漢語(yǔ)語(yǔ)法范文

時(shí)間:2023-04-10 00:13:59

導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫好一篇漢語(yǔ)語(yǔ)法,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

漢語(yǔ)語(yǔ)法

篇1

【論文摘要】文言文,是古人用書(shū)面用語(yǔ)寫成的文章。本文主要從現(xiàn)代漢語(yǔ)的句法和詞法兩個(gè)方面探討了如何輕松、快速和準(zhǔn)確地解讀文言文。

文言文,是古人用書(shū)面用語(yǔ)寫成的文章。運(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法知識(shí),不僅可以清晰地透視文言文語(yǔ)法現(xiàn)象,快速準(zhǔn)確地解讀文言文,而且對(duì)初次大量接觸文言文的初一、高一學(xué)生來(lái)說(shuō),運(yùn)用這些方法可以更加輕松有效地學(xué)懂文言文,從而很好地傳承祖國(guó)的文化遺產(chǎn)。

一、運(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)句法知識(shí),進(jìn)行古今句式比較,正確理解句意

現(xiàn)代漢語(yǔ)中常式句一般表達(dá)形式為:

(狀語(yǔ))定語(yǔ)+主語(yǔ)+(狀語(yǔ))謂語(yǔ)+(定語(yǔ))賓語(yǔ)(補(bǔ)語(yǔ))

我們可以把現(xiàn)代漢語(yǔ)的常式句作為“標(biāo)準(zhǔn)句式”拿來(lái)與文言文的句式進(jìn)行比較,可以很容易地發(fā)現(xiàn)古今句式的不同之處。從而識(shí)別文言文的特殊句式,正確理解和翻譯文言語(yǔ)句。

下面以文言文“倒裝句”為例來(lái)談?wù)勥@一方法在教學(xué)中的運(yùn)用。

文言文的倒裝句,也叫“變式句”,就是句子的表達(dá)形式不同于現(xiàn)代漢語(yǔ)“常式句”的句子。

1、“大哉,堯之為君也!”此句中“堯之為君也”是個(gè)主謂短語(yǔ),意思為“堯作為君主”?!皥蜃鳛榫鳌痹鯓幽??沒(méi)有表達(dá)一個(gè)完整的意思,需要進(jìn)一步陳述,說(shuō)明,形容。而“大”是形容詞,意為“偉大”,是要陳述,說(shuō)明,形容某個(gè)對(duì)象的。這樣“堯之為君”與“大”構(gòu)成主謂關(guān)系,但句子形式是先謂語(yǔ)后主語(yǔ),不符合我們現(xiàn)代漢語(yǔ)通常的表達(dá)習(xí)慣,明顯屬于主謂倒裝。說(shuō)話人為了強(qiáng)調(diào)謂語(yǔ),把謂語(yǔ)前置了。學(xué)生有了這樣的認(rèn)識(shí),在理解翻譯時(shí)只需把主謂關(guān)系理順即可。

2、“蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)”。讓學(xué)生劃分此句的句子成分可以發(fā)現(xiàn):蚓(主語(yǔ))+無(wú)(謂語(yǔ))+爪牙(賓語(yǔ))。主謂賓完整,“利”似乎多出來(lái)了。但依據(jù)詞類知識(shí),“利”是形容詞,意思為“鋒利”,在句中應(yīng)作定語(yǔ)或謂語(yǔ),“什么鋒利呢?”,在句中該詞語(yǔ)修飾的對(duì)象只能是“蚓”或“爪牙”,而“鋒利的蚓(蚯蚓)”是講不通的,只能修飾“爪牙”。因此,“利”是“爪牙”的定語(yǔ),應(yīng)該在“爪牙”的前面。該句是把定語(yǔ)后置了,這是個(gè)定語(yǔ)后置句。翻譯時(shí),學(xué)生只需把定語(yǔ)提放到中心語(yǔ)前面即可。

3、“青取之于藍(lán),而青于藍(lán)”、“李氏子蟠,……不拘于時(shí),學(xué)于余”、“形似酒撙,飾以山龜鳥(niǎo)獸之形”。以上三句中“于藍(lán)”、“于余”、“以山龜鳥(niǎo)獸之形”都是“于(以)+名詞”構(gòu)成的介賓短語(yǔ)(介詞結(jié)構(gòu)),均置于謂語(yǔ)動(dòng)詞的后面。用現(xiàn)代漢語(yǔ)的句法知識(shí)分析,它們處于謂語(yǔ)后面,既不能作賓語(yǔ)(介賓短語(yǔ)不能作賓語(yǔ)),也不能作補(bǔ)語(yǔ),而現(xiàn)代漢語(yǔ)中介賓短語(yǔ)一般作狀語(yǔ)。實(shí)際上,三個(gè)介賓短語(yǔ)都修飾句中謂語(yǔ)作狀語(yǔ),分別表示比較、對(duì)象、方式,屬狀語(yǔ)后置。翻譯時(shí),學(xué)生只要把介賓短語(yǔ)提前,放置于謂語(yǔ)動(dòng)詞前即可。

4、①“沛公安在”;②“一言以蔽之”;③“古之人不余欺也”④“何陋之有”。以上所列四類句式是文言文中賓語(yǔ)前置的四種形式。不管哪一種形式的賓語(yǔ)前置,都可以用現(xiàn)代漢語(yǔ)的句法知識(shí)加以辨析。如“沛公安在”一句中“沛公”為名詞,是句子的陳述對(duì)象?!鞍病笔且蓡?wèn)代詞,相當(dāng)于“哪里”,“在”為介詞,表示處所。該句本來(lái)要表達(dá)的意思是“沛公在哪里?”。在讓學(xué)生認(rèn)識(shí)這一語(yǔ)言現(xiàn)象時(shí),我們可以舉出一個(gè)相類的現(xiàn)代漢語(yǔ)常式句,如“你在哪里?”與“沛公安在”進(jìn)行比較:“在哪里”與“安在”的意思一樣,但前者是“介詞+賓語(yǔ)(疑問(wèn)代詞)”,后者是“賓語(yǔ)(疑問(wèn)代詞)+介詞”,顯然后者把“賓語(yǔ)”前置了。同樣“古之人不余欺也”一句中,構(gòu)成該句的每個(gè)詞的意思和現(xiàn)代漢語(yǔ)的意思一樣,學(xué)生容易理解。但學(xué)生對(duì)“古代的人不我欺騙”這種說(shuō)話的方式卻大為疑惑,古人為什么要這樣說(shuō)話呢?教者可舉一相類句式進(jìn)行句法分析,如“他不欺騙我”,“他”是主語(yǔ),“欺騙”是謂語(yǔ),“我”是賓語(yǔ)。兩相比較,學(xué)生會(huì)很容易發(fā)現(xiàn)“不我欺騙”是把賓語(yǔ)“我”放在了謂語(yǔ)動(dòng)詞前面,是賓語(yǔ)前置。這是古人語(yǔ)言表達(dá)的習(xí)慣之一,是為了強(qiáng)調(diào)賓語(yǔ)??梢?jiàn),利用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)認(rèn)識(shí)文言文的特殊句式,從而正確理解句意,快速翻譯句子,是一種既簡(jiǎn)便又實(shí)用的方法。

二、把現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞法與句法知識(shí)相結(jié)合,快速解讀句子,全面理解文意

以蘇軾《石鐘山記》一文第一段為例。

《水經(jīng)》云:“彭蠡之口有石鐘山焉?!贬B元以為下臨深潭,微風(fēng)鼓浪,水石相搏,聲如洪鐘。是說(shuō)也,人常疑之。今以鐘磬置水中,雖大風(fēng)浪不能鳴也,而況石乎!至唐李渤始訪其遺蹤,得雙石于潭上,扣而聆之,南聲函胡,北音清越,桴止響騰,余韻徐歇,自以為得之矣。然是說(shuō)也,余尤疑之。石之鏗然有聲者,所在皆是也,而此獨(dú)以鐘名,何哉?

篇2

關(guān)鍵詞:語(yǔ)法講話;結(jié)構(gòu)主義;句法;詞類

《講話》注重結(jié)構(gòu)分析,重視句子格式和語(yǔ)序,分析句子采用層次分析法等。主要表現(xiàn)在幾個(gè)方面。

一、在劃分詞類上,《講話》是根據(jù)詞的分布標(biāo)準(zhǔn),如詞的共同性質(zhì)和共同用法?!吨v話》認(rèn)為詞是“既有一定意義又能自由運(yùn)用的單位”。文章把詞分為:名詞、代詞、數(shù)詞、量詞、動(dòng)詞、形容詞、副詞、連詞、語(yǔ)助詞、象聲詞十類;還介紹了詞頭、詞尾。《講話》把量詞與數(shù)詞分別獨(dú)立出來(lái)各自為一類。此外,文章雖沒(méi)有提出“兼類詞”,但在談名詞、動(dòng)詞、形容詞等詞類時(shí)舉了一些可做兩類或幾類的詞語(yǔ)。

《講話》根據(jù)詞的分布標(biāo)準(zhǔn)來(lái)劃分詞類,打破了以往傳統(tǒng)語(yǔ)法中以意義劃分詞類的局面。實(shí)踐證明,按詞的“性質(zhì)和用法”來(lái)劃分詞類,是符合缺乏形態(tài)的漢語(yǔ)的實(shí)際的,從而解決了當(dāng)時(shí)漢語(yǔ)詞類劃分的難題。

二、在句法結(jié)構(gòu)上,《講話》巧妙地將結(jié)構(gòu)主義與傳統(tǒng)語(yǔ)法結(jié)合起來(lái)?!吨v話》在句法結(jié)構(gòu)章節(jié)寫道“除了一個(gè)詞的句子以外, 每個(gè)句子都可以分成多少個(gè)成分,這些成分相互之間有一定的句法關(guān)系,造成一定的句法結(jié)構(gòu)”,這句話其實(shí)就體現(xiàn)了形式意義相結(jié)合的觀念。文章將漢語(yǔ)主要句法結(jié)構(gòu)分析為主謂,補(bǔ)充,動(dòng)賓,偏正,并列,把動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)獨(dú)立出來(lái),這是首次?!吨v話》描寫這五種結(jié)構(gòu)抓住了漢語(yǔ)構(gòu)造的本質(zhì)特點(diǎn),不僅可用來(lái)分析單句,還可用來(lái)分析短語(yǔ)。從最后一章“構(gòu)詞法”我們能看到,這五種句法結(jié)構(gòu),客觀上揭示了漢語(yǔ)詞法結(jié)構(gòu)、句法結(jié)構(gòu)的某種一致性。

根據(jù)句法關(guān)系,文章把句法成分分為主語(yǔ)、謂語(yǔ)、動(dòng)詞、賓語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)、修飾語(yǔ)和中心語(yǔ)。由于重視重視句子格式和語(yǔ)序,句子成分的劃定是以位置為標(biāo)準(zhǔn),而不像傳統(tǒng)語(yǔ)法學(xué)根據(jù)施受事來(lái)判定主賓語(yǔ)。如在談到“主謂結(jié)構(gòu)”時(shí),《講話》指出“主語(yǔ)在前,謂語(yǔ)在后,合起來(lái)造成‘主謂結(jié)構(gòu)’?!彼J(rèn)為主語(yǔ)對(duì)謂語(yǔ)講可以是施事,也可以是受事,或者致使謂語(yǔ)陳述的對(duì)象。

在區(qū)分主語(yǔ)和賓語(yǔ)上,文章明確指出“主語(yǔ)是對(duì)謂語(yǔ)說(shuō)的,賓語(yǔ)是對(duì)動(dòng)詞說(shuō)的?!薄耙话愕刂v,在現(xiàn)代漢語(yǔ)里,主語(yǔ)總是在謂語(yǔ)的前邊,賓語(yǔ)總是在動(dòng)詞的后邊。從意義上看,主謂跟謂語(yǔ)有各種不同的關(guān)系,賓語(yǔ)跟動(dòng)詞也有各種不同的關(guān)系。”因此《講話》取消了“倒裝賓語(yǔ)”這一說(shuō)法,還按語(yǔ)序標(biāo)準(zhǔn)把賓語(yǔ)分析為受事、處所、存在、結(jié)果、施事等。根據(jù)語(yǔ)序來(lái)確定主賓語(yǔ)為當(dāng)時(shí)漢語(yǔ)主語(yǔ)賓語(yǔ)區(qū)分問(wèn)題提供了新的借鑒。

三、在分析句子的方法上,《講話》突破了傳統(tǒng)語(yǔ)法句子成分分析法,把層次分析法與成分分析法相結(jié)合,從而形成了一種新的分析方法――成分層次分析法。文章認(rèn)為漢語(yǔ)是“一個(gè)結(jié)構(gòu)套著另外一個(gè),或是這個(gè)結(jié)構(gòu)跟那個(gè)并列”,由此提出分析句子結(jié)構(gòu)的步驟為:對(duì)并列結(jié)構(gòu)采取“多分法”,其他四種結(jié)構(gòu)用“二分法”?!吨v話》既講層次,也講關(guān)系。如對(duì)句子“帝國(guó)主義的侵略打破了中國(guó)人學(xué)習(xí)西方的迷夢(mèng)” 的分析,文章說(shuō):“這句話可以先分析成主語(yǔ)和謂語(yǔ)兩部分,主語(yǔ)是‘帝國(guó)主義的侵略’,謂語(yǔ)是‘打破了中國(guó)人學(xué)習(xí)西方的迷夢(mèng)’。主語(yǔ)是偏正結(jié)構(gòu),‘打破了’是動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu),‘中國(guó)人學(xué)習(xí)西方的迷夢(mèng)’是偏正結(jié)構(gòu)當(dāng)賓語(yǔ)用?!薄吨v話》把形式和意義結(jié)合起來(lái),對(duì)后來(lái)漢語(yǔ)語(yǔ)法研究具有啟迪作用。

然而《講話》并不是完美無(wú)缺的。正是因?yàn)樗且徊績(jī)?yōu)秀的著作,我們對(duì)它不免要求更高?!吨v話》讓我不滿足的地方,主要有以下幾點(diǎn)。

第一,沒(méi)有貫徹一個(gè)嚴(yán)密的語(yǔ)法體系。雖然在《序》中,作者已經(jīng)強(qiáng)調(diào)“實(shí)在擔(dān)不起來(lái)這個(gè)總結(jié)的擔(dān)子?!边@有點(diǎn)過(guò)于謙虛了。文章大多是在解釋某種現(xiàn)象,而不能把其聯(lián)系起來(lái),加以概括,建立一個(gè)嚴(yán)密的體系來(lái)統(tǒng)攝一切。有人說(shuō)《講話》沒(méi)有一個(gè)統(tǒng)一的語(yǔ)法體系卻也未免言過(guò)其實(shí)?!吨v話》其實(shí)是有語(yǔ)法體系的,那就是結(jié)構(gòu)主義。比如在分析句子時(shí),《講話》一般采用層次分析法。然而在分析兼語(yǔ)式,采用成分分析法。顯然文章遵循的語(yǔ)法體系在文中并沒(méi)有完全貫徹。作為一個(gè)重要的語(yǔ)法體系,文章對(duì)其說(shuō)明也不多,在行文中也少有交代,就連在句子分析方法一節(jié),對(duì)層次分析法的介紹也就寥寥300多字。

