商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)與口語(yǔ)對(duì)比研究

時(shí)間:2022-08-13 11:15:24

導(dǎo)語(yǔ):商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)與口語(yǔ)對(duì)比研究一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)與口語(yǔ)對(duì)比研究

摘要:語(yǔ)義韻是當(dāng)代語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的重要研究對(duì)象之一,而近義詞的辨析一直是英語(yǔ)學(xué)習(xí)的重點(diǎn)和難點(diǎn)。本文將基于商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(BEC),通過(guò)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)主題詞increase及其近義詞improve和raise在商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)口語(yǔ)中的搭配分析,揭示其語(yǔ)義韻特征。研究結(jié)果顯示,近義詞的語(yǔ)義趨向是不同的,它們?cè)谏虅?wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)中具有相同或相異的語(yǔ)義韻特征,這些特征還可以幫助理解隱含的商務(wù)信息。

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ);近義詞;語(yǔ)義

韻商務(wù)英語(yǔ)是英語(yǔ)的一種變體,是一門(mén)專門(mén)用途英語(yǔ),承載著特定的社會(huì)功能。隨著語(yǔ)料庫(kù)的廣泛應(yīng)用,語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的持續(xù)和深度發(fā)展,基于語(yǔ)料庫(kù)的商務(wù)英語(yǔ)研究也越來(lái)越受到重視。本文擬采用語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的方法,以商務(wù)英語(yǔ)高頻詞“increase”及其近義詞improve和raise為例,以Nelson博士的BusinessEnglishCorpus(BEC)中書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(BWEC)和口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(BSEC)兩個(gè)子語(yǔ)料庫(kù)為語(yǔ)料研究來(lái)源,探討近義詞在商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)中語(yǔ)義韻的異同,并試圖發(fā)現(xiàn)這些異同所反映的商務(wù)信息,以期對(duì)商務(wù)英語(yǔ)詞匯教學(xué),教材編寫(xiě)和詞典編纂提供幫助。

一、相關(guān)研究述評(píng)

1.語(yǔ)義韻的語(yǔ)料庫(kù)研究。“語(yǔ)義韻”現(xiàn)象是1987年由Sinclair首次提出,正式運(yùn)用這一術(shù)語(yǔ),20多年來(lái)語(yǔ)義韻越來(lái)越受到學(xué)界的關(guān)注并成為當(dāng)代語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)中的一個(gè)重要研究對(duì)象。其概念的界定仍存在諸多爭(zhēng)議,根據(jù)定義,語(yǔ)義韻為兩個(gè)或更多詞語(yǔ)的習(xí)慣性共現(xiàn),并將語(yǔ)義韻分為消極、積極和中性三類。2.基于語(yǔ)料庫(kù)的商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)義韻研究。一開(kāi)始,研究者主要考查單個(gè)詞在普通文本中的語(yǔ)義韻特點(diǎn)(Louw1993;Stubbs,1995;Partington,1998)。隨著研究的發(fā)展和深入,以及專門(mén)用途語(yǔ)料庫(kù)的建立,越來(lái)越多的研究者關(guān)注到語(yǔ)義韻對(duì)語(yǔ)域的依賴性。商務(wù)英語(yǔ)詞匯的語(yǔ)義韻研究中,Nelson.M博士的研究較具有前沿性。他自建了百萬(wàn)詞的“商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(BEC)”,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)詞匯特點(diǎn)進(jìn)行研究,列出了商務(wù)英語(yǔ)正負(fù)核心詞前100詞詞表。他還就“interestrate”這一詞對(duì)商務(wù)英語(yǔ)詞匯的語(yǔ)義韻進(jìn)行了探討。他發(fā)現(xiàn),商務(wù)英語(yǔ)詞匯的語(yǔ)義韻體現(xiàn)的是商業(yè)人士的所思所想,印證了語(yǔ)義韻的普遍性及其語(yǔ)用意義。3.近義詞的語(yǔ)義韻研究。近義詞指的是一組具有非常相似的認(rèn)知或指稱意義的詞,但其搭配或韻律行為可能不同。因此,近義詞是不可搭配互換的。Tognini-Bonelli對(duì)比近義詞搭配發(fā)現(xiàn),一組近義詞除了搭配行為不同,其語(yǔ)義韻也不同,如“fickle”和“flexible”,fickle表現(xiàn)出消極語(yǔ)義韻,而flexible則表現(xiàn)出積極語(yǔ)義韻。國(guó)內(nèi)研究者主要關(guān)注于學(xué)習(xí)者英語(yǔ)近義詞搭配行為及語(yǔ)義韻研究和雙語(yǔ)視角下的近義詞語(yǔ)義韻研究(楊梅,2013)等。

二、研究設(shè)計(jì)

