中外的文化與禮儀差異范文

時間:2023-10-27 17:32:22

導語:如何才能寫好一篇中外的文化與禮儀差異,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

中外的文化與禮儀差異

篇1

一、初中英語教學中外文化差異的內(nèi)容

筆者根據(jù)多年的教學經(jīng)驗,總結(jié)了初中生應該了解的中外文化差異的內(nèi)容。以下來分析下教材中的常見問題。

1、日常交際方面的,包括問候、稱呼、致謝等

(1)招呼語。 如初次見面,英語中一般會說:“I’ m glad to meet you.”或“I’m pleased to meet you .” 英語中分手時常說:“See you again.”或“See you tomorrow.”英美國家的入見面時往往用 Hi! 或者 Hello! 來打招呼。然后大多喜歡談論天氣、健康狀況、交通、體育和興趣愛好的話題。中國自古就被稱為“禮儀之邦”,熱情有禮是中華民族的美德和良好的社會風尚。與其他語言相比較,漢語可以說是禮貌語很發(fā)達的一種語言。漢語里有“謝謝”、“對不起”、“請”等等,英語里有“Thank you”, Please” ,“I’m sorry”, “Excuse me”等等,漢語里的“謝謝”和英語里的“Thank you”是兩個基本相等的詞,但使用的場合不盡相同。“Thank you”的使用頻率比漢語的“謝謝”要高得多。中國人認為區(qū)區(qū)小事、求人幫點忙不值一謝,但英語國家則不同,講英語的人聽到別人贊揚,一般說“Thank you”表示接受,因為西方人一般比較坦率,他們認為對方的稱贊是誠心誠意的,所贊揚的事是值得的,理所當然應該接受;而中國人比較含蓄,以謙虛為傳統(tǒng)美德,如果像西方人那樣直接接受對方的贊美,人們會認為你很傲氣或缺乏教養(yǎng)。所以中國人聽到別人贊揚時,總是說“哪里、哪里!”“我做的還不夠呢”、“還差得遠呢”。因此,當別人贊揚你的英語好時,不必說:“No, No, My English is poor”,而簡單地說聲“Thank you”或“It’s very kind of you to say so.”就合乎英語習慣了。

(2)稱呼語。而英美文化中的基本稱謂模式是“稱謂詞+姓”。比如說“Mr. Green”等。關(guān)系比較密切的還可以直呼其姓名,這是強調(diào)人與人的平等性。在英語里“teacher”是職業(yè)不是稱呼。因此,我們有必要告訴學生,英美人習慣稱呼老師為 Sir 或 Mr. /Mrs.。見面時可以說“Good morning, Sir /Madam”, 而不應叫王老師為“Teacher Wang”等。語言交際首先從稱呼對方開始,有時因稱呼不當,會引起對方的反感,直接影響交際效果。在稱呼家庭成員和親屬方面,中國人往往用“大哥”、“二姐”、“三嬸”、“四姨”、“張大伯”之類,但這不能套用到英語上。誠然,英美人對長輩稱之為Dad、Mum、Mother、Grandpa、Grandma、Aunt、Uncle,但現(xiàn)在也傾向于用名字稱呼,甚至對父母或祖父母也直呼其名。要避免使用中國人當作他稱、尊稱的稱謂:叔叔、阿姨,也不可把叔叔譯成P.L. A Uncle,把警察叔叔稱為Uncle Policeman,叫護士阿姨為Aunt Nurse,這都是不妥的,會使英美人感到莫名其妙。在稱呼非親屬關(guān)系方面,中國人在這方面的稱呼比較復雜,比如老王、李奶奶、何部長、司機同志。而講英語的人這類稱呼則比較簡單:一般在姓氏之前加Mr.、Mrs.、Miss即可(無論對長輩、小輩均可)。

(3)致謝語。當別人問是否要吃點或喝點什么的時候往往用“Would your like something to eat /drink?” 中國人通常習慣于客氣一番,回答:“不要了”、“別麻煩了”等等。按照英美國家的習慣,你若想要,就不必推辭,說聲“Yes, please .”若不想要,只要說“No, thanks”就行了。

2、人生觀、價值觀等文化背景方面。在西方,人們將成功作為人生的一大的大追求,他們愛工作,視時間為金錢,所以 , 大街上人們都行走匆匆,過著快節(jié)奏的生活。工作時,努力掙錢;休閑時,盡情享受生活。中國人常常是自我否定來表示謙虛。中國人在聽到別人贊美自己的長相、衣服漂亮時。往往會謙虛一番:哪里,哪里。在跨文化交際中,當贊揚被中國人拒絕,英美國家的人常常會懷疑自己是不是做了一個錯誤的判斷。在送禮物時,中國人常常謙虛 說:“Here’s something little for you. it’s not good”。老外會納悶為什么要送一件自己認為“Not very good”的小禮物給別人。因此,老師在教學中,應教會學生當聽到英美人士贊揚時,可以用 Thank your 來回答。對于別人送來的禮物,中國人往往推辭一番,一般不當面打開禮物;而在英美文化中,對別人送的禮品,一般都要當面打開并稱贊一番。

二、中學英語教學中文化教學的方法

初中英語教學內(nèi)容中所表現(xiàn)出來的文化背景和文化內(nèi)涵差異為我們的教學提供了基本的教學內(nèi)容。下列辦法將會對教學帶來一定的啟發(fā)。

1、角色扮演法。從課文中尋求有關(guān)文化背景知識和信息 , 并在課堂上不斷操練。如根據(jù)教材的內(nèi)容 , 設置一些特定的社會文化氛圍 , 如 : 閑聊、 購物、 電話預約、 送生日禮物等活動 , 讓學生在這種背景下來進行“ 角色扮演 ” 活動 , 并要求他們盡量按其扮演角色的身份 , 根據(jù)言語交際的環(huán)境來準確使用語言。

2、比較法?!肮贰边@個字在中國人看來常是貶義的,漢語中常用走狗、喪家犬、狗仗人勢等來形容所厭惡的人。但是英語國家的人認為狗是人類最好的朋友,忠實可靠。所以“dog”在英語里往往含有褒義,如 love me love dog( 愛屋及烏);a lucky dog(幸運兒)。又如:red一詞無論在英語國家還是在中國,紅色往往與慶?;顒踊蛳矐c日子有關(guān),英語里有“red-1etter days”( 節(jié)假日 )。尤其在中國,紅色象征革命和社會主義等意義。但英語中“red”還意味著危險狀態(tài)或使人生氣如“red flag” ( 引人生氣的事 )。還有當看到商業(yè)英語中的“in the red”,別以為是贏利,相反是表示虧損、負債。

3、閱讀法。課外大量閱讀目的語國家的文學作品、報紙雜志,進行文化專題講座,觀看外語電影、電視、錄像等都可作為課堂文化教學的延伸和補充。

篇2

餐飲禮儀 飲食方式 中西方文化 差異

教育部制定了新的英語課程標準,新標準將英語學習分為三個階段,九個級別,在不同階段的課程目標總體描述中,都特別強調(diào)了英語教學中的文化意識的培養(yǎng)。

新的英語課程標準明確指出,英語學習過程,應成為學生形成積極的情感態(tài)度、主動思維和大膽實踐、提高跨文化意識和形成自主學習能力的過程。特別是在各國密切往來的今天,通曉中西餐飲文化上的差異在現(xiàn)實中的應用更是起到了重要的作用。

一、餐飲禮儀在教材中的應用

1.餐桌座次的不同

牛津版Starter Unit 12 A birthday party中,小主人Millie要邀請她的朋友們一起為她慶祝生日。由于所邀請朋友的國籍不同,因此在餐桌的禮儀就特別講究。首先是餐桌座次的不同。《禮記?禮運》中說:“夫禮之初,始諸飲食。”可見,中國人特別講究禮。如果邀請的是中國人,則坐在哪里非常重要.主座一定是買單的人.主座是指距離門口最遠的正中央位置。通過分配座位,中國人暗示誰對自己最重要。但在西方,傳統(tǒng)的習慣都是圓桌式的就餐方式,所以基本沒有座次的差別。就座時,身體要端正,手肘不要放在桌面上,不可蹺足,與餐桌的距離以便于使用餐具為佳。餐臺上已擺好的餐具不要隨意擺弄。

2.進餐時的禮儀

在7B unit2 Welcome to Sunshine Town-Grammar中,Millie和Daniel正在準備為交流學生舉辦一場歡迎晚會,他們開展了以下的對話:

Daniel:How many forks, plates and cups do we need?

Millie:I think thirty of each will be enough.

Daniel:How much beef and ham shall we buy?

Millie:I think three kilos of each.

Daniel:What else do you want to buy?

Millie:We need some eggs and tomatoes.

從他們的對話中,我們可以看出Daniel和Millie這兩個來自中國的孩子,還是充分考慮到中外飲食習慣的差異的。這里的差異主要體現(xiàn)在餐具的選擇上:中國人使用筷子。中國人自古以來大部分以農(nóng)耕為主,所謂“面朝黃土背朝天”正是這一文化現(xiàn)象的真實寫照。中國人強調(diào)以“和”為貴,反對侵略和攻擊。中國人使用筷子時溫文爾雅,很少出現(xiàn)戳、扎等不雅動作,在餐桌上對待食物的態(tài)度是親和的、溫柔的。日常生活當中對筷子的使用是非常有講究的。一般我們在使用筷子時,正確的使用方法是用右手執(zhí)筷,大拇指和食指捏住筷子的上端,另外三個手指自然彎曲扶住筷子,并且筷子的兩端一定要對齊。

英國人則使用刀叉進餐,這是因為西方很多國家其祖先為狩獵民族,飲食以肉類為主,為了能在殘酷惡劣的環(huán)境下生存,必須善于捕獵,富于進攻性。在使用刀叉過程中要左手持叉,右手持刀;切東西的左手拿叉按住食物,右手執(zhí)刀將其切成小塊,然后用叉子送入口中。使用刀時,刀刃不可向外。進餐中放下刀叉時,應擺成“八”字型,分別放在餐盤邊上。刀刃朝向自身,表示還要繼續(xù)吃。每吃完一道菜,將刀叉并攏放在盤中。不用刀時,也可以用右手持叉,但若需要作手勢時,就應放下刀叉,千萬不可手執(zhí)刀叉在空中揮舞搖晃,也不要一手拿刀或叉,而另一只手拿餐巾擦嘴,也不可一手拿酒杯,另一只手拿叉取菜。要記住任何時候,都不可將刀叉的一端放在盤上,另一端放在桌上。