第二,語(yǔ)法基本概念不明確。序中說(shuō)道本書(shū)編寫主要是“從事實(shí)出發(fā)”,“下定義的時(shí)候很少。”這個(gè)出發(fā)點(diǎn)是好的,但在探討具體問(wèn)題時(shí),若無(wú)明確的定義,不免給后面工作帶來(lái)不便。如在詞類一章,文章對(duì)于什么是詞,什么是詞類沒(méi)有給出具體的語(yǔ)法概念?!吨v話》論及詞類時(shí)談到 “一類詞有一類詞的共同性質(zhì),共同用法”,但沒(méi)有具體說(shuō)明什么是“共同性質(zhì)”、“共同用法”。在介紹名詞“鎖、鋸”時(shí),說(shuō)它們“也是動(dòng)詞”;文章還出現(xiàn)“許多雙音動(dòng)詞也可以是名詞”這樣的措辭,“有時(shí)候形容詞加上’了、起來(lái)’一類字眼,如‘花紅了’’雨大起來(lái)了’,簡(jiǎn)直和動(dòng)詞沒(méi)有區(qū)別?!边@樣似是而非的對(duì)認(rèn)真學(xué)習(xí)的讀者帶來(lái)許多困難。從定義出發(fā)不等于下定義,雖然下一個(gè)嚴(yán)格的定義很不容易,對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法來(lái)說(shuō)就更加困難,但是由此躲避必須要下的定義,則是因噎廢食,其結(jié)果也會(huì)適得其反。

《講話》是一部集體寫作的水平較高的著作,使現(xiàn)代漢語(yǔ)從傳統(tǒng)語(yǔ)法想結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)法靠近?!吨v話》距出版已有五十多年的歷史了,其中有些觀點(diǎn)相對(duì)于目前的語(yǔ)法理論,可能尚欠完備,也正是這些不足,引導(dǎo)人們?nèi)ニ伎?,去探索新的發(fā)展契機(jī)。

參考文獻(xiàn):

[1]郭鳳杰 一部具有鮮明結(jié)構(gòu)主義特色的現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)著作[D].1990

[2]殷煥先 《語(yǔ)法講話》讀后報(bào)告[J].1954

篇3

漢字是現(xiàn)代世界上各種記錄語(yǔ)言的文字中唯一繼承傳統(tǒng)而被保留下來(lái)的文字。它與音節(jié)文字、音素文字構(gòu)成當(dāng)今文字的三大類型。音節(jié)文字與音素文字是通過(guò)記音而達(dá)到記義的。漢字作為表意文字則是直接記義的。它在記音方面不甚明顯,也就是說(shuō),漢字在聯(lián)系語(yǔ)音方面的功能是較弱的。在漢語(yǔ)圈中,同一漢字在不同方言區(qū)可以讀不同音而在意義的理解上卻又是相同的。所以,漢字的功能特征在于它的表義性。它是建構(gòu)在音形義相互聯(lián)系的基礎(chǔ)上的。其最大特點(diǎn)是既以形表音,同時(shí)又以形表義;其間音與義是通過(guò)形體建立聯(lián)系的,即音與義之間是間接取得聯(lián)系的。我們可以把這種現(xiàn)象稱為漢字的三維結(jié)構(gòu)。有如下圖所示:

形體

語(yǔ)音……語(yǔ)義

(虛線表示間接性)

因此,對(duì)于漢字,就有了聽(tīng)音尚難辨義,識(shí)音則能解義的特點(diǎn)。另外,如上文所述,漢字是以表義為中心的,所以它又具有開(kāi)放性特征。一個(gè)形體,在漢語(yǔ)中,不僅僅允許它在不同時(shí)代、不同方言中取不同的讀音而獲得同一意義,甚至還可以為語(yǔ)音系統(tǒng)與漢語(yǔ)迥異的其他民族語(yǔ)言(如日本、朝鮮、越南)所借用。

由于漢字的表義是體現(xiàn)在形音義一體化上,因此,可以說(shuō)每一個(gè)漢字基本上都是音義的結(jié)合體,這與語(yǔ)素是音義結(jié)合體這一特點(diǎn)是相吻合的。傳統(tǒng)的語(yǔ)文教學(xué)被稱做“讀書(shū)識(shí)字”,我以為這正說(shuō)到了點(diǎn)子上。問(wèn)題還不僅僅到此,關(guān)鍵是在于識(shí)字就能讀書(shū)上。這說(shuō)明了一個(gè)很重要的語(yǔ)言現(xiàn)象,漢語(yǔ)語(yǔ)句構(gòu)造是依賴語(yǔ)義勾聯(lián)起來(lái)的。我們只要從掌握漢字的字形入手,了解了一個(gè)個(gè)漢字的音也就懂得一個(gè)個(gè)漢字的義,同時(shí)從這些串聯(lián)成句的字義中又可領(lǐng)會(huì)出句義、文義。古人云,讀書(shū)百遍,其義自見(jiàn),也就在一個(gè)“悟”上?,F(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的任務(wù),就是要揭示在“悟”的背后的語(yǔ)言人文主義特點(diǎn),挖掘其中的規(guī)律。因此,研究漢字和語(yǔ)法的關(guān)系當(dāng)然也是這方面的重要課題之一。下述三個(gè)方面是我們?cè)谔剿髦蝎@得的幾點(diǎn)認(rèn)識(shí)。

其一,漢字的表義性適應(yīng)了漢語(yǔ)語(yǔ)法的彈性特征。我們知道,語(yǔ)言的組合序列有如一條長(zhǎng)鏈,鏈鏈相扣,環(huán)環(huán)相接,其間每個(gè)語(yǔ)詞乃至每個(gè)漢字都是語(yǔ)言中的一個(gè)鏈子。在漢語(yǔ)中,這種鏈?zhǔn)叫蛄锌梢栽试S人們根據(jù)需要取去某些鏈子(語(yǔ)詞)而不影響達(dá)意,其銜接處可以完好如初。所以說(shuō),漢語(yǔ)語(yǔ)法的彈性特征恰恰表現(xiàn)在意合性上。意達(dá)而詞之多寡可隨意增刪。神經(jīng)病理語(yǔ)言學(xué)實(shí)驗(yàn)表明,人們記憶句子和理解句子,并不記憶句子的形式。人的大腦神經(jīng)系統(tǒng)加工處理的不是語(yǔ)音,而是語(yǔ)言所運(yùn)載的信息,即語(yǔ)義。漢字的缺點(diǎn)是與語(yǔ)音聯(lián)系不緊,但它在對(duì)于字義的理解上顯然優(yōu)于拼音文字。因?yàn)闈h字的規(guī)律就是文字形式與概念間的聯(lián)系比較緊密。拼音文字的字形是以代表音素或音節(jié)的字母連綴而成的,人們?cè)谡莆兆帜负推捶ㄖ螅话憧勺x出字(詞)音來(lái),如果其意義正好是在口語(yǔ)中已熟悉了的,他也可以同時(shí)明白詞義。但在一些國(guó)家的閱讀教學(xué)中,也常常出現(xiàn)會(huì)拼、會(huì)讀而不知句子含義的“語(yǔ)義性失讀癥”。然而,漢字的字形和字音都服從于語(yǔ)義,表現(xiàn)出語(yǔ)義,因此,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人很少出現(xiàn)能讀音而不理解意義的現(xiàn)象。這就是說(shuō)漢字具有知音解義的特點(diǎn)。這種特點(diǎn)有力地支持了漢語(yǔ)語(yǔ)法的彈性特征。漢語(yǔ)語(yǔ)法表達(dá)中的重意義支點(diǎn),輕形式配件,在很大程度上依賴于漢字的這種表義性征。句子中的語(yǔ)詞彈性現(xiàn)象主要地體現(xiàn)在漢字上。漢字的塊狀和可拼合性為漢語(yǔ)語(yǔ)法的“隨表達(dá)意圖穿插開(kāi)合,隨修辭語(yǔ)境增省顯隱”〔2〕和以意義支點(diǎn)為中心的表達(dá)意識(shí)提供了豐厚條件。

其二,漢字的單音節(jié)語(yǔ)素性質(zhì)適應(yīng)了句法中的韻律需求。漢語(yǔ)作為一種帶有濃厚文化背景的民族語(yǔ)文,其注重韻律的特點(diǎn)是這樣的明顯,它不但講究句子的抑揚(yáng)頓挫鋪排,而且還講究句子音節(jié)的多寡對(duì)應(yīng)。一般觀點(diǎn)認(rèn)為,句子是由詞組合而成的。漢語(yǔ)的詞,在古代以單音節(jié)為主,字即是詞。在現(xiàn)代,漢語(yǔ)詞匯已向雙音化發(fā)展,古漢語(yǔ)的詞延傳到現(xiàn)代大多降級(jí)為語(yǔ)素,因此,字又相當(dāng)于語(yǔ)素。雖然如此,但傳統(tǒng)的文化征性并沒(méi)有因此消失。漢語(yǔ)語(yǔ)素具有靈活性,它可以根據(jù)需要而隨時(shí)升格(還原)為詞。據(jù)統(tǒng)計(jì),漢字中仍能獨(dú)立成詞的約有2000字,在現(xiàn)代漢語(yǔ)日常生活的語(yǔ)料中,這些作為詞而獨(dú)立運(yùn)用的字,其出現(xiàn)率為61%。至于那些不成詞的實(shí)語(yǔ)素,在一定的語(yǔ)境中也可以成詞。例如,在“夾道迎接”、“雙喜臨門”、“擁被而臥”中的“道”、“臨”、“擁”這些字都是詞,它們體現(xiàn)的正是字所代表的意義。另外,由于漢字的表義性,使得現(xiàn)代漢語(yǔ)雙音節(jié)詞在表達(dá)中既可選擇單字(單音節(jié))形式也可選擇復(fù)字(雙音節(jié))形式,從而有效地調(diào)節(jié)了語(yǔ)言的節(jié)奏,使句子的結(jié)構(gòu)勻稱,音節(jié)配合和諧。如“學(xué)?!笨烧f(shuō)“?!?,“月亮”可說(shuō)成“月”,“時(shí)候”可說(shuō)作“時(shí)”,“開(kāi)始”可說(shuō)為“始”,“工廠”可簡(jiǎn)作“廠”等等。有時(shí)根據(jù)表達(dá)需要,多音節(jié)詞還可以隨意拆合,依賴漢字表義特性加以運(yùn)用,使字(語(yǔ)素)升格為詞。如“青春痘”一詞可以拆成兩個(gè)詞,“我們要青春,不要痘”(廣告語(yǔ))就是一例。漢語(yǔ)的對(duì)偶句對(duì)音節(jié)的選擇更是顯示了漢民族語(yǔ)言文化的傳統(tǒng)——漢字對(duì)組詞成句的特有作用。這方面行家已有諸多論述,不在這里贅述了。

其三,漢字的塊狀整體認(rèn)知適應(yīng)了漢語(yǔ)語(yǔ)法的整體認(rèn)知特征。漢人的思維觀在于注重整體性。人體生理學(xué)的研究表明,中國(guó)人的思維偏重于大腦右半球。而右腦主管的能力正是具體性的能力,綜合性的能力,類推性的能力,空間性的能力,直覺(jué)性的能力和整體性的能力?!?〕這些特點(diǎn)在漢語(yǔ)言文化中表現(xiàn)很突出。例如,漢人傳統(tǒng)的舞臺(tái)藝術(shù)表演,一舉手一投足,都能令人由個(gè)體、局部想到整體、全貌。漢人對(duì)漢字的理解也是抓住整體輪廓。漢字是一種高形差度的文字,印刷模糊,殘缺筆畫部件,甚至遮去一半字體,仍能認(rèn)讀。這對(duì)于拼音文字來(lái)說(shuō),是難以想象的。由此,我們聯(lián)想到近年來(lái)有人提出的漢字上的“識(shí)繁寫簡(jiǎn)”問(wèn)題。這個(gè)提法適合不適合當(dāng)前的實(shí)際需要,我們不妄加評(píng)論。但有一點(diǎn),“識(shí)繁寫簡(jiǎn)”是符合漢民族整體認(rèn)知的文化心理的。在這方面,有許多人有過(guò)親身體驗(yàn)。那些五六十年代出生的中青年,在識(shí)字上就有這么一個(gè)特點(diǎn),用繁體字印刷的古典作品,他們閱讀下來(lái)幾乎沒(méi)有問(wèn)題,但如果請(qǐng)他們寫幾個(gè)字,可就為難了。這里面說(shuō)明了這么一種現(xiàn)象——他們能讀能認(rèn)繁體字,但無(wú)法書(shū)寫出來(lái)。他們?cè)谡J(rèn)字時(shí)是運(yùn)用整體認(rèn)知原則的。這種整體認(rèn)知在漢語(yǔ)語(yǔ)法中也有許多表現(xiàn)。從現(xiàn)行語(yǔ)法觀看,有些句子是屬于成分殘缺的,但人們?cè)陂喿x理解時(shí)并不困難。例如,“自行車下坡請(qǐng)減速!”“一個(gè)孩子好!”這些句子用現(xiàn)行語(yǔ)法理論都很難給予合適的分析。但在交際中卻是達(dá)意的好句子。因?yàn)槿藗兪菑恼w上去把握句子的,而不是像印歐語(yǔ)一樣從形式入手去理解內(nèi)容的。更有趣的是下面這兩句話詞序不同,意思竟然相同,交際者從來(lái)不引起誤解:

在家里我對(duì)兒媳像閨女一樣,

│兒媳對(duì)我也像親媽一樣。

│在家里我對(duì)兒媳像親媽一樣,

兒媳對(duì)我也像閨女一樣。

讓外國(guó)人理解,就不明白“閨女”換“親媽”,意思怎么還會(huì)相同呢?其實(shí)這兒正好充分體現(xiàn)了漢人所具有的抓意義支點(diǎn)——“我對(duì)兒媳”、“兒媳對(duì)我”,從而進(jìn)行整體領(lǐng)悟的能力。從上述分析可見(jiàn),漢人在認(rèn)識(shí)漢字和漢語(yǔ)語(yǔ)法上具有一種通約性。這也是漢字之所以從創(chuàng)始以來(lái)幾千年而不廢的原因之一。從中亦可看出漢語(yǔ)語(yǔ)法之不重形式而重意合的民族文化傳統(tǒng)。

由此,我們還可以推論,假如有朝一日漢字的方塊形體改為世界共同的拼音文字,漢語(yǔ)語(yǔ)法不能不隨之發(fā)生變化,走上形態(tài)特征的道路。因?yàn)闈h字的見(jiàn)形識(shí)義、識(shí)音解義、以意義為重心的特點(diǎn)和漢語(yǔ)語(yǔ)法具有十分深刻的共通性,漢字為漢語(yǔ)語(yǔ)法特點(diǎn)的存在提供了諸多方便。

從目前來(lái)看,漢字與語(yǔ)言的關(guān)系在字音、字義方面已經(jīng)有許多成果,但在漢字和漢語(yǔ)語(yǔ)法的關(guān)系上尚屬未開(kāi)墾的處女地。我們希望這個(gè)領(lǐng)域今后越來(lái)越引人注視,會(huì)有更多的同仁參與探索、挖掘其間規(guī)律,從而促進(jìn)漢語(yǔ)言文字的理論研究深入發(fā)展。那么,本文的寫作目的也就達(dá)到了。

注:

〔1〕拙文《論漢語(yǔ)語(yǔ)法的彈性特征》,載《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)》1989年第3期P4—6。

篇4

關(guān)鍵詞:泰國(guó);語(yǔ)法;漢語(yǔ)教學(xué)

一、泰國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)時(shí)出現(xiàn)的語(yǔ)序偏誤和原因分析

漢泰語(yǔ)的異同導(dǎo)致了泰國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí),由于受母語(yǔ)正遷移或是負(fù)遷移的影響,出現(xiàn)了一些難以避免的偏誤,收集了筆者在泰國(guó)宋卡王子大學(xué)任教期間學(xué)生在平時(shí)作業(yè)和考試中出現(xiàn)的一些語(yǔ)料,進(jìn)行整理分析,針對(duì)實(shí)際教學(xué),提出一些教學(xué)策略

(一)語(yǔ)際偏誤

(1)*①我會(huì)說(shuō)漢語(yǔ)一點(diǎn)兒。

*我漢語(yǔ)會(huì)說(shuō)一點(diǎn)兒。

我會(huì)說(shuō)一點(diǎn)兒漢語(yǔ)。

“我會(huì)說(shuō)一點(diǎn)兒漢語(yǔ)”泰語(yǔ)對(duì)應(yīng)表達(dá)為“”,受母語(yǔ)的影響,學(xué)生在組詞成句時(shí),超過(guò)80%的學(xué)生出現(xiàn)了“我會(huì)說(shuō)漢語(yǔ)一點(diǎn)兒”和“我漢語(yǔ)會(huì)說(shuō)一點(diǎn)兒”這樣的偏誤句。

(2)*您換錢什么?

