文化意識范文10篇

時間:2024-03-26 02:47:45

導(dǎo)語:這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗,為你推薦的十篇文化意識范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

文化意識

透析文化意識與翻譯

論文關(guān)鍵詞:文化意識異化

論文摘要:文化好比一個民族的基因,其代代相傳,在幾千年的傳承過程中,雖然發(fā)生了一些突變,但本質(zhì)的東西還是沒變。每個民族都有其獨特的文化,雖在長期交往過程中,各國文化趨于大眾化,但是其個性化的東西是根深蒂固的。異化在促進中西方交際過程中起著舉足輕重的作用。

1異化的理論

所謂異化,就是以保留源語的語言形式、習慣和文化傳統(tǒng)等為歸宿,在譯文中突出源語的“異國情調(diào)”,其代表人物是勞倫斯·韋努蒂(IawrenceVettuti)。他強調(diào)譯文其風格上應(yīng)與原文風格保持一致,并突出原文之異。

對讀者來說,他們是自己社會里特定語言文化的“慣用法”的擁護者和應(yīng)用者,習慣于按照約定俗成的規(guī)范來接受本族語中的文化信息和表達方式,他們所要求譯文的無非是讀起來如同讀本族語作品時獲得的感受。由此,譯者承受著來自于讀者施加的意愿,無形中就傾向于用本族文化去傳達異文化。如此會給實際交際中的不同文化背景的雙方帶來障礙,導(dǎo)致交際的不順暢,因為只要交際的一方忽視文化的差異,本著自己的文化去理解和溝通另一方的思想,那么勢必會影響兩方之間的交流。因此,如果是可翻譯的文化時,采取異化的方法是合理的,這樣有助于讀者了解異國的文化,對異于自己文化的地方有著敏感度,這樣才不致于導(dǎo)致交際沖突的發(fā)生。如《Treasureisland》中很好地運用了異化的方法,

Anotherpause,andthen,notaquarterofamileinfrontofme,IbeheldtheUnionJackflutterintheairaboveawood.該句當中的UnionJack就是一個包含有文化內(nèi)涵的詞,將之翻譯成“英國國旗”才能呈現(xiàn)原作的思想。又如,Hecried;"why,inaplacelikethis,wherenobodyputsinbutgentlemenoffortune,SilverwouldflytheJollyRoger,,youdon’tmakenodoubtofthat.”同理,JollyRoger翻譯成“海盜旗”也是運用了能展現(xiàn)原作內(nèi)涵的異化的方法。

查看全文

小議文化移情能力與跨文化意識

論文關(guān)鍵詞:文化移情能力;跨文化意識;跨文化交際

論文摘要:文化移情能力是有效進行跨文化交際的關(guān)鍵所在,跨文化意識是交際者跨文化交際能力的主要標志。文化移情能力與跨文化意識既有區(qū)別又有密切聯(lián)系,兩者能夠相互促進。培養(yǎng)和提升文化移情能力與跨文化意識應(yīng)遵循的主要原則是:實用性、漸進性、系統(tǒng)性、時代性、合適性;主要途徑和方法有:影視鑒賞,實踐與體驗,文學作品賞析,社會文化專題講座,重視非語言交際,克服并超越文化障礙、文化對比等。

1、引言

自從1972年Hymes提出交際能力觀以來,跨文化交際一直是國內(nèi)外學者(Eiuben,1976;Smaovar&Porter,2001;Brunner,2003;胡文仲,1994,1999;關(guān)世杰,1995;賈玉新,1997;顧嘉祖,2000,2002;高永晨,2005,2006;王楠,2005)研究的熱門課題。國內(nèi)學者基本上已就外語教學的最終目的達成一致,即培養(yǎng)學生的跨文化交際能力,他們有效地解決了在實際教學過程中,為什么要進行文化教學,文化教學要教什么的問題,并強調(diào)了教學中進行文化對比的重要性,注重學習者學習過程中文化差異概念的構(gòu)建及實際跨文化交際能力的培養(yǎng)等。

