版的《朗曼應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)詞典》所給的定義是:一個(gè)能運(yùn)用兩種語(yǔ)言的人。在他的日常生活中能將一門外語(yǔ)和本族語(yǔ)基本等同地運(yùn)用于聽、說(shuō)、讀、寫,當(dāng)然他的母語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和能力通常是大于第二語(yǔ)言的。雙語(yǔ)教學(xué)的定義是:能在學(xué)校里使用第二語(yǔ)言或外語(yǔ)進(jìn)行各門學(xué)科的教學(xué)。簡(jiǎn)言之,“雙語(yǔ)”和“雙語(yǔ)教學(xué)”的界定是:將學(xué)生的外語(yǔ)或第二語(yǔ)言,通過(guò)教學(xué)和環(huán)境,經(jīng)過(guò)若干階段的訓(xùn)練,使之能代替,或接近母語(yǔ)的表達(dá)水平。
在中國(guó),雙語(yǔ)教學(xué)是指除漢語(yǔ)外,用一門外語(yǔ)作為課堂主要用語(yǔ)進(jìn)行學(xué)科教學(xué),目前絕大部分是用英語(yǔ)。它要求用正確流利的英語(yǔ)進(jìn)行知識(shí)的講解,但不絕對(duì)排除漢語(yǔ),避免由于語(yǔ)言滯后造成學(xué)生的思維障礙;教師應(yīng)利用非語(yǔ)言行為,直觀、形象地提示和幫助學(xué)生理解教學(xué)內(nèi)容,以降低學(xué)生在英語(yǔ)理解上的難度。
二、通信專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)的目的和意義
高校語(yǔ)言的教學(xué)目的絕不僅僅是為了進(jìn)行日常交流,更多的是為了專業(yè)知識(shí)的交流,從而進(jìn)行國(guó)際交流與合作,最終提高國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力,同時(shí)學(xué)生也學(xué)到了本專業(yè)的新知識(shí)和新技能。但是,傳統(tǒng)通信專業(yè)英語(yǔ)課存在一個(gè)教學(xué)誤區(qū),課堂上只是閱讀一些英文專業(yè)文獻(xiàn)的片斷;老師將原文翻譯成漢語(yǔ),再講句式或篇章結(jié)構(gòu)和專業(yè)詞匯;學(xué)生主要記憶一些專業(yè)詞匯,學(xué)一些書面英漢互譯技巧。學(xué)生主要通過(guò)專業(yè)英語(yǔ)課來(lái)學(xué)習(xí)普通英語(yǔ),而不是用普通英語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí),如果要學(xué)生將所學(xué)英語(yǔ)用到實(shí)際的專業(yè)中去,有時(shí)他們連最簡(jiǎn)單的數(shù)學(xué)公式都無(wú)法用英語(yǔ)表達(dá)出來(lái)。這種局面的改變不能單純依賴英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)來(lái)改變,而應(yīng)該在英語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)的基礎(chǔ)上通過(guò)專業(yè)課的雙語(yǔ)教學(xué)來(lái)改變。這主要包括教師教學(xué)指導(dǎo)思想的轉(zhuǎn)變,以及教學(xué)所要訓(xùn)練學(xué)生達(dá)到的由用漢語(yǔ)思考專業(yè)問(wèn)題到用英語(yǔ)思考專業(yè)問(wèn)題的轉(zhuǎn)變。
學(xué)校是實(shí)施素質(zhì)教育的主陣地,課堂是實(shí)施素質(zhì)教育的主渠道。課堂教學(xué)是學(xué)校教育教學(xué)活動(dòng)的基本組織形式,是實(shí)現(xiàn)教育功能,完成知識(shí)傳授、能力培養(yǎng)及學(xué)生身心素質(zhì)全面發(fā)展的主要途徑。搞好課堂教學(xué),提高教學(xué)效率,是提高教學(xué)質(zhì)量的重要保證。雙語(yǔ)教學(xué)正是從以上幾個(gè)方面,進(jìn)行素質(zhì)教育探索的一個(gè)新的突破口,“以育人為本”是雙語(yǔ)教學(xué)的最根本目標(biāo)。通過(guò)開展雙語(yǔ)教學(xué)更好地借鑒國(guó)外先進(jìn)的教學(xué)理念、教學(xué)方式,提高我國(guó)高等教育教學(xué)質(zhì)量,促進(jìn)培養(yǎng)專業(yè)基礎(chǔ)扎實(shí)、知識(shí)面寬、專業(yè)外語(yǔ)能力強(qiáng)的高素質(zhì)人才。