*您要什么換錢?

您換什么錢?(您要換什么錢?)

泰語(yǔ)“您換什么錢?”為“”所以一部分學(xué)生就按泰語(yǔ)的語(yǔ)序,將句子組合為“您換錢什么?”,對(duì)于“您要什么換錢?”這樣的句子,由于學(xué)生沒(méi)有完全習(xí)得“換什么錢”這一句型,所以在使用中,出現(xiàn)了偏誤。

(3)*她穿衣服紅色。

她穿紅色的衣服。

在泰語(yǔ)中,“她穿紅色的衣服”對(duì)應(yīng)表達(dá)為“”,若按泰語(yǔ)語(yǔ)序,此句即為“她穿衣服紅色”,泰語(yǔ)定語(yǔ)后置導(dǎo)致學(xué)生出現(xiàn)了這一錯(cuò)句。

(4)*我是學(xué)生的王老師。

我是王老師的學(xué)生。

“我是王老師的學(xué)生”泰語(yǔ)對(duì)應(yīng)表達(dá)為“Zhang”,受母語(yǔ)的影響,學(xué)生普遍將詞句寫成了“我是學(xué)生的王老師”。

(二)語(yǔ)內(nèi)偏誤

(1)*您要什么換錢?

*你要多少換錢?

您(你)換什么錢?

“換錢”在泰語(yǔ)中是一個(gè)詞“”,中間不可加入其它成分,但是在漢語(yǔ)中“換錢”中間可以加入其它成分,如“換多少錢、換什么錢”等,由于學(xué)生沒(méi)有掌握“換什么錢,換多少錢”這一結(jié)構(gòu),所以在使用中,不懂得可以在中間加入“多少、什么”這些成分來(lái)使結(jié)構(gòu)完整,在教學(xué)中,這一點(diǎn)就要著重強(qiáng)調(diào)。

(2)*這路車宋卡王子大學(xué)到嗎?

這路車到宋卡王子大學(xué)嗎?

在泰語(yǔ)中,“這路車到宋卡王子大學(xué)嗎?”語(yǔ)序與漢語(yǔ)完全對(duì)應(yīng),但是學(xué)生由于沒(méi)有掌握“到”的用法,導(dǎo)致將“到”置后的句子。

通過(guò)以上偏誤分析,不難看出,初級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者不管是在語(yǔ)際偏誤還是在語(yǔ)內(nèi)偏誤上,均出現(xiàn)了不同的偏誤,但是不可否認(rèn),對(duì)于初級(jí)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),語(yǔ)際偏誤遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于語(yǔ)內(nèi)偏誤,因?yàn)槌鯇W(xué)者受母語(yǔ)的影響比較多,所以語(yǔ)際偏誤時(shí)常發(fā)生。

二、教學(xué)對(duì)策

(一)有“大詞法小句法”②的意識(shí)

所謂“大詞法小句法”是強(qiáng)化詞語(yǔ)教學(xué)的重要性,淡化句法教學(xué)的重要性,但是這里的淡化,并不是指不叫語(yǔ)法,而是語(yǔ)法教學(xué)不宜太細(xì),尤其是對(duì)漢語(yǔ)水平為初級(jí)的學(xué)生。

我們都知道,漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則在詞語(yǔ)和句子上都是一致的,而詞語(yǔ)的所負(fù)載的信息量往往是極其強(qiáng)大的,如果一個(gè)外國(guó)學(xué)生語(yǔ)法再好、語(yǔ)音再標(biāo)準(zhǔn),沒(méi)有一定的詞匯量,交際是很難進(jìn)行的,所以在語(yǔ)法教學(xué)中,我們可以從詞語(yǔ)的語(yǔ)法開(kāi)始,再到句子,再到篇章段落,加之留學(xué)生很多都是成年人,掌握一定的語(yǔ)法規(guī)則有助于提高漢語(yǔ)水平。

(二)例句展示,精講多練

對(duì)于學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的留學(xué)生,大多數(shù)都是成年人,而且漢語(yǔ)詞語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則與句子規(guī)則一致,在教授學(xué)生漢語(yǔ)語(yǔ)法時(shí),可以通過(guò)例句展示,讓學(xué)生舉一反三,在練習(xí)中掌握語(yǔ)法規(guī)則,比如,在教授句子“我去食堂吃飯”這一句子時(shí),我已讓學(xué)生對(duì)“我、食堂、吃飯”等詞語(yǔ)進(jìn)行替換練習(xí),類推出像“我去商店買東西、他去電影院看電影”等句子。

(三)發(fā)掘?qū)W生自主性,自我總結(jié)

在教學(xué)過(guò)程中,教師應(yīng)該發(fā)掘?qū)W生學(xué)習(xí)的自主性,在例句學(xué)習(xí)練習(xí)后,要培養(yǎng)學(xué)生自己總結(jié)語(yǔ)言規(guī)律的能力,這樣不僅能讓學(xué)生。

(四)隨機(jī)教學(xué),點(diǎn)撥式教學(xué)

語(yǔ)法規(guī)則不必處處講、隨時(shí)講,語(yǔ)言學(xué)習(xí)在一定程度上來(lái)講是語(yǔ)感學(xué)習(xí),教師不必時(shí)刻注意學(xué)生的語(yǔ)法正確與否,也不用“有錯(cuò)必糾”,給學(xué)生營(yíng)造一個(gè)寬松歡快的語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)十分必要。

(五)運(yùn)用漢泰對(duì)比進(jìn)行教學(xué)

作為第二語(yǔ)言的研究者和教學(xué)者,我們要積極探索學(xué)生的母語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)之間的語(yǔ)際共性,使學(xué)生更為積極地對(duì)待自己的母語(yǔ),激發(fā)學(xué)習(xí)者對(duì)元語(yǔ)言的感知力,改善學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)言距離的覺(jué)察力,這對(duì)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)是一個(gè)有力的心里暗示。

學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言時(shí),喜歡將目的語(yǔ)與母語(yǔ)對(duì)比,對(duì)于兩者的相同點(diǎn),學(xué)習(xí)者學(xué)起來(lái)就較快,掌握得也比較快。對(duì)于兩者之間的差異,學(xué)生也會(huì)不自覺(jué)地套用母語(yǔ),從而造成一些語(yǔ)序、語(yǔ)用上的偏誤。

泰漢對(duì)比研究可以使我們能認(rèn)識(shí)到泰漢之間的共同性,有利于引導(dǎo)、誘發(fā)學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)的認(rèn)同感和親近感,培養(yǎng)和調(diào)動(dòng)他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的積極性,③促進(jìn)母語(yǔ)的正遷移。泰漢對(duì)比研究還可以幫助我們部分地預(yù)測(cè)學(xué)生可能出現(xiàn)的偏誤,從而有針對(duì)性地解決教學(xué)中的問(wèn)題。

對(duì)比分析只是語(yǔ)言教學(xué)中的一個(gè)方法,我們并不是要在課上教學(xué)生如何進(jìn)行語(yǔ)言對(duì)比,而是要利用我已掌握的語(yǔ)言之間的異同點(diǎn)幫助學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)。

參考文獻(xiàn):

[1] 王建勤.第二語(yǔ)言習(xí)得研究M.北京,商務(wù)印書(shū)館.2009

[2] 姚金玲.探析泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)寫作中的母語(yǔ)遷移現(xiàn)象[D].廣西民族大學(xué),2008

[3] 周哲明.泰國(guó)初級(jí)漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)研究D上海師范大學(xué)2013

[4] 王如對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的主謂謂語(yǔ)句研究D.山東師范大學(xué).2012

[5] 楊慧元.強(qiáng)化詞法教學(xué),淡化句法教學(xué)―也談對(duì)外漢語(yǔ)中的語(yǔ)法教學(xué)J語(yǔ)言教學(xué)與研究2003,1

[6] 李泉.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法研究述評(píng)J世界漢語(yǔ)教學(xué)2006,2

[7] 陳葉紅.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法綜述J齊齊哈爾師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào).2007,4

[8] 華玉明,黃艷梅.泰語(yǔ)干擾和對(duì)泰漢語(yǔ)教學(xué)對(duì)策[J].邵陽(yáng)師范高等??茖W(xué)校學(xué)報(bào),2000(12)

注解:

① 加*的句子為學(xué)生出現(xiàn)的偏誤句。

篇5

關(guān)健詞:漢德對(duì)比 德語(yǔ)的格 教學(xué)方法

一.漢德語(yǔ)言對(duì)比

在德語(yǔ)中,有一個(gè)漢語(yǔ)中沒(méi)有的概念――格,格在德語(yǔ)中的地位十分重要,可以看作是德語(yǔ)的核心。那么什么是格呢?簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),格代表著一種功能,是名詞、代詞或其他詞類在句子中的一種具體的搭配關(guān)系。[1]德語(yǔ)中一共有一至四個(gè)格,每一格在句子中的位置不固定,但句子中的成分必須遵循語(yǔ)法規(guī)則,不可以隨意省略。

語(yǔ)言不是一一對(duì)應(yīng)的,漢語(yǔ)中沒(méi)有格的概念,德語(yǔ)母語(yǔ)者在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的時(shí)候會(huì)有許多困難。與日耳曼語(yǔ)系的德語(yǔ)相比最大的特點(diǎn)就是沒(méi)有固定的形態(tài)變化和形態(tài)變化標(biāo)志。漢語(yǔ)具有穩(wěn)定性 ,句子語(yǔ)序相對(duì)固定。[2]漢語(yǔ)有句子中的成分在能夠表達(dá)基本語(yǔ)義的情況下可以省略,豐富的語(yǔ)氣詞和量詞等特點(diǎn),這些特點(diǎn)都加大了學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的難度。

二.對(duì)德語(yǔ)母語(yǔ)者的漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)建議

漢語(yǔ)語(yǔ)法類別龐雜,語(yǔ)法總量大,使用方式靈活。它的教學(xué)過(guò)程應(yīng)該是一個(gè)從點(diǎn)到面、從易到難、逐步深化的過(guò)程。只有對(duì)教育教學(xué)方法予以足夠的重視,并不斷總結(jié)在教學(xué)過(guò)程中產(chǎn)生的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),不盲目迷信前人說(shuō)法,才能夠收獲良好的教學(xué)成果?,F(xiàn)在針對(duì)對(duì)以德語(yǔ)為母語(yǔ)的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者的教學(xué)方法提出的合理性建議有:

1.選用適合的教材,教師有能力對(duì)教材的教學(xué)順序進(jìn)行調(diào)整。一般來(lái)講,教材的編寫者并不是工作在教學(xué)第一線的人,這就使得教材必須符合教育和教學(xué)的一般規(guī)律,要體現(xiàn)出科學(xué),規(guī)范,通用等特性,而且順應(yīng)時(shí)代、順應(yīng)語(yǔ)體、順應(yīng)文化,這樣的教材不針對(duì)某個(gè)班級(jí)或者某個(gè)學(xué)生。為教材賦予特殊性和指向性,是每一個(gè)教師的工作。在對(duì)德語(yǔ)母語(yǔ)者的漢語(yǔ)教學(xué)中,教材的選用的依據(jù)來(lái)自學(xué)生的程度,學(xué)生的學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的目的,學(xué)生的興趣等,之后教師還要對(duì)教材內(nèi)容進(jìn)行詳略得當(dāng)?shù)慕虒W(xué),有的放矢,因材施教。

2.減少德語(yǔ)母語(yǔ)的干擾。母語(yǔ)干擾是第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的一大障礙,這種語(yǔ)言學(xué)習(xí)中的干擾其實(shí)是母語(yǔ)負(fù)遷移造成的。[3]它不但會(huì)使目的語(yǔ)停留在母語(yǔ)的影響下,還會(huì)造成中介語(yǔ)在學(xué)習(xí)過(guò)程中“固化”[4]。因而在教學(xué)的過(guò)程中,教師和學(xué)生都該在減少母語(yǔ)干擾上下功夫。教師應(yīng)根據(jù)漢德句式表達(dá)方式的不同做出規(guī)律性的總結(jié),進(jìn)行對(duì)比區(qū)分,方便知識(shí)點(diǎn)反復(fù)操練。

3.加強(qiáng)漢語(yǔ)趣味性和實(shí)用性教學(xué)。要在語(yǔ)法教學(xué)過(guò)程中增添趣味性,可以嘗試加強(qiáng)與學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)之間的聯(lián)系,或者能夠有選擇地使用有趣的例句。孟國(guó)先生曾經(jīng)提出:“趣味性主要體現(xiàn)在教師身上,或者說(shuō)體現(xiàn)在教學(xué)過(guò)程之中?!逼鋵?shí),課堂趣味性的產(chǎn)生與教師的教學(xué)能力、教學(xué)手段和技巧息息相關(guān)。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,教師要學(xué)會(huì)把難以理解的語(yǔ)言用簡(jiǎn)單的方法表現(xiàn)出來(lái),就可以讓學(xué)生受益最大化,最簡(jiǎn)單辦法就是讓教學(xué)語(yǔ)言趣味化。

增強(qiáng)語(yǔ)言的實(shí)用性一直是教學(xué)中的重難點(diǎn)??梢栽谡n堂上塑造語(yǔ)境,為學(xué)生模擬語(yǔ)言使用的情境。但是隨著這種方法的使用,問(wèn)題也逐漸顯露出來(lái),有時(shí)候課堂上使用的情境在實(shí)際生活中并不常見(jiàn)。所以建議學(xué)生們走出課堂,走進(jìn)生活,將語(yǔ)言應(yīng)用于平時(shí)。

4.合理使用媒介語(yǔ)。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,不可避免地要使用到媒介語(yǔ)。學(xué)生學(xué)習(xí)程度和學(xué)生母語(yǔ)背景的不同,要適時(shí)適度使用媒介語(yǔ)。在教學(xué)的初級(jí)階段,學(xué)生聽(tīng)說(shuō)能力不強(qiáng),可以使用媒介語(yǔ),同時(shí)要穿插常用的目的語(yǔ),為后期教學(xué)做準(zhǔn)備;在教學(xué)的中、高級(jí)階段,需要教師自然過(guò)渡到使用目的語(yǔ)授課,在教學(xué)中潛移默化地鍛煉學(xué)生的聽(tīng)說(shuō)能力。

5.學(xué)習(xí)者回避策略的對(duì)策。外語(yǔ)學(xué)習(xí)者有一個(gè)共同的特點(diǎn),就是在某一知識(shí)點(diǎn)不熟悉的時(shí)候,通常都會(huì)采取回避的策略,換一種自己擅長(zhǎng)的表達(dá)方式。[5]雖然能夠使接收方理解基本意思,但表達(dá)方式常常不恰當(dāng),不得體,容易產(chǎn)生誤會(huì)甚至矛盾。回避策略會(huì)使第二語(yǔ)言變得“四不像”,既有著母語(yǔ)的色彩,又有二語(yǔ)的特點(diǎn)。所以在教學(xué)的過(guò)程中,可以通過(guò)長(zhǎng)期的寫作練習(xí)把問(wèn)題暴露出來(lái),反復(fù)練習(xí),增加重復(fù)率,鼓勵(lì)學(xué)生自覺(jué)發(fā)現(xiàn)問(wèn)題、解決問(wèn)題。教師不能一味地指出學(xué)生的錯(cuò)誤,容易打消學(xué)生的積極性,要善于引導(dǎo),用小階段的勝利來(lái)鼓勵(lì)學(xué)生,使W生面對(duì)自己的弱點(diǎn)??傊?,多糾正,多磨練,多鼓勵(lì)。