1.研究問(wèn)題。本研究旨在通過(guò)分析increase,improve和raise這一組近義詞在商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)與口語(yǔ)中的搭配行為回答以下問(wèn)題:(1)這一組近義詞在商務(wù)英語(yǔ)中是否存在明顯的語(yǔ)義韻?(2)這一組近義詞在商務(wù)英語(yǔ)書(shū)面語(yǔ)與口語(yǔ)中語(yǔ)義韻是否存在異同?(3)若存在異同,從這些異同中能發(fā)現(xiàn)哪些重要的商務(wù)信息?2.研究語(yǔ)料。本研究以Nelson所建設(shè)的庫(kù)容量為100萬(wàn)詞的商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(BusinessEnglishCorpus:BEC)為依據(jù)。根據(jù)Nelson介紹,BEC中的語(yǔ)料文本分為兩類,一類來(lái)源于商務(wù)活動(dòng)中所發(fā)生的事件,如協(xié)議,報(bào)告,會(huì)議記錄等;另一類是“關(guān)于”商務(wù)活動(dòng)的語(yǔ)料,如報(bào)紙,雜志,書(shū)籍等。該語(yǔ)料庫(kù)分為書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料(BWEC)和口語(yǔ)語(yǔ)料(BSEC)。書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料共575,703詞次,占總庫(kù)的56%,其中66%來(lái)自于手冊(cè),年度報(bào)告,備忘,信函等,34%來(lái)自書(shū)籍,報(bào)紙和期刊雜志等;口語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)共447,318詞次,占總庫(kù)的44%,其中51%來(lái)自于諸如面試,會(huì)議,電話,演講等商務(wù)活動(dòng)事件,49%來(lái)自于電視訪談,報(bào)道等。

三、結(jié)果與討論

1.increase,improve和raise在BWEC和BSEC中語(yǔ)義韻的異同。在書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)(BWEC)中,increase的與projected,million,income,sales,profits等實(shí)詞構(gòu)成顯著搭配,其語(yǔ)義韻非常突出且具體,并呈現(xiàn)積極性的語(yǔ)義韻特征,主要表示“公司費(fèi)用”,“價(jià)格”和“成本”等的增加,占88.08%,而表示增加“損失”,“擔(dān)心”和“壞賬”等,僅占11.94%;improve與efficiency和performance構(gòu)成顯著搭配,其語(yǔ)義韻更顯多樣化,作為“提高”的意思時(shí),其語(yǔ)義韻為“收益”,“業(yè)績(jī)”和“質(zhì)量”,占69.94%,作為“改善”的意思時(shí),其語(yǔ)義韻為“社會(huì)關(guān)系”和“生活質(zhì)量”,占30.06%;raise與rates和interests構(gòu)成顯著搭配,其語(yǔ)義韻則較為復(fù)雜,作為“籌集”的意思時(shí),其語(yǔ)義韻為“資金”,占35.14%,作為“提高”“提升”時(shí),其語(yǔ)義韻為“價(jià)格”,“利潤(rùn)”,“報(bào)價(jià)”和“形象”等,占41.44%,作為“提出”“引起”的意思時(shí),其語(yǔ)義韻為“問(wèn)題”,“焦慮”和“關(guān)心”等,占18.02%,還可表示“出具票據(jù)等”,占5.41%。2.口書(shū)面語(yǔ)中語(yǔ)義韻的異同所展現(xiàn)的商務(wù)信息。書(shū)面語(yǔ)中關(guān)于公司利潤(rùn),收入增加的討論比口語(yǔ)中多,充分表明商業(yè)機(jī)構(gòu)在商務(wù)電報(bào),信函等書(shū)面文體中,更愿意提及公司業(yè)務(wù)的發(fā)展和收益的提升。討論貿(mào)易障礙,壓力等的增加則比口語(yǔ)中少,說(shuō)明企業(yè)在日常的會(huì)議或電視訪談中更容易提及公司面臨的壓力和困難。而討論利率和稅費(fèi)上升的在書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)中所占的比例都是最少的,分別是1.07%和2.41%,主要由于利率的上升帶來(lái)的是公司運(yùn)營(yíng)成本的提高,是各企業(yè)較為害怕且不愿意看到的事。

四、結(jié)語(yǔ)

由于本研究所依賴的口書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)來(lái)自同一個(gè)BEC語(yǔ)料庫(kù),且僅有百萬(wàn)詞,所選用的語(yǔ)料為2000年前的語(yǔ)料,其中79%為英國(guó)英語(yǔ),21%為美國(guó)英語(yǔ),因此,可能有一些在商務(wù)語(yǔ)境中與increase,improve和raise的語(yǔ)義韻尚未能被完全識(shí)別。未來(lái)的研究可以選擇規(guī)模更大涵蓋范圍更廣的商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù),進(jìn)一步調(diào)查近義詞的語(yǔ)義韻特征,從而發(fā)現(xiàn)更多的語(yǔ)言形式和隱含的商務(wù)信息。

參考文獻(xiàn):

[1]Nelson.M.SemanticassociationinbusinessEnglish:Acorpus-basedanalysis[J].En-glishforSpecificPurposes,2006,25(2).

[2]楊梅.雙語(yǔ)視角下近義詞語(yǔ)義韻對(duì)比研究[J].廣西民族大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),2013(3).

[3]胡春雨.基于商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的RATE搭配特征研究[J].北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2014(2).

作者:楊銀 單位:泰州學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院