隨著政治和經(jīng)濟全球化的不斷發(fā)展,不同社會、文化、地區(qū)的人們的全球意識和相互交流的意愿空前高漲,都希望具有跨文化交往能力。研究者越來越意識到,文化移情能力是跨文化交際能力系統(tǒng)中最為重要的組成部分和核心內(nèi)容,是直接影響跨文化交際質(zhì)量、效果和進程的關(guān)鍵因素?!陡叩葘W校英語教學大綱》(2000)中規(guī)定:在大學英語教學中要注意培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。這種能力除包括正確運用語言的能力外,還包括對文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性能力。《大學英語課程教學要求》(試行)(2004)把跨文化交際列為大學英語的主要內(nèi)容,把提高綜合文化素養(yǎng)作為主要教學目標之一,并要求各校在教學中安排一定的跨文化交際的內(nèi)容。

2、文化移情能力與跨文化意識的定義及價值

查看全文

透析口譯中跨文化意識的培養(yǎng)

摘要:隨著世界的高速發(fā)展,人們的交流日益密切,口譯也越來越普遍。在傳統(tǒng)觀念里,人們認為擁有足夠的語言能力、淵博的知識和基本的專業(yè)技能便能夠很好地促進交流的成功。然而他們卻忽視了文化差異的存在,這也就導(dǎo)致了他們交流的不成功甚至是誤解。所以譯員要重視跨文化意識的培養(yǎng)以保證口譯能更好地進行。

關(guān)鍵詞:口譯文化差異跨文化意識培養(yǎng)

口譯是人類交流思想感情的工具之一。它是通過口頭表達的方式.準確、得體、流利地為聽眾說明講話人的意思。但由于中西方有著不同的文化、不同的歷史背景,必然帶來人們思想、行為等多方面的差異??谧g不只是把一種語言轉(zhuǎn)換成另一種語言.還是把一種文化轉(zhuǎn)換成另一種文化。因此,口譯者除了要具備扎實的語言基本功及流利的語言表達外,還應(yīng)該注重跨文化意識的培養(yǎng).提高對兩種文化差異的敏感度。這樣才能使源語與譯語在各自文化里的含義相當,促使跨文化交際順利實現(xiàn)。

一、口譯中存在的文化差異

每個民族都有自己不同于其他民族的語言和文化。英漢民族有著不同的文化背景,不同的宗教信仰、哲學思想和價值觀念。他們各自所在的社會其經(jīng)濟制度、教育體制等也有差異.這些差異在很大程度上造成了不同民族、不同文化的人的思維方式、行為模式的差異。下面筆者就從幾個方面分析產(chǎn)生文化差異的原因。

1.中西方的思維模式和價值觀念不同。英漢民族都有各自獨特的思維方式。思維模式的差異也是構(gòu)成不同文化類型的重要原因之一。英語強調(diào)個體和邏輯,習慣于抽象思維和分析思維。漢語則強調(diào)整體和直覺,常運用形象思維和綜合思維。思維模式的不同決定了語言表達式的多樣性。漢英兩種語言在句法上就存在顯著的差別。因此口譯者在做語言轉(zhuǎn)換時,必須按譯語語言的習慣進行調(diào)整、排列、組合,這樣才能使譯語自然,交際成功。

查看全文

跨文化意識及能力培養(yǎng)詮釋

論文摘要:針對我國高職英語文化教學的現(xiàn)狀,從跨文化交際的含義及必要性入手,分析了高職英語教學與跨文化交際學的相互滲透關(guān)系,再結(jié)合實際教學經(jīng)驗提出了一些培養(yǎng)學生跨文化意識及能力途徑的策略構(gòu)想。

論文關(guān)鍵詞:跨文化交際高職英語途徑

1引言

美國語言學家sapir說過“語言有一個環(huán)境,它不能脫離文化而存在”。當代美國語言學家克拉姆斯也曾說“語言教學就是文化教學”。高職英語教學的目的是培養(yǎng)學生的實際交際能力,因而傳統(tǒng)的教學模式顯然阻礙了這一目標的實現(xiàn),要想成功地交際就必須了解英語國家的社會文化背景知識,因此,在高職英語教學中必須滲透文化教學,增強學生對東西文化差異的了解,拓展學生的知識面,提高學生的跨文化交際能力,以滿足2l世紀全球化社會經(jīng)濟發(fā)展對高職人才的需求。

2跨文化交際的含義及必要性

“跨文化交際”這個概念是從英文的“interculturalcommunica--tion”翻譯過來的,指的是不同文化背景的個人之間的交際,也就是不同文化背景的人之間所發(fā)生的相互作用。通常我們認為跨文化是一種文化的社會成員和另一種文化的社會成員之間的信息傳遞,更確切地說,跨文化交際指不同的文化觀念和符號系統(tǒng)的人們之間的溝通。