三.結(jié)語(yǔ)

總而言之,要教好對(duì)外漢語(yǔ),了解學(xué)生是第一步,隨之就要了解好學(xué)生的語(yǔ)言背景,并根據(jù)學(xué)生的語(yǔ)言背景制定適合的教學(xué)計(jì)劃。只有這樣才能少繞彎子,提高語(yǔ)言教學(xué)的趣味性,讓更多國(guó)家的人喜歡漢語(yǔ),學(xué)習(xí)漢語(yǔ),擴(kuò)大漢語(yǔ)的影響力。

注 釋

[1]徐立華.德福考前必備――語(yǔ)法[M].北京:高等教育出版社,2013.1:4-6

[2]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)第五版 下冊(cè)[M].北京:高等教育出版社,2011.6:3-4

[3][4]趙楊.第二語(yǔ)言習(xí)得[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2015.5:59-63,7-8

篇6

關(guān)鍵詞:英語(yǔ)借詞 現(xiàn)代漢語(yǔ) 語(yǔ)法

伴隨著中國(guó)與世界各族人民的經(jīng)濟(jì)文化交流,國(guó)與國(guó)之間、民族與民族之間交往更加密切,而語(yǔ)言接觸亦越加頻繁。大量外來(lái)詞匯進(jìn)入漢語(yǔ),幾乎充斥著社會(huì)生活的方方面面。尤其是英語(yǔ)借詞進(jìn)入漢語(yǔ),漢語(yǔ)中新詞的產(chǎn)生、尤其是英語(yǔ)外來(lái)詞匯的出現(xiàn)是普遍存在的現(xiàn)象,在語(yǔ)法方面也會(huì)有一定的影響。

一、英語(yǔ)借詞與現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法

借詞,也叫“外來(lái)詞”,是指音義借自于外語(yǔ)的詞。英語(yǔ)借詞,即指音義都借自英語(yǔ)的詞?!敖柙~”這一術(shù)語(yǔ)出現(xiàn)使用于50年代,在不同時(shí)期不同學(xué)者對(duì)它的稱呼也不同。呂叔湘稱“外來(lái)詞”,羅常培稱“借詞”。孫長(zhǎng)敘稱“外來(lái)語(yǔ)詞”,周祖謨稱“外來(lái)詞”或“借詞”。

語(yǔ)法是語(yǔ)言研究的基本要素之一。漢語(yǔ)是孤立語(yǔ),英語(yǔ)則是屈折語(yǔ),二者在語(yǔ)法意義的表現(xiàn)形式方面即就有巨大的區(qū)別?,F(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法單位由語(yǔ)素、詞語(yǔ)、短語(yǔ)、句子、句群五個(gè)方面構(gòu)成,語(yǔ)法手段不像英語(yǔ)有豐富的形態(tài)變化,而主要依靠語(yǔ)序和虛詞。漢語(yǔ)語(yǔ)素的順序不同、虛詞不同,那么他所表達(dá)的意思也會(huì)不同。隨著中英兩種語(yǔ)言的接觸,現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)言的語(yǔ)法也受到英語(yǔ)的一定影響。就像英語(yǔ)在發(fā)展過(guò)程中曾經(jīng)受到拉丁語(yǔ)的影響一樣,例如英語(yǔ)某些詞匯就來(lái)源于拉丁語(yǔ)。例如:March三月Mars(羅馬神話中的戰(zhàn)神)?,F(xiàn)代漢語(yǔ)吸收了大量的英語(yǔ)借詞,當(dāng)然英語(yǔ)中也有來(lái)自漢語(yǔ)的詞,例如:tofu(豆腐)。因此,在漢語(yǔ)和英語(yǔ)這兩種語(yǔ)言接觸的過(guò)程中,都會(huì)在對(duì)方的語(yǔ)言里留下自己或多或少的痕跡。

二、英語(yǔ)借詞對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)的影響

1.語(yǔ)素與語(yǔ)素新的結(jié)合。

由于受到英語(yǔ)借詞的影響,原本兩個(gè)本不能結(jié)合的語(yǔ)素結(jié)合到了一起,并由此衍生出新的詞匯。例如:英語(yǔ)“bus”,將漢語(yǔ)中原本不結(jié)合的兩個(gè)語(yǔ)素“巴”、“士”結(jié)合為“巴士”。后來(lái)根據(jù)車輛的大小、類型又衍生出了“大巴”、“小巴”、“冷汽巴”等詞。

2. 產(chǎn)生新的詞綴

在我國(guó)古代就有詞綴的產(chǎn)生,例如:《木蘭詩(shī)》中的“阿爺無(wú)大兒,木蘭無(wú)長(zhǎng)兄?!薄鞍敗鼻熬Y;阿~。由于外來(lái)詞的大量進(jìn)入,漢語(yǔ)語(yǔ)言也引進(jìn)了新的詞綴。例如:“軟~”軟實(shí)力、軟武器、軟環(huán)境等,就是漢語(yǔ)仿照英語(yǔ)“soft-ware”而來(lái)。

3.改變英語(yǔ)借詞原本的意義

現(xiàn)代漢語(yǔ)中的一些詞語(yǔ)是音譯過(guò)來(lái)的。然而漢語(yǔ)音譯過(guò)來(lái)之后,并沒(méi)有完整保留英文本身的意思,而引申為其他意思。例如:“酷”就是有cool音譯過(guò)來(lái)的cool的英文意思是冷靜的;涼爽的;一流的;孤傲冷漠的;使冷卻;涼氣。然而,漢語(yǔ)譯為“酷”,意思是程度深、帥氣。

4.詞具有拉丁字母化

拉丁字母在目前是世界上已經(jīng)被廣泛的使用,我國(guó)也有很多詞語(yǔ)利用拉丁字母,用一些拉丁字母來(lái)代替漢字。這樣的情況在口語(yǔ)和網(wǎng)絡(luò)中尤為突出。例如:Q版、HOLD不住、IC卡。也有些是全部由拉丁字母構(gòu)成的詞語(yǔ),例如:CD、DVD、TV、KTV、PC等等。還有一些我們國(guó)家自己創(chuàng)的拉丁字母詞語(yǔ),如:RMB(人民幣)等等。

5.產(chǎn)生新的表達(dá)方式

現(xiàn)在,漢語(yǔ)受英語(yǔ)的影響還出現(xiàn)了動(dòng)賓式詞語(yǔ)還可以帶著賓語(yǔ)的現(xiàn)象。例如:登陸北京?!暗顷憽北揪褪且粋€(gè)動(dòng)賓式詞語(yǔ)。后面再跟一個(gè)地點(diǎn)名詞“北京”作賓語(yǔ)。這句話若是按照以前的語(yǔ)法來(lái)看,算是一個(gè)病句。但從現(xiàn)在的日常交際來(lái)看,它不算是病句,我們是能夠理解它意思的。

綜上所述,我們不難看出英語(yǔ)借詞,已經(jīng)大量的應(yīng)用于我們自己的語(yǔ)言中,當(dāng)然,這些都是由于我國(guó)與其他國(guó)家的外交更加頻繁的原因,也是現(xiàn)代漢語(yǔ)對(duì)外來(lái)詞匯的接受能力在不斷地增強(qiáng)。中國(guó)有句老話叫“取其精華,去其糟粕”,因此我們?cè)谶M(jìn)行《現(xiàn)代漢語(yǔ)》教學(xué)過(guò)程中,我們不能一味排斥新東西的進(jìn)入,也不能無(wú)所分辨全盤接收。我們要對(duì)這些語(yǔ)言現(xiàn)象予以整理、分析,使其能在我們的日常生活里能得到更好的利用,讓我們的學(xué)生能更好地學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ),使得我們語(yǔ)言運(yùn)用中的用詞造句更加簡(jiǎn)潔,更加具有時(shí)代特色。

篇7

關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué) 語(yǔ)法 述評(píng)

中圖分類號(hào):H195 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-026X(2013)09-0000-01

一、對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)體系建構(gòu)

長(zhǎng)期以來(lái),在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)法研究與語(yǔ)法教學(xué)一直受到普遍的關(guān)注。劉月華認(rèn)為:“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法,指的是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中有關(guān)語(yǔ)法的方面”,她認(rèn)為,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法應(yīng)具體表現(xiàn)為以下五種形式:(1)教材中的語(yǔ)法注釋與練習(xí);(2)教學(xué)參考語(yǔ)法;(3)為學(xué)生復(fù)習(xí)、自學(xué)用的語(yǔ)法書(shū)或教材(包括練習(xí));(4)課堂教學(xué)語(yǔ)法;(5)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法。

1.對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法體系的發(fā)展:1958《漢語(yǔ)教科書(shū)》為代表的對(duì)外漢語(yǔ)教材語(yǔ)法系統(tǒng),1988年《漢語(yǔ)水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)和等級(jí)大綱》,1994年《對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)大綱》,1996年《漢語(yǔ)水平等級(jí)標(biāo)準(zhǔn)和等級(jí)大綱》。

2.三個(gè)平面理論在對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中的運(yùn)用

(1)句法中形成了主語(yǔ)觀,認(rèn)為主語(yǔ)是一個(gè)句法概念,確定主語(yǔ)的標(biāo)準(zhǔn)不同于傳統(tǒng)語(yǔ)法的單純施受關(guān)系,也不同于結(jié)構(gòu)主義的單一的位置標(biāo)準(zhǔn)。在語(yǔ)義上主語(yǔ)和動(dòng)詞有密切的關(guān)系。

(2)語(yǔ)義方面,這方面的研究成果對(duì)于對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法的補(bǔ)語(yǔ)教學(xué)和狀語(yǔ),特別是某些副詞的教學(xué)來(lái)說(shuō)顯得特別重要。

(3)語(yǔ)用方面:注重話題和焦點(diǎn)。焦點(diǎn)這一語(yǔ)用概念的引入可以解釋一些重要的語(yǔ)序現(xiàn)象。常規(guī)焦點(diǎn)可以解釋某些動(dòng)詞后賓語(yǔ)和補(bǔ)語(yǔ)的語(yǔ)序問(wèn)題,對(duì)比焦點(diǎn)可以解釋漢語(yǔ)的賓語(yǔ)前置現(xiàn)象。

3.主要學(xué)術(shù)期刊關(guān)于漢語(yǔ)語(yǔ)法研究文章統(tǒng)計(jì)

根據(jù)表格數(shù)據(jù)分析可知:(1)近八年漢語(yǔ)語(yǔ)法研究論文走勢(shì)較平穩(wěn),總體數(shù)量多;(2)近八年的七大期刊中,《漢語(yǔ)學(xué)報(bào)》對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法的比重最大,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》《語(yǔ)言文字應(yīng)用》《華文教學(xué)與研究》次之;(3)以《世界漢語(yǔ)教學(xué)》為例,分析漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)研究細(xì)類,由近八年論文數(shù)據(jù)可見(jiàn),偏誤分析研究最多、比例最大,詞的研究最少,語(yǔ)法概論、復(fù)句與句的研究所占比例趨同,通過(guò)以上四類研究趨勢(shì),仍以偏誤分析研究最熱。

二、對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)原則與方法技巧

(一)對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)原則:(1)精講多練原則;(2)多樣性與趣味性原則;(3)對(duì)比教學(xué)原則。

(二)對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)方法綜述

趙金銘在2002年《語(yǔ)言文字應(yīng)用》的《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)法與語(yǔ)法教學(xué)》中指出,課堂語(yǔ)法教學(xué)是一種創(chuàng)造性的活動(dòng),不應(yīng)照搬教材中的語(yǔ)法注釋。所謂“教無(wú)定法”,但應(yīng)該法法有理?yè)?jù)。

1.對(duì)外漢語(yǔ)詞的教學(xué)詞教學(xué)內(nèi)容:漢語(yǔ)名詞、動(dòng)詞、形容詞、代詞、短語(yǔ)、數(shù)量詞、介詞、副詞、特殊詞語(yǔ)的教學(xué)。相關(guān)文章:緱瑞隆《認(rèn)知分析與對(duì)外漢語(yǔ)示形量詞教學(xué)――對(duì)外漢語(yǔ)量詞教學(xué)個(gè)案研究系列之一》。

2.對(duì)外漢語(yǔ)句型教學(xué)內(nèi)容:漢語(yǔ)主要句型和語(yǔ)序教學(xué)、“是”字句、“有”字句、“把”字句、被動(dòng)句兼語(yǔ)句、連動(dòng)句、存現(xiàn)句、比較句、反問(wèn)句、疑問(wèn)句的教學(xué)。相關(guān)文章:溫云水《現(xiàn)代漢語(yǔ)句型與對(duì)外漢語(yǔ)句型教學(xué)》,楊春雍《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中“是……的”句型分析》周國(guó)光《試析漢語(yǔ)被動(dòng)句的習(xí)得機(jī)制》,溫云水《現(xiàn)代漢語(yǔ)句型與對(duì)外漢語(yǔ)句型教學(xué)》。

3.對(duì)外漢語(yǔ)復(fù)句教學(xué)內(nèi)容:聯(lián)合關(guān)系復(fù)句(并列復(fù)句、選擇復(fù)句)、偏正關(guān)系復(fù)句(因果復(fù)句、假設(shè)復(fù)句、轉(zhuǎn)折復(fù)句、條件復(fù)句、讓步復(fù)句、目的復(fù)句)、緊縮句的教學(xué)。相關(guān)文章:邵敬敏《建立以語(yǔ)義特征為標(biāo)志的漢語(yǔ)復(fù)句教學(xué)新系統(tǒng)芻議》,彭小川《對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法課語(yǔ)段教學(xué)芻議》,趙金銘《漢語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)》。

4.對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)偏誤分析:相關(guān)文章:張艷華《韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)介詞習(xí)得偏誤分析及教學(xué)對(duì)策》,肖任飛《越南留學(xué)生“了”字句習(xí)得的偏誤》,解植永、王建《韓國(guó)留學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)比較句的偏誤分析》,魏紅《初級(jí)階段泰國(guó)學(xué)生“把”字句偏誤分析及教學(xué)策略》金、魯錦松《高級(jí)水平韓國(guó)留學(xué)生漢語(yǔ)連動(dòng)句教學(xué)研究》。

5.對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)研究綜觀:相關(guān)文章:李泉《對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)研究綜觀》,陸儉明《漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的必由之路》,張先亮《教學(xué)語(yǔ)法需解決的幾個(gè)問(wèn)題》,孫德金《對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)應(yīng)慎用語(yǔ)法化理論》。

三、對(duì)外漢語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的方法

1.一般方法:從第二語(yǔ)言教學(xué)的歷史看,語(yǔ)法教學(xué)的方法可以概括為演繹法、歸納法、類比法以及這幾種方法的結(jié)合。在具體的教學(xué)中,如何使用這幾種方法以及如何結(jié)合起來(lái)使用,不同教師有不同做法,具體操作過(guò)程可以有靈活性。

2.具體方法:

(1)教材中語(yǔ)法解釋的基本方法:①對(duì)語(yǔ)法規(guī)則的表述用文字描述;②也可以利用圖表或線性序列公式來(lái)表述。(程棠,2000)

(2)語(yǔ)法練習(xí)的方式主要有:①機(jī)械性練習(xí)(如跟讀、重復(fù)、替換、變換、擴(kuò)展等);③有意義的練習(xí)(如回答問(wèn)題、完成句子、對(duì)課文內(nèi)容的解釋、復(fù)述、討論等);④交際性練習(xí)(如自由會(huì)話、課堂討論、辯論、演講、扮演角色、寫應(yīng)用文等)。(劉詢,2000)

