跨文化傳播與文化安全戰(zhàn)略探究論文

時(shí)間:2022-12-26 11:28:00

導(dǎo)語:跨文化傳播與文化安全戰(zhàn)略探究論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

跨文化傳播與文化安全戰(zhàn)略探究論文

論文摘要:隨著經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的加快,世界各個(gè)民族、國家之間的交流日益廣泛,文化產(chǎn)品作為文化交流的重要載體,它在傳播人類文明,促進(jìn)人類信息資源和文化資源共享的同時(shí),也必然伴隨著文化觀念、價(jià)值觀念與意識形態(tài)的滲透與碰撞。本文基于傳播效果的理論分析,探討了文化產(chǎn)品跨文化傳播的方式及特點(diǎn),以及我國的文化產(chǎn)業(yè)管理該如何應(yīng)對全球化帶來的挑戰(zhàn)和沖擊。

論文關(guān)鍵詞:文化產(chǎn)品跨文化傳播文化安全策略

20世紀(jì)下半葉,隨著全球化,特別是經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的不斷加速,隨著高新技術(shù)革命,特別是信息技術(shù)革命的愈演愈烈,隨著工業(yè)型社會向服務(wù)型社會的過渡,文化產(chǎn)業(yè)的發(fā)展出現(xiàn)了規(guī)?;?、壟斷化、跨國化等一系列新趨勢,因此,文化產(chǎn)品的跨文化傳播也成為歷史的必然。它既給全球文化帶來了日益頻繁的融合,又難免給國家文化安全造成一定的威脅。在全球化背景下,如何應(yīng)對文化產(chǎn)品的跨文化傳播,確保本國文化安全,這是當(dāng)前各國政府都必須認(rèn)真對待的問題,而文化產(chǎn)品的多重屬性與綜合功能,使得這一問題顯得相當(dāng)復(fù)雜棘手。這就需要我們首先要了解文化產(chǎn)品在跨文化傳播過程中文化滲透的意義、接受的方式及特點(diǎn),認(rèn)識到“文化帝國主義”和“民族保護(hù)主義”的偏頗,比照西方發(fā)達(dá)國家成功的文化產(chǎn)業(yè)管理模式,提出我們的應(yīng)對策略。

一、文化產(chǎn)品跨文化傳播的歷史必然

1959年,美國人類文化學(xué)家愛德華·T.霍爾在其經(jīng)典著作《無聲的語言》中首次使用了跨文化傳播(intercalturalcommunication)一詞,認(rèn)為跨文化傳播是“來自不同文化背景的人們相互交流的一種情境”(李正良、李玉平,2006)。他通過對非語言符號傳播維度的分析,比較了兩種或兩種以上的文化模式,指出文化的不同、交流者固有的背景、經(jīng)歷和假設(shè)的差異,都會使交流異常困難,有時(shí)甚至無法開展。跨文化傳播有三層含義:一是日常生活層面的跨文化傳播,反映不同文化范疇人群在日?;舆^程中的溝通;二是文化心理結(jié)構(gòu)層面的跨文化傳播,代表了不同文化意義系統(tǒng)的傳播可能性;三是前兩種層面在實(shí)際傳播過程中產(chǎn)生的矛盾、沖突甚至戲劇性變化,決定了文化傳播中的融合和變異。

人類社會的發(fā)展史就是一部各種文化不斷相互融合的傳播史,多樣文化造就了五彩繽紛的現(xiàn)實(shí)世界,而跨文化傳播則打通了不同文化之間的分割,形成了文化與文化的交流互動,推動了世界文化的共同發(fā)展,創(chuàng)造了共享的人類文明。因此,研究文化差異所引發(fā)的文化誤解和障礙,既是現(xiàn)實(shí)交流的要求,也是達(dá)成良性傳播的必需條件。

二、文化產(chǎn)品跨文化傳播的方式及特點(diǎn)

文化產(chǎn)品的傳播歸根結(jié)底是一種文化符號的傳播,在不同的時(shí)間和空間下,不同的個(gè)人對同一符號的解碼方式也是不同的,世界的無限性和符號的有限性決定了傳播出現(xiàn)意義偏差的必然性。在傳播過程中,傳者和受者互為傳播過程的主客體,他們執(zhí)行著相同的功能,即編碼和解碼功能。所謂編碼,就是將意義或信息轉(zhuǎn)化成符號的過程,也就是用語言把意義表達(dá)出來。所謂解碼,就是將符號還原為信息或意義的過程,也就是理解所接受語言表達(dá)出來的意義,傳播的過程就是對信息或意義交替反復(fù)進(jìn)行編碼和解碼的過程,符號是決定傳播過程的核心因素。

文化學(xué)家指出,符號是文化的產(chǎn)物,是社會習(xí)得的結(jié)果,代表了經(jīng)驗(yàn)與傳統(tǒng),因而為社會群體所共有,但符號本身具有抽象性和片面性,用有限的符號來指代無窮的世界,難免造成理解層面的不確定性。語言的線形特征讓其只能表達(dá)事物的某一方面而排斥其他可能,“任何一套符號都不能把一個(gè)人的全部感覺和內(nèi)部的所有活動表達(dá)出來”(施拉姆、波特,1984)。因?yàn)榫幋a、解碼的行為不完全是個(gè)人的活動,這是由語言符號的社會性所決定的。一方面它受個(gè)人世界觀、價(jià)值觀、知識范圍、經(jīng)驗(yàn)等因素的制約,另一方面也受其所在社會、文化環(huán)境的制約。文化產(chǎn)品要進(jìn)行跨文化的傳播,必須對所要傳播的意義進(jìn)行編碼與解碼。