二、飲食觀念不同在教材中的應用

飲食觀念的不同主要體現(xiàn)在營養(yǎng)價值和味道上的差別。臺灣國學大師錢穆先生在《現(xiàn)代中國學術(shù)論衡》一書的序言中說:“文化異,斯學術(shù)亦異。中國重和合,西方重分別?!贝艘晃幕卣?,亦體現(xiàn)于中西飲食文化之中。所以中國菜幾乎每個菜都要用兩種以上的原料和多種調(diào)料來調(diào)和烹制。即或是家常菜,一般也是葷素搭配來調(diào)和烹制的,如韭黃炒肉絲、肉片炒蒜苗、腐竹燜肉、芹菜炒豆腐干等。這“和合”觀念在教材的Unit4 Food Main task中也得到了體現(xiàn)。比如,Millie說“I sometimes have rice with fish and an apple for lunch.”翻譯即為“我有時候中午吃魚拌飯和一個蘋果”??梢姡袊娘嬍沉晳T還是以和為主,強調(diào)味道。所以中國有很多關(guān)于味道的描述,如甜、酸、辣、香、咸、臭、苦、濃、淡等,但同時卻又忽視了營養(yǎng)。

西方人對于飲食強調(diào)科學與營養(yǎng),故烹調(diào)的全過程都嚴格按照科學規(guī)范行事,牛排的味道從紐約到舊金山毫無二致,牛排的配菜也只是番茄、土豆、生菜有限的幾種。再者,規(guī)范化的烹調(diào)要求調(diào)料的添加量精確到克,烹調(diào)時間精確到秒。1995年第一期《海外文摘》刊載的《吃在荷蘭》一文中,描述了“荷蘭人家的廚房備有天平、液體量杯、定時器、刻度鍋,調(diào)料架上排著整齊大小劃一的幾十種調(diào)味料瓶,就像個化學試驗室。”

綜上所述,隨著中國對外交流的日益頻繁,注意加強中學英語教學中中西方跨文化交際的教育是非常必要的。教師在課堂教學中注意中國文化與使用英語國家文化的比較,不僅可以豐富教學內(nèi)容,活躍課堂氣氛,還可以激發(fā)學生的學習興趣,提高學習效率,逐步培養(yǎng)起學生對文化差異的敏感性和跨文化交際的意識。餐飲禮儀在人際交往、社會交往和國際交往活動中,表示尊重、親善和友好。按照禮儀的要求去做,就會使人獲得尊重的滿足,從而獲得愉悅,由此達到人與人間的和諧。社交禮儀教育有利于促進學生的社會化,提高社會心理承受力;有利于對學生進行人文知識教育,提高學生的人文素質(zhì);社交禮教有利于強化學生文明行為,提高文明素質(zhì),促進社會主義精神文明建設。

參考文獻:

\[1\]趙連友.中國飲食文化.北京:中國鐵道出版社,1997.

篇3

【關(guān)鍵詞】民俗;文化;比較分析;異同

民俗文化帶有濃郁的特色,也就是說不同的民俗文化之間都有著不同的特點,探究中法民俗文化之間的異同,在文化的層面具有很強的代表性。本文研究中法民俗,對于中法民俗進行比較分析,首先對于民俗文化的內(nèi)涵與特點進行分析,經(jīng)過研究分析,筆者認為民俗文化主要有以下四個層面的特點[1],即文化的差異性,地域的差異性,豐富性以及長期的演化性?;谏鲜雒袼孜幕奶攸c,進而開展中法民俗文化之間的比較分析。

1民俗文化的特點

1.1文化差異性

探究民俗文化的特點,筆者認為民俗文化最大的特點就是民俗文化所有的文化差異性,所謂文化差異性就是指不同文化背景下的民俗文化均具有鮮明的特色,可見文化決定了民俗的發(fā)展,在廣義的層面上來說,民俗也是一種文化,總之由于文化的不同,就直接地反映出了民俗的差異。文化的差異使得不同文化背景下,對于自然以及其他事物的認識是不同的,正是由于這種不同的存在,加之長期的生活中流傳,就形成了各具特色的民俗文化[2]。民俗文化是一個十分寬泛的概念,簡單意義上而言,就是指各地的風土人情,文化習慣,流行與禁忌等,民俗主要與生活有關(guān),即廣義層面一切生活中的行為均可以稱作民俗。民俗具有文化差異性的同時,也體現(xiàn)了文化對于其影響,可見探究不同的民俗文化,首要的出發(fā)點就是探究不同的文化背景。

1.2地域差異性

民俗文化還有一種重要的特點,即民俗文化具有地域差異性的特點,所謂地域差異性的特點主要有著以下層面體現(xiàn)。其一,不同地域條件下的民俗文化有著一定的不同[3]。其二,地域條件較為相似環(huán)境下的民俗文化具有一定的相同點,同樣地域環(huán)境差別較大其所對應的民俗文化的差別也是較大的。地域差異性在一定程度豐富民俗文化的內(nèi)涵,使其更具有內(nèi)涵與魅力。地域差異對于民俗文化的影響機理主要有以下方面,首先各地的民俗均有生活有著巨大的聯(lián)系,毫不夸張的說,生活幾乎體現(xiàn)了所有的民俗文化,民俗文化同樣也深受人們生活的影響,而地域環(huán)境對于我們的生活的模式有著直接的影響,即地域環(huán)境影響我們的生活模式,進而對于民俗文化的形成,發(fā)展以及傳播產(chǎn)生較為深遠的影響,可見民俗文化具有地域差異性特點的同時,地域差異同樣影響著民俗文化的發(fā)展。

1.3豐富性

民俗文化除了具有文化差異性以及地域差異性的同時,還有一個重要的特點就是豐富性的特點,豐富性的特點主要是基于民俗文化自身的情況進行分析所得出的結(jié)論,豐富對于民俗文化的發(fā)展以及民俗文化傳承以及演變有著重要的影響。首先民俗文化具有文化的差異性,當前世界存在著眾多的文明與文化種類,自然而然就存在著眾多的民俗文化,可見民俗文化在文化的層面具有豐富性的特點。其次,民俗文化具有地域差異性的特點,在整個人類存在的范圍中,地域的豐富性自然不言而喻,那么在地域?qū)用婷袼孜幕哂兄S富性。值得一提的是由于民俗文化在時間的層面有著不斷發(fā)展的特點,即民俗文化在歷史發(fā)展的過程中,隨著人們生活模式的改變以及環(huán)境的變化也在不斷地發(fā)展,可見民俗文化時間的層面上同樣具有豐富性的特點。綜上可見民俗文化在文化、空間、時間的層面均具有較大的豐富性,并且在文化、空間、時間、的層面進行著不斷地拓展,更進一步地反映了民俗文化的豐富性的特點。

1.4長期的演化性

民俗文化還具有一個重要的特點就是長期的演化性,所謂長期的演化性,就是指民俗文化在歷史發(fā)展的過程中,不斷地發(fā)展,不斷地變化,在以時間為脈絡發(fā)展的軸上不斷地演變。長期的演化性在民俗文化發(fā)展的過程中主要有著以下方面的體現(xiàn)。其一,同一文化背景之下的民俗文化經(jīng)過長時間的不斷發(fā)展,同一民俗文化會有著不同的發(fā)展方向,最終形成有所差別的民俗文化。其二,同一地域背景之下的民俗文化,經(jīng)過時間的發(fā)展,最終也可能形成不同的民俗文化特色。總的來說,民俗文化隨著時間的發(fā)展,主要的機理就是不同的生活模式的差異以及地域?qū)用婊蛘呶幕瘜用嫖⑿〉膮^(qū)別,經(jīng)過時間的發(fā)展,不斷地積累放大,最終使得民俗文化朝著不同的方向發(fā)展,進而形成了不同的民俗文化的特色體現(xiàn)。長期的演化性使得民俗文化發(fā)展的歷程始終緊跟著時代的變化與進步,不斷地影響著人們的生活模式,對于豐富人類社會的文化以及促進人類社會的發(fā)展有著十分積極的影響。

2中法民俗文化的比較分析

上文中對于民俗文化的特點進行了系統(tǒng)性的分析,在分析了民俗文化特點的同時,我們也認識到了地域、文化、時間、對于民俗文化有著較大層面的影響,因此探究中法民俗文化內(nèi)容,并對于其主要的民俗文化做以分析,上述的三個方面為主要的出發(fā)點。中國作為東方文化的代表[4],歷史悠久文化深厚,對于世界文化的發(fā)展有著巨大的貢獻。法國作為西方文化的代表,同樣作為世界的主流文化,與中國的文化差異較大。中國與法國之間的地域環(huán)境差距程度自然不言而喻,并且兩國之間都是有著悠久的歷史,即兩國的民俗文化都經(jīng)歷較大層面的發(fā)展??偟膩碚f,就是中法之間的民俗文化具有較大的差異性,因此筆者將對于中法民俗文化之間的差異性展開分析,如前文所述,民俗文化具有較大的豐富,全面的進行中法民俗文化層面的比較是不現(xiàn)實的,因此選舉具有代表性的民俗文化體現(xiàn)進行層面進行分析是合理的,且具有代表性[5]。

2.1飲食文化層面的差異

飲食文化是民俗文化重要的組成部分,真所謂“民以食為天”,飲食文化能夠直接的反映一個地方的風土人情以及民俗特色。中國作為幅員遼闊以及歷史悠久的國家,飲食文化深深根植于主流文化中,中國人對于美食的追求具有較高的熱情,這也是中國的美食文化源遠流長,主要體現(xiàn)在以下方面,首先,中國的主流層面就有菜系,代表了不同地域不同風俗習慣下的飲食文化,還有眾多的小的菜系,以及豐富的小吃。其次,中國的飲食文化中,食材的來源是十分豐富的,大量的動植物都可以成為美味的食材[6]。再者,中國人對于食物的利用率較高,食材通常會得到高效率的應用。以上便體現(xiàn)了中國豐富的飲食文化。法國的飲食文化在歐洲可以說最為燦爛和豐富,法國人對于美食的追求同樣具有較高的熱情。首先法國的菜系較為單一,其所食用的食材較為單一。其次,法國對于食材看重食材的質(zhì)量,對于烹飪方法的追求較低。再者,法國人對于酒十分熱衷,尤其對于紅酒有著近乎瘋狂的追求。還有一個層面就是法國人的宴會的菜品的種類繁多,甚至可以達到兩百多道菜。對比中法兩國之間的飲食文化,主要有著以下層面的差別,首先中國的菜系比法國的豐富,食材種類同樣豐富。其次,法國飲食中更加看重食材的質(zhì)量,而中國的飲食文化中則更加看重烹飪方法。再者,中國的酒文化與法國的酒文化一樣濃郁,但是中國人喜歡白酒,法國人更喜歡紅酒。