(3)課堂上語(yǔ)法教學(xué)的方法有:①情景化教學(xué)(利用人、利用事物、利用動(dòng)作);②生成式教學(xué)擴(kuò)展生成、緊縮生成);③對(duì)比教學(xué)(漢外對(duì)比、漢語(yǔ)內(nèi)部對(duì)比)。(周小兵等,2004)

(4)語(yǔ)法教學(xué)的基本要求是:①初級(jí)階段必須堅(jiān)持隨機(jī)教學(xué),同時(shí)到一定階段適當(dāng)進(jìn)行帶總結(jié)性的、又有一定針對(duì)性的鞏固基礎(chǔ)語(yǔ)法教學(xué);②必須采取點(diǎn)撥式教學(xué)法,教學(xué)中不要大講語(yǔ)法,特別不要一條一條地大講語(yǔ)法規(guī)則,而要善于點(diǎn)撥。(陸儉明,2000)

篇8

蒲立本先生的主要研究領(lǐng)域是中國(guó)歷史語(yǔ)言學(xué),在古漢語(yǔ)語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯各方面都有很深的造詣,同時(shí)在一般理論語(yǔ)言學(xué)、印歐語(yǔ)系、中亞史、唐代歷史、中外文化交流史等方面也都有所建樹(shù)。半個(gè)世紀(jì)以來(lái)一百多篇、專著十種,此外還寫過(guò)多篇評(píng)論文章?!豆艥h語(yǔ)語(yǔ)法綱要》(Outline of Classical Chinese Gram-mar)的初稿源于蒲立本先生多年在劍橋大學(xué)和不列顛哥倫比亞大學(xué)給本科生講授古代漢語(yǔ)的講義,又經(jīng)過(guò)作者長(zhǎng)期的思考、研究、修改、補(bǔ)充,可以說(shuō)是他從事古漢語(yǔ)教學(xué)與研究半個(gè)世紀(jì)的總結(jié)。

本書(shū)共分十五章。在對(duì)漢語(yǔ)的歷史、文字、音韻以及古漢語(yǔ)語(yǔ)法的基本規(guī)則簡(jiǎn)要說(shuō)明之后,作者從對(duì)各種謂語(yǔ)的分析入手,集中探討了古漢語(yǔ)的主要句子類型。然后,就一些頗具特色的語(yǔ)法現(xiàn)象如名詞短語(yǔ)和名物化,話題化以及語(yǔ)法成分的突顯,否定方式,代詞及相關(guān)詞語(yǔ),體、時(shí)、語(yǔ)氣,表示包含或限定等進(jìn)行了詳細(xì)的分析。最后討論的問(wèn)題是復(fù)句。

讀完全書(shū)我感到有幾點(diǎn)明顯的特色:

作者不僅注意到古漢語(yǔ)語(yǔ)法在體系上的完整性,盡可能對(duì)古漢語(yǔ)句法作出連貫的、全面的分析;同時(shí)還特別注意突出重點(diǎn)。從中我們可以了解到一個(gè)外國(guó)學(xué)者心目中的古漢語(yǔ)的整體面貌和主要特色以及他對(duì)各種語(yǔ)法現(xiàn)象的解釋。同時(shí),由于對(duì)重點(diǎn)問(wèn)題討論得比較深入,不但有結(jié)論,還能看出得出這一結(jié)論的方法,這就使本書(shū)在古漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的方法論上也很有參考價(jià)值。

作者不是把語(yǔ)法現(xiàn)象孤立起來(lái)考察,而是注意到形成這一語(yǔ)法現(xiàn)象的綜合因素。如作者特別重視將語(yǔ)音要素融入語(yǔ)法研究,書(shū)中隨處都能感受到這一特點(diǎn)。關(guān)于語(yǔ)法現(xiàn)象與方言差異可能存在的關(guān)系,書(shū)中也有論述。再如各種古籍獨(dú)有的語(yǔ)法特色、著作者個(gè)人的語(yǔ)言風(fēng)格以及社會(huì)歷史因素等,本書(shū)也都予以關(guān)注。

作者沒(méi)有像常見(jiàn)的語(yǔ)法書(shū)那樣分出詞類和語(yǔ)法兩大類,而是以句型、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)法功能為主要框架來(lái)駕馭詞類特別是虛詞(本書(shū)統(tǒng)稱為“小品詞”),使人在了解語(yǔ)法全貌和重要語(yǔ)法現(xiàn)象的基礎(chǔ)上加深對(duì)虛詞在其中作用的認(rèn)識(shí)。如:結(jié)合對(duì)名詞謂語(yǔ)的介紹討論了句末語(yǔ)氣詞“也”、系詞“為、日、唯”等,結(jié)合“復(fù)雜的動(dòng)詞謂語(yǔ)”討論了小品詞“而”、次動(dòng)詞“以、用、與、為、自、由、從”以及方位次動(dòng)詞“于、樸、乎”等。而對(duì)副詞的處理更有意思:考慮到古漢語(yǔ)中的副詞相對(duì)于現(xiàn)代漢語(yǔ)和英語(yǔ)來(lái)說(shuō)頗具特色,有必要對(duì)本書(shū)的主要讀者(歐美大學(xué)里有一定現(xiàn)代漢語(yǔ)知識(shí)而又對(duì)古漢語(yǔ)有興趣的青年學(xué)子)作詳細(xì)介紹,作者安排了差不多四章的篇幅加以討論;而其中只有一章名為副詞,其余三章都是以語(yǔ)法功能為綱來(lái)安排的。如:“否定”章討論了近二十個(gè)否定形式;“體、時(shí)、語(yǔ)氣”章結(jié)合動(dòng)詞的“體”討論了動(dòng)詞前的小品詞“既、未、已”,結(jié)合句子的“體”討論了句末小品詞“矣、也、已(也已、也已矣)”等;“表示包含和限定”章則討論了十余個(gè)范圍副詞及其他一些相關(guān)詞語(yǔ)。

作者對(duì)語(yǔ)法現(xiàn)象觀察敏銳而深入,常有自己獨(dú)到的見(jiàn)解。比如,“為”在先秦漢語(yǔ)中是否可以用作系詞一向存在爭(zhēng)議。作者認(rèn)為“為”應(yīng)視為系詞。他舉出《論語(yǔ)》“子為誰(shuí)”這個(gè)例子,指出上古漢語(yǔ)中疑問(wèn)代詞做動(dòng)詞或介詞的賓語(yǔ)時(shí)一定要置于動(dòng)詞或介詞之前,“誰(shuí)”是典型的疑問(wèn)代詞,然而它在例中沒(méi)有移至“為”的前面,可見(jiàn)“為”在這里不是一般的動(dòng)詞,應(yīng)該就是系詞。再比如“予”,一般會(huì)說(shuō)它是“余”的變體,都用作第一人稱代詞,都讀平聲,二者無(wú)別??墒恰坝琛边€可用作動(dòng)詞,“給予”的意思,上聲。作者指出,在《詩(shī)經(jīng)》和《楚辭》中,“予”在代詞和動(dòng)詞兩個(gè)意義上都與上聲字押韻。這似乎告訴我們,“予”原本并沒(méi)有平聲一讀。這也就等于說(shuō)用作第一人稱代詞的“予”與“余”在讀音上并不完全相同。讀音有異暗示它們?cè)谟梅ㄉ峡赡芤灿胁顒e?!坝唷焙汀坝琛睉?yīng)該與“吾”和“我”平行,“吾、余”主要用于主格,“我、予”主要用于賓格。這些具體結(jié)論容或有商討余地,但作者觀察問(wèn)題的角度和研究方法是值得重視的。

作者對(duì)一些感到有必要進(jìn)一步探討的問(wèn)題都及時(shí)提出,以引起同人注意。例如關(guān)于表示否定的“毋(無(wú))”和“勿”,作者提出:“表示禁止的小品詞‘毋(或‘無(wú)’)’和‘勿’,有一部分意義是屬于語(yǔ)氣方面的。如前所述,這些詞可以出現(xiàn)在從屬?gòu)?fù)句當(dāng)中,在這種情況下,我們不能簡(jiǎn)單地將它們譯作祈使性的否定。這種結(jié)構(gòu)有待于進(jìn)一步的全面的研究?!闭缱髡咴谇把灾兴f(shuō):“本書(shū)提出的一些尚未解決的問(wèn)題也許會(huì)激發(fā)一些學(xué)術(shù)新人去嘗試新的理論手段,進(jìn)而將古漢語(yǔ)語(yǔ)法研究匯入語(yǔ)言學(xué)研究的主流,而不是讓它長(zhǎng)期地停留在深?yuàn)W難測(cè)的遲滯狀態(tài)?!?/p>

篇9

關(guān)鍵詞:《漢語(yǔ)教程》 《你好》 漢語(yǔ)教材 語(yǔ)法 澳大利亞

漢語(yǔ)語(yǔ)法教材編寫在對(duì)外漢語(yǔ)教材編寫中處于舉足輕重的地位。楊寄洲(2003)在論及《漢語(yǔ)教程》的編寫時(shí)指出“初級(jí)漢語(yǔ)綜合課教材應(yīng)該以語(yǔ)法結(jié)構(gòu)為主線”,“如果初級(jí)階段的對(duì)外漢語(yǔ)教材不重視語(yǔ)法,那將會(huì)嚴(yán)重影響教學(xué)質(zhì)量和效果,甚至?xí)a(chǎn)生誤導(dǎo)。如果盲目地強(qiáng)調(diào)淡化語(yǔ)法教學(xué),勢(shì)必會(huì)造成學(xué)生的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)缺乏后勁兒。”劉(1994)強(qiáng)調(diào)在教材編寫中要走結(jié)構(gòu)、功能、文化相結(jié)合的路子,他認(rèn)為不論從認(rèn)知規(guī)律出發(fā)還是從漢語(yǔ)自身特點(diǎn)出發(fā),都要以結(jié)構(gòu)為基礎(chǔ),這是漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)的根本規(guī)律,因此,不僅不能淡化語(yǔ)法教學(xué),反而應(yīng)該加以強(qiáng)化。本文對(duì)國(guó)內(nèi)編寫的對(duì)外漢語(yǔ)教材《漢語(yǔ)教程》和澳大利亞本土編寫的漢語(yǔ)教材《你好》的語(yǔ)法編寫進(jìn)行比較分析,為澳大利亞本土漢語(yǔ)教材的語(yǔ)法編寫提出一些相關(guān)思考。

一、語(yǔ)法編寫比較分析

(一)語(yǔ)法項(xiàng)目編排

語(yǔ)法是有其自身規(guī)律的,各個(gè)語(yǔ)法項(xiàng)目之間是相互依存、逐步推進(jìn)的關(guān)系。加之學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)的過(guò)程中,是遵循一定的認(rèn)知規(guī)律的,即必須遵循由易到難、循序漸進(jìn)的規(guī)律,因此,應(yīng)該以認(rèn)知規(guī)律為原則,在分析語(yǔ)法自身規(guī)律的基礎(chǔ)上,循序漸進(jìn)地合理安排語(yǔ)法項(xiàng)目的出現(xiàn)順序,我們稱之為“由易到難”。另外,語(yǔ)法項(xiàng)目繁多而難易程度又差別較大,有些語(yǔ)法項(xiàng)目對(duì)于學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)很容易掌握,而有些語(yǔ)法項(xiàng)目則相對(duì)比較難掌握,甚至有些結(jié)構(gòu)復(fù)雜、難度和容量都很大的語(yǔ)法項(xiàng)目,學(xué)習(xí)者不易一次性掌握,因此,為了不給學(xué)習(xí)者造成學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)并保持他們學(xué)習(xí)的積極性,我們還應(yīng)該在語(yǔ)法項(xiàng)目的編排方面遵循“難易相間”和“化整為零”的原則。下面從“由易到難”“難易相間”和“化整為零”三個(gè)方面來(lái)探討《漢語(yǔ)教程》和《你好》的語(yǔ)法項(xiàng)目編排問(wèn)題。

第一,由易到難。

《漢語(yǔ)教程》是一部以“結(jié)構(gòu)――功能”法為理論基礎(chǔ)編寫的教材,因此在語(yǔ)法項(xiàng)目的編排上是以結(jié)構(gòu)為主、兼顧功能,也就是在語(yǔ)法項(xiàng)目的編排中,以語(yǔ)法項(xiàng)目存在的內(nèi)部聯(lián)系為主線,根據(jù)語(yǔ)法項(xiàng)目的難易程度來(lái)決定其編排的先后順序。例如,在編寫趨向補(bǔ)語(yǔ)這個(gè)語(yǔ)法點(diǎn)的時(shí)候,是將其按照簡(jiǎn)單趨向補(bǔ)語(yǔ)、復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)、趨向補(bǔ)語(yǔ)的引申用法這樣一個(gè)順序依次編排在二冊(cè)(上)第四課、二冊(cè)(上)第九課和二冊(cè)(下)第十七課中的。這樣,無(wú)論從語(yǔ)法結(jié)構(gòu)來(lái)講,還是從語(yǔ)法結(jié)構(gòu)所體現(xiàn)的語(yǔ)義來(lái)講,都遵循了由易到難、循序漸進(jìn)的規(guī)律。再如,在學(xué)了結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)、簡(jiǎn)單趨向補(bǔ)語(yǔ)和復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)之后才安排可能補(bǔ)語(yǔ)、“把”字句和“被”字句的教學(xué),這也體現(xiàn)了遵循語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的難易,循序漸進(jìn)的編寫原則。

《你好》是一部以“功能――結(jié)構(gòu)”法為理論基礎(chǔ)編寫的教材,是以功能為主、兼顧結(jié)構(gòu),即在編排時(shí)主要以功能的表達(dá)需要為線索來(lái)安排語(yǔ)法項(xiàng)目。因此,雖然會(huì)有所考慮,但是總體來(lái)講,在語(yǔ)法項(xiàng)目編排的難易順序上并未給予充分關(guān)注。例如,同樣是“趨向補(bǔ)語(yǔ)”這個(gè)語(yǔ)法項(xiàng)目的編寫,《你好》在第二冊(cè)第四課的第二篇課文里編入了這樣兩句話:“這件旗袍穿起來(lái)不舒服”和“那條連衣裙看起來(lái)很漂亮”。然而,在這一課以前,書(shū)中從未涉及過(guò)趨向補(bǔ)語(yǔ)這個(gè)語(yǔ)法項(xiàng)目,也就是說(shuō),這里直接跨過(guò)了簡(jiǎn)單趨向補(bǔ)語(yǔ)和復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)兩個(gè)關(guān)鍵步驟,直接把學(xué)生帶入了趨向補(bǔ)語(yǔ)的引申用法這一環(huán)節(jié)。這必然把學(xué)習(xí)者弄得一頭霧水,即便是在老師的幫助和翻譯下大致弄清楚了這兩句話的意思,那也只限于明白這兩句話的意思而已,根本談不上能自主運(yùn)用“穿起來(lái)”或“看起來(lái)”這類具有引申義的趨向補(bǔ)語(yǔ)進(jìn)行交際表達(dá)。

