西方文化范文

時(shí)間:2023-04-08 07:36:37

導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫(xiě)好一篇西方文化,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

篇1

    可見(jiàn),古希臘無(wú)法發(fā)展農(nóng)耕文明,亞細(xì)亞生產(chǎn)方式在西方行不通;東方也不能發(fā)展海上貿(mào)易,產(chǎn)生西方文明。

    但是,全球化的今天,這兩條東西方文明的平行線卻有了交叉,有了向彼此靠攏的向心力,即走向融合。筆者認(rèn)為呈現(xiàn)這一現(xiàn)象的原因有兩個(gè)方面。一方面,隨著交通等資源的快速發(fā)展,世界已經(jīng)快速變小,文明內(nèi)部個(gè)體之間的交流加劇,導(dǎo)致兩種文明的交流與融合。另一方面,用孟德斯鳩、拉采爾等學(xué)者們提出來(lái)的“地理環(huán)境決定論”也能解釋這一現(xiàn)象。在現(xiàn)代社會(huì)“城市化進(jìn)程”這一客觀現(xiàn)實(shí)存在上,東西方趨同。無(wú)論是東方的北京、孟買(mǎi),還是西方的倫敦、紐約,它們有一個(gè)相同的名字叫“城市”,在這個(gè)“城市”中,沒(méi)有了當(dāng)海盜與種地的區(qū)別,也因?yàn)榭照{(diào)、加濕器等現(xiàn)代化科技,縮短了地球緯度熱帶和寒帶的距離,模糊了海洋與內(nèi)陸的界限。即隨著現(xiàn)代社會(huì)的城市化進(jìn)程,東方和西方有了相似的環(huán)境背景因素,所以其文化呈現(xiàn)靠攏趨勢(shì)。再加上具有文化言說(shuō)話語(yǔ)權(quán)的學(xué)者們大部分生活于城市中,更縮小了視角差異。

    近些年,在這兩條平行線彼此靠攏的過(guò)程中大家看到的更多的是如葉舒憲先生所講的“東方轉(zhuǎn)向”。對(duì)于這一問(wèn)題,筆者認(rèn)為:

    其一,文化或文明發(fā)展的過(guò)程中,若去掉外力因素,它原本正常的軌跡就應(yīng)該是相互靠攏的,然而“,西學(xué)東漸”之風(fēng)似乎刮了很久,從18世紀(jì)、19世紀(jì)、20世紀(jì),已然變成了大家都適應(yīng)的自然風(fēng)。而“東學(xué)西漸”隨著東方主義慢慢散開(kāi),從“沒(méi)有”到“存在”就容易被大家重視。所以在當(dāng)下社會(huì)中顯示出鮮明的所謂“東方轉(zhuǎn)向”。

篇2

關(guān)鍵詞:中西方數(shù)字文化異同

數(shù)字是表示數(shù)目的文字,漢字的數(shù)字有小寫(xiě)和大寫(xiě)兩種。

數(shù)的概念,是人類對(duì)客觀世界的觀察和探索而得來(lái)的,它是隨著人類文明的產(chǎn)生和發(fā)展而產(chǎn)生和發(fā)展的,是人類對(duì)物質(zhì)世界的認(rèn)識(shí)而總結(jié)出來(lái)的??梢赃@樣說(shuō),人類的文明始于創(chuàng)造文字,文字的創(chuàng)造始于數(shù)字(趙世開(kāi),1999:172)。數(shù)字除了表示事物的數(shù)量或次序外,還廣泛應(yīng)用于成語(yǔ)或詞組中,作為夸張或比喻的修辭手段,使語(yǔ)言凝煉、生動(dòng)、生輝添色,達(dá)到言簡(jiǎn)意賅,渲染氣氛的效果。在科學(xué)的數(shù)字世界中,它的功能是計(jì)算,毫厘分明,精確嚴(yán)謹(jǐn),是實(shí)數(shù);而在人類心靈的語(yǔ)言世界里,它的功能是表義,許多數(shù)字經(jīng)過(guò)泛化,抒情達(dá)意,增強(qiáng)語(yǔ)勢(shì),是虛數(shù)。數(shù)字的觀念在各個(gè)民族中都滲透在它傳統(tǒng)文化的不同層面,比如哲學(xué)與宗教、歷史與藝術(shù)、政治與習(xí)俗、神話傳說(shuō)與巫術(shù)迷信等。我們只要讀讀中國(guó)古代文獻(xiàn),不難知道諸如“五行八卦”、“兩儀生四象”、“陰陽(yáng)六爻”、“人道六制”、“七夕”、“七日來(lái)復(fù)”、“八方維綱”、“金鋼”、“九陽(yáng)”、“九州”、“十干”、“十惡”、“十二地支”、“十二生肖”、“三十六計(jì)”、“七十二行”等這些含有神秘色彩的數(shù)字。英語(yǔ)中也有一些這類詞語(yǔ),比如有"HolyTrinity","theThreeFates","FivepointsofCalvin","SevenagainstThebes","theNine","bakersdozen"等,另外西方文化中還有“一”表示至高無(wú)上,“二”表示愛(ài)情,“三”表示等量齊觀,“六”表示非凡,《舊約》中有“七年”與“七日”,《新約》中有“七雷”與“七印”。(趙世開(kāi),1999:185)。由于受民族心理、、語(yǔ)言崇拜等文化差異的影響,英漢語(yǔ)數(shù)字泛化的內(nèi)涵和外延,雖有共同的規(guī)律,但也存在著較大的差異。數(shù)的概念,是人類對(duì)客觀世界的觀察和探索而得來(lái)的,它是人類對(duì)物質(zhì)世界的認(rèn)識(shí)而總結(jié)出來(lái)的,它是隨著人類文明的產(chǎn)生和發(fā)展而產(chǎn)生和發(fā)展起來(lái)的??梢赃@樣說(shuō),人類的文明始于創(chuàng)造文字,文字的創(chuàng)造始于數(shù)字(趙世開(kāi),1999:172)。

在中國(guó),三是一個(gè)很吉祥的數(shù)字。在漢語(yǔ)里,3被寫(xiě)成三,其意義是,上面一橫代表天,下面一橫代表地,中間一橫代表人,即融天、地、人為一體,寓意天地人的關(guān)系。中國(guó)的道教有三清之說(shuō),即玉清、太清、上清;佛教中有天、地、人三尊之說(shuō)。老子說(shuō):“道生一,一生二,二生三,三生萬(wàn)物?!惫湃苏J(rèn)為,數(shù)字始于一,終于十,成于三??梢?jiàn)三在中國(guó)文化中被賦予了很大的意義。中國(guó)古代與數(shù)字三有聯(lián)系的重要思想觀念是很多的,如:日、月、星為三元;前生、今生、來(lái)生為三生;君臣、父子、夫婦三種關(guān)系為三綱;父、子、孫為三族等等。三和五非常近似,所以,有時(shí)候不僅僅是個(gè)數(shù)字概念,里面包含了很多古樸的東方哲理。在中國(guó),古制已有所謂“五門(mén)三朝”的說(shuō)法,故宮的建筑也符合這種布局。從過(guò)去的大清門(mén)經(jīng)天安門(mén)、端門(mén)、午門(mén),一直到太和門(mén),正好是“五門(mén)”;太和殿、中和殿、保和殿,正好是“三朝”。這三和五,也有他們的文化內(nèi)涵?!叭敝柑?、地、人;“五”指金、木、水、火、土。古代中國(guó)人把這八種物質(zhì)看作世界最基本的組成部分,因此,三和五這兩個(gè)數(shù)字在中國(guó)的社會(huì)生活中運(yùn)用得也比較廣泛。數(shù)字“三”在西方國(guó)家同樣受到尊重。古希臘哲學(xué)家畢達(dá)哥拉斯稱三為完美的數(shù)字;古埃及人認(rèn)為它代表父、母和子;基督教有三位一體之說(shuō),即圣父、圣子、圣靈;在古希臘神話中,宇宙被認(rèn)為是由三位神靈統(tǒng)治著:主神朱庇特、海神尼普頓、冥神普路托(杜學(xué)增,1999)。中國(guó)有“事不過(guò)三”之說(shuō),而西方也有不能連續(xù)用一根火柴為三個(gè)人點(diǎn)煙的禁忌。

中國(guó)數(shù)字文化三五之道,有三就應(yīng)該有五?!兑紫缔o》中說(shuō):“天數(shù)五,地?cái)?shù)五,五位相得,而各有合?!薄疤斓刂?dāng)?shù)各有五,五數(shù)相配,以合成金、木、水、火、土?!币馑际钦f(shuō),三才(天地人)和五行(金木水火土)的數(shù)字變化的規(guī)律,一切事物都脫離不了三五之道。但五常與三結(jié)合而用,如,三皇五帝、三令五申、三五成群、三綱五常、三下五除

二、三年五載等。中國(guó)古詩(shī)詞中這種三五連用也很常見(jiàn),如,“三五二八時(shí),千里與君同”(鮑照)。所以,五在中國(guó)文化中有著很深的哲學(xué)思想。在西方文化中,人們認(rèn)為星期五是個(gè)不吉利的日子,一種說(shuō)法是,星期五是耶穌受難日,所以主兇。數(shù)字四在中國(guó)由于諧音“死”,而被視為一個(gè)不吉利的數(shù)字。電話號(hào)碼、車(chē)牌號(hào)碼尾數(shù)有四的就不受歡迎。人們尤其要避開(kāi)“14”(諧音“要死”),“54”(諧音“我死”)。而在西方國(guó)家,人們基本沒(méi)有關(guān)于四字的忌諱。有的民族反而對(duì)“四”極為崇拜,認(rèn)為“四”是公平、正義、力量的象征。