2.2社會禮儀層面的差異

社會禮儀是民俗文化重要的體現(xiàn)層面,因此探究中法社會禮儀文化之間的差異,具有一定的代表性與合理性、法國作為一個文化較為濃郁的國家,對于社會禮儀有著很大的程度重視,主要有以下的體現(xiàn)層面。其一,法國人注重日常禮儀,見面有接吻禮以及吻手禮等[7],但是有著嚴格的適用環(huán)境。其二,法國的社會環(huán)境中對于女士特別尊重,比如握手時,要等到女士伸手才可以和女士握手,打招呼以及告別時要先和女士打招呼和告別。其三,法國整個社會層面對于社會禮儀尤為看重,禮儀對于整個法國社會有著較大的約束性。中國是一個禮儀之邦,里來的中國文化中都十分重視禮儀,中國的社會環(huán)境中,對于來往以及相互的交流都是比較重視的。總的來說,中法之間在社會利益方面有著以下層面的不同,其一,法國對于女士的地位尤為看重,尊重女性。中國古代社會中,女性的地位是相對較低的,當然在新時期自然是男女平等,但是能反映出中法之間的社會禮儀層面的差別。其二,法國社會禮儀對于社會行為的約束性較強,中國社會禮儀對于社會行為的約束性相對較弱[8]。

2.3層面的差異

是民俗文化一個重要的體現(xiàn)層面,探究層面的差異對于探究中法之間的民俗文化有著一定的促進意義。中國的宗教發(fā)展有著十分悠久的歷史,中國的宗教文化也是十分豐富的,中國的本土宗教代表性的就是道教,道教對于中國古代的文化有著巨大的影響。外來的宗教有佛教,基督教以及伊斯蘭教,三種宗教在中國都有著數(shù)量巨大的教徒,但是總體而言大量的中國人是沒有的。法國主要的就是天主教以及幾度新教,上述二者均屬于基督教??傮w層面而言,法國幾乎是全面信教,即所有的人都有著。對比中法之間的差別,主要體現(xiàn)在以下幾個方面,其一,法國人信仰的宗教較為單一,而在中國,不同宗教都有著一定的信仰人群。其二,中國人的具有的比例遠遠地域法國人的比例。其三,宗教對于法國人生活模式的影響程度遠遠大于中國人。層面具有著較大的差別,同樣也體現(xiàn)出了中法之間民俗文化之間巨大的差異性,宗教的差別主要的受到相應的歷史原因的影響,值得重視的是宗教的影響是十分巨大的,宗教對于一個國家的穩(wěn)定以及對于一個地區(qū)的穩(wěn)定都是有著直接的關(guān)系[9],可見重視宗教發(fā)展,研究宗教具有很強的現(xiàn)實意義與必要性。

2.4生活禁忌層面的差異

生活禁忌反映了人們豐富的生活,對于民俗文化的體現(xiàn)也是具有較大的價值。中國自身的民俗文化有著眾多的分類,每一種民俗文化都有著一定的特色,不同的文化背景下均有著一定的禁忌,即人們忌諱的東西。中國人的忌諱相對較多,比如中國人在數(shù)字中,喜歡6、8這樣的數(shù)字或者組合,不喜歡4的數(shù)字以及組合。中國傳統(tǒng)文化里對于紅色以及黃色有著特殊的喜愛,認為其代表著富貴,對于黑色以及白色較為忌諱。中國在傳統(tǒng)節(jié)日中還有較多的忌諱以及習俗,在此不再贅述。比較于法國人,法國人忌諱13,忌諱星期五,認為將有不好的事情發(fā)生。還有一個方面,法國人不太喜歡打聽別人的隱私,也不喜歡自己的私生活被人詢問,在個人的層面,有著較多的個性的層面體現(xiàn)。生活中的禁忌能夠從很大的層面上反引出一個地區(qū)的民俗文化的特色,可見體驗到一個地區(qū)人們的生活,生活中禁忌同樣反映了人們對于美好事物以及美好生活的追求,以及對于不好的事情的厭惡,是一種對于生活在情感方面的表達[10]。

3結(jié)語

本文探究中法民俗文化的內(nèi)容,進行相應的比較分析,首先分析了民俗文化的四個層面的特點,對于影響民俗文化發(fā)展的影響因素也做了分析?;谏鲜龌A,分析了中法民俗文化之間的差異性,同樣從四個方面入手,對于中法民俗文化的內(nèi)容與特點進行了比對。總的來說,中法處于不同的文化背景以及不同的地域環(huán)境,民俗文化層面有著較大的不同,因此探究兩國之間民俗文化的內(nèi)容,并且進行對比,對于了解中法之間的民俗文化,促進中法之間的文化交流與融合,有著很大的積極意義。

參考文獻

[1]趙文婷,賈秀英.對比分析中法文化價值取向[J].教育界:高等教育研究,2015,(12):129-130.

[2]李玲.中法文化交流評析[D].北京:北京師范大學,2006.

[3]趙小芹.從中法節(jié)日文化比較淺談中國傳統(tǒng)節(jié)日文化建設[J].佳木斯職業(yè)學院學報,2013,(12):14-15.

[4]李琳.漢法互譯“本土化”對中法文化交流的影響[J].青春歲月,2015(2):29-32.

[5]裴雨林.法國青年價值觀研究[J].當代青年研究,2004,(6):49-51.

[6]王金英.中法文化差異對翻譯的影響及對策[J].中外企業(yè)家,2010,(16):146-147.

[7]宗雪萍,鄧琳.中西法律文化差異對法律翻譯的影響[J].河北工程大學學報(社會科學版),2016,33(4):101-103.

[8]科村.沿著中法文化交流的長河[J].走向世界,2005,(11):58-59.

[9]王麗.中法文化差異在兩種語言互譯中的影響[J].伊犁師范學院學報(社會科學漢文版),2010,(4):94-97.

篇4

論文摘要:語言與文化緊密相聯(lián),外語教學中文化內(nèi)容的導入和文化意識的培養(yǎng)日益受到人們的重視。本文從文化的內(nèi)涵,語言與文化的關(guān)系探討了外語教學中文化意識培養(yǎng)的重要性。并以新課程下高中英語教學為例,提出了解決以往教學中文化意識欠缺的策略。

語言源于文化,并且和文化緊密相聯(lián)。早在20世紀20年代,美國語言學家Sapir在《language》一書中就指出:“語言有一個環(huán)境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會繼承下來的傳統(tǒng)和信念”。語言和文化這種相互依存、相互影響的關(guān)系在不同文化背景的人們進行交際時表現(xiàn)得尤為明顯。因此,外語教學中文化內(nèi)容的導人和文化意識的培養(yǎng)日益受到人們的重視。本文就高中英語教學中滲透文化意識作一探索。

1.文化的內(nèi)涵

文化在廣義上可以指人類精神和物質(zhì)生產(chǎn)的總和,在狹義上指人類精神產(chǎn)品的總和;就不同國家和社會文化的差異性而言,文化乃指某一特定人群中人們行為和認知方式的模式以及與此相關(guān)的精神和物質(zhì)生活,體現(xiàn)在人們的社會風俗習慣、生活方式、相互關(guān)系等。文化是一個復雜的綜合體。外語教學所研究的文化,相對來說是一種狹義文化。

2.語言和文化的關(guān)系

語言與文化關(guān)系密切。語言是文化的符號。人類文化世界的建構(gòu)和運作正是通過語言的命名活動和語言的制約作用得以實現(xiàn)的。語言又是文化存在和發(fā)展的基礎。語言對于表達人類復雜抽象的概念范疇是必不可少的。語言與文化之間的這種內(nèi)在聯(lián)系,是我們理解外語教學中文化意識的培養(yǎng)的基礎和前提。20世紀60年代著名的語言學家拉多在他的《語言教學:科學的方法》一書中指出:“我們不掌握文化背景就不可能教好語言。語言是文化的一部分,因此,不懂得文化的模式和準則,就不可能真正學到語言?!?/p>

3.教學的誤區(qū)

中國文化和英語文化屬于不同的文化傳統(tǒng),語言又屬于不同的語系,因此我們?nèi)狈W美國家所擁有的語言環(huán)境。況且,中國和英語國家在風俗習慣、宗教信仰、思維方式、價值觀念、歷史文化等諸多方面都存在差異。中國學生學習英語經(jīng)常會遇到很多因文化差異引起的障礙。因此,學生對英語的理解,在很大程度上不僅僅取決于語言水平的高低,還取決于他們對文章所涉及的文化背景知識的掌握情況。在英語教學中融人文化意識,有利于學生正確理解和使用英語,加深對本國文化的理解和認識,并培養(yǎng)世界意識。

由于我們對文化的認識不夠,跨文化意識薄弱,對語言和文化的關(guān)系處理不當,英語教學中出現(xiàn)了嚴重的文化意識欠缺的現(xiàn)象。英語文化意識在我國英語教學中一直沒有得到應有的重視,在大多數(shù)學校還是薄弱環(huán)節(jié)。東西方文化上的差異原本就很容易引起文化障礙,制約跨文化交際的成功進行。然而,更令人擔憂的是,長期以來,在英語教學中,往往只重視學生語言知識的學習,輕視語言能力的培養(yǎng),外語教學的目的被認為是讓學生背熟語法規(guī)則,然后按照背熟了的語法規(guī)則做題,得高分,很少思考為什么要學這門語言,怎樣才算學好了這門語言。英語教學一直忽視語言與文化的密切關(guān)系,教師把重點只放在語言知識的傳授上,沒有對文化知識給予同樣的重視,用這種教學方法培養(yǎng)出來的學生,因?qū)ξ鞣轿幕跎?,不能成功地進行跨文化交際活動。因此,在外語教學中,文化教學一定要引起足夠的重視,放在重要的位置。教師應努力使學生深刻理解并掌握東西方文化的差異,掃除因這種差異而引起的文化障礙,進而達到成功進行國際交流與合作的境界。

4.解決問題的思路和策略

4.1挖掘教材中的文化信息

新課程普通高中英語課本,采用結(jié)構(gòu)功能的編寫體系,圍繞中外文化傳統(tǒng)、風俗習慣、名人傳記、傳統(tǒng)節(jié)日、衛(wèi)生與體育等16個話題選編語言材料,語言真實自然、形式多樣,活潑新穎,所涉及的話題貼近生活實際,緊跟時代的步伐,如旅游、體育、航天技術(shù)、環(huán)境保護、交友、集郵愛好、影視等;閱讀課文涉及題材廣泛,反映了英語國家歷史和地理、風土人情、名人傳記、新聞出版、戲劇、文學、音樂等。這些題材和話題很容易激起學生的興趣,引導他們關(guān)注未來、關(guān)注社會,增進跨文化理解和跨文化交際的能力,全面提高學生的人文素質(zhì),從而提高學生對目的語的理解能力。因此,在教學過程中,教師應充分挖掘教材中的文化內(nèi)涵,有意識地結(jié)合語言教學向?qū)W生傳授英語國家的歷史、地理、政治、經(jīng)濟、文學、藝術(shù)、風土人情、傳統(tǒng)習俗、生活方式等社會文化知識,不斷增進學生對東西方國家國情的對比和了解,增強學生對兩種文化差異的敏感度和世界意識,準確而得體地運用英語交際,提高他們的文化素養(yǎng)和語言能力。如在教Good Manners時,讓學生通過閱讀了解西方餐桌禮儀,并引導學生進行辯論,論題是’’Western tablemanners is better than Chinese table manners"。雙方辯手各舉一方餐桌禮儀之優(yōu)處,或宣揚,或反駁,氣氛熱烈。其實禮儀本無優(yōu)劣,只是通過這一活動引導學生了解東西方餐飲文化的異同,教育學生要人鄉(xiāng)隨俗,樹立文化平等觀,注重禮儀,做一個有修養(yǎng)的人。又如”Disneyland""A Freedom Fighter""Charlie Chaplin""Abraham Lincoln”等人物傳記反映了美國自主、獨立、崇尚個人奮斗的主流文化;"A Taleof Two Cities""The Necklace""The Merchant of Venice’,等反映了西方國家的價值取向,以及西方人瞻矚金錢的價值觀念。