第二,難易相間。

整體來(lái)講,《漢語(yǔ)教程》非常注重語(yǔ)法知識(shí)傳授的系統(tǒng)性和連貫性,所以語(yǔ)法項(xiàng)目的編排也特別集中緊湊?!稘h語(yǔ)教程》從一冊(cè)(上)第十課起才開(kāi)始編排語(yǔ)法項(xiàng)目,但從一冊(cè)(下)第二十五課起到二冊(cè)(下)結(jié)束,幾乎每一課都會(huì)編排一個(gè)初級(jí)階段非常重要而且比較有難度的語(yǔ)法點(diǎn),這樣看來(lái),似乎《漢語(yǔ)教程》在編排語(yǔ)法項(xiàng)目時(shí),并沒(méi)有遵循難易相間的原則。然而,我們卻更應(yīng)該看到,《漢語(yǔ)教程》在每一課都編排一個(gè)重要而有難度的語(yǔ)法點(diǎn)的同時(shí),也注意另外配以一兩個(gè)難度較低、很容易被學(xué)習(xí)者掌握的語(yǔ)法點(diǎn)。例如,一冊(cè)(下)第二十七課,在安排動(dòng)態(tài)助詞“了”這個(gè)語(yǔ)法項(xiàng)目的同時(shí),又另外搭配了“因?yàn)椤浴边@個(gè)學(xué)習(xí)者很容易理解和掌握的語(yǔ)法點(diǎn)。甚至有些時(shí)候,因?yàn)楸菊n重點(diǎn)介紹的語(yǔ)法點(diǎn)結(jié)構(gòu)過(guò)于復(fù)雜、難度過(guò)大,所以全課就只安排這一個(gè)語(yǔ)法點(diǎn),不再涉及其他,以免給學(xué)生造成學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。例如,二冊(cè)(下)第十二課和第十三課,分別只安排了一個(gè)語(yǔ)法點(diǎn),第十二課是“把”字句(1),第十三課是“把”字句(2)。由此看來(lái),《漢語(yǔ)教程》語(yǔ)法項(xiàng)目的編排實(shí)際上是遵循了“難易相間”的原則的。

《你好》在編排語(yǔ)法項(xiàng)目的時(shí)候,由于把主要精力投入到功能項(xiàng)目的編排方面,所以整體來(lái)講,在語(yǔ)法項(xiàng)目的編排方面并不是很系統(tǒng),甚至于一些非常重要的語(yǔ)法項(xiàng)目也并沒(méi)有在書(shū)中做過(guò)系統(tǒng)完整的介紹或總結(jié),只是在功能項(xiàng)目牽涉到相關(guān)的語(yǔ)法項(xiàng)目時(shí),零散地講解某個(gè)重要語(yǔ)法項(xiàng)目中很小的一個(gè)點(diǎn)。例如,《你好》并沒(méi)有系統(tǒng)完整地傳授“結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)”這個(gè)重要而且比較有難度的語(yǔ)法項(xiàng)目,但是為了配合功能項(xiàng)目的表達(dá),在第三冊(cè)的第七課出現(xiàn)了一個(gè)語(yǔ)法點(diǎn)“V+好了”,第三冊(cè)的第九課出現(xiàn)了“V+到”和“看上”,書(shū)中所做的,只是簡(jiǎn)單地解釋說(shuō)明這幾個(gè)具體的語(yǔ)法小點(diǎn)而已,并沒(méi)有以此為契機(jī)系統(tǒng)地對(duì)“結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)”這整個(gè)語(yǔ)法點(diǎn)進(jìn)行講解。另外,像趨向補(bǔ)語(yǔ)、可能補(bǔ)語(yǔ)、“把”字句、“被”字句這樣的語(yǔ)法項(xiàng)目涉及得更是少之又少,甚至完全沒(méi)有出現(xiàn)。所以,雖然表面看來(lái)《你好》在語(yǔ)法點(diǎn)的編排上幾乎沒(méi)有難點(diǎn)過(guò)于集中的情況出現(xiàn),但也應(yīng)看到,其語(yǔ)法項(xiàng)目的編排因過(guò)于遷就功能項(xiàng)目的需要而安排得比較零散總的來(lái)看幾乎沒(méi)有難點(diǎn),當(dāng)然也就不可能出現(xiàn)難點(diǎn)集中的情況?!赌愫谩返恼Z(yǔ)法點(diǎn)編排實(shí)際上并沒(méi)有遵循“難易相間”的原則。

第三,化整為零。

《漢語(yǔ)教程》在初級(jí)階段一些頗為重要卻又結(jié)構(gòu)復(fù)雜、難度較大的語(yǔ)法項(xiàng)目上采取了化整為零、分散編排的方式。例如,“了”被切分為有成句作用的語(yǔ)氣助詞“了”、動(dòng)態(tài)助詞“了”和表示變化的語(yǔ)氣助詞“了”,分別編排在一冊(cè)(下)第二十六課、一冊(cè)(下)第二十七課和二冊(cè)(上)第三課中講解。再如,“把”字句被切分到了二冊(cè)(下)的第十二課和第十三課講解,“可能補(bǔ)語(yǔ)”被切分為兩部分在二冊(cè)(下)的第十五課和第十六課中分別講解?!敖Y(jié)果補(bǔ)語(yǔ)”被切分為兩部分在一冊(cè)(下)第二十九課和二冊(cè)(上)第七課中講解;“趨向補(bǔ)語(yǔ)”被切分為簡(jiǎn)單趨向補(bǔ)語(yǔ)、復(fù)合趨向補(bǔ)語(yǔ)和趨向補(bǔ)語(yǔ)的引申用法幾部分而分別編排在二冊(cè)(上)的第四課、二冊(cè)(上)的第九課和二冊(cè)(下)的第十七課中講解。

當(dāng)然,《漢語(yǔ)教程》也有些語(yǔ)法點(diǎn)在編排的時(shí)候并沒(méi)注意到化整為零。例如,能愿動(dòng)詞“會(huì)”“想”“要”“能/可以”都編排在了同一課進(jìn)行講解,這樣就把很難辨別細(xì)微差別的詞語(yǔ)一次性地傳授給學(xué)生,必然會(huì)給學(xué)生學(xué)習(xí)帶來(lái)困難,讓學(xué)生產(chǎn)生畏難情緒。

《你好》在一些語(yǔ)法項(xiàng)目的安排上也做到了化整為零。例如,在講能愿動(dòng)詞“會(huì)”“想”“要”時(shí),把它們分別放在不同的課里進(jìn)行講解,分散了難點(diǎn)。由于《你好》是以功能項(xiàng)目為綱編寫的教材,所以編排中主要根據(jù)功能項(xiàng)目的需要選擇語(yǔ)法點(diǎn)進(jìn)行講解,而且基本上都是只對(duì)本課功能項(xiàng)目中涉及到的很具體的語(yǔ)法點(diǎn)做以簡(jiǎn)要的介紹。例如,“我喜歡游泳”“我找白先生”“我得了七十五分”“我準(zhǔn)備了”這樣的句型分別被零散地編排在了不同課的功能語(yǔ)法項(xiàng)目里。這一個(gè)個(gè)的小語(yǔ)法點(diǎn)如果合并為“動(dòng)詞謂語(yǔ)句”這樣一個(gè)大語(yǔ)法點(diǎn)一次性地交代給學(xué)生的,反而容易理解和掌握。因此,《你好》在語(yǔ)法點(diǎn)編排方面有時(shí)候?qū)⑵淝蟹值眠^(guò)于瑣碎,這反倒不利于知識(shí)的系統(tǒng)性。

《你好》在某些結(jié)構(gòu)復(fù)雜、難度較大的語(yǔ)法項(xiàng)目的編排上,不是化整為零,而是一股腦地灌輸給學(xué)生,加大了學(xué)生的學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān)。例如,第二冊(cè)第二課,在課文中只出現(xiàn)了“現(xiàn)在幾點(diǎn)了?”“兩點(diǎn)四十五分了?!薄皫c(diǎn)了?”“快三點(diǎn)了?!睆摹傲恕弊衷诒菊n的出現(xiàn)情況可以看出,“了”并不是本課一個(gè)重點(diǎn)要講解的語(yǔ)法點(diǎn),然而,在編排本課語(yǔ)法點(diǎn)時(shí),卻把“了”這個(gè)語(yǔ)法項(xiàng)目的各個(gè)用法統(tǒng)統(tǒng)交代給了學(xué)生,這樣的處理方法實(shí)在有欠妥當(dāng)。

(二)語(yǔ)法點(diǎn)闡釋

語(yǔ)法點(diǎn)的闡釋在語(yǔ)法編寫中占有不容忽視的地位,語(yǔ)法點(diǎn)闡釋得是否科學(xué)易懂直接關(guān)系到學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)法點(diǎn)的理解和掌握程度?!稘h語(yǔ)教程》和《你好》在語(yǔ)法點(diǎn)闡釋方面有很大的不同。

首先,《漢語(yǔ)教程》是以語(yǔ)法結(jié)構(gòu)為綱編寫的教材,所以語(yǔ)法點(diǎn)的闡釋非常詳細(xì)周密,并且術(shù)語(yǔ)使用較多。在闡釋某一語(yǔ)法點(diǎn)時(shí),先說(shuō)明這個(gè)語(yǔ)法點(diǎn)是什么,再指出其使用條件。能夠用公式、表格或插圖幫助闡釋語(yǔ)法點(diǎn)并配以清晰易懂的公式、表格或插圖,然后再給出例句進(jìn)行說(shuō)明。而《你好》因?yàn)槭且怨δ茼?xiàng)目為綱編寫的教材,所以語(yǔ)法點(diǎn)的闡釋比較簡(jiǎn)單通俗,很少使用術(shù)語(yǔ)。在闡釋一個(gè)語(yǔ)法點(diǎn)時(shí),一般重點(diǎn)在于說(shuō)明這個(gè)語(yǔ)法點(diǎn)所服務(wù)的功能項(xiàng)目,即讓學(xué)習(xí)者知道在想表達(dá)某個(gè)功能項(xiàng)目的時(shí)候應(yīng)該用什么樣的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),然后再給出例句。其語(yǔ)法點(diǎn)闡釋的方法比較單一,基本沒(méi)有采用公式、表格或者插圖來(lái)幫助學(xué)生理解。

其次,《漢語(yǔ)教程》和《你好》在語(yǔ)法點(diǎn)闡釋中都注意到了運(yùn)用偏誤分析的方法,以此引起學(xué)習(xí)者的重視,從而避免其在今后的交際表達(dá)中出現(xiàn)此類偏誤。不同的是,《漢語(yǔ)教程》不僅用語(yǔ)言說(shuō)明,而且還通過(guò)舉例來(lái)呈現(xiàn)學(xué)習(xí)者容易出現(xiàn)的偏誤,這樣既清晰易懂又能讓學(xué)習(xí)者印象深刻。而《你好》則只是提示偏誤而已,并沒(méi)有舉例說(shuō)明。例如,在講到形容詞謂語(yǔ)句的時(shí)候,《漢語(yǔ)教程》指出這種句子在主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間不加“是”,并特別舉例指出不能說(shuō)“我是很忙”和“我們老師是很好”;同樣是這個(gè)語(yǔ)法點(diǎn),《你好》卻只是在解說(shuō)語(yǔ)法點(diǎn)的時(shí)候提示到不要出現(xiàn)此類偏誤,除此之外,并沒(méi)有做進(jìn)一步的舉例說(shuō)明。

二、相關(guān)思考

(一)《漢語(yǔ)教程》語(yǔ)法編寫的特點(diǎn)與不足

《漢語(yǔ)教程》的語(yǔ)法編寫科學(xué)、規(guī)范,但實(shí)用性、趣味性不強(qiáng)。

首先,《漢語(yǔ)教程》在編排語(yǔ)法項(xiàng)目時(shí),嚴(yán)格遵循語(yǔ)法自身規(guī)律和學(xué)習(xí)者的認(rèn)知規(guī)律,以語(yǔ)法項(xiàng)目的難易程度為依托,循序漸進(jìn)、科學(xué)合理地安排語(yǔ)法項(xiàng)目,語(yǔ)法項(xiàng)目的編排具有很強(qiáng)的系統(tǒng)性,并較好地做到了“由易到難”“難易相間”“化整為零”。但是也應(yīng)該看到,因?yàn)榻滩倪^(guò)多地把目光投向了語(yǔ)法項(xiàng)目的編寫,所以,功能項(xiàng)目只是作為語(yǔ)法項(xiàng)目的一個(gè)附庸而出現(xiàn),它的編排內(nèi)容和順序幾乎都是要靠語(yǔ)法項(xiàng)目的編排來(lái)決定。因此,雖然語(yǔ)法項(xiàng)目編排科學(xué)、系統(tǒng)、嚴(yán)謹(jǐn),但實(shí)用性并不是很強(qiáng),相應(yīng)地也缺乏趣味性。

其次,《漢語(yǔ)教程》的語(yǔ)法點(diǎn)闡釋根據(jù)需要會(huì)采用公式、表格、插圖或偏誤分析等一些輔助手段,其重點(diǎn)在于解釋說(shuō)明語(yǔ)法結(jié)構(gòu),對(duì)功能語(yǔ)用的表達(dá)涉及較少,闡釋語(yǔ)法點(diǎn)的語(yǔ)言非常周密、詳細(xì),且較多地使用了術(shù)語(yǔ)。這種做法在解釋語(yǔ)法結(jié)構(gòu)方面比較科學(xué)、規(guī)范,但有時(shí)由于闡釋的語(yǔ)言過(guò)于專業(yè),導(dǎo)致學(xué)生不容易理解,加之幾乎不涉及功能語(yǔ)用,因此,欠缺了一定的實(shí)用性。

(二)《你好》語(yǔ)法編寫的特點(diǎn)與不足

《你好》的語(yǔ)法編寫實(shí)用、趣味,但科學(xué)性、規(guī)范性不強(qiáng)。

首先,《你好》將編寫的落腳點(diǎn)放在了功能表達(dá)方面,對(duì)于學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),這種以功能項(xiàng)目為綱的編排方式特別實(shí)用,因而也能引起他們的學(xué)習(xí)興趣。然而,在功能項(xiàng)目和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的協(xié)調(diào)和編排中,雖然它也考慮到了語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的編寫,但總體看來(lái),其對(duì)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的關(guān)照并不是很多,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的編寫并不是很考究,其語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的編寫主要是為功能項(xiàng)目的編寫服務(wù)的。而按照功能項(xiàng)目的需要來(lái)編排語(yǔ)法,就很難做到遵循語(yǔ)法自身規(guī)律和學(xué)習(xí)者的認(rèn)知規(guī)律。《你好》在“由易到難”“難易相間”和“化整為零”等方面做得并不是很理想。此外,因?yàn)槊空n都是針對(duì)功能項(xiàng)目的需要來(lái)安排語(yǔ)法點(diǎn)的,功能項(xiàng)目很多也很細(xì)小,相應(yīng)地,其語(yǔ)法項(xiàng)目的編排也比較零散,系統(tǒng)性。

其次,在語(yǔ)法點(diǎn)闡釋方面,《你好》用于闡釋的語(yǔ)言通俗易懂,側(cè)重于對(duì)功能意義的解釋說(shuō)明,所以比較實(shí)用。但是,其語(yǔ)法點(diǎn)的闡釋通常又過(guò)于淺顯,甚至不是很嚴(yán)謹(jǐn),并且沒(méi)有借助一些更為直觀易懂的輔助手段,所以科學(xué)性、規(guī)范性不是很強(qiáng)。

(三)關(guān)于《你好》語(yǔ)法編寫的改進(jìn)建議

《你好》的語(yǔ)法編寫有一定的可取之處,但仍然存在一些問(wèn)題和需要完善的地方,在此提出一些改進(jìn)建議。

實(shí)踐表明,雖然使用此教材的學(xué)生在短時(shí)間的學(xué)習(xí)后就能比較流利地運(yùn)用書(shū)中學(xué)過(guò)的相關(guān)語(yǔ)句進(jìn)行交際表達(dá),但是語(yǔ)法錯(cuò)誤比較多。從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)看,學(xué)生在學(xué)到了一定程度的時(shí)候,就很難再有更大的提升了。這種現(xiàn)象的出現(xiàn)不能不說(shuō)跟這部教材不重視語(yǔ)法結(jié)構(gòu)項(xiàng)目的編寫有關(guān)系。如果想正確表達(dá),最基本的就是要使用正確的詞匯和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。但是,《你好》的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)項(xiàng)目編排完全是為零散的功能項(xiàng)目表達(dá)的需要服務(wù)的,所以整體看來(lái),其語(yǔ)法結(jié)構(gòu)項(xiàng)目的編排不夠系統(tǒng),不能很好地遵循語(yǔ)法自身規(guī)律和認(rèn)知規(guī)律來(lái)編排,對(duì)于學(xué)生語(yǔ)法的學(xué)習(xí)和掌握必然會(huì)產(chǎn)生不小的負(fù)面影響。因此,在語(yǔ)法編寫方面應(yīng)強(qiáng)化對(duì)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的重視。既要考慮到功能項(xiàng)目的編寫,也要協(xié)調(diào)好其與語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的關(guān)系;既要考慮到學(xué)生眼前的進(jìn)步,又要考慮到學(xué)生的長(zhǎng)遠(yuǎn)提高,盡量做到一舉兩得,不要顧此失彼。

此外,《你好》在語(yǔ)法點(diǎn)闡釋方面手段比較單一,并沒(méi)有借助必要的公式、表格或是插圖等來(lái)幫助學(xué)生更直觀地理解語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和功能意義?!赌愫谩吩谶\(yùn)用偏誤分析輔助語(yǔ)法闡釋的時(shí)候,沒(méi)有給出具體的例句,只是給以簡(jiǎn)要的語(yǔ)言提示,這樣就比較抽象,不利于學(xué)生理解。倘若能在闡釋語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和功能意義的時(shí)候適當(dāng)配以上述相關(guān)輔助手段,會(huì)讓學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的理解更直觀、更深刻,會(huì)取得事半功倍的效果。

參考文獻(xiàn):

[1]程棠.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)目的、原則、方法[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)

出版社,2008.