機(jī)械設(shè)計(jì)專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)研究
雙語(yǔ)教學(xué)在我國(guó)一般是指使用漢語(yǔ)和英語(yǔ)作為教學(xué)媒介語(yǔ)進(jìn)行課堂教學(xué)的一種授課模式。為了適應(yīng)高等教育與國(guó)際接軌的趨勢(shì)及滿足2l世紀(jì)我國(guó)改革開放對(duì)人才綜合素質(zhì)提升的需求,提高我國(guó)高等教育的國(guó)際化和現(xiàn)代化水平,教育部在本世紀(jì)初就發(fā)文提倡“在有條件的高校盡量實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)”_1】。此后,雙語(yǔ)教學(xué)在高校課堂蓬勃興起,各高校對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的開展和實(shí)施均給予了相當(dāng)重視,一些條件較好、實(shí)力較強(qiáng)的高校已經(jīng)將雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)施的課程由原來(lái)的一兩門拓展為數(shù)門課程。雙語(yǔ)教學(xué)正在高校課堂顯示出極大的生命力。機(jī)械設(shè)計(jì)是工學(xué)機(jī)械學(xué)科機(jī)械制造自動(dòng)化專業(yè)重要的專業(yè)課程,主要講授常用機(jī)械零件的設(shè)計(jì)方法,旨在培養(yǎng)學(xué)生的機(jī)械設(shè)計(jì)能力。該課程要求學(xué)生在學(xué)習(xí)之前應(yīng)先具備一定的專業(yè)基礎(chǔ),學(xué)習(xí)過(guò)如機(jī)械制圖、工程力學(xué)、工程材料等專業(yè)基礎(chǔ)課程。機(jī)械設(shè)計(jì)課程實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)要受到諸多因素的影響,對(duì)教材、師資、學(xué)生和教學(xué)方法均提出了較高要求,一些學(xué)者也對(duì)此問(wèn)題進(jìn)行了較為深入的研究。為了探索工科專業(yè)課程的雙語(yǔ)教學(xué)之路,在我院機(jī)械設(shè)計(jì)自動(dòng)化專業(yè)2008級(jí)學(xué)生中進(jìn)行了機(jī)械設(shè)計(jì)雙語(yǔ)授課的有益嘗試。課程開設(shè)一個(gè)試點(diǎn)班,選課學(xué)生要求通過(guò)英語(yǔ)四級(jí)以上,選課人數(shù)限制30人。下面結(jié)合機(jī)械設(shè)計(jì)雙語(yǔ)授課的實(shí)際過(guò)程,談?wù)勗陔p語(yǔ)教材、師資、受課學(xué)生均確定的條件下,循序漸進(jìn)教學(xué)、互動(dòng)教學(xué)、多媒體技術(shù)教學(xué)三種教學(xué)方法的應(yīng)用經(jīng)驗(yàn)。
一、循序漸進(jìn)教學(xué)法
在整個(gè)機(jī)械設(shè)計(jì)課程的學(xué)時(shí)內(nèi),循序漸進(jìn)教學(xué)法被貫穿始終,歸納起來(lái)大概有幾個(gè)層次:第一層次,漢語(yǔ)為主,英語(yǔ)滲透;第二層次,漢英結(jié)合,不分主次;第三層次,英語(yǔ)為主,漢語(yǔ)為輔。這三個(gè)層次體現(xiàn)了學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)授課模式接受的漸進(jìn)性。在開設(shè)課程之前,基于前期從事機(jī)械設(shè)計(jì)課程講授的經(jīng)驗(yàn),對(duì)機(jī)械設(shè)計(jì)課程內(nèi)容的講授規(guī)律進(jìn)行了總結(jié):一般來(lái)說(shuō),對(duì)一種常用機(jī)械零件設(shè)計(jì)方法的介紹,在講授上分為概述、零件失效形式分析、零件設(shè)計(jì)計(jì)算方法及其他設(shè)計(jì)注意事項(xiàng)四個(gè)步驟。概述主要講授零件的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)、應(yīng)用場(chǎng)合等,之后介紹該零件經(jīng)常出現(xiàn)的失效形式,然后介紹針對(duì)失效形式的該零件的設(shè)計(jì)計(jì)算方法,最后給出設(shè)計(jì)注意事項(xiàng)。有了對(duì)講授規(guī)律的認(rèn)識(shí),可以有針對(duì)性地使用循序漸進(jìn)式的教學(xué)方法。