4.2詞匯教學中的文化滲透

詞匯是語言中最活躍的成分,也是文化負載量最大的部分。所以在平時的教學中應注意介紹英語詞匯的文化意義,幫助學生理解詞語并正確運用詞語。英語詞匯的文化內(nèi)涵是經(jīng)過長期積淀而成的。一些很有文化內(nèi)涵的成語、慣用語、諺語、理語和格言等都來自于成語典故、神話傳說、文學名著,教師在詞匯教學的過程中可以為學生介紹其背景知識,讓學生理解其深刻內(nèi)涵。如Shylock(夏洛克)是莎士比亞戲劇《威尼斯商人》中的一個人物,作為典故比喻那些貪得無厭的高利貸者,而Solomon所羅門)比喻非凡的智慧,出自《圣經(jīng)》的傳說。又如,tomeet one’s Waterloo(遭遇滑鐵盧之戰(zhàn)),指十九世紀初,拿破侖稱雄歐洲一時,最后戰(zhàn)敗于比利時的滑鐵盧。這一詞語被人們用來比喻“慘遭失敗”。再如peasant(農(nóng)民)一詞,在漢語中是中性詞,但對西方國家來說卻有某種反面的、消極的意味,指“沒有多少文化的人”,在西方稱農(nóng)民為farmer。又如Love me ,love my dog(愛屋及烏),在漢語中,狗含有貶義,而在英語中狗是寵物。因此,在詞匯教學中必須結(jié)合有關(guān)的文化背景知識的傳授,讓學生了解其中的文化內(nèi)涵。 4.3開發(fā)校本課程,系統(tǒng)介紹西方文化

新課程改革的一個重要理念就是充分發(fā)揮學生的主觀能動性,培養(yǎng)學生的創(chuàng)新意識和創(chuàng)造能力,而校本課程正是實施這一理念和教學目標的重要手段。學生渴望更多、更系統(tǒng)地了解西方文化,因此,英語教師可摸準學生的興趣所在,結(jié)合教材內(nèi)容,編寫《學點英文諺語了解西方文化》、《中學生英美概論》、《知多少》、《你喜歡的英文歌曲》、《西方節(jié)日文化》等學生感興趣的校本教材。使學生更全面、深人地了解目的語文化。

4.4利用多種媒體資源培養(yǎng)學生英語文化綜合素養(yǎng)

語言習得理論告訴我們,語言自然習得的過程是無意識的,是潛移默化的。英語的學習也一樣。由于電視、多媒體等能創(chuàng)設仿真的英語交際情景,在課堂中適當?shù)匾诉@些媒體所提供的地道活潑的英語素材,能使學生在學習英語的過程中,潛移默化地感悟地道的英語文化,從而提高英語的實際運用能力。引導學生課外自主地借助電視、網(wǎng)絡等學習英語,擴大接觸異國文化的范圍,拓寬視野,提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,為發(fā)展跨地域文化的交際能力打下良好的基礎。教師應指導學生利用現(xiàn)有的英語教學資源,如:(1)英語影視節(jié)目(2)英語教學網(wǎng)站(3)各類多媒體英語教學光盤(4)英語教學的報刊雜志等拓寬英語知識面,提高語音素質(zhì)、豐富英語文化,有效提高英語綜合文化素養(yǎng)和實際應用能力。

4.5創(chuàng)設良好的校園文化氛圍。

文化意識的培養(yǎng)是一項綜合性的工程,教師不僅要在課堂上結(jié)合教材設置情景,進行跨文化知識的介紹,也要在課外最大限度地創(chuàng)設英語文化氛圍,使學生更好地體會中西方文化差異。通過課堂內(nèi)外的各項活動,培養(yǎng)學生跨文化交際的敏感和意識,提高他們對語言的理解和運用能力。具體做法如下:

4.5.1開辦英語角,由外語老師與學生交流。有條件的話也可請外教或外國朋友與學生進行直接對話。

4.5.2開設研究性課程,以跨文化研究為主題,系統(tǒng)地傳授英美文化知識。教師可引導學生根據(jù)自己的愛好選擇小課題,如:“美國的飲食文化”、“英國的婚俗”等。學生通過查閱資料、觀看電影和錄像、請教專家等方式進行研究、調(diào)查和分析,并最終寫出報告。這樣的課程學習在拓展學生的英語知識的同時,也培養(yǎng)了學生的創(chuàng)新和協(xié)作能力。

4.5.3利用西方的一些重要節(jié)日,如圣誕節(jié)、萬圣節(jié)等舉行英語晚會,舉辦英語知識競賽,使學生了解西方的節(jié)日文化,了解西方習俗。在活動中培養(yǎng)學生的文化意識,激發(fā)他們學習英語的興趣。

5.正確理解本國文化與外國文化的關(guān)系

怎樣看待自己的文化和人家的文化是一個復雜的問題。在教學中教師應幫助學生樹立文化平等觀和語言平等觀。“決不能認為哪一方的文化更好,語言更美。”(王宗炎)同時,幫助學生認識到要正確地理解外語并恰當、得體地使用外語,不僅取決于對外國文化的了解和理解程度,而且取決于對本國文化和外國文化的差異的了解程度。因此,了解、熟悉本國文化有利于外語學習。并通過跨文化教育培養(yǎng)學生傳播中外文化的使命感和文化融合意識。

篇5

旅游英語是一門有專門用途,而且是一種典型的跨文化交際用語。因此在教學中,應重視中英文化差異,不斷積累中文和英文的語言文化知識,研究旅游英語的教學特點,創(chuàng)新旅游英語教學模式。

一、旅游英語中文化差異的體現(xiàn)

旅游是與地域文化,風土人情是有密切關(guān)系的,不同民族不同地區(qū)文化差異很大。而文化與語言又有較為緊密的關(guān)系,即文化影響語言,語言反映文化。學習旅游英語的目的是有利于作導游,方便和游客進行交流,解決游客提出的問題,有利于與游客在觀念及行為上的互動。但是由于文化差異,游客和導游容易形成溝通障礙,因此必須注意旅游英語中文化差異的體系所在。

東西方思維方式存在差異。這種差異體現(xiàn)在生活的各個方面,旅游也不例外。如,漢語環(huán)境下常說“不用謝”,但是英語環(huán)境下則可以是“You are welcome,I’m glad to be of help”,如果導游或接待方向游客表示“no It’s my duly”或“Never mind”則可能讓游客覺得沒有受到尊重。還有如,英語環(huán)境下受到稱贊后常說“Thanks”,但是如果照搬漢語環(huán)境下的“哪里哪里”就變成了“just so so”則可能讓對方不知所措。又如,most翻譯后是“必須”,但是英文環(huán)境下它包含“建議”,或“試探”,漢語環(huán)境下說“慢走”、“請留步”,英語環(huán)境下則是“goodbye”,再加一些祝福的的話,如“I wish you a pleasant trip”等。

由于文化背景、價值觀念和思維方式的不同,中西方在語言文體特色和風格上也不盡相同。在介紹旅游景點時,漢民族大多使用描述性語言,言辭華麗,文筆優(yōu)美,用詞凝練、含蓄;表達上多使用四言排比和對偶平行結(jié)構(gòu),以求行文工整、聲律對仗、文意俱佳,達到音形意皆美、情景交融的效果。在描述旅游時,英語旅游文體大多風格簡約,邏輯嚴謹;行文措辭簡潔明白,表達方式直觀、通俗、易懂;整體上重在景點地理環(huán)境、服務設施、優(yōu)勢與不足等方面的純信息傳遞,并且信息準確、豐富、實用;風光景色的描述性篇幅則著筆不多。旅游英語翻譯的意圖就是要讓國外游客讀懂看懂并喜聞樂見,從中獲取相關(guān)的自然、地理、文化、風俗方面的信息,因而翻譯時必須注重譯文的實用性和特殊性,注意內(nèi)外有別。倘若翻譯時一味按漢語的習慣行文用字勢必與英語民族的審美心理和欣賞習慣格格不入。

二、對文化及文化教學的思考

英國文化人類學家愛得華?泰勒在1871年出版的《原始文化》一書中,首次把文化作為一個中心概念提了出來。認為文化是一種復雜體,它包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風俗以及其余社會上習得的能力與習慣。后來一些社會學家把這一定義修正為:文化是復雜體,包括實物、知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風俗以及其余社會上習得的能力與習慣。總的來看文化是人類在社會歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)和精神財富的部合。它包括物質(zhì)文化、制度文化和心理文化三個方面。文化具有鮮明的民族性,是民族差異的標志。不同民族由于地域、環(huán)境、政治、經(jīng)濟制度、歷史、風俗習慣、行為模式等的不 ,其文化也各有特點。

教師在精讀課堂上對目標語言文化背景介紹時,應當注意學生在學習課文時可能遇到的中西方兩種不同文化間的沖突,應當有意識地設法在介紹目標語言文化知識時,在學生熟悉和不熟悉的兩種文化背景間搭起橋梁,緩解學生在學習中外語言文化比較時的困惑。這樣,更有利于師生在精讀課堂教學中的合作和師生交流。

三、旅游英語教學中融入文化教學的模式探索

在旅游中,兩種文化的交流成為常態(tài)。旅游英語教學要讓學生學會用英語的表達方式,英語的表現(xiàn)技巧來展示本來是漢語環(huán)境下的材料。以英漢互譯過程為導向來培養(yǎng)能力。采用過程教學法,組織以學生為中心的課堂教學活動,營造了暢所欲言、積極交流的課堂氣氛,在教學中貫穿了促進、引導學生對英漢互譯過程的思考、回顧、解釋,認識譯者在英漢互譯過程中的主體作用,樹立“譯文無定本”的理念。

1.類比性翻譯法,漢語環(huán)境下有很多特殊的歷史文化,是外國游客不明白的,而這些文化與旅游資源相結(jié)合后,導游就不得不對其進行恰當?shù)慕忉?,此時類比的翻譯方法非常重要。如“梁山伯與祝英臺”,按照常規(guī)的翻譯方法,需要解釋很多東西,但是如果用“羅密歐與朱麗葉”來進行類比,簡短的幾個字就能讓游客明白其含義,又如濟公,用歐美人熟悉的“羅賓漢”進行類比等。