查看全文

英語聽力與跨文化意識綜述

論文關(guān)鍵詞:文化背景;思維方式;英語聽力

論文摘要:英美文化背景知識的缺乏、思維方式的差異是影響中國學生英語聽力理解能力提高的主要原因。本文探討了文化背景和思維方式與聽力理解的關(guān)系,指出培養(yǎng)學生文化背景知識和英語思維方式的重要性以及方法與途徑。

美國著名人類學家薩王爾指出:“語言不能脫離文化而存在?!闭Z言和文化的關(guān)系密不可分。每個民族都有自己獨特的風俗習慣和文化背景,人們總是根據(jù)自己的文化背景及語言習慣用自己固有的思維方式去理解別人所說的話,所以如果不熟悉英美國家的文化背景知識,不懂得用西方思維方式理解英語語言,就會給英語聽力理解造成很大的障礙,致使聽力理解過程難以順利完成。培養(yǎng)學生的聽力理解能力是英語語言教學的重點之一,要提高聽力理解能力,教師和學生都應(yīng)該重視文化背景因素和思維方式因素,擴大英美文化背景知識面,增強用英語思維的能力,做到用英語思考和理解英語。

一、文化背景知識和思維方式在英語聽力理解過程中的體現(xiàn)

在英語聽力教學中,我們常常會發(fā)現(xiàn)這樣的情況:有些聽力材料并不是很復(fù)雜,生詞偏詞也不多,語言結(jié)構(gòu)也頗為簡單,但學生仍然聽不明白。即使聽懂了,也只是獲得字面意義,不能從深刻層次理解其中的真正含義。我們以下面這兩個對話為例。

例1:A:Whereareyoufrom?

查看全文

英語文化意識調(diào)查及培養(yǎng)透析

論文關(guān)鍵詞:高中英語課程目標文化意識調(diào)查培養(yǎng)

論文摘要:街課程標準為我們明確了街時期英語教學的目標,帶來了新的教學理念,鮮活的教學資源,創(chuàng)街的教學方法,為形成跨文化交際的意識和培養(yǎng)跨文化交際能力提供了保證。作為英語教師,我們應(yīng)把握契機,加強對學生文化意識的培養(yǎng),深化改革,為提高我國的英語教學水平做出應(yīng)有的貢獻。

高中英語課程目標之一是“文化意識”。著名的語言學家拉多(Lado)在《語言教學:科學的方法》一書中指出:“我們不掌握文化背景就不可能教好語言。”在整個人類文化產(chǎn)生和發(fā)展過程中,語言始終是與文化同步發(fā)展的。因此,外語教學應(yīng)注意文化的差異性,避免學生因文化遷移而出錯。同時,文化具有演化特點,語言也應(yīng)該合著時代的節(jié)拍,展示給學生鮮活的語言與文化。文化意識的培養(yǎng)越來越引起人們的重視。

何為文化意識?根據(jù)《高中英語標準》,文化意識包括文化知識、文化理解、跨文化交際意識和能力。文化知識指學生了解的有關(guān)中外文化的知識(knowledgeaboutculture),比如歷史、地理、風俗習慣等知識。文化理解指學生對中外文化及其差異的理解過程或理解能力(understandingofculture)??缥幕浑H意識指對外國文化與本國文化的異同的敏感度以及在使用外語時根據(jù)目標語(英語)文化來調(diào)整自己的語言理解和語言產(chǎn)出的自覺性(cultureawareness)o跨文化交際能力指學生根據(jù)所處的文化環(huán)境及交際雙方各自的文化背景,在理解并尊重交際雙方的文化背景的前提下,恰當、得體地使用語言進行交際的能力。

這四個方面之間的關(guān)系是密不可分的。文化知識和文化理解是跨文化交際意識和能力的基礎(chǔ),而較強的跨文化交際意識和能力又能促進學生進一步獲得文化知識,增強文化理解力。意識與能力又是相輔相成的關(guān)系。意識是能力的基礎(chǔ),在正確的跨文化意識的指導(dǎo)下,學生才能積極、主動地選擇恰當、得體的語言進行交際,而使用恰當、得體的語言又能進一步增強學生的跨文化意識。由此可見,跨文化交際意識和能力是可以培養(yǎng)的。