在課程講授前期,考慮到專業(yè)課程本身的難度和學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)模式的不適應(yīng),主要以漢語(yǔ)為主講授每種零件的失效形式分析和設(shè)計(jì)計(jì)算方法部分的內(nèi)容,在講授零件概述和設(shè)計(jì)注意事項(xiàng)部分以及講授過(guò)程的銜接上采用英語(yǔ)表達(dá),目的是使學(xué)生逐漸接受并適應(yīng)雙語(yǔ)講授模式。這個(gè)過(guò)程約占整個(gè)課時(shí)的1/4~1/3。在此期問(wèn),漢語(yǔ)和英語(yǔ)的使用比例并不是一成不變的,而是個(gè)使用英語(yǔ)的時(shí)間漸增的過(guò)程。學(xué)生基本適應(yīng)雙語(yǔ)教學(xué)模式后,進(jìn)入循序漸進(jìn)的第二層次,即漢英結(jié)合,不分主次。該層次在講授每種零件四個(gè)部分的內(nèi)容時(shí)均采用英語(yǔ)講授,在專業(yè)詞匯、重要計(jì)算公式、圖表和重要推導(dǎo)過(guò)程、例題、設(shè)計(jì)方案上穿插運(yùn)用漢語(yǔ),漢英結(jié)合的使用比例由教師根據(jù)學(xué)生的接受情況掌握。循序漸進(jìn)的第層次,“英語(yǔ)為主,漢語(yǔ)為輔”是對(duì)第二層次的延伸和提升,是向全英文授課的靠攏,對(duì)教師和學(xué)生提出了較高的要求,是否實(shí)施要由學(xué)生對(duì)知識(shí)的掌握情況和師資水平?jīng)Q定,可在二者水平較好的情況下進(jìn)入第層次。
二、互動(dòng)教學(xué)法
在對(duì)學(xué)生初期的雙語(yǔ)學(xué)習(xí)狀況進(jìn)行了解后發(fā)現(xiàn),學(xué)生掌握的情況并不好,由于英語(yǔ)應(yīng)用水平的差異,有不少學(xué)生甚至出現(xiàn)了對(duì)設(shè)計(jì)方法的理解錯(cuò)誤。針對(duì)這種狀況,為了改進(jìn)傳統(tǒng)的“灌輸式”教學(xué),互動(dòng)教學(xué)法被用來(lái)嘗試改進(jìn)教學(xué)質(zhì)量?;?dòng)教學(xué)法是高校英語(yǔ)教師在講授大學(xué)英語(yǔ)課程時(shí)經(jīng)常采用的一種授課方法。
國(guó)際貿(mào)易專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)論文
一、國(guó)際貿(mào)易專業(yè)開展雙語(yǔ)教學(xué)的必要性
1.推動(dòng)“雙語(yǔ)教學(xué)”是國(guó)際貿(mào)易專業(yè)適應(yīng)我國(guó)教育教學(xué)改革的大環(huán)境的需要
2001年教育部頒發(fā)的《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的意見》(教高字[2001]4號(hào))中就提出,“本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件使用英語(yǔ)等外語(yǔ)進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)。對(duì)高新技術(shù)領(lǐng)域的生物技術(shù)、信息技術(shù)等專業(yè),以及為適應(yīng)我國(guó)加入WTO后需要的金融、貿(mào)易、法律等專業(yè),更要先行一步,力爭(zhēng)3年內(nèi),外語(yǔ)教學(xué)課程達(dá)到所開課程的5%-10%?!?005年1月,教育部在《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作的若干意見》(教高[2005]1號(hào))文件中再一次明確提出“要提高雙語(yǔ)教學(xué)課程的質(zhì)量,繼續(xù)擴(kuò)大雙語(yǔ)教學(xué)課程的數(shù)量”的要求。
2.國(guó)際貿(mào)易專業(yè)課推行雙語(yǔ)教學(xué)是適應(yīng)WTO的要求的需要