我國(guó)自古以來(lái)就有崇尚“六”的傳統(tǒng)觀念。如先秦時(shí)期六部儒家經(jīng)典稱為“六經(jīng)”或“六藝”,諸子中最著名的陰陽(yáng)、儒、墨、名、法、道德總稱為“六家”,周代兵書(shū)現(xiàn)存六卷稱為“六韜”,政區(qū)分為“六鄉(xiāng)”,周禮有“六典”(治典、教典、禮典、政典、刑典、事典),官制設(shè)有“六部”,漢代官職有“六曹”,隋唐政制設(shè)“六部”,朝廷軍隊(duì)統(tǒng)稱“六軍”,皇后的寢宮稱“六宮”。古代把親屬關(guān)系歸納為“六親”,婦女懷孕也稱為“身懷六甲”,天地四方合稱為“六合”。中醫(yī)將人的心、肺、肝、腎、脾、膽稱為“六神”,佛教認(rèn)為凡人有“六欲”,古代作畫(huà)講“六法”、“六要”、“六彩”,古典詞牌名有“六丑”、“六州歌頭”。(包惠南,2001:195)。民間也有“六六大順”的吉語(yǔ),在使用電話號(hào)碼或汽車(chē)牌號(hào)時(shí),人們尤其鐘愛(ài)尾數(shù)為“66,666,6666”這幾組數(shù)字,農(nóng)歷初

六、十

六、二十六被視為舉行婚禮的吉日。

在西方國(guó)家中,人們看重?cái)?shù)字“七”,認(rèn)為它吉祥有力。它對(duì)西方文化乃至世界文化都產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。數(shù)字“七”又具有很濃厚的宗教色彩,滲透到社會(huì)生活的各個(gè)方面。西方信仰基督教,他們認(rèn)為上帝用七天時(shí)間完成了創(chuàng)造世間萬(wàn)物的壯舉,圣瑪麗亞有七喜、七悲,主禱文分為七個(gè)部分等等。西方宗教和文化常用數(shù)字“七”來(lái)規(guī)范人的道德行為或歸納人文景物、社會(huì)團(tuán)體、宗教儀式等。如,七大美德(信任、希望、仁慈、公正、毅力、謹(jǐn)慎、節(jié)制)、七宗罪(驕傲、發(fā)怒、嫉妒、、貪吃、貪婪、懶惰)、七重天(純銀天、純金天、珍珠天、白金天、銀天、紅寶石天、極樂(lè)天);人有七感(生機(jī)、感情、語(yǔ)言、味覺(jué)、視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、嗅覺(jué));世界有七大奇觀(埃及金字塔、巴比倫空中花園、摩索拉斯陵墓、以弗所的戴安娜神廟、羅得島的巨像、菲底亞斯的丘比特神像、亞歷山大的燈塔)(包惠南,2001:193)。另外,佛教和伊斯蘭教也很尊崇數(shù)字“七”。據(jù)說(shuō),佛教始祖釋迦牟尼面壁七天而成了正果。佛教認(rèn)為,萬(wàn)事由地、水、火、風(fēng)、空、識(shí)、根七種本原生成;佛寺由七種廳堂組成;人死后要祭奠七七四十九天等等。伊斯蘭教認(rèn)為,創(chuàng)造世界用了六天,在第七天休息;阿拉伯人說(shuō),天有七重,地有七層,一周有七天,因此,他們常用數(shù)字“七”表示數(shù)量或次數(shù)之多。由于世界三大教派尊崇數(shù)字“七”,所以,人們發(fā)現(xiàn)它被廣泛用來(lái)表述各種事物,人有七情、面有七竅;彩虹有七色;音樂(lè)有七個(gè)音符;西方童話中有白雪公主和七個(gè)小矮人等等說(shuō)法(平章起,1993)。這些足以說(shuō)明,數(shù)字“七”在西方文化中占有極其重要的位置,人們對(duì)“七”情有獨(dú)鐘。

自改革開(kāi)放以來(lái),隨著社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的建立和東西方文化的交流,人們的價(jià)值觀也隨之發(fā)生的變化,勤勞致富成了人們共同的愿望,“恭喜發(fā)財(cái)”成了新春佳節(jié)親朋好友之間的常用賀詞。南方經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的粵語(yǔ)區(qū)的“八”與“發(fā)”諧音,廣東人特別喜歡數(shù)字“八”,以求生財(cái)有道,發(fā)財(cái)致富?,F(xiàn)在對(duì)“八”的愛(ài)好已風(fēng)靡全國(guó),各行各業(yè),男女老少對(duì)“八”可以說(shuō)是特別偏愛(ài),幾乎達(dá)到迷信的程度。電話號(hào)碼中喜歡有八,汽車(chē)牌照號(hào)碼最好有八,有的商店取名“518”(“我要發(fā)”的諧音),公司企業(yè)等單位開(kāi)業(yè)把含有“八”的日期選作黃道吉日,開(kāi)業(yè)典禮的時(shí)間也要定為8點(diǎn)18分(“發(fā)一發(fā)”的諧音)。(包惠南,2001:196)??梢?jiàn)數(shù)字“八”已不僅僅是一個(gè)簡(jiǎn)單的表示數(shù)量的數(shù)字,同時(shí)反映出人們的一種共同愿望,蘊(yùn)含著一定時(shí)期民族文化的內(nèi)涵。

在中國(guó)的傳統(tǒng)文化中,數(shù)字“九”被賦予了特殊的含義。《素文》中說(shuō):“天地之?dāng)?shù),始于一,終于九?!薄胺矓?shù)指其極者,皆得稱之為‘九’”。九為數(shù)之極,又稱“天數(shù)”。人們用“九霄云外”表示極高之意;“九洲方園”表示極廣之意;“九泉之下”表示極深之意;“數(shù)九寒開(kāi)”表示極冷之意。因?yàn)椤熬拧迸c“久”諧音,由此演化出“神圣”之意,受到歷代帝王的青睞,他們常借用“九”字來(lái)象征他們的統(tǒng)治地久天長(zhǎng),萬(wàn)世不變。這一點(diǎn)在中國(guó)帝王的宮殿建筑中體現(xiàn)得尤為明顯。在故宮的建筑中用得最多的是“九”,因?yàn)椤熬拧笔亲畲蟮年?yáng)數(shù)(奇數(shù)),它代表天,而皇帝自稱是天的兒子(天子),所以它也代表了皇帝。又因?yàn)椤兑捉?jīng)》里的“乾卦”代表天,而“乾卦”里說(shuō):卦象“九五”的位置,飛龍就會(huì)在天上,偉大的人物就會(huì)出現(xiàn)在人間,所以“九五”又象征皇位。比如天安門(mén)的建筑,城樓是9間,門(mén)有5座,午門(mén)也一樣;保和殿、乾清宮等東西長(zhǎng)9間,南北寬5間。這都叫“九五之尊”。另外故宮內(nèi)的臺(tái)階都是9或9的倍數(shù);門(mén)板上的門(mén)釘橫豎都是9行;就連故宮房屋的總數(shù),也是9999間。(宋柏年、施寶義,1999:162)。除此之外,天壇的建筑也體現(xiàn)了這一點(diǎn)。圓丘壇共分三層,每層四面各有臺(tái)階九級(jí),每層周?chē)荚O(shè)有精雕細(xì)刻的漢白玉石欄桿。欄桿的數(shù)字均為九或九的倍數(shù),即上層72根、中層108根、下層180根。同時(shí),各層鋪設(shè)的扇面形石板,也是九或九的倍數(shù)。如最上層的中心是一塊圓形大理石(稱作天心石或太極石),從中心石向外,第一環(huán)為9塊,第二環(huán)為18塊,到第九環(huán)為81塊;中層從第十環(huán)的90塊至十八環(huán)的162塊;下層從十九環(huán)的171塊至第二十七環(huán)的243塊,三層共378個(gè)“九”,為3402塊。同時(shí),上層直徑為9丈(取一九),中層直徑為十五丈(取三五),下層直徑為21丈(取三七),合起來(lái)45丈,不但是九的倍數(shù),而且還有“九五”之尊的含義。為什么要用九或九的倍數(shù)來(lái)設(shè)計(jì)建造祭壇呢?據(jù)神話傳說(shuō),皇天上帝是住在九重天里,用九或九的倍數(shù)來(lái)象征九重天,以表示天體的至高至大。另一原因是,我國(guó)古代把單數(shù)看作陽(yáng)數(shù),而將雙數(shù)看作陰數(shù)。天為陽(yáng),地為陰。天壇是用來(lái)祭天的,只能用陽(yáng)數(shù)進(jìn)行建筑。而“九”又被視為“極陽(yáng)數(shù)”,這是最吉祥的數(shù)字。除了封建迷信的因素外,這種設(shè)計(jì),卻反映出當(dāng)時(shí)工匠們高超的數(shù)學(xué)知識(shí)和計(jì)算才能,是中國(guó)傳統(tǒng)文化的一個(gè)重要組成部分。新晨

中西方數(shù)字的研究是一種綜合性的比較文化研究,通過(guò)比較分析,闡釋數(shù)字的文化內(nèi)涵和發(fā)生機(jī)制,探討它們跟神話思維的內(nèi)在聯(lián)系,進(jìn)而了解人類原始思維的產(chǎn)生和演進(jìn)的普遍規(guī)律。數(shù)字文化看起來(lái)似乎是人們司空見(jiàn)慣的瑣事,但它卻無(wú)時(shí)無(wú)刻不在規(guī)范人們的行為,了解中西方數(shù)字文化的異同,有助于我們?cè)趯?duì)外交流中相互尊重,減少誤會(huì)與磨擦,達(dá)到交際或溝通的目的。

參考文獻(xiàn):

1.趙世開(kāi).漢英對(duì)比語(yǔ)法論集[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999

2.包惠南.文化語(yǔ)境與語(yǔ)言翻譯[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2001

3.宋柏年,施寶義.中國(guó)文化讀本[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1999

4.平洪,張國(guó)楊.英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)與英美文化[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000

5.鄧炎昌,劉潤(rùn)清.語(yǔ)言與文化[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1989

6.陳琳華編譯.美國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日[M].北京:旅游教育出版社,1990