2.說明性翻譯,這更多的用于歷史人物、事件、地點等,特別是在一些具有豐富歷史文化遺產(chǎn)的旅游境地。我國擁有悠久的歷史和古老的文化,歷史事件,文化名城與文物古跡,旅游資源結(jié)合緊密,但外國游客對我國的歷史及典故并不清楚,因此使用說明性的,解釋性的翻譯方法較好。如“HuBei province”,使用“north of the take”的解釋性說明,會讓游客了解“湖北”這個地名的由來,對它有更深的印象。如“清朝乾隆年間”,如果只說“清朝乾隆”多數(shù)中國人都能懂,但是只有加上年份之后,外國游客通過時間才能對旅游資源的歷史背景有更深刻的認識。

四、 在旅游英語教學中應導入的中國文化內(nèi)容

篇6

一、英語文化導入的課堂教學內(nèi)容

1.干擾言語交際的文化因素,包括招呼、問候、致謝、致歉等用語的規(guī)范作用。

2.非語言交際的表達方式,如:手勢、體態(tài)、對時間和空間的不同觀念等。

3.詞語的文化內(nèi)涵,包括詞語的指代范疇、情感色彩和聯(lián)想意義、某些具有文化背景的成語、諺語的運用。

4.通過課文學習,接觸和了解相關(guān)的英語國家的政治、經(jīng)濟、文學等。

5.了解和體會中西方價值觀念和思維習慣上的差異。

二、英語文化導入的課堂教學策略

1.揭示詞匯的文化內(nèi)涵 。詞匯教學的難點是某些詞語的文化內(nèi)涵。如:freeze這個詞的基本含義是“冰凍”“結(jié)冰”。而在一個私人擁有槍支的美國社會中,一位留學生因聽不懂美國人的口語Freeze!(“站住”“不許動”)而被槍殺。即使如Hello/Hi/Sorry/Pardon等形式上極為簡單的表達,困擾學生的并不是如何準確發(fā)音和正確拼寫,而是如何得體運用。對于這一類詞語,教師應著重介紹或補充與之相關(guān)的文化背景知識,必要時進行漢語文化比較,使學生不但知道它們的表層詞義,更能了解其文化內(nèi)涵。例如:英語中的親屬稱謂詞比漢語少得多,一個cousin涵蓋了“堂/表兄弟,堂/表姐妹”等幾種關(guān)系;而“農(nóng)民”這個詞在漢語里是統(tǒng)一的概念(泛指“農(nóng)業(yè)勞動者”),英語中卻以其經(jīng)濟狀況、文化教育的不同,分別用farmer和peasant來表示。上述詞匯指代范疇上的差別,表現(xiàn)了中西方民族在人際關(guān)系上不同的傳統(tǒng)觀念和社會風俗。此外,以《圣經(jīng)》中的Garden of Eden(伊甸園)來指代漢語的“世外桃園”,以Shylock( 夏洛克)來比喻“狡詐者,守財奴”,…諸如此類的成語、典故和短語,都是英語民族生產(chǎn)、生活、宗教、文藝的反映,只有將它們放在社會文化背景中進行教學,學生才易于理解和掌握。

2.創(chuàng)設對話的文化語境。在日常對話中,學生最容易出現(xiàn)語用錯誤。這不僅因為對話涉及到交際用語的規(guī)范使用以及禮儀習俗,更由于在具體的言語交際中,語言形式的選用總是受到時間、地點、文化背景等語境因素的制約。因此,成功的對話課,除了要讓學生記住相關(guān)的交際用語,傳授必要的文化背景知識,還應該設置特定的交際語境,靈活選用適當?shù)挠柧毞椒?鼓勵學生進行口頭或筆頭、雙邊或多邊的言語實踐活動。在英語教學中,還可以將日常生活交往中的中西文化差異進行總結(jié)歸納,這對學生進行跨文化交際能力的提高能起到積極的促進作用。

3.挖掘語篇的文化信息。英語教材選材廣泛,大部分語篇涉及英語國家典型的文化背景知識,特別是其中的文學作品,為學生了解外部世界提供了生動鮮明的材料。在語篇教學中,我們不但要讓學生把握文章的內(nèi)容主旨,學習語言知識,提高語言技能,還要引導他們隨時隨地地挖掘其中的文化信息,使學生在習得語言的同時,拓寬自己的文化視野。除了語言本身所承載的文化涵義外,西方國家的風俗習慣,人們的生活方式,,思維方式等都有著深厚的文化背景和底蘊。因此,在英語教學中還要適時地向?qū)W生介紹文化背景知識。如:在中國稱中年以上的人為“老”,是尊敬的表示,可在西方,“老”卻意味著衰朽殘年,去日無多,因此西方人都忌諱“老”。

4.讓學生體會文化對語法的影響。語法是語言表達方式的小結(jié),它揭示了連字成詞、組詞成句、句合成篇的基本規(guī)律。文化背景不同,語言的表達方式各異。英語注重運用各種連接手段達到句子結(jié)構(gòu)和邏輯上的完美,如:“If winter comes, can spring be far behind?”(冬天來了,春天還會遠嗎?)一看到if,兩句的語法關(guān)系便了然于胸。漢語則未必如此,“打得贏就打,打不贏就走,還怕沒辦法?”這句膾炙人口的名言,看上去像是一連串動詞的堆砌,幾個短句之間無連接詞語,但其上下文的語意使它們自然地融為一體。這就是我們常說的英語重形合,漢語重意合,西方人重理性和邏輯思維,漢民族重悟性和辯證思維。讓學生了解這種思維習慣上的文化差異,體會其對語言表達方式的影響,對于學習英語語法,減少Chinglish(中國式英語)的錯誤是有幫助的。

美國社會學家G.R.Tucker 和W.E.Lambet對于外語教學中只教語言不教文化有這樣的看法:“我們相信,任何這類企圖都會使學生失去興趣,使他們不僅不想學習語言符號本身,而且也不想了解使用這一符號系統(tǒng)的民族。相反,幫助學生在學習語言時提高對文化的敏感性,就可以利用他們發(fā)自內(nèi)心的想了解其他民族的興趣和動力……,從而提供了學習該民族的語言的基礎”。只要我們充分認識到文化對語言學習的重要性,不斷探索和實踐,就一定能有效地使學生提高對中外文化差異的敏感性和鑒別能力,培養(yǎng)初步的跨文化交際能力。

參考文獻:

[1]胡文仲:《文化與交際》,外語教學與研究出版社,1994。

[2]楊平澤:《非英語國家的英語教學中的文化問題》,《國外外語教學》,1995.1。

[3]鄧炎昌、劉潤清:《語言與文化》,外語教學與研究出版社,1989。

篇7

隨著漢語熱的不斷升溫,人們對于漢語的學習,已經(jīng)不滿足于單純的語言教學了,而是對隱藏在語言文化背后的文化因素的興趣更加濃厚。這也就意味著對外漢語教學,也不應是僅僅著眼于語言文字方面的教學,更應當是對語言背后的文化因素的教學。而要想進一步搞好對外漢語教學,完善教學中的文化因素,則應首先著眼于民俗文化,因為民俗文化是語言文化構(gòu)成的基礎,而語言又是民俗文化的載體。因此,民俗文化不僅是連接語言與文化的橋梁,也是引導漢語學習者融入漢語文化的溝通紐帶。對外漢語的學科性質(zhì)決定了對外漢語教學首先是語言的教學,但在教學過程中,文化教學也起著不可忽視的作用,它是對外漢語教學中不可忽視、必須涉及的。而民俗文化,既是學生在學習過程中了解文化的起點,也是不同文化背景的學生理解中華文化的難點所在。

二、民俗學因素在對外漢語教學中的體現(xiàn)

“民俗”是一個從日語中借來的詞,、在英語中被稱為folklore,直譯為“人民的知識”、“群眾的智慧”。從這個概念中可以看出,民俗文化中包含了一個民族最源遠流長,最富有持久生命力的文化,它是一個民族最富有特色的文化部分。在對外漢語教學這樣一種文化交匯的語境中,凸現(xiàn)的便是具有民族特色的文化內(nèi)涵,而民俗正是這樣一種文化現(xiàn)象。

1.民間語言

民間語言,是一個民族在特有的文化背景下產(chǎn)生的、蘊含了大量文化因素的語言。包括俗語、諺語、歇后語、稱謂語、流行語、吉利語、委婉語、俏皮話、禁忌語、禱詞、招呼語和在特殊場合或儀式中使用的行話、黑話、隱語、咒語等。對于學習者來說,是難點,但也是深入了解漢文化的突破點。

2.節(jié)俗

中國擁有悠久的歷史和獨具特色的民俗文化,節(jié)俗便是其中的典型性的代表。通過節(jié)俗文化,學習者們可以了解一些中國特色的詞語,以及具有中國特色的禮儀方面的詞語等。例如:在教師介紹春節(jié)時,會涉及到“過年好”“拜年”“恭喜發(fā)財,紅包拿來”等詞語。在介紹端午節(jié)時,一定會涉及到“粽子”“龍舟”等詞語。在介紹元宵節(jié)時,一定會涉及到“元宵”“湯圓”“燈謎”等詞語。這些都是極具中國特色的詞語,對于學習者來說,是陌生的,也是新奇的。因此,必須在教學中使學生了解拜年、發(fā)紅包、吃粽子,賽龍舟、猜燈謎等具有中國特色的傳統(tǒng)節(jié)俗,才能使學生明白并掌握這些具有中國特色的節(jié)俗詞語。假若學習者只是簡單了解卻不理解這些詞語和禮儀背后的民俗文化以及這些節(jié)日對于中國人的意義,便更加不可能學習好、利用好漢語了。

3.稱謂

在教學過程中,我們不僅要注意節(jié)俗和一些特有的漢語民間語言,還要注意在口語交際中的民俗語言文化。例如:在稱謂方面,中國人喜歡稱與自己對年齡差不多的男女為大哥、大姐?;蛘咴谛帐虾蠹由细?,姐等,如“張哥”“王姐”等。這事實上是中國人熱情、淳樸、豪放的表現(xiàn),表達了中國人的一種平等意識。但對于留學生來說,可能無法理解一個陌生人為什么叫自己的哥哥或姐姐,使得他們在交際過程中產(chǎn)生一種抵觸心理。

4.表達方式

中國人在交際過程中的表達方式往往偏于謙虛、禮貌、委婉。例如:中國人在面對夸贊時,往往都會回答:“哪里哪里”,而歐美國家的留學生在面對夸贊時會欣然接受,并表示謝意。因而,在他們熱情夸贊中國人,卻往往得到一句“哪里哪里”的回復時,可能會不理解,甚至認為中國人虛偽。而此時,單純的進行交際問題告誡,并不會使留學生完全理解形成這種現(xiàn)象的原因,必須將蘊藏在語言背后的中國民俗文化講解給漢語學習者,使他們真正明白中國人在稱謂中體現(xiàn)的謙遜、熱情。因此,中外文化差異常常造成語言交際上的誤解。中國人的含蓄委婉常常時留學生覺得中國人虛偽,不真實。而國外文化的開放直接常常使中國人難以理解。只有使?jié)h語學習者理解中國語言背后的中國民俗文化,才能使他們在今后的學習生活和語言交際中做到舉一反三。