隨著世界經(jīng)濟(jì)的一體化進(jìn)程的加快與世界文化的融合,要求通過(guò)提高高校國(guó)際貿(mào)易學(xué)的雙語(yǔ)教學(xué),培養(yǎng)既有豐富專業(yè)知識(shí),熟悉中國(guó)國(guó)情,又有較好外語(yǔ)水平,精通WTO規(guī)則和世界經(jīng)濟(jì)的國(guó)際化的人才。從這個(gè)意義上講,國(guó)際貿(mào)易專業(yè)課雙語(yǔ)教學(xué)勢(shì)在必行。在國(guó)際貿(mào)易學(xué)專業(yè)推行“雙語(yǔ)教學(xué)”的目的不在于推進(jìn)專業(yè)英文教學(xué),其真正目的在于培養(yǎng)學(xué)生——未來(lái)的商務(wù)人士、創(chuàng)業(yè)者,應(yīng)用外語(yǔ)在工作中交流,或應(yīng)用外語(yǔ)在專業(yè)上學(xué)習(xí),更新知識(shí),自我提高能夠具備同合作伙伴、國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手溝通和對(duì)抗的能力,真正成為“面向國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)、具備國(guó)際經(jīng)營(yíng)頭腦”的國(guó)際商務(wù)參與者和管理者。上述人才培養(yǎng)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),離不開與國(guó)際先進(jìn)教學(xué)模式的接軌,離不開對(duì)西方先進(jìn)管理思想與方法的研究和借鑒,更離不開英語(yǔ)這一國(guó)際貿(mào)易通用語(yǔ)言的運(yùn)用和英語(yǔ)思維能力的培養(yǎng)。
二、國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)開展雙語(yǔ)教學(xué)的主要模式
通信專業(yè)英語(yǔ)促進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)革新
教育部2007年1月頒發(fā)的《關(guān)于實(shí)施高等學(xué)校本科教學(xué)質(zhì)量與教學(xué)改革工程的意見》明確提出,高校要“推動(dòng)雙語(yǔ)教學(xué)課程建設(shè),探索有效的教學(xué)方法和模式,切實(shí)提高大學(xué)生的專業(yè)英語(yǔ)水平和直接使用英語(yǔ)從事科研的能力”川。因此,為了提高我國(guó)的專業(yè)學(xué)科國(guó)際交流與合作能力,提升國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力,多方面探討高校雙語(yǔ)教學(xué)的有效途徑,對(duì)進(jìn)一步推進(jìn)我國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)改革具有非常重要的現(xiàn)實(shí)意義。
一、“雙語(yǔ)教學(xué)”和“專業(yè)英語(yǔ)”教學(xué)的含義
雙語(yǔ)是個(gè)非常復(fù)雜的語(yǔ)言、文化和社會(huì)現(xiàn)象,迄今都沒有一個(gè)完整公認(rèn)的定義[2J。在中國(guó)教育體系中一般指漢語(yǔ)和英語(yǔ)。在傳統(tǒng)英語(yǔ)教育中,英語(yǔ)是作為外語(yǔ)(EFL,EnglishasaForei羅腸n即age)進(jìn)行教學(xué)的,而不是作為第二語(yǔ)言(ESL,EnglishasaSeeond腸n,age)教學(xué)的[3]。我們?cè)诮逃顒?dòng)中所使用的“雙語(yǔ)教學(xué)”是指高等院校的部分專業(yè)基礎(chǔ)課和專業(yè)課采用國(guó)外具有代表性和先進(jìn)性的原版教材,同時(shí)采用兩種語(yǔ)言進(jìn)行授課,其中第二語(yǔ)言不僅是作為學(xué)習(xí)對(duì)象,而且是作為教學(xué)媒介部分運(yùn)用到非語(yǔ)言學(xué)科的一種教學(xué)方式。所以,“雙語(yǔ)教學(xué)”是一種“學(xué)科教學(xué)”,而非“語(yǔ)言教學(xué)”。這就要求我們必須重新厘定雙語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo),不僅僅為了日常交流,更多的是為了專業(yè)知識(shí)的交流,從而進(jìn)行國(guó)際交流與合作,提高國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力,同時(shí)學(xué)生也能更快地學(xué)到本專業(yè)的最新知識(shí)和技能。