篇3

1.1稱謂中性別歧視的體現(xiàn)

在西方的一些國(guó)家里,女人未婚以前使用的是父親的姓氏,當(dāng)其結(jié)婚之后便要放棄原本的姓氏改用丈夫的姓氏。英語(yǔ)中的Mrs.一詞,就是向別人宣布女人們的婚姻狀況,但從象征著男性的Mr.一詞中卻無(wú)法看出他們是否已婚。西方人在舉行婚禮時(shí),牧師通常都會(huì)在教堂上宣布,Inowpronounceyoumanandwife(我現(xiàn)在宣布你們成為丈夫和妻子)。由這句話中不難看出,西方人在婚后仍稱呼男性為man,而對(duì)女性的稱呼卻改成了wife,女性稱謂中所包含的文化意向由此發(fā)生改變。此外,在正常的工作當(dāng)中,作為男性的上司可直接稱呼其女性下屬為darling,sweetie或是sugar,但作為下屬的女性卻并可以用昵稱來(lái)稱呼其上司或是其他的男性職員。有些時(shí)候男性還會(huì)使用hen,goose,vixen,bitch等詞語(yǔ)招呼女性,這些詞語(yǔ)不僅是對(duì)女性的一種嘲弄和侮辱,并且有時(shí)甚至是不懷好意。

1.2詞匯中性別歧視的體現(xiàn)

男性與女性在出生之后本應(yīng)當(dāng)是平等存在的,并且無(wú)貴賤之分,兩者都分別具有各自的尊嚴(yán),也應(yīng)同樣受到別人的尊重。但在英語(yǔ)語(yǔ)言的表達(dá)上,男女用詞卻存在明顯的差異,一些詞語(yǔ)可以表示男性且是對(duì)其的一種形容,而對(duì)于女性則不行。另外,還有一些專門(mén)用來(lái)修飾女性的詞語(yǔ),而這類詞語(yǔ)全部都具有歧視性意義。在英語(yǔ)當(dāng)中,絕大多數(shù)的詞匯都是以男性作為詞根,或是代表整個(gè)男女群體,大部分代表女性的詞語(yǔ)都是由這些詞根演化而來(lái)。例如,hero-heroine,host-hostess等等。poet包含女性,而poetess卻專指女性。由此不難看出,代表男性的詞匯具有十分強(qiáng)大的構(gòu)詞能力。

1.3語(yǔ)義中性別歧視的體現(xiàn)

站在社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度上講,語(yǔ)言隨著人類社會(huì)的不斷發(fā)展也在不斷地發(fā)生著變化。詞匯作為語(yǔ)言中最為活躍的因素之一,它的詞義也在不斷發(fā)生著改變。通過(guò)對(duì)英語(yǔ)詞義進(jìn)行研究發(fā)現(xiàn),其中存在著諸多褒男貶女的詞匯。而在英語(yǔ)語(yǔ)義的演變過(guò)程中,代表著男性的詞匯基本上都是褒義詞,這些詞語(yǔ)本身都具有肯定和積極的內(nèi)在涵義;而表示女性的詞語(yǔ)中多數(shù)都是貶義詞,并且具有一定的否定意義。如,wench一詞,其在古英語(yǔ)中指的是村姑或姑娘,隨著不斷演變?cè)撛~則成為、妓的代名詞。曾經(jīng)有學(xué)者對(duì)英語(yǔ)俚語(yǔ)作過(guò)一項(xiàng)統(tǒng)計(jì),其中表示的同義詞約有500多個(gè),而與男妓相關(guān)的同義詞卻僅為60多個(gè)??梢?jiàn)性別歧視在英語(yǔ)語(yǔ)義中是多么嚴(yán)重。

1.4諺語(yǔ)中性別歧視的體現(xiàn)

諺語(yǔ)又被語(yǔ)言學(xué)家稱之為語(yǔ)言的活化石,它不僅是人類智慧的結(jié)晶,而且也是語(yǔ)言簡(jiǎn)潔的化身。然而,英語(yǔ)中的諺語(yǔ)只要涉及到性別,其內(nèi)容無(wú)不表現(xiàn)出男尊女卑的封建意識(shí),這也是性別歧視現(xiàn)象的重要體現(xiàn)。例如,Awomencandomorethenthedevil.中文意思為最毒莫過(guò)婦人心;Womenismadetoweep.中文意思是女子生性好哭;Womenhavelonehairandshortbrains.譯成中文是女人頭發(fā)長(zhǎng)見(jiàn)識(shí)短。

2西方文化根源對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言性別歧視現(xiàn)象的影響

具體來(lái)講,西方文化根源對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言性別歧視現(xiàn)象的影響主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

2.1宗教文化對(duì)英語(yǔ)性別歧視形成的影響

宗教文化對(duì)西方社會(huì)的思想變遷影響頗大,以男人為中心的觀念最早體現(xiàn)的《圣經(jīng)》里的《創(chuàng)世紀(jì)》。在《創(chuàng)世紀(jì)》中,上帝用泥土捏造了亞當(dāng),并用亞當(dāng)?shù)囊粭l肋骨創(chuàng)造了夏娃,這就意味著夏娃是亞當(dāng)?shù)母綄倨罚渖羁毯x在于男人是社會(huì)的主宰,而女人僅僅處于從屬地位。在基督教教義中,夏娃被視為惡與的化身,因?yàn)樗T了亞當(dāng)偷吃禁果。同時(shí),在諸多神話與傳說(shuō)中,女神成為了搗亂或是干壞事的主角。由此可見(jiàn),男尊女卑、男性中心論的觀念早已滲透入先前人們的思想,助推著英語(yǔ)性別歧視現(xiàn)象的形成。如,在英語(yǔ)中,woman和female均是由man和male直接構(gòu)成的派生詞。

2.2社會(huì)文化對(duì)英語(yǔ)性別歧視形成的影響

在西方的歷史文化中,婦女一直處于最底層,受到社會(huì)的嚴(yán)重歧視,甚至被西方社會(huì)視為“財(cái)產(chǎn)”或“商品”。在英語(yǔ)語(yǔ)言中,男性傾向于能力,而女性傾向于外貌,男性在社會(huì)政治和經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域中發(fā)揮著舉足輕重的作用,這就直接構(gòu)成了男女權(quán)利的不平等,從而導(dǎo)致英語(yǔ)性別歧視現(xiàn)象的形成。如,“從父、從夫”的傳統(tǒng)思想仍在英語(yǔ)中普遍存在著。在稱呼語(yǔ)上,若有一位先生叫Smith,則他會(huì)被稱為Mr.Smith,他的妻子被稱為Mrs.Smith,他的女兒被稱為MissSmith。就女性的角度而言,其稱呼語(yǔ)是從男性稱呼語(yǔ)那里衍生而來(lái),并且Mrs.和Miss均直接表明了婚姻狀態(tài),而男性的Mr.卻無(wú)法表明身份。

2.3社會(huì)化偏見(jiàn)與傳統(tǒng)思想對(duì)英語(yǔ)性別歧視形成的影響

眾所周知,某種社會(huì)觀念一旦在語(yǔ)言中產(chǎn)生并成型,其影響是難以轉(zhuǎn)變和消除的。社會(huì)化偏見(jiàn)是在社會(huì)發(fā)展過(guò)程中,受社會(huì)組織、親友、媒體等因素的影響而形成的偏見(jiàn)性思想。在英語(yǔ)國(guó)家中,受傳統(tǒng)思想根深蒂固的影響,其在語(yǔ)言中對(duì)女性的歧視早已成為了一種惡性循環(huán)。許多詞匯先前并不帶有任何的性別歧視,但是受社會(huì)化偏見(jiàn)與傳統(tǒng)思想的影響而逐步改變其本身的意思。例如,tart原指水果糕餅,但是其在社會(huì)發(fā)展的過(guò)程中卻發(fā)生了如下的變化:先指代受鐘愛(ài)的女人,接著指令人心情愉悅的女人,而后指道德上放蕩的女人,最后演變成為。由此可以看出,用于描述女性的詞受社會(huì)化偏見(jiàn)的影響被賦予了更多的貶義。

3消除英語(yǔ)語(yǔ)言中性別歧視的幾點(diǎn)建議

3.1將英語(yǔ)中帶有性別意義的詞匯轉(zhuǎn)換成無(wú)性別意義的詞匯

筆者認(rèn)為,想要實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)可從以下幾個(gè)方面著手:其一,創(chuàng)造一些新的無(wú)性名詞。可以說(shuō)該方法是消除英語(yǔ)語(yǔ)言中性別歧視現(xiàn)象較為有效的途徑之一。具體來(lái)講就是不再使用man和后綴帶有man的單詞以及代詞his、he來(lái)代表人類。如可將spokesman改為spokesperson;其二,在英語(yǔ)語(yǔ)言中增添一些后綴為women的詞匯。隨著女性在如今社會(huì)發(fā)展過(guò)程中的作用越來(lái)越重要,其社會(huì)地位也隨之不斷提升。為此,可將英語(yǔ)中以man為后綴的詞匯全部都增加以women為后綴的相應(yīng)詞匯。例如,spokesman-spokeswomen,policeman-policewomen等等;其三,用hisorher或是heorshe來(lái)替代原本英語(yǔ)語(yǔ)言中泛指人類的his或是he;其四,用中性詞替代歧視性詞。如,可以使用homemaker來(lái)代替house-wife,用flightattendant來(lái)代替airhostess。