為了更深入研究高中生英語學習方面文化意識與學習成效之間的關(guān)系,我在本校高三年級部分班級進行了文化意識的問卷調(diào)查。本次調(diào)查發(fā)放有效問卷89份,收回有效問卷87份。其中喜歡英語、文化意識強的學生歸類為高分組,共有28人,對英語不感興趣、缺乏文化意識的同學為低分組,共有9人,其余歸類為一般情況,共有50人。

查看全文

學校責任文化意識的探索

論文摘要:作為教育工作者,責任是我們從事教育工作的最基礎(chǔ)的準則。責任既是一種權(quán)利,也是一種義務(wù),更是教育工作者需要學習的一種文化。它是校園多元文化的一部分,是師生責任意識的動態(tài)生成過程所形成的充滿活力、創(chuàng)造力和人文精神的教育環(huán)境之一。因此,必須把責任當作一門學問來學習,當作一種文化來傳承。同時,責任也是一個積累的過程,需要我們要以做大事的心態(tài)對待每一件小事,向著這個目標努力,慢慢接近,成功地超越自己。

論文關(guān)鍵詞:學校;責任;文化意識;教育工作者

從《現(xiàn)代漢語詞典》對責任的解釋來看,包含三層意思:一是指使人擔當起某種職務(wù)和職責;二是指份內(nèi)應(yīng)做的事情,即份內(nèi)之事;三是指因為做不好份內(nèi)應(yīng)做的事情,因而應(yīng)該承擔的過失。但究其實質(zhì),責任是一種與生俱來的伴隨著每一個生命始終的社會使命、社會法則,更是一個人最基本的職業(yè)精神、道德法則與心靈法則。它是人生中的一種追求,一種至高無止的追求。責任能夠讓社會平安、健康地發(fā)展,能讓家庭充滿愛,更能讓學校充滿凝聚力、戰(zhàn)斗力和競爭力。因此,對于責任,雖不是一個新鮮的話題,但從文化意識的角度來對教書育人者的責任進行探究,仍值得我們?nèi)ニ伎肌?/p>

一、責任文化意識的內(nèi)涵

責任應(yīng)是一門學問,一種文化。當責任成為一種文化,在學校就表現(xiàn)為一種以師生責任為核心,以文化為依托的文化意識。而構(gòu)建責任文化,營造責任文化氛圍,能使師生自然而然地富有責任感與責任,從而產(chǎn)生對責任的崇尚和敬畏。韓愈在《師說》中寫道,“師者,傳道授業(yè)解惑也”,這句話說明了教師的責任是給學生傳授知識?,F(xiàn)代教育家陶行知說:“先生不應(yīng)該專教書,他的責任是教人做人;學生不應(yīng)該專讀書,他的責任是學習人生之道?!痹谛聲r代,人民教師有兩層深刻的含義,第一是為民服務(wù)的教師,第二是讓人民滿意的教師。要做到這兩個要求,僅做一個傳授知識的“經(jīng)師”是遠遠不夠的,而必須做一個關(guān)注學生精神成長、又能為學生精神成長以示范的“人師”。

適應(yīng)新世紀教育發(fā)展的需要,教師的責任文化意識至少應(yīng)表現(xiàn)在以下三個方面:一是崗位責任,即要愛崗敬業(yè),教書育人,為人師表,這是教師職業(yè)的本質(zhì)特征。二是社會責任,保護學生,培養(yǎng)學生,以學生的成長為己任,這是教師的天職。三是國家責任,百年大計,教育為本,培養(yǎng)千百萬高素質(zhì)技能型人才是中華民族的希望,這是教師的崇高追求。其中保護孩子、培育未來乃是教師最大的責任,是教師理應(yīng)肩負起的一種光榮使命。作為一名教育工作者,有了責任,才因忙碌而充實,才因盡責而幸福。若沒有了責任,教育工作就會失去方向,人生也就沒有了意義。