雙語(yǔ)教學(xué)以本學(xué)科的知識(shí)傳授為主,采用英語(yǔ)補(bǔ)充的教法[4],類似過(guò)渡型雙語(yǔ)教學(xué)。而“專業(yè)英語(yǔ)”是指與某種特點(diǎn)學(xué)科相關(guān)、并根據(jù)學(xué)習(xí)者特定目的和需求開設(shè)的英語(yǔ)課程,既是“語(yǔ)言教學(xué)”,又是“學(xué)科教學(xué)”,所以發(fā)揮“專業(yè)英語(yǔ)”教學(xué)橋梁作用,可以有效克服普通高校雙語(yǔ)教學(xué)效果,實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)既懂專業(yè)又精通外語(yǔ)的“雙語(yǔ)人才”的目標(biāo)。
二、目前我校“雙語(yǔ)教學(xué)”存在的問(wèn)題
隨著“雙語(yǔ)教學(xué)”改革的不斷深人,“雙語(yǔ)”單詞對(duì)于學(xué)生和老師來(lái)說(shuō)都不再陌生,不再新鮮了?!半p語(yǔ)教學(xué)”改革八年至今,可能在少數(shù)重點(diǎn)院校已經(jīng)取得一定成效,但對(duì)于占高校絕大比例的普通高等院校來(lái)說(shuō),“雙語(yǔ)教學(xué)”達(dá)到預(yù)期效果的卻不多。而目前很多普通高校雙語(yǔ)教學(xué)仍然有很多不盡人意的地方,主要包括:(l)厚厚的國(guó)外引進(jìn)原版教材讓學(xué)生產(chǎn)生恐懼感。比如通信專業(yè)《數(shù)據(jù)通信與網(wǎng)絡(luò)》雙語(yǔ)課,很多高校(比如西電等)都使用優(yōu)秀教材《DataandComputerCommunieation》,這本教材具有知識(shí)更新快,系統(tǒng)化,難度也不大等等優(yōu)點(diǎn),然而對(duì)于普通高校的學(xué)生來(lái)說(shuō),有限的學(xué)時(shí)來(lái)學(xué)習(xí)這門課程,勢(shì)必在心理上把他們首先給壓倒了,這是幾屆學(xué)生上課之后的共識(shí)。(2)專業(yè)課程中專業(yè)詞匯非常多,是學(xué)生平時(shí)很少接觸的,閱讀和理解很困難,這就需要老師花更多的時(shí)間去解釋,有限的學(xué)時(shí)導(dǎo)致課程內(nèi)容的壓縮,知識(shí)點(diǎn)淺化,這不僅加大了學(xué)習(xí)難度,同時(shí)降低了教學(xué)質(zhì)量,所以使得學(xué)生專業(yè)學(xué)得不扎實(shí)。(3)學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)的厭學(xué)情緒,這點(diǎn)可以從學(xué)生期末對(duì)雙語(yǔ)課程教學(xué)評(píng)價(jià)里面可以得出。專業(yè)理論知識(shí)不扎實(shí),專業(yè)雙語(yǔ)課似懂非懂,這些現(xiàn)象具有嚴(yán)重的累積效應(yīng),如此反復(fù)造成惡性循環(huán),院系又沒有有效措施引導(dǎo)學(xué)生,遠(yuǎn)遠(yuǎn)達(dá)不到雙語(yǔ)教學(xué)目標(biāo),還會(huì)影響到下屆學(xué)生對(duì)該課程的情緒呢。(4)缺乏完善的雙語(yǔ)教學(xué)評(píng)估體系。(5)學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的反感使得學(xué)生在期末對(duì)這么課程的教學(xué)評(píng)價(jià)分偏低,嚴(yán)重影響雙語(yǔ)教學(xué)的老師上課積極性和熱情。因此,發(fā)揮專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)橋梁作用,可以有效克服目前雙語(yǔ)教學(xué)存在的這些弊端和不利因素,從而提高我校的雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)效。
三、以“專業(yè)英語(yǔ)”為橋梁輔助和改革雙語(yǔ)教學(xué)
國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)分析