3.2不斷提升女性在社會(huì)當(dāng)中的地位

可以說(shuō)英語(yǔ)語(yǔ)言中性別歧視的主要根源來(lái)自于西方社會(huì)中的性別歧視,要想徹底消除這種歧視,就必須提升女性在社會(huì)中的地位。具體可采取以下方法:其一,正確引導(dǎo)人們樹(shù)立男女平等的觀念;其二,女性應(yīng)當(dāng)表現(xiàn)出自強(qiáng)、自尊、自愛(ài)、自信、自立;其三,應(yīng)當(dāng)維護(hù)法規(guī)制度的嚴(yán)肅性。現(xiàn)階段,一些國(guó)家都相繼頒布了維護(hù)女性權(quán)益的政策法規(guī),相關(guān)的政府部門(mén)應(yīng)加大督促力度,進(jìn)一步維護(hù)法規(guī)的嚴(yán)肅性,以此來(lái)提升女性在社會(huì)中的地位,確保女性與男性在各個(gè)方面上都能夠享有同等的權(quán)益。

篇4

關(guān)鍵詞:文化 東方轉(zhuǎn)向 歷史合理性

上個(gè)世紀(jì)九十年代,樂(lè)黛云先生提出,東方是西方通過(guò)“他性”創(chuàng)造的一個(gè)“非我”,來(lái)發(fā)泄不滿和寄托希望。湯因比先生提出了前五百年西方文化引導(dǎo)世界走向物質(zhì)的統(tǒng)一,后五百年將由東方文化引導(dǎo)世界走向精神的統(tǒng)一。葉舒憲提出了西方思想的全面東方轉(zhuǎn)向。

可見(jiàn),近年來(lái)東西方文化的關(guān)系一直被理論家們放于一個(gè)學(xué)術(shù)重要地位來(lái)研究,由之前的絕對(duì)西方霸權(quán),絲毫沒(méi)有東方的聲音,到東方主義式的東西方文化關(guān)系,再到強(qiáng)調(diào)用東方文化療救西方現(xiàn)代文化危機(jī),從而將會(huì)在未來(lái)五百年內(nèi)引領(lǐng)世界走向精神統(tǒng)一。

其實(shí),對(duì)于東西方文化的問(wèn)題,筆者認(rèn)為,東方文化與西方文化是兩種獨(dú)立的文化存在,她們都應(yīng)該有各自獨(dú)立的發(fā)展模式與發(fā)展軌跡。其實(shí),西方文化和東方文化沒(méi)有優(yōu)劣之分、先進(jìn)與否,只有適合與不適合。在遠(yuǎn)古文化起源時(shí)期,東方和西方都找到她們各自最適合的,即具有歷史合理性的文化模式。

古代東方文明大都屬于河流文明,舉世矚目的四大文明古國(guó),古代中國(guó)文明起源于黃河、長(zhǎng)江流域;古埃及文明起源于尼羅河流域,古印度文明起源于恒河、印度河流域,蘇美爾文明起源于幼發(fā)拉底河和底格里斯河兩河流域。這些遠(yuǎn)古文明都基于大河沖刷的肥沃平原,而且屬于亞熱帶氣候,夏天濕潤(rùn)多雨,溫暖,十分適合農(nóng)作物的生長(zhǎng),因此形成了農(nóng)耕文明發(fā)達(dá)的狀況,于是逐漸形成了19世紀(jì)50年代馬克思提出的“亞細(xì)亞生產(chǎn)方式”。而西方文明起源于海洋文明,愛(ài)琴海地區(qū)的克里特——邁錫尼文明與古希臘文明。古希臘位于歐洲南部,地中海東北部,包括今巴爾干半島南部、小亞細(xì)亞半島西岸和愛(ài)琴海中的許多小島。典型的地中海氣候,冬暖多雨,夏熱干燥,山多平原少,土地貧瘠,不利于農(nóng)業(yè)發(fā)展,僅能生產(chǎn)一些橄欖、葡萄,遠(yuǎn)遠(yuǎn)無(wú)法滿足人類自身需要,所以,只能借助這里發(fā)達(dá)的航路展開(kāi)對(duì)外貿(mào)易、捕魚(yú)、海上掠奪。

可見(jiàn),古希臘無(wú)法發(fā)展農(nóng)耕文明,亞細(xì)亞生產(chǎn)方式在西方行不通;東方也不能發(fā)展海上貿(mào)易,產(chǎn)生西方文明。

但是,全球化的今天,這兩條東西方文明的平行線卻有了交叉,有了向彼此靠攏的向心力,即走向融合。筆者認(rèn)為呈現(xiàn)這一現(xiàn)象的原因有兩個(gè)方面。一方面,隨著交通等資源的快速發(fā)展,世界已經(jīng)快速變小,文明內(nèi)部個(gè)體之間的交流加劇,導(dǎo)致兩種文明的交流與融合。另一方面,用孟德斯鳩、拉采爾等學(xué)者們提出來(lái)的“地理環(huán)境決定論”也能解釋這一現(xiàn)象。在現(xiàn)代社會(huì)“城市化進(jìn)程”這一客觀現(xiàn)實(shí)存在上,東西方趨同。無(wú)論是東方的北京、孟買(mǎi),還是西方的倫敦、紐約,它們有一個(gè)相同的名字叫“城市”,在這個(gè)“城市”中,沒(méi)有了當(dāng)海盜與種地的區(qū)別,也因?yàn)榭照{(diào)、加濕器等現(xiàn)代化科技,縮短了地球緯度熱帶和寒帶的距離,模糊了海洋與內(nèi)陸的界限。即隨著現(xiàn)代社會(huì)的城市化進(jìn)程,東方和西方有了相似的環(huán)境背景因素,所以其文化呈現(xiàn)靠攏趨勢(shì)。再加上具有文化言說(shuō)話語(yǔ)權(quán)的學(xué)者們大部分生活于城市中,更縮小了視角差異。

近些年,在這兩條平行線彼此靠攏的過(guò)程中大家看到的更多的是如葉舒憲先生所講的“東方轉(zhuǎn)向”。對(duì)于這一問(wèn)題,筆者認(rèn)為:

其一,文化或文明發(fā)展的過(guò)程中,若去掉外力因素,它原本正常的軌跡就應(yīng)該是相互靠攏的,然而,“西學(xué)東漸”之風(fēng)似乎刮了很久,從18世紀(jì)、19世紀(jì)、20世紀(jì),已然變成了大家都適應(yīng)的自然風(fēng)。而“東學(xué)西漸”隨著東方主義慢慢散開(kāi),從“沒(méi)有”到“存在”就容易被大家重視。所以在當(dāng)下社會(huì)中顯示出鮮明的所謂“東方轉(zhuǎn)向”。

其二,即使在當(dāng)下這種時(shí)空維度下,其實(shí)東西方文明靠攏趨勢(shì)也是雙向的,只是西方轉(zhuǎn)向已形成一種慣性而易被忽視,但東方社會(huì)中西化因素卻普遍而易被忽視,環(huán)顧我們四周,有多少人在用iphone?如果說(shuō)這個(gè)太物質(zhì),再看看我們每天見(jiàn)面打招呼,有誰(shuí)還用鞠躬作揖,全都改用握手擁抱,然而,仔細(xì)想想,握手擁抱是西方傳統(tǒng)的社交禮儀,而中國(guó)文化的傳統(tǒng)禮節(jié)應(yīng)該是幾乎被大家遺忘在古書(shū)角落中的鞠躬作揖。

其三,與其說(shuō)“西方文化自身精神危機(jī)無(wú)法靠自身力量來(lái)治療,需借助于非西方文化的解毒作用”,筆者認(rèn)為不如說(shuō)成“人類現(xiàn)代文化自身精神危機(jī)無(wú)法靠自身力量來(lái)治療,需要尋求新的文明的解毒作用”。因?yàn)橐环矫妫枰獙で髱椭牟恢皇俏鞣轿幕?,還包括現(xiàn)代東方文明,上個(gè)世紀(jì)80年代中國(guó)文壇掀起的尋根文學(xué)思潮也看到了這一點(diǎn),中國(guó)、印度、埃及等東方民族文化,現(xiàn)在顯現(xiàn)出來(lái)的文化弊端似乎比西方文化危機(jī)更甚;另一方面,現(xiàn)在提倡的孔子學(xué)說(shuō)、儒家道理,也非孔孟當(dāng)時(shí)之本意,而是立足于現(xiàn)代社會(huì),從傳統(tǒng)文化中汲取可用之因素,重新整合,形成一種現(xiàn)代新文明方式。其實(shí),新的世紀(jì),新的時(shí)代,無(wú)論西方向東方傳統(tǒng)借鑒,還是東方向西方現(xiàn)代學(xué)習(xí),都需要積極探尋一種在當(dāng)今后現(xiàn)代社會(huì)中具有歷史合理性的新文化,就如同文藝復(fù)興時(shí)期,打著復(fù)興傳統(tǒng)的旗幟,發(fā)展的是適合新時(shí)代社會(huì)、思想的新思潮。

篇5

比如以一名教師引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)《Friends》一課時(shí),教師特別引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注多媒體片斷的這一個(gè)句子:“SorryMichael,wecouldonlyacceptT/Twithdeposit.It’sourhardandfastrule.”由于教師的引導(dǎo),學(xué)生開(kāi)始關(guān)注到“硬性規(guī)定”這一個(gè)詞,學(xué)生提問(wèn),為什么“硬性規(guī)定”這個(gè)詞的口語(yǔ)表達(dá)不能用“companyrule”或“companypoliey”來(lái)表達(dá)?教師可引導(dǎo)學(xué)生了解到西方是一個(gè)契約的社會(huì),交易中的雙方都很重契約,他們?nèi)绻贫ê昧艘粋€(gè)規(guī)則就不能輕易的改變“,companyrule”或“companypoliey”都不能表達(dá)出這種規(guī)定的權(quán)威性,所以西方人用“hardandfastrule”這個(gè)詞匯來(lái)表達(dá)。這個(gè)詞已經(jīng)是一個(gè)固定的搭配、固定的用法,學(xué)生不能但憑自己的意思將這個(gè)詞匯改成“hardrule”,否則外國(guó)人會(huì)聽(tīng)不懂這個(gè)詞的意思。這名教師從“hardandfastrule”這個(gè)詞匯中讓學(xué)生了解到了西方契約精神影響英語(yǔ)詞匯的表達(dá)以后,學(xué)生就會(huì)了解到要說(shuō)一口純正的英語(yǔ)就要積極的吸收英語(yǔ)文化。英語(yǔ)影視中經(jīng)常滲透著他們的文化,比如他們的飲食文化、宗教文化等,教師可引導(dǎo)學(xué)生從看西方影視中吸收西方文化。