5.特有的民俗意象

中國的農(nóng)耕經(jīng)濟使得牛在中國文化中一直是正面形象,而狗、狼、鼠則常常是奸詐狡猾的反面形象。因此,許多與狗有關(guān)的詞語,例如:狗仗人勢、狗咬呂洞賓、雞鳴狗盜、豬狗不如等,往往都帶有貶義。而西方文化是在采集狩獵的經(jīng)濟生產(chǎn)模式基礎上產(chǎn)生的,人們在采集狩獵過程中需要狗的協(xié)助,因此,一些與狗有關(guān)的詞語,例如:luckydog,jollydog,worklikeadog等詞語中,狗都是表示可愛的,努力的。所以,在漢語作為第二語言的教學中,面對截然不同的民俗文化學習者,我們?nèi)绻皇呛唵蔚膶⒄Z言的含義教授給學生,必然不能使學生完全理解,再次面對類似的語言現(xiàn)象時,仍舊不能夠?qū)W會處理,只有我們將民俗文化的內(nèi)容以及形成的原因告訴給學生,才能使他們理解,避免鬧出笑話并在再次遇到類似情況時,學會獨立處理這種語言現(xiàn)象。在顏色方面,中國人一直喜歡喜慶的紅色,將白色作為喪葬時使用的顏色。因此會有紅紅火火、三尺白綾等詞語。在學習這些詞語時,如果是一個日本學習者,看到這樣的詞語,一定會將紅紅火火認定為不好的詞語,而將三尺白綾認為是積極向上的詞語。原因就在于中國的民俗文化和日本的民俗文化對于紅白兩個顏色所象征的含義是完全相反的,這就需要教學者在教學過程中,如果不能全面了解各個國家的民俗文化與中國民俗文化的差異,就必須處處注意帶有中國民俗文化特色的詞語,這樣才能使來自不同國家的漢語學習者都能夠全面深刻的學習語言知識。

三、民俗文化因素對對外漢語教學的意義

篇8

關(guān)鍵詞:英語教學;異域文化;認知能力

隨著國際經(jīng)濟、文化交流與合作的日益廣泛和深化,國際交往的空間不斷擴展延伸,這對我國的英語教學提出了更高的要求。《英語課程標準》強調(diào):基礎教育階段英語課程的總體目標是培養(yǎng)學生的綜合語言運用能力??缥幕浑H能力的培養(yǎng)顯得至關(guān)重要,它是英語教學的根本目標。培養(yǎng)跨文化交際能力的關(guān)鍵在于使學生對異域文化具有一定的認知能力。只有這樣,學生才能加強對目的語文化的了解,從中獲得英語語用能力,增強跨文化交際的意識,滿足社會日益增長的經(jīng)濟文化交流需求,真正成為融通多元文化的高素質(zhì)復合型人才。

異域文化的內(nèi)涵

所謂文化的異域性,實質(zhì)上是跨文化交際中一方對他方文化的一種解釋。異域性并不是一種性質(zhì)或狀態(tài),而是對他方文化感知和解釋的結(jié)果。從英語教學角度出發(fā),“異域文化”可理解為“英語語用國家的整個社會方式?!边@一界定的范圍比較寬泛,既涉及日常生活方式和習俗,又涉及隱藏在習俗之后的價值觀念。英語教學既要關(guān)注與生活密切相關(guān)的,特別是與語言交際直接相關(guān)的文化,還要注重目的語的文化價值觀念,以及體現(xiàn)這些價值觀念的文學藝術(shù)、思想流派、宗教信仰、社會制度等。英語教學中的異域文化認知是指對目的語文化的社會規(guī)約、價值觀、信念的知曉。根據(jù)學者對文化認知內(nèi)容的劃分,大致可分為觀念文化、知識文化和交際文化。

培養(yǎng)學生異域文化認知能力的重要性

語言能力是交際能力的基礎,越來越多的學者對此已達成共識。交際能力應包括五個方面:即四種技能(聽、說、讀、寫)加上社交能力(與不同文化背景的人進行恰當交際的能力)。美國語言學家Timonthy Light在《現(xiàn)代外語教學法》一書中說:“如果學生根本不知道一種語言的文化習慣,那么他就不會使用那種語言,盡管他的語音、語法都很好?!遍L期以來,我國英語教學受傳統(tǒng)教學模式的影響,學生在課堂上學到了應有的英語知識,但卻不能很好地應用到交際語境之中,成了“啞巴英語”,缺乏適應社會發(fā)展的英語交際能力。語言能力和語用能力在社會生活中是相輔相成的,培養(yǎng)學生的綜合語言運用能力是英語新課程標準的總體目標。文化知識是組成交際能力的一個重要方面,是達到英語教學目標的重要教學內(nèi)容。異域文化植入,即直接把外國文化內(nèi)容作為語言教學材料,或把外國文化中具有文化特異性內(nèi)容的習俗、典故、歷史、風土人情等作為必要的補充,是達到語言教學目的的關(guān)鍵。因此,在英語教學中除了培養(yǎng)學生的語言能力,同時還要注重培養(yǎng)學生的社會能力,也就是對異域文化的認知能力。語言知識、語言技能不是唯一的學習內(nèi)容,要通過擴大學生接觸異域文化的范圍,提高他們對中外文化異同的敏感性和鑒別能力。文化因素在語言學習過程中的作用不可低估,培養(yǎng)學生對異域文化的認知能力顯得尤為重要。

培養(yǎng)學生異域文化認知能力的途徑

在英語教學中,教師應根據(jù)學生的年齡特點、學習情況和認知能力,逐步擴展文化知識的內(nèi)容和范圍,幫助學生拓展視野,不斷接觸異域文化,感知異域文化,體驗異域文化,培養(yǎng)他們對異域文化的認知能力。

比較東西方文化差異,培養(yǎng)跨文化意識美國著名的翻譯理論家尤金·奈達在《語言、文化與翻譯》一書中指出:“語言在文化中的作用以及文化對詞義、習語含義的影響如此帶有普遍性,以至于在不仔細考慮語言文化背景的情況下,任何文體都無法恰當?shù)丶右岳斫狻!碑愑蛭幕尘爸R包羅萬象,它包括目的語國家的政治、經(jīng)濟、歷史、地理、文藝、宗教、習俗、禮儀、道德、倫理、心理、思維方式及社會生活的各個方面。例如,在給學生介紹中國加入WTO過程中所形成的中美兩國不同的談判風格、談判方式、決策過程時,要讓學生了解中美兩國除了在政治、經(jīng)濟方面存在差異外,還存在文化方面的差異。教師如果不能有意識地激活這些知識,沒有意識到東西方文化的差異,學生就無法認知異域文化,無法增強跨文化交際的敏感性,無法培養(yǎng)跨文化交際能力。教師可以通過結(jié)交外國朋友,閱讀不同的英語報刊,涉獵各種形式的外國文學作品等多種渠道幫助學生了解外國文化,再將其與中國文化進行比較,使學生認識到不僅要學語言,更要學語言背后的文化。這樣,學生就可在具體的語言實踐中接觸異域文化,進而培養(yǎng)對異域文化的認知能力和跨文化交際能力。

促進異域文化教學與語言教學的有機統(tǒng)一,激活異域文化英語教學中的異域文化導入同語言一樣,是后天習得的。課堂除了是學生學習專業(yè)知識的場所,還應該成為學生了解一個國家、一個民族文化的重要途徑。在課堂上傳授異域文化知識最有意義的方法是解釋說明。每節(jié)課前10分鐘,教師向?qū)W生介紹一些英語國家的文化,如地理知識、歷史事件、宗教信仰、文學作品、節(jié)日慶典,乃至西方人的日常生活——服飾、飲食、聚會、出行等,這些文化背景知識和教材緊密相連,很大程度上能夠激起學生學習語言的熱情。實踐證明,學生對西方文化的了解比對英語語言本身更感興趣。教師可以充分利用學生這些心理特征和心理需求,抓住時機運用異域文化背景導入教材的篇章學習。在講解“Thanksgiving Day”(感恩節(jié))一課時,筆者先簡述了感恩節(jié)的由來,由此引出圣誕節(jié)、情人節(jié)等一些西方國家的節(jié)日慶典。西方人慶祝圣誕節(jié),除了互送賀卡、裝飾房間、購買禮物外,還保留了一些傳統(tǒng)習俗,如孩子們喜歡把長筒襪掛在壁爐上,他們相信圣誕老人會坐著雪橇,趕著鹿群,通過煙囪,在圣誕節(jié)的凌晨把他們渴望已久的禮物放在長筒襪里。教師可以通過鼓勵學生制作圣誕卡片、描述圣誕老人的形象等方式為學生認知異域文化營造良好的學習氛圍,使學生在語言學習中不知不覺地認知異域文化。

篇9

關(guān)鍵詞:性別;教育;文化傳承

中圖分類號:G75 文獻識別碼:A

引言

“每一個社會或民族都有自己文化傳承的內(nèi)容與方式。文化傳承既是某一個社會或民族的群體行為,也是該社會或民族的個體行為。某一社會或民族的文化就是通過這種群體或個體的行為而得到代際的傳承。”[1]7同樣,每個社會對于男女兩性的性別期待都有差異,存在于家庭、社會與學校中的不同教育方式塑造著人們的性別模式。赫斯科維茨(Herskovits)提出的“濡化”概念對于理解人類社會中的文化習得與傳承提供了理論基石,迪爾凱姆(Durkheim)對教育功能的理解則將人類社會的社會化過程進行了系統(tǒng)化的解釋。如果說“濡化”所強調(diào)的是發(fā)生在同一類型文化內(nèi)部的縱向傳播過程,以及發(fā)生在此過程中的習得與傳承實踐;那么“教化”更加強調(diào)的則是通過既定的手段和模式,按照某種既定的目標對受教育對象所實施的教育行為。本文通過對一個藏族村落的家庭與社會教育的考察,詳細探析當?shù)夭孛裥詣e角色塑造的過程與方式。

尼村位于滇藏兩省交界區(qū)的德欽縣奔子欄鎮(zhèn),村落沿金沙江和白茫雪山山脈分布在江邊平壩、山坡和少量的高山地帶。全村共有567戶,3121人,藏族占全村總?cè)丝诘?9%以上。從2009年到2012年,筆者對該村落進行了長時間的持續(xù)調(diào)查,對構(gòu)建當?shù)厣鐣詣e制度基礎的親屬制度、土地制度、家庭關(guān)系、勞動分工等問題進行全面分析,尤其關(guān)注當?shù)氐纳鐣詣e結(jié)構(gòu)和婦女在其中所扮演的角色及其所處的地位。