[摘要]本文研究基于地方高校國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)雙語(yǔ)課程開設(shè)對(duì)專業(yè)人才培養(yǎng)的重要作用,對(duì)目前雙語(yǔ)課程教學(xué)中存在的問(wèn)題進(jìn)行分析,指出了目前存在著教學(xué)內(nèi)容和學(xué)生能力脫節(jié)、師資力量不足、教學(xué)缺乏吸引力、實(shí)習(xí)落實(shí)不到位等問(wèn)題,然后就如何提升雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)效果提出了可行的建議、建議分級(jí)教學(xué)、加強(qiáng)實(shí)踐環(huán)節(jié)、豐富雙語(yǔ)教學(xué)等手段。
[關(guān)鍵詞]雙語(yǔ)教學(xué);教學(xué)手段;分級(jí)教學(xué)
一、前言
我國(guó)地方高校普遍開設(shè)國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè),為我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展培養(yǎng)外貿(mào)人才,作為地方應(yīng)用型高校,在該專業(yè)的人才培養(yǎng)上注重在扎實(shí)的國(guó)際貿(mào)易理論基礎(chǔ)上的外貿(mào)實(shí)操能力和商務(wù)英語(yǔ)溝通能力的培養(yǎng)。基于這樣的考慮,全國(guó)該專業(yè)普遍都開設(shè)了專業(yè)雙語(yǔ)課程,采用雙語(yǔ)教學(xué)。雙語(yǔ)教學(xué)是指使用中英兩種語(yǔ)言開展教學(xué),目前開設(shè)的雙語(yǔ)課程主要集中在:國(guó)際貿(mào)易實(shí)務(wù)、國(guó)際經(jīng)濟(jì)學(xué)、國(guó)際結(jié)算,外貿(mào)函電等課程。雙語(yǔ)教學(xué)在國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)的教學(xué)中承擔(dān)著重要的作用。是國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)國(guó)際化人才培養(yǎng)的需要。目前普遍采取的教學(xué)方式有兩種,一是采用原版教材,全英授課,二是采用原版教材,中英文混合授課。雙語(yǔ)教學(xué)開展的目標(biāo)是要學(xué)生在掌握專業(yè)的同時(shí),掌握專業(yè)商務(wù)英語(yǔ),使學(xué)生具備專業(yè)外文經(jīng)貿(mào)材料的搜集整理分析和表達(dá)能力和外貿(mào)業(yè)務(wù)中的跨文化商務(wù)的交流能力。樹立學(xué)生的國(guó)際化視野和職業(yè)目標(biāo)。那么該如何組織好雙語(yǔ)教學(xué),使其在國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易人才培養(yǎng)中發(fā)揮最好的作用呢。
二、目前地方高校國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)存在的問(wèn)題
發(fā)揮雙語(yǔ)教學(xué)的作用對(duì)國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)的人才培養(yǎng)有著積極的促進(jìn)作用。但是目前地方高校,比如我國(guó)大部分的二本院校,在雙語(yǔ)教學(xué)中都存在著一些問(wèn)題,導(dǎo)致學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)課程的教學(xué)效果評(píng)價(jià)低于中文專業(yè)課程。本文下面就目前存在的問(wèn)題進(jìn)行分析。(一)教學(xué)脫離學(xué)生接受能力。地方高校國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)是一個(gè)非英語(yǔ)專業(yè),學(xué)生的英語(yǔ)閱讀能力和聽力普遍無(wú)法到達(dá)流暢理解專業(yè)原版教材和課堂全英授課的水平。大部分學(xué)生對(duì)教材都無(wú)法理解,對(duì)專業(yè)知識(shí)的理解僅僅依賴教師上課中文授課部分。對(duì)這樣的雙語(yǔ)課程學(xué)生需要在課下付出很大的時(shí)間精力做好預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí)。