二、引導(dǎo)學(xué)生在活動(dòng)中吸收西方文化

西方人有自己特有的節(jié)日、特有的交際方法,教師可通過(guò)引導(dǎo)學(xué)生參與活動(dòng)的方式讓學(xué)生了解西方的文化。以一名教師引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)《Attheweekend》一課為例,教師通過(guò)鼓勵(lì)學(xué)生在學(xué)校辦正式舞會(huì)的方式讓學(xué)生了解西方的文化。以下是一段教師引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)的資料:Promisthemostimportanteventforhighschooljuniorsand/orseniors.Moststudentsplanforthisnightforseveralmonthsbycare-fullycoordinatingproperattire,formalsocialactivities,andtrans-portation.……教師引導(dǎo)學(xué)生用西式的禮節(jié)來(lái)開(kāi)辦舞會(huì),學(xué)生在參加活動(dòng)的過(guò)程中能了解到人們要參加正式的舞會(huì),就要穿著正式的服裝。在參加舞會(huì)的過(guò)程中,不遲到是基本的禮儀;參加好朋友舉辦的舞會(huì)盡量要堅(jiān)持到舞會(huì)結(jié)束以后才離開(kāi);男士邀請(qǐng)女士跳士可委婉的拒絕,女士邀請(qǐng)男士跳舞男士不能拒絕……教師在引導(dǎo)學(xué)生舉辦活動(dòng)的時(shí)候,學(xué)生會(huì)了解到在這種特殊的場(chǎng)合下自己應(yīng)當(dāng)如何交際、如何對(duì)話。教師在引導(dǎo)學(xué)生辦活動(dòng)的時(shí)候,能夠引導(dǎo)學(xué)生在娛樂(lè)的過(guò)程中學(xué)習(xí)交際英語(yǔ),讓學(xué)生設(shè)身處地的感受西方的文化。

三、引導(dǎo)學(xué)生在研究中吸收西方文化

篇6

平常別人幫我們忙,如果我們不需要或者沒(méi)幫上,我們的回答是怎樣的?西方人回答“Thankyouallthesame”(同樣謝謝你);學(xué)生出去玩,中國(guó)家長(zhǎng)總是告誡說(shuō)早點(diǎn)回來(lái)或不要玩得太晚,西方人則說(shuō)“Haveagoodtime”(玩開(kāi)心點(diǎn));西方人若想問(wèn)陌生人路或麻煩別人,在前面總說(shuō)上那么一句“Excuseme”;當(dāng)聽(tīng)到不好的消息時(shí),西方人會(huì)說(shuō)“Iamsorrytohearthat”;當(dāng)你明天要考試時(shí),他們會(huì)說(shuō)“Goodluck”;中文里稱呼某人通常在后面加上職業(yè)或職務(wù),如王老師、李校長(zhǎng),而英語(yǔ)中不能說(shuō)WangTeacher也不能說(shuō)TeacherWang,而應(yīng)說(shuō)成Mr/Mrs/Miss/MsWang,而Mr/Mrs/Miss/Ms之間的區(qū)別又可引申介紹,幫助學(xué)生理解西方文化中稱謂語(yǔ)的區(qū)別;再者,英語(yǔ)里人名先說(shuō)名(givenname)再說(shuō)姓(familyname),與漢語(yǔ)截然相反,此外,西方人強(qiáng)調(diào)“個(gè)人主義”,像諸如“Areyousingle?”“Howoldareyou?”等問(wèn)題會(huì)引起他們的不悅,會(huì)認(rèn)為這是侵犯了他們的隱私。

二、從教材篇章中強(qiáng)化西方文化

(一)對(duì)教材中的書(shū)信、信封、明信片等書(shū)寫(xiě)格式相對(duì)中文進(jìn)行對(duì)比,強(qiáng)化訓(xùn)練例如:英語(yǔ)信件中的臺(tái)頭中收信人地址、姓名寫(xiě)在左上角,寫(xiě)信人地址和日期寫(xiě)在右上角;英文中地址寫(xiě)法也與中文相反,英語(yǔ)中小地名在前、大地點(diǎn)在后。例如8AUnit3的明信片和7AU-nit4的信件的范例。

(二)深刻挖掘教材篇章中涉及到的西方國(guó)家歷史、風(fēng)俗、人物等例如:在學(xué)習(xí)8AUnit2時(shí),充分利用Integratedskills中的練習(xí)來(lái)滲透文化知識(shí),介紹2013年春晚演唱歌曲的加拿大著名歌手席琳•迪翁(CelineDion);在學(xué)習(xí)9AUnit5reading時(shí),介紹奧黛麗•赫本(AudreyHepburn)。8AUNIT3Welcometotheunit中,介紹世界上著名景點(diǎn)及建筑,諸如BigBen(英國(guó)大笨鐘),它是由機(jī)械師BenjaminHall制造的,安裝在英國(guó)議會(huì)大廈,后人就以他的名字命名。

(三)中西方價(jià)值觀導(dǎo)致行文結(jié)構(gòu)不同西方文化崇尚“個(gè)體意識(shí)”,強(qiáng)調(diào)“個(gè)人主義”,主張自我價(jià)值的體現(xiàn),善于自我表現(xiàn),因此,篇章風(fēng)格、思想方式也與中文迥異,行文比較直接,很容易理解作者的意圖和想法,屬于演繹結(jié)構(gòu)。

三、從詞匯的角度加強(qiáng)東西方文化對(duì)比

篇7

關(guān)鍵詞:中西文化;姓名;文化內(nèi)涵;文化差異;文化融合

姓名是個(gè)人區(qū)別他人獨(dú)一無(wú)二性的體現(xiàn)同時(shí)又展現(xiàn)了人與人社會(huì)背景文化間的聯(lián)系。姓名與文化關(guān)系緊密,不同的文化特征及觀念決定了姓名觀念及特點(diǎn)的不同,這種不同在一定程度上反映了文化差異。

一、中西方姓名的基本構(gòu)成及其組成形式

中西方(指英語(yǔ)國(guó)家)在姓名的組成部分和結(jié)構(gòu)上存在明顯差異。當(dāng)代中國(guó)的姓名構(gòu)成方式主要是:姓+(輩份名)+名。其中輩份名在中國(guó)有些家庭中已不存在,只有姓+名。當(dāng)代西方的姓名構(gòu)成方式為:名+(中名)+姓。中名可以由一個(gè)名構(gòu)成,同時(shí)也可以多個(gè)名組成中名。

二、中西方姓名存在的主要差異

1.姓名構(gòu)成順序的差異

中國(guó)的姓/名排列順序是先姓后名,而西方國(guó)家的順序則為先名后姓。比如李小龍,姓是“李”,名是“小龍”;HarryPotter中Potter是姓,放在名Harry之后。

2.姓名構(gòu)成成分的差異

在構(gòu)成成分上,中國(guó)與西方存在的唯一區(qū)別就在于中名的命名要求上。在古代中國(guó),中名一般都是輩份名,族兄弟采用同一字或同一漢字偏旁,同族不同輩分用不同的字表示。比如清代皇帝雍正這一輩皇子的名字,第一字皆用“胤”字,第二字皆用“示”旁,如胤祖、胤祺、胤提等。但是隨著中國(guó)社會(huì)發(fā)展,現(xiàn)在中名的這一要求已被漸漸淡化了。在西方姓名中,中名多為母親的姓,后來(lái)也漸漸發(fā)展到借用其他親屬或欽佩的人的名。比如英國(guó)王妃凱特的女兒取名為CharlotteElizabethDiana中Elizabeth就是為了紀(jì)念英國(guó)女王伊麗莎白二世。

3.姓名的命取方式不同

中文名字以字為單位,一般為兩到三個(gè)字為主,長(zhǎng)輩取名時(shí)一般會(huì)考慮生辰八字與五行,如五行缺木,則會(huì)在名字中加入帶木的偏旁部首的字,如“林”,“森”等。家人還對(duì)孩子的希望凝結(jié)在一個(gè)字里。除此之外名字中可能還會(huì)包涵“伯、仲、叔、季”等字來(lái)表示兄弟間的順序。西方的命名以詞為單位,因此所選用的詞是有限的范圍內(nèi)挑選的,其中名字的來(lái)源多與古希臘古羅馬神話中的人物相關(guān),名字所代表的內(nèi)涵與寓意也是固定的并且與名字的來(lái)源有密切的關(guān)系。比如月亮女神Diana代表了貞潔、自由與健康。有一點(diǎn)區(qū)別十分獨(dú)特。在中國(guó),后輩不可與長(zhǎng)輩重名,在古代不可與皇帝與圣賢重名,需要對(duì)帝王名字進(jìn)行避諱,如雍正皇帝即位后將他的兄弟名字中的“胤”全部換成“允”。而西方可以與長(zhǎng)輩圣賢重名。比如英國(guó)GeorgeAlexanderLouis王子,George向女王父親喬治六世致敬,Alexander在英文中對(duì)應(yīng)的女名是Alexandra,取自女王姓名,而Louis則取自爸爸名字中的一節(jié)。這些名字與前輩均有重名,英國(guó)人正是使用重名來(lái)表達(dá)對(duì)先輩的尊敬和表達(dá)對(duì)后代的期冀。

4.姓、名發(fā)展的歷史淵源不同

在中國(guó),姓的起源比名要早,而在西方,現(xiàn)有名后有姓。至于美國(guó)黑人更是在南北戰(zhàn)爭(zhēng)后才有了自己的名字,而他們的姓是可以經(jīng)常更換的。[1]