[2]李泉.論對(duì)外漢語(yǔ)教材的科學(xué)性[J].語(yǔ)言文字應(yīng)用,2008,(4).

[3]劉.新一代對(duì)外漢語(yǔ)教材的展望――再談漢語(yǔ)教材的編寫原則

[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),1994,(1).

[4]楊寄洲.編寫初級(jí)漢語(yǔ)教材的幾個(gè)問(wèn)題[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,

2003,(4).

[5]楊寄洲.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)初級(jí)階段語(yǔ)法項(xiàng)目的排序問(wèn)題[J].語(yǔ)言教

學(xué)與研究,2000,(3).

[6]周小兵,朱其智,鄧小寧等.外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ)語(yǔ)法偏誤研究[M].北

篇10

oncompatibilityandsimplification;(4)conclusion.TheauthorholdsthatChinesegrammaticalstruc

turesrevealatendencyofsimplificationinformandatendencyofcompatibilityinsemanticimpl

ication.Simplificationsandcompatibilityareinterdependentinaccordancewithpragmaticprincip

les.

本文討論漢語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu),用的是現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)料。

在漢語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中,有一個(gè)十分值得注意的事實(shí),這就是語(yǔ)義蘊(yùn)含上的兼容性和形式選用上的趨簡(jiǎn)性。

一兼容性

同樣一個(gè)語(yǔ)法結(jié)構(gòu),可以包容多種意義。所謂“同樣一個(gè)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)”,有概括程度不同的種種情況。以簡(jiǎn)

單的短線結(jié)構(gòu)為例來(lái)說(shuō)。

(一)結(jié)構(gòu)槽為XY

X和Y都是變項(xiàng)。前后槽框X和Y,它們所裝載的詞語(yǔ)是可變動(dòng)的。這樣的結(jié)構(gòu)槽,形成“主謂”“動(dòng)賓”“

動(dòng)補(bǔ)”“定心”“狀心”等等結(jié)構(gòu)。這是一類概括程度特別高的結(jié)構(gòu),X和Y之間的語(yǔ)義關(guān)系多得無(wú)法全部列舉

。四十多年前,《中國(guó)語(yǔ)文》連載的《語(yǔ)法講話》中就指出:“動(dòng)詞和賓語(yǔ)的關(guān)系是說(shuō)不完的?!睂?shí)際上,不

僅動(dòng)賓結(jié)構(gòu)如此,動(dòng)補(bǔ)、主謂、定心、狀心等結(jié)構(gòu)何嘗不是如此?它們的語(yǔ)義關(guān)系都只能粗線條地描寫個(gè)大概

。

(二)結(jié)構(gòu)槽為XA

X是變項(xiàng),A是常項(xiàng)。X在前,槽框里的成分可以變化;A在后,槽框里的成分固定不變。例如“X邊”,X是

變項(xiàng),“邊”是常項(xiàng):

(1)司機(jī)和他的車停在路邊,他打一桶清水,兜頭潑在車上,車一下新了。(紅柯《奔馬》,《小說(shuō)月報(bào)

》)1996年第11期77頁(yè))

(2)去什么地方玩都可以,就是不能到河邊去玩,不能爬到樹(shù)上去玩。(余華《我的故事》,《小說(shuō)月報(bào)

》1996年第11期84頁(yè))

“路邊”“河邊”有所不同:“路邊”是路上靠邊的位置,屬于路,車并沒(méi)有停到路的外邊;“河邊”是

岸上或地上靠河的位置,不屬于河,人并沒(méi)有進(jìn)入河水里頭。

(三)結(jié)構(gòu)槽為AX

A是常項(xiàng),X是變項(xiàng)。A在前,槽框里的成分固定不變;X在后,槽框里的成分可以變化。比如“鏟X”,“

鏟”是常項(xiàng)X,X是變項(xiàng):

(3)深圳金鵬首場(chǎng)以一絕妙的傳球鏟球成功,獲得初勝。(徐勛林《沖甲之路》,《羊城體育》報(bào)1996年1

0月18-24日)

(4)第11分鐘,金鵬后衛(wèi)鏟人犯規(guī),被判任意球。(同上)

“鏟球”“鏟人”有所不同:“球”和“人”都是鏟這個(gè)動(dòng)作所涉及的對(duì)象,但是,鏟球是倒地把球鏟出

,是攻防的一種方式;鏟人是把腳鏟到對(duì)方球員身上,是犯規(guī)的動(dòng)作。再比較:

(5)書(shū)記三天兩頭跑縣城,說(shuō)是跑項(xiàng)目,貸款花了幾大筆,可就沒(méi)見(jiàn)個(gè)影子。(韋曉光《摘貧帽》,《中

篇小說(shuō)選刊》1996年第5期72頁(yè))

(6)里面坐的,顯然是些常在那條公路上跑車的司機(jī)。(梁曉聲《司馬敦》,《中篇小說(shuō)選刊》1996年第6

期57頁(yè))

上例都是“跑X”。“跑縣城”是往縣城跑,“縣城”表方所;“跑項(xiàng)目”是為獲得項(xiàng)目而奔跑,“項(xiàng)目

”表目的;“跑車”是開(kāi)著車跑來(lái)跑去,“跑”和“車”之間有使動(dòng)關(guān)系。

(四)結(jié)構(gòu)槽為AB

AB都是常項(xiàng),槽框里的成分都固定不變。例如:

a.

村里1——村子里頭。(村里有幾棵棗樹(shù)。)

村里2——村政府或村領(lǐng)導(dǎo)。(村里不準(zhǔn)他外出。)

b.

考司機(jī)1——考驗(yàn)司機(jī)的水平或膽量。(在這路上開(kāi)車,可要考司機(jī)了?。?/p>

考司機(jī)2——通過(guò)考試,成為司機(jī)。(我想考司機(jī),將來(lái)開(kāi)出租車養(yǎng)家糊口?。?/p>

c.

我的書(shū)畫1——我收藏的書(shū)畫。(我的書(shū)畫都是重金收購(gòu)的。)

我的書(shū)畫2——我創(chuàng)作的書(shū)畫。(我的書(shū)畫都是離休后學(xué)著亂涂的。)

我的書(shū)畫3——我表演寫字畫畫。(一開(kāi)始是他的魔術(shù),接著是我的書(shū)畫。)

此類結(jié)構(gòu)槽,采取同一語(yǔ)表形式,形成相同或基本相同的結(jié)構(gòu)關(guān)系,可是具體的語(yǔ)義內(nèi)容有所不同。再比

較下例中兩個(gè)“是的”:

(7)“你說(shuō),今天你們打牌,汪翠娟贏了錢是嗎?”“是的。不過(guò),她只贏了幾千元,數(shù)目并不大?!保?/p>

陳浩泉《選美前后》,《花城》1985年第3期207頁(yè))

(8)四平的女人不解地說(shuō):“好好的,永生家的送你魚(yú)干嗎?”……她歪著頭提示說(shuō):“一樣樣地想,比

如,準(zhǔn)生證……”四平村長(zhǎng)說(shuō):“永生的兒子都六歲了,還要什么準(zhǔn)生證?!彼钠降呐苏f(shuō):“建房證呢?”

四平村長(zhǎng)說(shuō):“永生的房子是去年春天才蓋的,再要建房證,不可能。”……女人說(shuō):“這不是,那不是,總

得有個(gè)是的,你再想想永生家的求你辦過(guò)什么事嗎?”(張繼《村長(zhǎng)與魚(yú)》,《小說(shuō)選刊》1996年第11期108

頁(yè))

前一例,“是的”是“是+語(yǔ)氣助詞”,“的”起加強(qiáng)肯定語(yǔ)氣的作用;后一例,“是的”是“是+結(jié)構(gòu)

助詞”,實(shí)際上等于說(shuō)“總得有個(gè)是是的”。

漢語(yǔ)里相當(dāng)多的結(jié)構(gòu)槽在語(yǔ)義蘊(yùn)含上具有兼容性。概括性越高,兼容能力越強(qiáng)。

二趨簡(jiǎn)性

表示同樣一種語(yǔ)義蘊(yùn)含,盡管全量形式和簡(jiǎn)化形式都可以采用,但說(shuō)起話來(lái)人們更多地選擇簡(jiǎn)化形式。簡(jiǎn)

化有多種多樣的途徑和辦法,比較明顯的有以下幾種。

(一)謂詞隱匿

把體詞和體詞之間的謂詞隱去,剩下“體詞+體詞”的結(jié)構(gòu)槽。比較:

(9)喂!一手交錢,一手交貨!(魯迅《藥》)

(10)一手錢一手貨?。娨曔B續(xù)劇《金融潮》)前一例謂詞“交”顯現(xiàn),后一例謂詞“交”隱匿。又如:

(11)縣長(zhǎng)大中華,局長(zhǎng)紅塔山,科長(zhǎng)紅山茶,鄉(xiāng)長(zhǎng)牡丹花。一天兩三包,自有人給他。(楚良《故鄉(xiāng)是非

》,《小說(shuō)月報(bào)》1996年第8期77頁(yè))

(12)一任窮知縣十萬(wàn)白花銀是封建時(shí)代,現(xiàn)在,一個(gè)縣長(zhǎng)多少錢?(同上82頁(yè))

前一例等于說(shuō):縣長(zhǎng)抽大中華,局長(zhǎng)抽紅塔山,科長(zhǎng)抽紅山茶,鄉(xiāng)長(zhǎng)抽牡丹花。一天抽兩三包,自有人給

他。后一例等于說(shuō):封建時(shí)代一任窮知縣得(收入)十萬(wàn)白花銀,現(xiàn)在,一個(gè)縣長(zhǎng)得(收入)多少錢?

(二)結(jié)構(gòu)移變

把比較復(fù)雜的結(jié)構(gòu)槽加以簡(jiǎn)化,使之移變成為比較簡(jiǎn)單的結(jié)構(gòu)槽。比如:

(13)往年棉花賣議價(jià),……(楚良《故鄉(xiāng)是非》,《小說(shuō)月報(bào)》1996年第8期79頁(yè))

(14)她猛一抬頭,發(fā)現(xiàn)窗外已經(jīng)漆黑一片,而窗里卻明亮如晝。(王安憶《我愛(ài)比爾》,《小說(shuō)月報(bào)》19

96年第5期30頁(yè))

前一例的“賣議價(jià)”,是由復(fù)雜形式“用議價(jià)的方式賣出去”移變而成的簡(jiǎn)化形式。后一例的“窗里”,

是由復(fù)雜形式“以窗為界線的屋子里”移變而成的簡(jiǎn)化形式。這里的“窗里”,不能說(shuō)成“窗中”,不同于“

窗里嵌著一彎月牙”中的“窗里”。

(三)成分扣合

把相同的成分扣合在一起,使之為另外兩個(gè)或幾個(gè)成分所共用。比如:

(15)賀兄,我找得你好苦哇。(古龍《金刀亭》1207頁(yè),中國(guó)友誼公司1990)

(16)你害得我不夠嗎?(陳浩泉《選美前后》,《花城》1985年第2期215頁(yè))

“找得你好苦”由“找你,找得好苦”扣合而成。其中“找”同賓語(yǔ)性成分“你”和補(bǔ)語(yǔ)性成分“好苦”

相對(duì)待,為二者所共用?!澳愫每唷辈⒎钦麄€(gè)兒充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ)?!昂Φ梦也粔颍▎幔庇伞昂ξ?,害得不夠(嗎)

”扣合而成。其中,“害”同賓語(yǔ)性成分“我”和補(bǔ)語(yǔ)性成分“不夠”相對(duì)待,為二者所共有?!拔也粔颉辈?/p>

非整個(gè)兒充當(dāng)補(bǔ)語(yǔ)。一部電視連續(xù)劇中,一位男士對(duì)一位女士說(shuō):“小姐,我也忍得你很久了!”這是同樣的

結(jié)構(gòu)。

(四)分句刪減

把復(fù)句中的某個(gè)分句刪減掉,形成較為特殊的特定復(fù)句句式。通常是刪減三個(gè)分句中的第二個(gè)分句。例如

因?yàn)樗业搅撕笈_(tái),他才免受處分,否則他過(guò)不了這一關(guān)。

因?yàn)樗业搅撕笈_(tái),否則他過(guò)不了這一關(guān)。

既然他人品不好,就不應(yīng)該重用他,你為什么卻讓他升官呢?

既然他人品不好,你為什么卻讓他升官呢?

前一例,刪減了中間一個(gè)分句“他才免受處分”,于是出現(xiàn)了“因?yàn)椤焙汀胺駝t”同現(xiàn)的特定復(fù)句句式;

后一例,刪減了中間一個(gè)分句“你不應(yīng)該重用他”,于是出現(xiàn)了“既然”和“卻”同現(xiàn)的特定復(fù)句句式。

語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的選用,從全量形式到簡(jiǎn)化形式的過(guò)程,是趨簡(jiǎn)的過(guò)程。其結(jié)果,使?jié)h語(yǔ)語(yǔ)法的結(jié)構(gòu)形式在總體

上顯現(xiàn)出趨簡(jiǎn)性的特點(diǎn)。

三趨簡(jiǎn)兼容的思考

(一)趨簡(jiǎn)與兼容,互為條件

一方面,結(jié)構(gòu)形式的趨簡(jiǎn),導(dǎo)致結(jié)構(gòu)語(yǔ)義的兼容。比方說(shuō),李小松給朋友打電話:“春毓嗎?我李小松!