久之,學(xué)生畏難情緒導(dǎo)致自我放棄,學(xué)生聽不懂,直接的后果就是專業(yè)雙語(yǔ)課程的教學(xué)效果不如中文專業(yè)課程,導(dǎo)致雙語(yǔ)課程的教學(xué)中,學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)和商務(wù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)都無(wú)法達(dá)到教學(xué)目標(biāo)。學(xué)生對(duì)教師評(píng)價(jià)低,反過(guò)來(lái)教師認(rèn)為學(xué)生對(duì)學(xué)習(xí)缺乏熱情和毅力,師生互評(píng)差。(二)課堂教學(xué)缺乏吸引力。雙語(yǔ)課程的學(xué)習(xí)相比中文專業(yè)課程付出的時(shí)間和精力都要更大,學(xué)習(xí)難度也更大。對(duì)于教師備課量也很大。目前課堂教學(xué)模式,基本為課堂英語(yǔ)PPT加教師講解。這種單一的教學(xué)方法和手段,很難吸引學(xué)生的學(xué)習(xí),難以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣。而在對(duì)學(xué)生的調(diào)查中,66%的學(xué)生認(rèn)為應(yīng)該開設(shè)雙語(yǔ)課程,認(rèn)為雙語(yǔ)課程對(duì)自己的專業(yè)學(xué)習(xí)是會(huì)有幫助的。這和學(xué)生對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)效果的較差評(píng)價(jià)是矛盾的。原因就在于教學(xué),74%的學(xué)生認(rèn)為教學(xué)方法和手段是影響雙語(yǔ)教學(xué)效果的主要因素。(三)師資力量欠缺。雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)專業(yè)教師專業(yè)英語(yǔ)能力要求高,地方高校的師資中,具備專業(yè)素養(yǎng)和專業(yè)英語(yǔ)能力的復(fù)合型教師比例小,造成后果一方面是,無(wú)法圍繞專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)中的人才能力構(gòu)成需要來(lái)開設(shè)雙語(yǔ)課程,只能依據(jù)師資情況來(lái)開設(shè)雙語(yǔ)課程。學(xué)生專業(yè)能力構(gòu)成不完善。另一方面,難以提高雙語(yǔ)課程的教學(xué)效果。教學(xué)能力欠缺,在雙語(yǔ)教學(xué)課堂組織中,無(wú)法深入,難以準(zhǔn)確傳遞專業(yè)精神,或者雙語(yǔ)教學(xué)流于表面。這些都和雙語(yǔ)課程開設(shè)的初衷相違背。(四)實(shí)習(xí)實(shí)踐環(huán)節(jié)落實(shí)不到位。地方高校,尤其是地處內(nèi)地的地方高校,在國(guó)際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)的實(shí)習(xí)實(shí)踐環(huán)節(jié),往往形式大于內(nèi)容。內(nèi)地沒有良好的實(shí)習(xí)實(shí)踐環(huán)境,企業(yè)往往出于自身業(yè)務(wù)不足,空間有限,電腦設(shè)備有限,對(duì)人才的校企對(duì)接不滿意等原因,不愿提供給學(xué)生實(shí)際的實(shí)習(xí)實(shí)踐機(jī)會(huì),同時(shí)另一方面學(xué)校學(xué)生實(shí)習(xí)管理方面,經(jīng)費(fèi)有限,對(duì)學(xué)生安全的擔(dān)憂等原因,很難安排學(xué)生到外貿(mào)環(huán)境好的地區(qū)實(shí)習(xí)。這導(dǎo)致學(xué)生實(shí)習(xí)流于表面,學(xué)生對(duì)自身專業(yè)的能力需求認(rèn)識(shí)不夠,接觸專業(yè)實(shí)務(wù)往往開始于第四年的畢業(yè)實(shí)習(xí),對(duì)在校期間學(xué)習(xí)的促進(jìn)不足,學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)內(nèi)動(dòng)力,不愿在雙語(yǔ)課程上投入較大的精力和時(shí)間。
熱門標(biāo)簽
專業(yè)導(dǎo)論論文 專業(yè)藥學(xué)論文 專業(yè)培訓(xùn)論文 專業(yè)技能 專業(yè)論文 專業(yè)人才培養(yǎng) 專業(yè)碩士論文 專業(yè)技能論文 專業(yè)醫(yī)學(xué)論文 專業(yè)素質(zhì)