查看全文

透析學校責任文化意識

從《現(xiàn)代漢語詞典》對責任的解釋來看,包含三層意思:一是指使人擔當起某種職務(wù)和職責;二是指份內(nèi)應(yīng)做的事情,即份內(nèi)之事;三是指因為做不好份內(nèi)應(yīng)做的事情,因而應(yīng)該承擔的過失。但究其實質(zhì),責任是一種與生俱來的伴隨著每一個生命始終的社會使命、社會法則,更是一個人最基本的職業(yè)精神、道德法則與心靈法則。它是人生中的一種追求,一種至高無止的追求。責任能夠讓社會平安、健康地發(fā)展,能讓家庭充滿愛,更能讓學校充滿凝聚力、戰(zhàn)斗力和競爭力。因此,對于責任,雖不是一個新鮮的話題,但從文化意識的角度來對教書育人者的責任進行探究,仍值得我們?nèi)ニ伎肌?/p>

一、責任文化意識的內(nèi)涵

責任應(yīng)是一門學問,一種文化。當責任成為一種文化,在學校就表現(xiàn)為一種以師生責任為核心,以文化為依托的文化意識。而構(gòu)建責任文化,營造責任文化氛圍,能使師生自然而然地富有責任感與責任,從而產(chǎn)生對責任的崇尚和敬畏。韓愈在《師說》中寫道,“師者,傳道授業(yè)解惑也”,這句話說明了教師的責任是給學生傳授知識?,F(xiàn)代教育家陶行知說:“先生不應(yīng)該專教書,他的責任是教人做人;學生不應(yīng)該專讀書,他的責任是學習人生之道?!痹谛聲r代,人民教師有兩層深刻的含義,第一是為民服務(wù)的教師,第二是讓人民滿意的教師。要做到這兩個要求,僅做一個傳授知識的“經(jīng)師”是遠遠不夠的,而必須做一個關(guān)注學生精神成長、又能為學生精神成長以示范的“人師”。

適應(yīng)新世紀教育發(fā)展的需要,教師的責任文化意識至少應(yīng)表現(xiàn)在以下三個方面:一是崗位責任,即要愛崗敬業(yè),教書育人,為人師表,這是教師職業(yè)的本質(zhì)特征。二是社會責任,保護學生,培養(yǎng)學生,以學生的成長為己任,這是教師的天職。三是國家責任,百年大計,教育為本,培養(yǎng)千百萬高素質(zhì)技能型人才是中華民族的希望,這是教師的崇高追求。其中保護孩子、培育未來乃是教師最大的責任,是教師理應(yīng)肩負起的一種光榮使命。作為一名教育工作者,有了責任,才因忙碌而充實,才因盡責而幸福。若沒有了責任,教育工作就會失去方向,人生也就沒有了意義。

二、學校責任文化意識的內(nèi)涵結(jié)構(gòu)

(一)責任與誠心

查看全文

跨文化傳播對文化意識的影響透視論文

[論文摘要]隨著跨文化交流的日益頻繁和大眾媒介跨文化傳播的日益發(fā)展,現(xiàn)代大學生的文化意識也多樣化了。基于此,文章對于跨文化傳播給現(xiàn)代大學生服飾、飲食、節(jié)日、娛樂文化意識帶來的影響進行了分析。

[論文關(guān)鍵詞]跨文化傳播;現(xiàn)代大學生;文化意識

“魚是否知道自己是濕的?”這是文化、媒介評論家馬歇爾·麥克盧漢經(jīng)常提出的一個問題。對于這個問題,他的回答是“不知道”。魚的生存是由水決定的,只有在沒有水的情況下,魚才會感覺到自己的處境。這個例子對于人和大眾媒介來說是同一個道理。媒介已經(jīng)完全滲透到我們的日常生活當中,以至我們經(jīng)常感覺不到它的存在,更感覺不到它對我們產(chǎn)生的影響。媒介向我們傳遞信息,給我們提供娛樂,使我們興高采烈,讓我們煩惱困惑。媒介改變我們的情緒,挑戰(zhàn)我們的文化意識,侮辱我們的理智。

在經(jīng)濟全球化的、世界變?yōu)椤暗厍虼濉钡慕裉?,大眾媒介在跨文化傳播中扮演著重要角色。它在改變傳統(tǒng)文化邊界,拓展文化空間的過程中,推進著跨文化傳播,進行著文化的整合,同時也攜帶著政治與資本的力量,推行著文化霸權(quán)主義。