”等于說(shuō),我是李小松。又比方說(shuō),“我”給大家分配聯(lián)絡(luò)的對(duì)象:“你汪國(guó)盾,他蕭宇湯,我李小松?!边@

時(shí)等于說(shuō),我聯(lián)絡(luò)李小松;假若是給演員分配劇中角色:“你汪奶奶,他蕭大伯,我李小松。”這時(shí)又等于說(shuō)

,我演李小松。這樣,“我是李小松”“我聯(lián)絡(luò)李小松”“我演李小松”等等都可以采用趨簡(jiǎn)形式“我李小松

”;“我李小松”這個(gè)結(jié)構(gòu)槽,自然就兼容了多種語(yǔ)義關(guān)系。

另一方面,語(yǔ)義兼容的可能性,又提供結(jié)構(gòu)趨簡(jiǎn)的可能性。比方,“人稱代詞+名詞”的語(yǔ)義容量,為人

們?cè)诓煌饬x上選用這一形式成為可能。例如:

(17)蘇青愛(ài)上了大兵的消息,像瘋狂的子彈擊中了歷史所。絕大多數(shù)人都對(duì)這樣的愛(ài)情感到不可思議。

“他高中生,你研究生,差距太大了?!?/p>

“這有什么,只要我喜歡?!保ㄍ跏堆氵^(guò)無(wú)痕》,《中篇小說(shuō)選刊》1997年第3期132頁(yè))

上例的含義是:“他是高中生,你是研究生”。假若換個(gè)語(yǔ)境:“他找了個(gè)高中生?咳!他高中生,你研

究生,差距太大了。”其含義便成為:“他只找了個(gè)高中生,你卻找了個(gè)研究生,差距太大了?!?/p>

事實(shí)表明,漢語(yǔ)語(yǔ)法重于意而簡(jiǎn)于形。在結(jié)構(gòu)形式的選擇上,常用減法;在結(jié)構(gòu)語(yǔ)義的容量上,則常用加

法。能不能認(rèn)為,漢語(yǔ)語(yǔ)法在形式上顯現(xiàn)為減法語(yǔ)法,而在涵量上顯現(xiàn)為加法語(yǔ)法呢?

有藝術(shù)家說(shuō)過(guò),中國(guó)的國(guó)畫,是一種減法繪畫。山水畫上,往往留有大塊空白,許多意思就隱匿在空白處

里。漢人的繪畫語(yǔ)言和漢人的有聲語(yǔ)言、文字語(yǔ)言似乎有驚人的相似之處。這里面,是不是還有我們還沒(méi)有認(rèn)

識(shí)清楚的學(xué)問(wèn)?

當(dāng)然,任何事物都不會(huì)處在絕對(duì)化的關(guān)系之中。趨簡(jiǎn)和減法,兼容和加法,也不是絕對(duì)的。有時(shí),趨簡(jiǎn)的

形式也不一定兼容多種內(nèi)容;反過(guò)來(lái)說(shuō),一個(gè)結(jié)構(gòu)形式所兼容的意義也不一定都來(lái)自趨簡(jiǎn)。它們之間錯(cuò)綜復(fù)雜

的聯(lián)系,還需要做深入的研究。

(二)趨簡(jiǎn)與兼容,服從于語(yǔ)用原則

我們使用漢語(yǔ),一貫遵守一條語(yǔ)用原則。這就是:借助言語(yǔ)背景,言語(yǔ)盡可能經(jīng)濟(jì)簡(jiǎn)練。

首先是借助言語(yǔ)背景。離開(kāi)了言語(yǔ)背景,某種特定結(jié)構(gòu)與某種特定語(yǔ)義的聯(lián)系往往會(huì)得不到落實(shí)。比方,

如果離開(kāi)上文所舉例子的言語(yǔ)背景,“局長(zhǎng)紅塔山”的意思是多可的。趨簡(jiǎn)形式依賴言語(yǔ)背景的程度,決定于

人們的常識(shí)。常識(shí)性越弱的事情,所用趨簡(jiǎn)形式對(duì)言語(yǔ)背景的依賴性就越強(qiáng)。比如“教室”和“館子”都表示

方所,但如果要說(shuō)“吃教室”,那么,跟說(shuō)“吃館子”比較起來(lái),就必須更多地交代言語(yǔ)背景。

其次是盡可能經(jīng)濟(jì)簡(jiǎn)練?!氨M可能”就是能簡(jiǎn)則簡(jiǎn)。比方在結(jié)構(gòu)移變中,簡(jiǎn)掉一個(gè)字是簡(jiǎn),簡(jiǎn)掉許多語(yǔ)詞

也是簡(jiǎn)??聪旅娴睦樱?/p>

(18)讓小弟去找一下阿楠的父親,看看他們知不知道這件事。(裘山山《無(wú)罪辯護(hù)》,《中篇小說(shuō)選刊》

1966年第5期93頁(yè))

(19)可如果你朝中有人……在換屆時(shí)就沒(méi)有人提出你的年齡問(wèn)題,于是你就可以再干一屆。一屆就是四年

。四年就是一任美國(guó)總統(tǒng)。(鐘道新《權(quán)力的成本》,《中篇小說(shuō)選刊》1996年第5期127-128頁(yè))

(20)病房里擺四張床,同病相憐,一會(huì)兒就熟了。一床初產(chǎn),孩子大,老秤十斤十兩,于是一刀切開(kāi)。(

王小克《夢(mèng)幻人生》,《鐘山》1990年第5期92頁(yè))

前一例,“知不知道”是“知道不知道”的結(jié)構(gòu)移變。這一說(shuō)法,有“破詞”的嫌疑,因此有學(xué)者提出過(guò)

批評(píng)。然而,漢語(yǔ)語(yǔ)法的趨簡(jiǎn)性有一股強(qiáng)烈的沖擊力,根本不管是否破詞的理論,人們就是喜歡使用“可不可

以”“愿不愿意”“同不同意”“喜不喜歡”這一類的結(jié)構(gòu)槽。中間一例,“四年就是一任美國(guó)總統(tǒng)”,由“

四年就是當(dāng)了一任美國(guó)總統(tǒng)的時(shí)間”移變而成,“盡可能”地壓縮掉了不少語(yǔ)詞。由于背景明確,因而意思清

楚,而且顯得俏皮。后一例,“一刀切開(kāi)”指的是用手術(shù)刀把腹切開(kāi),把孩子取出來(lái)。壓縮掉的語(yǔ)詞更多,更

體現(xiàn)了盡可能經(jīng)濟(jì)簡(jiǎn)練的原則。

近來(lái)有個(gè)“吃床飯”的說(shuō)法。例如:

(21)倒是袁副局長(zhǎng)解了圍,說(shuō):“我看就吃床飯?!?/p>

“吃床飯?”大家一臉的問(wèn)號(hào)。

袁副局長(zhǎng)不緊不慢地把“吃床飯”的吃“法”道了出來(lái)。“吃床飯”就是在發(fā)票上提高住宿費(fèi),把剩余部

分的錢,用來(lái)當(dāng)伙食。

大家聽(tīng)了都說(shuō)“吃床飯”這法子好。

僅僅“吃床飯”三個(gè)字,容納了多少內(nèi)容!由于有明確的交代,它的意思是清楚的。如果使用久了,大家

都熟悉了,就會(huì)像“吃筷子”之類一樣,人們不會(huì)有“一臉的問(wèn)號(hào)”的。

兩千多年之前,孔子(前511-前479)就說(shuō)過(guò):“辭達(dá)而已矣”。(《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》)意思是說(shuō),言辭

足以達(dá)意就夠了。所謂“辭達(dá)而已”,實(shí)際上也就是我們上面所說(shuō)的語(yǔ)用原則。后來(lái),《世說(shuō)新語(yǔ)·文學(xué)》主

張:“辭約而旨達(dá)”。再后來(lái),蘇軾(1037-1101)也指出:“辭至于能達(dá),則文不可勝用矣?!保ā杜c謝民師

推官書(shū)》)??梢?jiàn),漢語(yǔ)的遣詞造句,漢語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的使用和發(fā)展,深受語(yǔ)用原則的影響。這一點(diǎn)自古如此,

反映了漢族人使用漢語(yǔ)的共同心態(tài)。

(三)趨簡(jiǎn)與兼容,增加了研究難度

語(yǔ)法結(jié)構(gòu)形式和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)涵義,如果總是單純的一對(duì)一的關(guān)系,自然容易描寫,容易說(shuō)明。然而,漢語(yǔ)的

許多語(yǔ)法結(jié)構(gòu),由于形式的趨簡(jiǎn)而合一,由于語(yǔ)義的兼容而繁復(fù),于是就造成了錯(cuò)綜復(fù)雜的局面。研究漢語(yǔ)語(yǔ)

法結(jié)構(gòu),往往可以看到:一般與特殊同現(xiàn),正規(guī)與異常共存,清晰與模糊俱在。

首先是一般與特殊同現(xiàn)。以存現(xiàn)句中的動(dòng)賓結(jié)構(gòu)槽來(lái)說(shuō),其中的賓語(yǔ)一般是不確指的。比如“山那邊來(lái)了

兩個(gè)人”,“兩個(gè)人”并不確指張三李四。但是,也有特殊現(xiàn)象。例如:

(22)那里果真坐著蘇廉和王若姬。(曉蘇《黑色背景》,《小說(shuō)月報(bào)》1996年第8期84頁(yè))上例的賓語(yǔ)是

確指的。規(guī)律性何在,如何解釋?

其次是正規(guī)與異常共存。以“X里”和“X中”這兩個(gè)結(jié)構(gòu)槽來(lái)說(shuō):如果是動(dòng)詞,通常進(jìn)入“X中”的結(jié)構(gòu)

槽,比如“談判中,審議中,手術(shù)中”,不說(shuō)“談判里,治療里,手術(shù)里”,這是正規(guī)情況。然而,也有這樣

的現(xiàn)象:

(23)如今這小子竟然有膽回國(guó),只能往死里整治他。(梅毅《赫爾辛基的逃亡》,《中篇小說(shuō)選刊》1996

年第1期173頁(yè))“往死里整治”,“死”是動(dòng)詞,但只能說(shuō)“死里”,不能說(shuō)“死中”,這便是個(gè)別的異常情

況了。規(guī)律性何在,如何描寫?

再次是清晰與模糊俱在。在一個(gè)結(jié)構(gòu)槽所兼容的種種語(yǔ)義關(guān)系中,可能有的是清晰的或相對(duì)清晰的,有的

是模糊的或相對(duì)模糊的。以“NN地VP”這個(gè)結(jié)構(gòu)槽來(lái)說(shuō),比較:

煙頭紙屑地扔了一地。

煙頭紙屑地弄得屋子亂糟糟的。

煙頭紙屑地滿地都是。

前一例,“煙頭紙屑”和“扔”關(guān)系清晰,它們?cè)谶壿嬌嫌兄苯拥膭?dòng)賓關(guān)系;中間一例,“煙頭紙屑”和

“弄”之間,不存在邏輯上的動(dòng)賓關(guān)系,它們之間壓縮掉了一些東西,關(guān)系略顯模糊;后一例,“煙頭紙屑”

和“滿地都是”之間,壓縮掉的東西更多,二者之間的關(guān)系就更加模糊了。規(guī)律性何在,如何分析?

其實(shí),以上的概括還不足以充分說(shuō)明問(wèn)題的復(fù)雜性。如果面對(duì)這樣那樣的具體事實(shí),還可以遇到各有特殊

性的麻煩。比方說(shuō),一般以為,動(dòng)詞重疊形式后邊不會(huì)再出現(xiàn)結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)。可是,據(jù)儲(chǔ)澤祥(1994),《紅樓夢(mèng)》

《兒女英雄傳》里就已發(fā)現(xiàn)了這樣的說(shuō)法:

(24)現(xiàn)在人多手亂,魚(yú)龍混雜,倒是這么一來(lái),你們也洗洗清。(曹雪芹、高鶚《紅樓夢(mèng)·下》1334頁(yè),

人民文學(xué)出版社1982年)

(25)這個(gè)話,你們姐兒倆竟會(huì)明白了?難道這個(gè)什么“右傳”“左傳”的,你們也會(huì)轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)清楚了?(文康

《兒女英雄傳·下》603頁(yè),上海書(shū)店1984年)

“洗洗清”“轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)清楚”都是“動(dòng)詞重疊形式+結(jié)果補(bǔ)語(yǔ)”。近年來(lái),這樣的用法漸漸多了起來(lái):

(26)你的頭有點(diǎn)亂了,讓我替你做做好。(徐卓人《秀發(fā)》,《小說(shuō)月報(bào)》1996年第8期100頁(yè))

(27)他們這是干的什么事嘛!我去跟他們說(shuō)說(shuō)清楚?。▽O春平《古轆吱嘎》,《中篇小說(shuō)選刊》1996年第

6期144頁(yè))

1996年7、8月間的一個(gè)晚上,中央電視臺(tái)現(xiàn)場(chǎng)直播乒乓球兩位女選手的擂臺(tái)賽,筆者還聽(tīng)到了這樣的說(shuō)法

(28)桌面上有了汗水,服務(wù)員跑上去揩一揩干凈。(中央電視臺(tái)乒乓球賽解說(shuō)人的口頭說(shuō)法)

這里動(dòng)詞重疊式中還多了一個(gè)“一”字。所有這類現(xiàn)象的形成,恐怕也是來(lái)自趨簡(jiǎn)性的結(jié)構(gòu)移變:“做做

”和“做好”一壓縮,就成為“做做好”;“揩一揩”和“揩干凈”一壓縮,就成為“揩揩干凈”。然而,這

么一來(lái),動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)槽自然就更加復(fù)雜了。

總之,趨簡(jiǎn)和兼容,減法和加法,增加了漢語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)分析的難度。趨簡(jiǎn)程度越大,兼容內(nèi)容越多,線索

就越雜錯(cuò),頭緒就越紛亂,因而分析就越困難。

四結(jié)束語(yǔ)

要更加深刻地認(rèn)識(shí)漢語(yǔ)語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的兼容性和趨簡(jiǎn)性,還必須分門別類更加細(xì)致地弄清楚各種各樣的事實(shí),

做好事實(shí)發(fā)掘的工作。

目前,事實(shí)的發(fā)掘仍然是漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的最基本的工作。在我們看來(lái),漢語(yǔ)語(yǔ)法事實(shí)的發(fā)掘起碼包括以下

四個(gè)方面的含義:第一,從眾多的事實(shí)中發(fā)掘出值得研究的事實(shí);第二,從值得研究的事實(shí)中發(fā)掘出規(guī)律性;

第三,從所得的規(guī)律中發(fā)掘出理論問(wèn)題;第四,從發(fā)掘規(guī)律和理論的過(guò)程中總結(jié)出研究思路和研究方法。事實(shí)

發(fā)掘的程度,反映研究的深度。離開(kāi)了事實(shí)的發(fā)掘,談不上理論的建樹(shù),也談不上漢語(yǔ)語(yǔ)法研究的成熟。

參考文獻(xiàn)

中國(guó)科學(xué)院語(yǔ)言研究所語(yǔ)法小組(1953)語(yǔ)法講話,《中國(guó)語(yǔ)文》第1期。

中國(guó)語(yǔ)文編輯部編(1956)《漢語(yǔ)的詞類問(wèn)題》第二集,中華書(shū)局。

陸宗達(dá)(1956)關(guān)于語(yǔ)法規(guī)范化的問(wèn)題,《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范化問(wèn)題學(xué)術(shù)會(huì)議文件匯編》,科學(xué)出版社。

儲(chǔ)澤祥(1994)交融中的VVA疊動(dòng)動(dòng)結(jié)式,《雙語(yǔ)雙方言(三)》,漢學(xué)出版社。

邢福義(1991)漢語(yǔ)里賓語(yǔ)代入現(xiàn)象之觀察,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》第2期。

邢福義(1996)方位結(jié)構(gòu)“X里”和“X中”,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》第4期。

邢福義(1997)《漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)》,東北師范大學(xué)出版社。

作者簡(jiǎn)介

邢福義,男,海南省人,1956年畢業(yè)于華中師范大學(xué)中文系?,F(xiàn)為華中師范大學(xué)中文系教授,博士研究生

導(dǎo)師。200多篇。已出版著作20來(lái)部,其中個(gè)人專著10部。代表作為《語(yǔ)法問(wèn)題探討集》《語(yǔ)法問(wèn)題