三、姓名差異反映的文化差異

1.重集體與重個(gè)人的差異

從中西方姓與名的前后順序可以看出,中國(guó)人“重姓輕名”,而西方人“重名輕姓”。這種姓與名的不同排列順序是英漢文化差異的明顯例證之一,它是不同的傳統(tǒng)文化在人名上的體現(xiàn)。[2]對(duì)于一個(gè)家族來(lái)說(shuō),姓氏維護(hù)整個(gè)家族成員的關(guān)系,他代表的是群體。[3]中國(guó)人將姓置于最前,體現(xiàn)了中國(guó)人將自己首先定義在整體關(guān)系中,然后再整體中才通過(guò)名來(lái)展現(xiàn)個(gè)體。這說(shuō)明中國(guó)文化強(qiáng)調(diào)整體為先。而在西方,名置于姓之前,名代表的是個(gè)體。同時(shí)姓出現(xiàn)的時(shí)間較早也說(shuō)明姓及姓的代表含義比名在中國(guó)人心中更加重要。西方人注重以個(gè)人為中心,強(qiáng)調(diào)個(gè)人的尊嚴(yán)和價(jià)值,姓代表整體,置于名之后。并且西方名出現(xiàn)的時(shí)間比姓要早,并且姓可以更改,說(shuō)明西方文化中更肯定個(gè)人的地位,重視個(gè)人的價(jià)值。

2.宗族觀念的差異

中國(guó)人重姓輕名在文化觀念上的另一種反映是中國(guó)人宗族觀念強(qiáng),重宗族意識(shí)。宗族世代同宗同姓,姓是一個(gè)人宗族歸屬的一個(gè)標(biāo)簽。中國(guó)人講究追根溯源,講究同一姓氏的發(fā)展。而西方則不強(qiáng)調(diào)宗族文化。從中名的命名方式上也可以窺探一二。中國(guó)中名含輩份名,說(shuō)明中國(guó)文化強(qiáng)調(diào)代代之間延續(xù)性以及同代之間的聯(lián)系性。有了輩份名,便是宗族間加強(qiáng)認(rèn)同感的最好的紐帶。西方中名多為母親的姓,沒(méi)有反映出同代人之間的關(guān)聯(lián)性,也沒(méi)有整個(gè)家族因素的體現(xiàn)。受儒家思想支配了數(shù)千年的中國(guó)社會(huì),由于儒家提倡齊家睦族,每個(gè)人都要盡了對(duì)家庭與祖先所應(yīng)盡的責(zé)任,命名的內(nèi)容大體上多包含理想與希望,那么承先啟后延族敬宗自然是理想與希望的一大主流。在命名中,看看史書(shū)上所列舉的歷代人名表,如光祖、述祖、繼祖、耀祖等,這些名字都是中國(guó)傳統(tǒng)宗族思想最明朗的說(shuō)明。[4]

3.宗教觀的差異

漢人重儒家禮教觀念,如“德、義、恭、文”等,如三國(guó)的劉玄德和張翼德等。此外,封建倫理“五教”中的“義、茲、友、恭、孝”和無(wú)常之道的“仁、義、禮、智、信”等字也常見(jiàn)于人名之中。西方英美人多信奉基督教,如男名Chritian,Joseph等,女名Angela,Elizabeth等?!妒ソ?jīng)》中的人物名和基督教中德圣徒名豐富了英語(yǔ)的姓氏庫(kù),這充分反映了基督教在人們生活中的重要地位及其與人們生活的緊密關(guān)系。[5]

4.中西方某些特有文化的差異

中國(guó)人起名字講究生辰八字和五行。數(shù)千年來(lái)我國(guó)的五行和八卦對(duì)人們的思想文化、社會(huì)生活的許多方面都產(chǎn)生了極大的影響,人們往往根據(jù)孩子的生辰八字,確定命中缺少哪一樣,然后由名字補(bǔ)上,使缺少的一行發(fā)達(dá)、昌盛。[6]如五行缺木,則會(huì)在名字中加入帶木的偏旁部首的字,如“林”,“森”等。古希臘羅馬文化是西方文化之根。[7]西方文化源于古希臘羅馬文化,語(yǔ)言也受其影響頗深,表現(xiàn)之一就是西方人的姓名。在古希臘羅馬文化中有各神,他們代表了不同的寓意,而姓名也傳達(dá)出了不同的寓意。在西方尤其是英國(guó),由于君主制的歷史淵源,有一些名字本身有皇室名字的命名傳統(tǒng),而英國(guó)皇室在給繼承人起名字的時(shí)候也會(huì)從中進(jìn)行挑選。比如女性的名字有Victoria、DianaElizabeth、Alexandra,男性則有Charles、George、Henry和Richard等。這些名字都十分受歡迎。

5.婚禮與婚姻觀念的差異

中國(guó)古代女子出嫁后隨夫姓,夫姓后再加上自己的姓,如李王氏,李是夫姓。當(dāng)代中國(guó)女性的姓名不再有此傳統(tǒng),女子結(jié)婚后姓名沒(méi)有改變。當(dāng)代許多美國(guó)婦女婚后仍改用丈夫的姓,但是隨著婦女解放運(yùn)動(dòng)的深入發(fā)展,不少夫婦開(kāi)始采用兩人的姓作為新的姓,中間以連字符隔開(kāi)。如MaryBrown和JohnWilliam結(jié)婚,婚后,二人的姓名變?yōu)镸aryBrown-William和JohnBrown-William。女性姓名的命名方式的變革是一種語(yǔ)言現(xiàn)象的變革,這種變革是一種標(biāo)簽,標(biāo)志著女性追求獨(dú)立平等的精神風(fēng)貌,同時(shí)也推動(dòng)了婦女解放運(yùn)動(dòng)的發(fā)展,促進(jìn)了社會(huì)文化的繁榮和進(jìn)步。[8]

四、中西文化交流與姓名發(fā)展

隨著科技進(jìn)步和全球化的發(fā)展,中西交流逐漸增多,跨文化交流日益頻繁。對(duì)于那些來(lái)中國(guó)的英美國(guó)家的留學(xué)生有一個(gè)中文名字很重要的融入文化的一種方式。從他們?nèi)≈形拿乃悸房梢钥闯鏊麄兊男彰幕S邢喈?dāng)一部分人直接取得自己的名字與中國(guó)歷史上的名人一致,比如李白,曹操等。隨著他們對(duì)中國(guó)文化更深的理解,他們的名字也趨向多樣化。這種對(duì)于姓名上的變化促進(jìn)了文化的發(fā)展,促進(jìn)了中西方文化的交流與相互理解,也促進(jìn)了姓名這一語(yǔ)言現(xiàn)象背后的文化的發(fā)掘與研究。對(duì)于起名字,我們不應(yīng)只看語(yǔ)言文字的表面,更應(yīng)該了解姓名背后所隱藏的文化內(nèi)涵以及外國(guó)人對(duì)于這個(gè)名字特有的文化背景下的理解。明白語(yǔ)言與文化之間相依存,相互促進(jìn)的關(guān)系是十分重要的。

五、小結(jié)

名是一種記號(hào),亦是文字的前身,人類的文化起于制名。[9]人的名字和姓是一種語(yǔ)言現(xiàn)象,隱藏在它背后的是文化。不同的民族有不同的文化,這種文化的差異性在一定程度上影響甚至決定語(yǔ)言現(xiàn)象,決定了姓名不同特點(diǎn)。中西方姓名這一語(yǔ)言現(xiàn)象存在明顯不同,反映了背后文化的差異。各自的姓名的特點(diǎn)事實(shí)上是不同的文化內(nèi)涵。不論中西,在社會(huì)時(shí)展中,姓名也在變化,促進(jìn)了文化的進(jìn)步,同時(shí)文化的發(fā)展也促進(jìn)姓名的多樣化和個(gè)性化發(fā)展。

參考文獻(xiàn):

[1]黃碧蓉.英漢姓名的文化底蘊(yùn)及其翻譯[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2004(4).

[2]樓光慶.從姓名看社會(huì)與文化[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1985,(3).

[3]芝.論英漢人名映射出的中西文化差異[J].湖南醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2009(5).

[4]蕭遙天.中國(guó)人名研究.北京:新世界出版社,2007.

[5]葛傳.新英漢詞典[Z].上海:上海譯文出版社,1982.

[6]黃碧蓉.英漢姓名的文化底蘊(yùn)及其翻譯[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2004(4).

[7]王升.古希臘羅馬文化對(duì)西方文化的影響.華章[J],2014.

[8]樓光慶.從姓名看社會(huì)與文化[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1985,(3).

篇8

無(wú)論在中國(guó)還是西方國(guó)家,習(xí)語(yǔ)的運(yùn)用都非常頻繁。因?yàn)榱?xí)語(yǔ)言簡(jiǎn)意賅,而且形象生動(dòng)、意味深長(zhǎng),給人美的享受。但同樣的習(xí)語(yǔ)中西方的表述卻也有很多不同。如果我們不了解西方文化,在翻譯這些習(xí)語(yǔ)時(shí)就會(huì)鬧出很多笑話。比如形容雨下得很大,中國(guó)人用“滂沱大雨”表示,而英語(yǔ)卻用“raincatsanddogs”來(lái)表示,如果不知道這句話的典故由來(lái)(在挪威神話中,貓被認(rèn)為可以影響天氣。而狗和狼則是風(fēng)暴神歐丁的隨從,其中狗是“風(fēng)的象征”,“catsanddogs”用來(lái)形容雨之大,最早出現(xiàn)在理查德-布羅姆1652年創(chuàng)作的劇本《都市智慧》中:“Itshallraindogsandpolecats.”)我們就可能就難以理解其意。再比如,比喻亂花錢(qián)我們一般用“揮金如土”來(lái)表示,而在英語(yǔ)中卻是“spendmoneylikewater”。

二、如何把西方文化融入英語(yǔ)教學(xué)