跨文化傳播是一種伴隨著人類發(fā)展的歷史文化現(xiàn)象,是現(xiàn)代人的一種生活方式,更是文化發(fā)展的內(nèi)在動力。各種文化正是由于不斷地吸收不同文化的有益因素,使自己不斷得到更新、豐富和發(fā)展。

現(xiàn)在越來越活躍和頻繁的跨文化傳播使我們大學生的校園生活充滿了新鮮內(nèi)容,校園媒介也開始在跨文化傳播中扮演著一定的角色。例如,大學生們穿的是“韓國風”和“歐美風”帶來的、款式多樣的、休閑時尚的衣服;戴的是“韓國風”吹來韻有著光亮色彩的、能展現(xiàn)大學生青春活力的、精細幽雅的飾品;我們的手機彩鈴是現(xiàn)在最流行的韓文或英文歌曲;宿舍墻上貼的是安在旭、Rain、張東健、金喜善等韓國影星的巨幅海報;手機、鑰匙或書包上掛的是“冬日戀歌”的插圖或Rain、輩勇俊等英俊韓星的小型照片;課余休閑時,我們在網(wǎng)上看韓國最新的浪漫愛情劇或美國現(xiàn)在最受歡迎的連續(xù)??;我們模仿韓劇男女主角的流行發(fā)型和發(fā)色,現(xiàn)在我們最想去的城市是漢城……

查看全文

小議口譯的文化差異與跨文化意識

論文摘要:口譯是一種跨語言、跨文化的交際活動。合格的口譯員必須在語言和文化兩方面架起溝通的橋梁。在英、漢口譯過程中造成文化障礙的文化差異可分為五個方面,即:民族習俗、文化沉積、認知體系、思維模式和非言語語言。眾多的文化差異會對口譯產(chǎn)生重大的影響,直接關(guān)系到口譯的質(zhì)量和信息的傳遞。然而由于口譯本身在我國發(fā)展相對滯后,口譯中文化的導(dǎo)入遠遠不夠,造成口譯者跨文化意識不強。因此培養(yǎng)口譯員的跨文化意識,加強口譯訓練中的文化導(dǎo)入已成為當務(wù)之急。

論文關(guān)鍵詞:口譯;文化差異;跨文化意識;口譯質(zhì)量

隨著全球政治、經(jīng)濟、文化、教育等各個領(lǐng)域國際化的不斷加深,國與國之問的交往越來越頻繁,口譯活動也越來越活躍。傳統(tǒng)上,人們一一直認為口譯員只是擔當著交際過程中語言轉(zhuǎn)換專家的角色,而現(xiàn)在,眾多的口譯實踐已經(jīng)證明口譯員的角色絕不僅僅限于此,他必須擔當起一個新的角色——文化的傳播者。事實上只成為一個語言專家離合格的口譯員還相去甚遠,合格的口譯員必須在語言和文化兩方面架起溝通的橋梁。他在交際過程中要消除的不單單是語言方面的障礙,還包括文化的障礙。正如王佐良教授所說:“口譯員要處理的是個別的詞,他面對的則是兩大片文化?!币虼丝谧g員必須要了解不同文化間的差異,加強跨文化意識的培養(yǎng),口譯員的跨文化意識已成為保證口譯質(zhì)量的重要因素之一。

一、口譯是一種跨文化的交際活動

(一)口譯的定義說明口譯的本質(zhì)是一種跨語言和跨文化的交際活動

關(guān)于口譯的定義曾有許多專家學者根據(jù)不同的側(cè)重因素做出不同的闡釋。中國語言文化大學劉和平教授認為:口譯同筆譯一樣,是跨語言、跨文化的交際活動,而且是不同語言社團重要的交流形式,是兩種思維的轉(zhuǎn)換過程。IzJ上海外國語大學梅德明認為:口譯是一種通過口頭表達形式,將所聽到(問或讀到)的信息準確而又快速地由一種語言轉(zhuǎn)換成另一種語言,進而達到傳遞與交流信息之目的的交際行為,是人類在跨文化、跨民族交往活動中所依賴的一種基本的語言交際工具。北京第二外國語大學張文教授對口譯的概念進行了較全面的界定。她認為:口譯是在人們跨文化、跨語言的交往活動中,為消除語言障礙,由能運用交流各方所使用的語言的人,采取口語表達方式,將一種語言所表述的思想內(nèi)容以別種語言做出轉(zhuǎn)述的即時翻譯過程。

查看全文