一、新生兒的命名與撫育

正如本尼迪克特所指出的那樣,個體生活歷史首先是適應由他的社區(qū)代代相傳下來的生活模式和標準。[2]2新生兒的命名(名啥)一般在孩子出生三四天后進行。由家中的成年男性(一般都是家長)前往寺院告知活佛孩子出生的時間,一般都可以得到一個帶有宗教意味的名字。

新生的嬰兒主要由母親和其他女性家庭成員負責撫育。這時的產(chǎn)婦由于身體虛弱,可以暫時脫離繁重的勞作,僅從事一些相對簡單的家務勞動,身體無法支撐的婦女甚至要臥床休息好幾天。在最初的幾個月中,嬰兒的主要食物是母親的乳汁,因此給新生兒哺乳是這段時期母親每天最重要的工作

滿月的嬰兒要在一個事先選定的黃道吉日舉行出門儀式。第一天出門的嬰兒通常還會被家人帶往寺院朝佛,祈求一生平安。為防止魔鬼的侵擾,家人通常會用鍋底的黑灰將嬰兒的鼻尖染黑。

滿月之后的嬰兒不能再整天與母親呆在一起了,因為產(chǎn)婦已經(jīng)開始逐步恢復產(chǎn)前的生產(chǎn)勞作。除去喂奶的時間以外,孩子們的大部分時間主要是與那些勞動任務相對較少,空閑時間較多的老年人一起度過。假如不是特殊的原因,在尼村很少能看到年輕男性在照顧孩子。人們好像已經(jīng)對此形成了一種思維定勢,認為照顧孩子的年輕男性“很難看”,“不像樣子”(祖達尼布)或是“不像男人”(巴加麻扎)。

二、早期的社會性別教養(yǎng)與認同

藏族社會的家庭教養(yǎng)是一種社會性別色彩鮮明的教育活動。嬰兒期過去之后,當孩子的年紀稍長,他們即要被賦予社會所認可的性別認同及勞動職責,并開始在母親及其他成年家庭成員的教導下開始學習與實踐;遵循著嚴格的“男女有別”意識,在“男主外,女主內(nèi)”的性別期望指導下,通過不斷地訓練,學習與承擔社會賦予不同性別的責任與義務,逐步成為符合社會性別規(guī)范的個體。

(一)換裝:服飾的社會性別塑造

服飾是大部分社會從視覺上區(qū)別男女社會性別差異的重要方式,同時也是一種系統(tǒng)化的文化符號?!安刈迦藢⒆拥闹匾暫完P(guān)愛體現(xiàn)在一系列具有象征意味的民俗服飾佩戴之中”[3]。孩子們真正的性別塑造是從脫離大人的懷抱能夠自由行走開始的。擁有一套屬于自己的盛裝(布袞),是每個孩子成長過程中的重要事件。藏民的服飾具有鮮明的性別特征,并且種類眾多,當?shù)厮渍Z“隔山隔河兩個樣”所表達的正是這種突出的多樣性。

通過穿著藏裝,兩性氣質(zhì)得到了更加全面的體現(xiàn),不僅加強了民族認同,更獲得了異性的認可。女性們大多認為身著傳統(tǒng)藏裝的男性遠比身著現(xiàn)代“西式”服裝的男性更有氣質(zhì),而身著傳統(tǒng)藏裝的女性也是最吸引男性目光的。以前佩刀經(jīng)常被男性用于打架斗毆,因此不少地方已經(jīng)禁止公開攜帶。

尼村藏民的“換裝”活動具有較強的教育功能。身著傳統(tǒng)服飾不僅可以培養(yǎng)強化族群認同,且能從個人成長的幼兒時期開始強調(diào)社會性別差異的存在,促進個人實現(xiàn)其身份與角色的定位。很多在節(jié)日和宗教活動中身著盛裝的孩子甚至還不能離開父母的雙手與懷抱,但他們已經(jīng)從外在的服飾表現(xiàn)出顯著的性別差異,從中即可以明確地表現(xiàn)出社會文化對于男女兩性不同的要求和期待??梢哉f,男女身著性別特征鮮明的服飾,是兩性認識性別和塑造性別的最初環(huán)節(jié)。

(二)游戲與勞動:行動中的性別教養(yǎng)

游戲在兒童的身心發(fā)展、文化形成和價值觀定位等方面發(fā)揮著重要的影響力,并對社會性別的角色與認同產(chǎn)生著潛移默化的作用。社會性別角色是一定社會認定男女兩性適宜行為的社會規(guī)范。[4]41幼兒時期的孩子們即開始按照性別分開玩耍:女孩的游戲大多與家務勞作緊密相關(guān),常玩的游戲有過家家、撿菌子比賽等;男孩們則很少玩這些游戲,他們通常喜歡聚在一起相互追逐嬉鬧,扮演各種角色模擬打獵或是打仗的場面。由于藏族社會帶有明顯社會性別特征的勞動分工體系,孩子們學習的勞動內(nèi)容也存在著不小的差別。女孩的家庭教育的主要內(nèi)容是婦德的灌輸和生產(chǎn)生活技能的傳授。由于與從小撫育她們的母親在一起生活,從母親行為的點滴中尋找適合當?shù)厣鐣幕男詣e表征成為女孩塑造性別的主要方式。通過模仿,女孩們開始逐步體會恰當?shù)呐孕睦恚L試學習如何成為一個“合格”的女性,為將來的婚配做準備。

除去社會性別角色培養(yǎng)之外,對孩子的培養(yǎng)方式還受到其出生順序的影響。為了讓長子和長女能夠順利完成長大之后“當家”的職責,家人往往會對他們進行更加嚴格的訓導,比起自己的弟弟妹妹,除去完成各自性別所必須的學習內(nèi)容之外,他們還必須具備更加寬容的個性、堅韌的品格、過人的膽識、強烈的責任感,以及領(lǐng)導家戶興旺的技能和品德。他們的弟妹則被教導為依從兄長和姐姐的順從者及協(xié)作者。

(三)家戶榮譽:初入社會的性別職責

參與重要的宗教與節(jié)日活動是男孩們在父親和其他男性成年親屬的教育下學習社會性別規(guī)范的重要場合,但這些活動大部分是禁止女孩參加的。例如在拉斯節(jié)祭祀神山的活動中,男性必須登上高聳陡峭的神山山頂,舉行一系列的朝拜和慶?;顒?,但女性則只能呆在村里等待著男人們“迎神”歸來。年紀稍長的男孩還要代表家庭參加宗教或政治活動,這對于家長和他的家戶而言都是極有“面子”的事情。

認識外面的世界,開闊眼界,學會經(jīng)商或其他的賺錢方式是社會對男孩的成長要求。這些技能也主要由以父親為代表的男性親屬傳授進行。與男孩相反,女孩們的責任主要集中在家庭內(nèi)部,除去承擔家務勞動以外,也必須學習在公眾場合為家庭贏得榮譽。在節(jié)日身著盛裝是女性表現(xiàn)家族榮譽的主要方式。年幼的女孩身著盛裝表明她已經(jīng)開始認可并擔當社會性別責任。新媳婦一般都要身著盛裝,代表已經(jīng)融入這個家庭。家庭和社會從早期的教養(yǎng)時期開始即對男女兩性表現(xiàn)出不同的期待,并在對“家戶榮譽”的共同追求上得到了集中的體現(xiàn):男性通過對外所彰顯的責任與男性氣質(zhì)表現(xiàn)權(quán)威,女性則通過自身的裝扮體現(xiàn)自身的歸屬、財富與地位,這兩種不同的期望在其人生接下來的歷程中還將得到進一步的強化和體現(xiàn)。

三、成年社會性別觀的養(yǎng)成與規(guī)訓

(一)成年禮(繞斯讓體)

成年禮(rite of puberty),又被稱為“成丁禮”或“成人禮”等,是一定社會中的個人由幼年步入成年的人生禮儀。這一儀式廣泛存在于古今中外不同區(qū)域的族群中。[5]47綜合地來看,各族群的成年禮雖然形式多樣,但一般都具有這樣幾個特征:限定儀式舉行的年齡,儀式以“成人”為主題,且特征明顯,并具有普適性;儀式舉行的方式包括教導型、考驗型、標志型等類型。[5]48

尼村藏民的成年禮除具有上述特征之外,還具有自身的特點:首先,成年禮主要在女孩群體中舉行,為男孩舉行的情況較少;其次,舉行成年禮的時間一般為九歲、十一歲或十三歲,這些單數(shù)年齡被認為是吉利的年份,尤其是十三歲對藏族人的成長來說更具有臨界點的重要意義。[6]但具體什么時候舉行儀式,則由孩子的家庭經(jīng)濟狀況決定;第三,與一些族群程序繁復的儀式相比,藏民的成年禮儀式相對較為簡單,一般僅包括換裝、祈福和聚餐幾個環(huán)節(jié)。女孩的成年禮大多由母親向家長提出,家長同意之后由母親負責操辦。從整體上來說,多偶制家庭,尤其是兄弟共妻家庭的子女由于家庭經(jīng)濟狀況普遍較為優(yōu)越,因此舉行成年禮的時間相對較早,由于家庭親屬關(guān)系比普通家庭相對復雜的現(xiàn)實狀況也促使他們更早地接觸社會,踏入成年的人生歷程。

(二)道德觀與責任感

藏族社會邁入成人行列的社會性別觀念還體現(xiàn)在男女存在差異的道德教育上。吐蕃時代的偉大統(tǒng)治者松贊干布為家庭教育制定的《在家道德規(guī)范十六條》,深刻影響了藏民家庭的道德規(guī)則及性別教育。藏王的訓育思想體現(xiàn)了藏民家庭教育的基本內(nèi)容和導向:對佛教的篤信是首要的要求,之后才是孝敬父母,尊老愛幼,善待友鄰,知恩圖報,誠實守信,謹言慎行,敢于擔當,心胸寬廣等。此外,不少村落民俗也在此方面發(fā)揮著重要的教育功能。例如在路上看見修路的人,尤其是老人,一定要給予適當?shù)慕?jīng)濟資助;如果情況需要及條件允許,一定要實施修路架橋的行為,惠及他人,這些都被認為是積累功德的表現(xiàn)。所有的社會成員都必須努力使自己的言行舉止盡量向這些目標靠攏,違反者必須意識到一種強烈的羞恥感,并且應該立即修正自己的不當言行。履行家庭責任的重要性也遠高于個人自我價值的實現(xiàn),按照這種邏輯和道德觀,放棄個人所需是應該的,但放棄家庭責任就會遭到所有人的譴責。