從以上西方文化的特點(diǎn),我們不難看出,要想教好英語(yǔ),語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)相互結(jié)合是非常重要的。語(yǔ)言既作為文化的一部分,又受到文化的影響和制約。一樣的字、相同的詞對(duì)不同的國(guó)家來(lái)說(shuō),是具有不同意義的。這就要求作為英語(yǔ)教師的我們?cè)谶M(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)時(shí),不僅要進(jìn)行語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯的教學(xué),還要讓學(xué)生了解其文化背景,盡最大努力把西方的文化融入到我們的英語(yǔ)教學(xué)中來(lái)。那么如何才能把西方文學(xué)與英語(yǔ)的教學(xué)融合在一起呢?我認(rèn)為可以從以下幾個(gè)方面著手。

1、在教學(xué)中,英語(yǔ)教師要注意培養(yǎng)學(xué)生的西方文化意識(shí),理解語(yǔ)言背后的文化蘊(yùn)含。同時(shí)教師還應(yīng)適當(dāng)拓展和比較中西文化的差異,以解釋這種差異現(xiàn)象的由來(lái)。比如,在教學(xué)lion這個(gè)單詞時(shí),老師不妨向同學(xué)們介紹這一單詞在西方文化中的含義:在西方,lion是百獸之王,是“勇敢、兇猛”的象征。英國(guó)人以lion作為自己國(guó)家的象征,TheBritishLion指的就是英國(guó)。英語(yǔ)中有許多與lion有關(guān)的習(xí)語(yǔ),如comeinlikealionandgooutlikealamb、lion’sskin(狐假虎威)、lion’smouth(落入虎口)、lion’sprovider(為虎作倀)等??梢?jiàn),有關(guān)lion的習(xí)語(yǔ)在譯成漢語(yǔ)時(shí),習(xí)慣上被譯成“虎”,這就是中西方文化中對(duì)誰(shuí)是百獸之王的認(rèn)知差異。

2、教師要給學(xué)生提供一些了解英語(yǔ)國(guó)家文化的途徑和渠道,指導(dǎo)學(xué)生閱讀一些西方文學(xué)作品,如《格列佛游記》、《夏洛的網(wǎng)》、《安徒生童話選》等等,為學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)文化語(yǔ)言環(huán)境,開(kāi)展一些讀書(shū)活動(dòng),還可以讓學(xué)生收集和利用一些有關(guān)英語(yǔ)國(guó)家的物品和圖片,以獲得較為直觀的風(fēng)土人情方面的知識(shí)。這些都有利于學(xué)生體驗(yàn)和感受不同國(guó)家的文化,強(qiáng)化學(xué)習(xí)西方文化的意識(shí),其用英語(yǔ)思維的能力也會(huì)相應(yīng)得到提高。

3、通過(guò)專題講座、知識(shí)競(jìng)賽、觀看國(guó)外經(jīng)典影片等活動(dòng)進(jìn)行西方文化的融入。課堂教學(xué)時(shí)間畢竟是有限的,我們不能僅僅依靠課堂四十五分鐘來(lái)完成這一長(zhǎng)期且又艱巨的任務(wù)。這就要求教師采取多種方式鼓勵(lì)學(xué)生學(xué)習(xí)了解西方文化,比如教師可以開(kāi)設(shè)《中西文化之比較》的專題文化講座、組織“西方文化與英語(yǔ)知識(shí)競(jìng)賽”、組織學(xué)生觀看西方經(jīng)典影片,利用電影電視引導(dǎo)學(xué)生觀察英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)、文化現(xiàn)狀等。這樣不僅能增進(jìn)學(xué)生對(duì)西方社會(huì)文化背景的了解,還能培養(yǎng)其跨文化意識(shí),進(jìn)一步提高他們的語(yǔ)言表達(dá)、思維和創(chuàng)造能力。

篇9

(一)《圣經(jīng)》故事方面

英美國(guó)家人們的日常生活以及文化在很大程度上都會(huì)受到宗教的影響,特別是基督教思想影響非常深遠(yuǎn)、廣泛。通常西方人會(huì)把《圣經(jīng)》作為他們的生活道德準(zhǔn)則,《圣經(jīng)》的內(nèi)容深深地融入到西方文化中。在西方人的文學(xué)藝術(shù)以及日常語(yǔ)言中也會(huì)廣泛應(yīng)用到《圣經(jīng)》故事。比如,“Godforbid”“Oh,heavens”“forGodssake”等已經(jīng)成為西方人的口頭常用語(yǔ)。實(shí)際上,《圣經(jīng)》不單單是基督教的一部正式經(jīng)典,而且也是一部?jī)?nèi)容、思想的經(jīng)典文學(xué)作品。英美文學(xué)家常常為了豐富寫(xiě)作題材,進(jìn)而巧妙地引用《圣經(jīng)》中的詞句、人物或者典故。比如,“Absalomshair”,本意是指押沙龍的頭發(fā),潛臺(tái)詞是“美麗反而是一種致命傷”;“Manna”在《圣經(jīng)》中賜給以色列以及摩西人的食物,潛臺(tái)詞是代表意外收獲。圣經(jīng)的典故以及故事也被常常應(yīng)用于英美文學(xué)作品中,其中英國(guó)詩(shī)人就是一個(gè)很好的代表,他的《力士參孫》《復(fù)樂(lè)園》及《失樂(lè)園》中都采用了《圣經(jīng)》里的典故。

(二)詞匯代表的不同文化內(nèi)涵

文化和詞匯密切相關(guān),每個(gè)民族的語(yǔ)言詞匯中都可以看出這個(gè)民族的風(fēng)俗民情、政治制度、經(jīng)濟(jì)、歷史、地理及文化藝術(shù)等,但是如果文化背景不同的話,相同的詞匯代表的涵義也會(huì)有所差異。就日常生活稱呼語(yǔ)而言就有很大的文化差異,比如,我們中國(guó)一直以來(lái)都有“尊老愛(ài)幼”的優(yōu)良傳統(tǒng),在漢語(yǔ)中主要用“老”來(lái)表示對(duì)對(duì)方的尊重和尊敬,常常也會(huì)使用“老王”“李老”或者“老先生”。對(duì)于中國(guó)文化而言,年長(zhǎng)通常代表著智慧、經(jīng)驗(yàn)、身份,但是西方文化中,將“Old”這個(gè)詞匯表示過(guò)時(shí)、落后于潮流等意思。并且在西方,年齡是個(gè)人的重要隱私信息,尤其是西方的女性非常忌諱他人詢問(wèn)其年齡。因此,西方人一般不會(huì)叫對(duì)方“oldpeople”“grandma”等,通常會(huì)直呼其名。其次,中西文化的差異同樣體現(xiàn)在顏色詞匯方面,從而影響顏色詞匯含義大大不同。如,漢語(yǔ)常常會(huì)用“眼紅”體現(xiàn)嫉妒的情感,用“走紅”表示非常受歡迎,但是英語(yǔ)會(huì)用“begreenwithenvy”表達(dá)嫉妒,“red”這個(gè)單詞僅代表“負(fù)債”“赤字”的含義,而不帶有感彩,采用“blacktea”表示紅茶。

二、有效處理文化因素對(duì)于英美文學(xué)作品翻譯的影響

在西方文學(xué)中,西方文化被良好地體現(xiàn)出來(lái),而翻譯則可以為中國(guó)讀者提供一個(gè)更方便、準(zhǔn)確了解西方文化的途徑和方法,正確合理地翻譯西方文學(xué)作品,使中國(guó)的讀者可以快捷地掌握和學(xué)習(xí)西方文化知識(shí),掌握西方文化精髓。但是文化差異是英美文學(xué)作品翻譯的一個(gè)重大阻礙。如果從譯法的層面分析,可以將翻譯分成意譯、直譯兩種方式,翻譯家的風(fēng)格也可以概括為“異化”“歸化”兩種。異化翻譯和歸化翻譯并不是對(duì)立的,在英美文學(xué)作品翻譯的過(guò)程中,無(wú)論應(yīng)用“異化”策略還是“歸化”策略都會(huì)有一定的覆蓋、交叉情況,因此在實(shí)際翻譯的過(guò)程中應(yīng)該采用異化、歸化相互融合的方式。如果因?yàn)檎Z(yǔ)言文化的不同差異導(dǎo)致詞句語(yǔ)義空缺,可以采用“并行法”進(jìn)行翻譯。比如,在影視片名翻譯中,WaterlooBridge是一部非常著名的電影,翻譯者并沒(méi)有僅僅采用“異化”翻譯方法直接翻譯成“滑鐵盧橋”,而是翻譯成《魂斷藍(lán)橋》。這樣可以更好地表達(dá)影片中的一些悲傷情節(jié),也可避免受眾誤以為是拿破侖失敗的滑鐵盧戰(zhàn)場(chǎng)。其實(shí),片名“WaterlooBridge”也就是英國(guó)倫敦的滑鐵盧橋,為了以防觀眾誤解,因此借用了我國(guó)《太平廣記》中描述的“藍(lán)橋相會(huì)”傳說(shuō),把“滑鐵盧橋”翻譯成“藍(lán)橋”,這樣不僅點(diǎn)明了愛(ài)情主題,也將原名中的“橋”保留了下來(lái),同時(shí)也通過(guò)“斷橋”暗示了影片的悲劇色彩。由此可見(jiàn),有機(jī)結(jié)合“異化”和“歸化”的翻譯方法不僅可以將原名的基本形式保留下來(lái),也可以將影片的主要內(nèi)容真實(shí)地傳達(dá)出來(lái),更加合理。反而如果單獨(dú)采用異化或者歸化的翻譯方法,都不能完全地傳達(dá)出原文的信息,不利于雙方的文化交流。

三、結(jié)語(yǔ)