培養(yǎng)責任感是藏民成年社會性別觀養(yǎng)成的主要內(nèi)容之一。男性的責任主要體現(xiàn)在家庭之外的空間中。希爾曼和亨弗瑞發(fā)現(xiàn),這些成長的男孩都努力盡可能地與男伴呆在一起,而不是呆在家里,他們都渴望去結(jié)交忠誠的伙伴,盡量加強與其他男性的密切聯(lián)系,以體現(xiàn)出自己“尚武”的男子氣概。他們必須努力去征服青藏高原寒冷的高地,通過長距離的奔波從事貿(mào)易,為家庭的經(jīng)濟收入做出貢獻。[7]

對道德觀與責任感的培養(yǎng)還包含著不少社會性別禁忌內(nèi)容的灌輸,但這些禁忌大部分是針對女性的。除去必須遵守的身體禁忌之外,女性還有許多不能做的事情。例如不能觸摸男性的頭,不能跨過男性的用品等,僭越者都被視為是不守婦道的表現(xiàn)。男性需要重點培養(yǎng)的性別氣質(zhì)還包括“骨氣”,包括不能為了食物和錢低頭乞討,與人爭斗時一定要有堅持到底的耐性等。這些性別氣質(zhì)與責任感交織在一起,共同構(gòu)成了當?shù)厣鐣δ行缘钠谕芭詫δ行缘南胂蟆E詡兯诖托蕾p的是離開時一無所有,但卻能滿載而歸的男性。這些成功者在她們眼中是英雄的象征,因為其體現(xiàn)出極度的男子氣概。然而,男性強烈的自尊心及妄自尊大的大男子主義往往也會成為婦女們?nèi)⌒Φ膶ο?。嘲笑年輕男性甚至是最受老年婦女歡迎的娛樂消遣方式之一。雖然成年男性并不樂于從事照顧年幼孩子的工作,但他們在公共場合卻熱衷于教導孩子塑造性別氣質(zhì),尤其是對男孩,希望通過自身的言傳身教使之明白該怎樣成為一個真正的男人。

(三)社交禮儀

社交禮儀是人際交往中不可或缺的主要內(nèi)容,學會禮貌待人也是踏入社會生活的重要步驟。謙遜有禮是當?shù)厝苏J可的第一美德,禮貌重點體現(xiàn)在人們的日常用語和行為舉止中,尤其是要學會敬語的使用。此外,熱情好客仿佛已經(jīng)成為藏民的民俗符號之一而廣為人知。人們之間互相碰面時,也是互致問候,面帶微笑。藏族女性善于待客,每當有客來訪時,她們并不像很多民族的女性那樣刻意回避,反之,男性家庭成員會很樂意將客人交給女性招待,女性主導家庭生活的狀態(tài)在待客方面表現(xiàn)得淋漓盡致。雖然言語不多,但女性溫柔的微笑和周到的照顧往往令客人難以忘懷。

結(jié)語

綜合當?shù)厝藗冊诩彝ヅc社區(qū)中的教養(yǎng)方式,女性更多扮演的是一種照料者的角色,她們充當著孩子的情感資源,并且是他們成年之路上的啟蒙教師,并為促進全家人的健康辛勤勞作;而男性則更多地扮演著家庭的經(jīng)濟支持者及保護者的角色,他們還承擔著傳遞宗教儀式的責任,尤其是那些禁止婦女參加的場合??傊鐣诖男詣e規(guī)范與角色塑造開始于每個人的幼年時期,通過著裝、游戲、勞動、道德與禮儀教養(yǎng)等方式不斷滲透和強化,并在婚前教育中得到固化與提升。為配合這兩種截然不同的發(fā)展期待,家庭中的父母長輩以及村落社區(qū)都通過各種方式營造一種理想的氛圍,培養(yǎng)與塑造恰當?shù)男詣e形象。女性逐步學習家務勞作等家庭技能,努力將自己塑造成為能干的主婦;男性則極力塑造自己鮮明的男性氣概,通過外出經(jīng)商等方式培養(yǎng)自己的性別權(quán)威,以及社會所期待男性應該擁有的剽悍、責任、權(quán)威和管理家庭的能力。更為重要的是家戶整體觀念的塑造,兩性的性別塑造都是圍繞以家戶整體利益為目的的方式來展開的。

參考文獻:

[1]滕星.族群、文化與教育[M].北京:民族出版社,2002.

[2](美)露絲?本尼迪克特.文化模式[M].何錫章,黃歡,譯.北京:華夏出版社,1987.

[3]李玉琴.藏族服飾吉祥文化特征芻論[J].四川師范大學學報(社會科學版),2007,(2).

[4](美)大衛(wèi)?諾克斯,卡洛琳?沙赫特.情愛關(guān)系中的選擇――婚姻家庭社會學入門[M],金梓,等譯.北京:北京大學出版社,2009.

[5]吳曉蓉.儀式中的教育――摩梭人成年禮的教育人類學分析[D].西南師范大學博士學位論文,2003.

[6]林繼富.人生轉(zhuǎn)折的臨界點――母題數(shù)字“十三”與藏族成年禮[J].青海民族研究,2004,(1).

篇10

一、進行文化意識教育的重要性

培養(yǎng)人文精神,實施人文素質(zhì)教育,是新課程理念的特色,是素質(zhì)教育的重要組成部分,也是深化英語教學的基點。

英語語言的學習,就是英語文化的學習,也就是人文素質(zhì)提高的過程。任何一種語言總是和使用這種語言的民族或國家的歷史、文化、社會背景等因素息息相關(guān)。中國與英語國家有著不同的文化背景,在風俗習慣、、思維方式、道德觀、價值觀等方面存在著很大的差異。中西方文化內(nèi)涵的差異必然造成了語言現(xiàn)象的差異,在語言的詞匯系統(tǒng)、語用系統(tǒng)中也會有所反映。學生如不了解文化,在交際過程中就會不可避免地遇到文化障礙。加強文化學習有利于學生加深對語言意義的理解和得體地使用語言,能夠減少因文化差異而產(chǎn)生的用語失誤,從而更好地與使用英語的人進行交流,明確表達自己的思想感情,使英語真正成為國際交流與合作的工具。

二、進行文化意識教育對老師的要求

1.教師要全面理解語言與文化的關(guān)系,比較深刻地認知英語教育對于提高學生文化素養(yǎng)、發(fā)展不同認知途徑和培養(yǎng)多種思維方式以及了解各種文化的作用,了解教學涉及的中外文化知識。

2.教師應根據(jù)學生的語言水平、認知能力和生活經(jīng)驗,創(chuàng)設盡可能真實的跨文化交際情境,讓學生在體驗跨文化交際的過程中,逐步形成跨文化交際能力。

3.教師應當綜合考慮《英語新課程標準》所規(guī)定的文化意識的目標要求及特點,根據(jù)學生實際情況,確定評價標準,選擇評價內(nèi)容,采用恰當形式。

三、文化意識教育的具體實施。

(一)課堂上的文化意識教育

利用教材、課堂出現(xiàn)的文化意識教育的相關(guān)內(nèi)容,專門進行教學活動。教師要努力提高自身人文修養(yǎng),言傳身教,在課堂教學中實現(xiàn)對學生人文素質(zhì)的培養(yǎng)?!罢n堂”不僅是學科知識的殿堂,更是人性養(yǎng)育的圣殿;不僅是學生成長的舞臺,也是學生發(fā)揮創(chuàng)造力和想象力的天空和品味生活的“夢想劇場”。

1.閱讀中的文化意識教育

教師要發(fā)揮英語閱讀課的特點,充分挖掘以教材為主線的課程資源,進行文化意識教育。就英語知識本身,很多英語文章中都寓含著許多人文知識,只要我們教師善于挖掘其中的人文內(nèi)涵,就會在人文教育方面起到潛移默化、畫龍點睛的效果。要加強英語閱讀課堂教學活動的指導,讓學生在分組合作學習實踐活動中,訓練方法,陶冶性情,培養(yǎng)團結(jié)協(xié)作精神,達到人文精神教育與學科教學的自然 整合。

2.詞匯中的文化意識教育

英語詞匯在長期使用中積累了豐富的文化內(nèi)涵,而且由于文化的差異,有時在一種語言中的詞在另一種語言中沒有對應的詞。所以在教學中要注意對英語詞匯的文化意義的介紹,以防學生單純從詞匯本身做出主觀評價。在詞匯教學中,老師不僅要講詞的基本含義,更要讓學生懂得詞匯的社會文化內(nèi)涵。

3.語法中的文化意識教育

不同民族的文化在各自語言的語法上也會留下深刻的印記。因為一種語言的語法結(jié)構(gòu)是由思想反映現(xiàn)實的角度以及人們思維方式?jīng)Q定的,它也屬于文化之列。例如,漢語語法關(guān)系主要靠次序和語意關(guān)系來表達。而英語則注重句子結(jié)構(gòu)和邏輯的合理。在講時間和地點時,中國人習慣是從大時間、大地點到小時間、小地點,而西方人士則正好相反。因此,教師只有通過語法中的文化滲透等形式,才能有效地使學生加深對英語句子結(jié)構(gòu)的理解,排除母語干擾,提高表達的準確性。

4.口語交際中的文化意識教育

中西方語言交際中存在著很大差異。例如:在漢語中,“How old are you?”(你多大了?)“Are you married?”(結(jié)婚了嗎?)“Where are you going? ”(你要去哪里?)“What are you doing?”(你在做啥?)。這些對個人情況的詢問,在中國體現(xiàn)了親密與關(guān)懷,而在西方文化中則屬于個人隱私,對這幾方面的詢問是觸犯了英語中的禁忌。因此,教師可以通過對兩種不同文化的對比,使學生在交際中避免語用錯誤,更加得體地運用語言。與此同時,還要有意識地引導學生注意稱呼、打招呼、告別、詢問、致歉、打電話等方面不同的用語習慣。 所有這些知識,只有在日常教學活動中,通過一點一滴的滲透,學生才能真正領(lǐng)會并熟練運用。

(二)課堂外的文化意識教育

組織豐富的課外活動。課外活動屬于課前積淀和課后延伸過程,對提高學生的文化素養(yǎng)起著不可低估的作用。

1.閱讀活動,教師有計劃地向?qū)W生推薦有關(guān)的英文報刊、文學作品、電子讀物等,要求學生不僅要通過閱讀了解有關(guān)國家的歷史、傳統(tǒng)文化,還要特別關(guān)注這些國家的最新科技文化動態(tài),隨時捕捉最新的語言文化信息。

2.視聽活動,指導學生利用電影、電視、廣播、網(wǎng)絡等多種媒體,有選擇地收看、收聽各種英文節(jié)目,充分調(diào)動視聽感官,從不同角度去品嘗“原汁原味”的地道英語,領(lǐng)略異國風情文化,領(lǐng)悟英語的樂趣和其中的文化內(nèi)涵。

3.辦報活動,指導學生將自己在閱讀、視聽中積累的素材加以整理,辦出手抄報,一般每月辦一張,展示在教室或?qū)W校的櫥窗中。這樣既起到了交流傳播的作用,又活躍了校園文化。