篇10

一、不同國(guó)家文化對(duì)芭蕾舞教育的影響

芭蕾舞教育的發(fā)展,是在芭蕾舞影響加劇的基礎(chǔ)上發(fā)展起來(lái)的。雖然芭蕾舞在傳入法國(guó)之后就在法國(guó)宮廷舞師的編排之下正式成型,但是隨著芭蕾舞逐漸傳播到歐洲和世界各國(guó),芭蕾舞教育也散步到了全世界。也就是在進(jìn)入這樣的一個(gè)發(fā)展階段之后,芭蕾舞教育開(kāi)始受到世界各國(guó)文化的影響,而為了適應(yīng)各國(guó)文化中對(duì)于藝術(shù)美的不同理解和要求,芭蕾舞教育的內(nèi)容和要求也就有了些許的變化。易言之,芭蕾舞藝術(shù)在芭蕾舞教育的傳播和發(fā)展過(guò)程中,受到不同國(guó)家與不同文化的影響,產(chǎn)生了多種風(fēng)格的變異,最終形成了多種風(fēng)格的芭蕾舞教育體系。比如,“法國(guó)芭蕾”風(fēng)格的教育要點(diǎn)是動(dòng)作輕盈,體態(tài)優(yōu)雅,手型柔和,嫵媚動(dòng)人;“意大利芭蕾”風(fēng)格的教育要點(diǎn)是動(dòng)作簡(jiǎn)潔,風(fēng)格嚴(yán)謹(jǐn),力量十足,旋轉(zhuǎn)難度高:“俄羅斯芭蕾”風(fēng)格的教育要點(diǎn)是動(dòng)作舒展,藝術(shù)表現(xiàn)力強(qiáng),大幅度的跳躍和急速旋轉(zhuǎn)較多:“英國(guó)芭蕾”風(fēng)格的教育要點(diǎn)是動(dòng)作細(xì)膩,注重線條,腳部動(dòng)作靈活:“丹麥芭蕾”風(fēng)格的教育要點(diǎn)是扎實(shí)穩(wěn)重,彈跳輕巧,十分注重四肢動(dòng)作的整體協(xié)調(diào)性:“美國(guó)芭蕾”風(fēng)格的教育要點(diǎn)是動(dòng)作速率快、穩(wěn)定性高,技巧動(dòng)作充滿力量與活力等。從芭蕾舞教育在不同西方國(guó)家發(fā)展出不同風(fēng)格的情況來(lái)看,所有的芭蕾舞風(fēng)格都是建立在法國(guó)芭蕾基本的技術(shù)動(dòng)作風(fēng)格的基礎(chǔ)上演變而成的,而這些原本如出一轍的技術(shù)動(dòng)作之所以會(huì)發(fā)生不同風(fēng)格的改變,歸根到底是因?yàn)榘爬傥杞逃趫?zhí)行落實(shí)的過(guò)程中受到西方文化的不同影響造成的——具體說(shuō),就是西方文化中“個(gè)體文化”的思想影響并促使芭蕾舞教育在不同的文化環(huán)境下發(fā)生不同風(fēng)格的改變。不同國(guó)家的舞者,在學(xué)習(xí)和表演要求相同的芭蕾舞舞蹈動(dòng)作時(shí),難免不會(huì)因?yàn)槭艿阶约簢?guó)家文化的影響,而從更符合自己國(guó)家國(guó)民藝術(shù)觀和審美觀的角度出發(fā)對(duì)芭蕾舞的動(dòng)作細(xì)節(jié)加以調(diào)整。這些調(diào)整,有些是舞者刻意為之的,可以加以糾正,但是有些卻是在潛意識(shí)狀態(tài)下發(fā)生的,這就是文化底蘊(yùn)的不同帶給不同國(guó)家的人們?cè)趯徝烙^念上的差異。同樣的動(dòng)作,在法國(guó)人眼中是美的,但是在俄羅斯人眼中可能未必就是美的,所以,芭蕾舞教育在發(fā)展的過(guò)程中也就被迫接受不同國(guó)家的文化,并針對(duì)不同國(guó)家的不同文化,對(duì)芭蕾舞的技術(shù)動(dòng)作和風(fēng)格特點(diǎn)提出了不同的要求。

二、芭蕾舞教育的“文化教育模式”

從我國(guó)芭蕾舞的發(fā)展歷程來(lái)看,我國(guó)的芭蕾舞風(fēng)格形成,經(jīng)歷了從承襲俄羅斯古典芭蕾舞風(fēng)格到充分融入中國(guó)文化后形成中國(guó)芭蕾舞獨(dú)特風(fēng)格的發(fā)展過(guò)程。值得欣慰的是,在形成了具有中國(guó)特色的芭蕾舞風(fēng)格之后,芭蕾舞教育在我國(guó)得到了迅速的普及和推廣。但是,近些年來(lái),我國(guó)的芭蕾舞教育卻鮮有杰出教育成果產(chǎn)生,或者說(shuō),鮮有具有國(guó)際轟動(dòng)效應(yīng)的具有中國(guó)風(fēng)格的芭蕾舞新作品或國(guó)際級(jí)的芭蕾舞演員涌現(xiàn)。這說(shuō)明,我國(guó)的芭蕾舞教育遇到了發(fā)展的瓶頸。從西方文化的角度出發(fā),突破這一瓶頸的關(guān)鍵,就是在芭蕾舞教育中引入“西方文化”的教育思想,也就是個(gè)體教育思想,建立一套適合芭蕾舞教育的“文化教育模式”。建立這個(gè)教育模式的第一步,就是要在芭蕾舞教育中引入“西方文化基礎(chǔ)教育課程”。這一文化課的主要內(nèi)容,是深入介紹芭蕾舞在西方國(guó)家的產(chǎn)生和發(fā)展的歷程。對(duì)于芭蕾舞教育來(lái)說(shuō),通過(guò)對(duì)西方國(guó)家芭蕾舞藝術(shù)的普及、發(fā)展、繁榮、變化、現(xiàn)狀等芭蕾舞發(fā)展全過(guò)程的深入闡述和分析,廣大芭蕾舞學(xué)者將會(huì)深刻理解芭蕾舞這種獨(dú)特舞蹈藝術(shù)門(mén)類的真正魅力所在。同時(shí),對(duì)西方文化中芭蕾舞文化的宣傳和教育,能夠啟發(fā)芭蕾舞學(xué)者對(duì)于芭蕾舞的編排和發(fā)展的思維,能夠在宣傳教育芭蕾舞在西方國(guó)家發(fā)展過(guò)程中取得經(jīng)驗(yàn)的同時(shí),給我國(guó)的芭蕾舞學(xué)者以啟示,從而幫助他們找到學(xué)習(xí)甚至編排芭蕾舞的全新道路,為芭蕾舞藝術(shù)在我國(guó)的發(fā)展找到實(shí)現(xiàn)突破的新方向。第二步,要在芭蕾舞教育中引入“美學(xué)欣賞課程”。從芭蕾舞教育受到各國(guó)文化的不同影響產(chǎn)生出不同芭蕾舞藝術(shù)風(fēng)格的結(jié)果上看,對(duì)美的理解和認(rèn)知的差異,對(duì)于芭蕾舞的普及、發(fā)展和創(chuàng)新能夠產(chǎn)生非常重要的影響。易言之,對(duì)于古典芭蕾舞藝術(shù)之美的認(rèn)知和學(xué)習(xí),是芭蕾舞風(fēng)格變化發(fā)展的基礎(chǔ)。只有建立了對(duì)古典芭蕾舞藝術(shù)之美基本的認(rèn)知,舞者才能從其他藝術(shù)欣賞的角度出發(fā)去豐富和改變芭蕾舞的藝術(shù)風(fēng)格。故而,在我國(guó)的芭蕾舞教育中,應(yīng)當(dāng)尊重審美觀等的差異對(duì)于舞者藝術(shù)價(jià)值觀的影響,從建立最基本的統(tǒng)一的價(jià)值觀的基礎(chǔ)上,引入“美學(xué)欣賞課程”,培養(yǎng)所有的芭蕾舞學(xué)者對(duì)于芭蕾舞藝術(shù)之美有一致的基礎(chǔ)的認(rèn)知。有了基礎(chǔ),也就有了實(shí)現(xiàn)突破的可能。第三步,要豐富芭蕾舞教育的內(nèi)容體系,開(kāi)展“全風(fēng)格”芭蕾舞教育。芭蕾舞的藝術(shù)風(fēng)格之所以會(huì)表現(xiàn)出多種不同的風(fēng)格特色,主要是因?yàn)椴煌奈鞣絿?guó)家有著不同的文化基礎(chǔ)。其實(shí),在不同的文化下生存,不同國(guó)家人的生活習(xí)慣就會(huì)不同,不同國(guó)家學(xué)舞者的身體條件也會(huì)不同。針對(duì)不同國(guó)家學(xué)舞者身體條件的差異進(jìn)行略有不同的芭蕾舞教育,這也是西方受到“個(gè)體文化”影響的芭蕾舞教育思想的核心。我國(guó)的芭蕾舞教育,也應(yīng)當(dāng)采取這樣的模式,尊重學(xué)舞者不同的身體條件,然后針對(duì)學(xué)舞者不同的身體特點(diǎn)推薦和教導(dǎo)他們?nèi)W(xué)習(xí)適合他們身材特點(diǎn)的不同風(fēng)格的芭蕾舞,開(kāi)展“全風(fēng)格”芭蕾舞教育,這樣一來(lái)就能做到不浪費(fèi)一個(gè)苗子,不埋沒(méi)一個(gè)天才,這才是我國(guó)芭蕾舞教育應(yīng)當(dāng)堅(jiān)持的發(fā)展道路。任何一種舞蹈的產(chǎn)生都建立在深厚文化基礎(chǔ)之上,任何一種舞蹈的教育也同樣需要建筑在舞蹈文化的普及基礎(chǔ)之上。芭蕾舞是西方舞蹈藝術(shù)的一種,因此,在中國(guó)推行芭蕾舞教育,也應(yīng)當(dāng)尊重芭蕾舞舞蹈藝術(shù)中的西方文化元素,只有站在西方文化的角度入手嘗試施教,采取更加靈活積極的態(tài)度,我國(guó)的芭蕾舞教育才會(huì)取得更加出色的成果。

作者:張蕾