對于文化產(chǎn)品的編碼和解碼研究表明,無論文化產(chǎn)品呈現(xiàn)什么樣的意識形態(tài),觀眾讀解的意義未必是制作者的初衷。傳播心理研究也表明,受眾“個(gè)體”具有各自獨(dú)立的認(rèn)知系統(tǒng),他們會對媒介信息進(jìn)行自我建構(gòu),也就是多維性解讀。因此,在傳播過程中,媒介應(yīng)當(dāng)允許受眾對媒介內(nèi)容進(jìn)行不同方式的解讀。這一理論假說使得受眾的主體地位得以實(shí)現(xiàn),掌握了接觸和使用信息的主動權(quán),從而徹底改變了傳統(tǒng)理論中受眾被動盲從的形象。

無論是何種立場,文化產(chǎn)品的意義都并非由作品傳遞的,而是由受眾“生產(chǎn)”的,這就是說,受眾既是文化產(chǎn)品的消費(fèi)者同時(shí)也是意義的生產(chǎn)者。傳播學(xué)者對此做了大量的實(shí)證研究,例如,澳洲土著居民將美國電影《第一滴蚴中的男主角看成是反抗壓迫的象征——這種生產(chǎn)“意義”的權(quán)力掌握在受眾的手中。這證明了意識形態(tài)、價(jià)值觀念的傳播并不能保證受眾的理解和接受。在對拉斯》這一被貼上文化帝國主義典型標(biāo)簽的肥皂劇的研究中,研究學(xué)者將以色列阿拉伯人、從摩洛哥和俄羅斯移居以色列的人、以色列合作農(nóng)場居民、洛杉磯第二代美國人以及日本公民對拉斯》的不同看法進(jìn)行了跨文化解讀方式的研究,研究中發(fā)現(xiàn),在提出批評性觀點(diǎn)方面,美國人小組遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了其他小組,這些美國人并未把這個(gè)節(jié)目看作是真實(shí)的抑或是嚴(yán)肅的,因?yàn)樗麄冿@然對真正的達(dá)拉斯》與真正的好萊塢都非常熟悉。每個(gè)文化群體都找到了他們自己獨(dú)特的與節(jié)目進(jìn)‘協(xié)商”的方式——不同類型的解讀、不同形式的卷入以及不同機(jī)制的自我防御。因此,從理想的傳播效果來說,任何文化產(chǎn)品都必須精心構(gòu)筑在已經(jīng)驗(yàn)證的公眾的陳規(guī)定見或既定態(tài)度上。

對于編碼、解碼和認(rèn)知效果這一問題,許多哲學(xué)家和傳播學(xué)者也曾經(jīng)提出過類似的觀點(diǎn)。如伽達(dá)默爾提出的“效果歷史”、羅蘭·巴特所說的“能指的狂野游戲”、德里達(dá)所說的“延異”、英尼斯的“傳播偏向論”、新歷史主義提出的“文本的歷史性”,等等。從以上觀點(diǎn)中我們可以看出,無論通過何種方式,文化意義的生產(chǎn)權(quán)利始終掌握在受眾的手中?;趥鞑バЧ睦碚摲治鲇欣谖覀兦逍训卣J(rèn)識文化產(chǎn)品的跨文化傳播與國家文化安全的關(guān)系,以及我們的文化產(chǎn)業(yè)在管理上應(yīng)采取的應(yīng)對策略。

三、文化產(chǎn)品的跨文化傳播與保障文化安全策略

就當(dāng)前文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的現(xiàn)狀而言,以美國為首的西方發(fā)達(dá)國家由于其優(yōu)勢的傳媒體系和文化產(chǎn)業(yè),促使文化作為一種商品源源不斷地向發(fā)展中國家輸出,其中又必然伴隨著價(jià)值觀念與意識形態(tài)的滲透與傳播。因此,經(jīng)濟(jì)全球化所構(gòu)建的世界舞臺,遠(yuǎn)不僅僅是一個(gè)國際貿(mào)易的自由市場,它還是一個(gè)文化意識激烈碰撞的場所。文化通過國家之間商品交易的渠道,如同“特洛伊木馬”一般悄悄地從政治經(jīng)濟(jì)大國進(jìn)入弱勢國家。我國與西方發(fā)達(dá)國家之間巨大的文化貿(mào)易逆差不僅使中國人的文化消費(fèi)發(fā)生了明顯的傾斜,而且還使中國大陸的文化面貌出現(xiàn)了一定程度的模糊。因?yàn)檫@些文化產(chǎn)品都強(qiáng)烈地表現(xiàn)出西方的社會文化,反映了西方社會的價(jià)值觀念和生活方式。在當(dāng)代及未來很長一段時(shí)間內(nèi),美國作為惟一的第一世界國家,在政治和經(jīng)濟(jì)上具有無與倫比的強(qiáng)勢,再加上中美之間的利益沖突和意識形態(tài)差異,因此,中國必然要在文化上面對來自美國的沖擊。面對這一挑戰(zhàn),我們應(yīng)理智地加以分析,既不能盲目悲觀,也不能盲目樂觀,而是要冷靜、理智地提出我們的文化安全策略。

(一)理智地看待所謂“文化帝國主義”

冷戰(zhàn)結(jié)束后,以美國為首的西方國家對發(fā)展中國家采取一種被西方學(xué)者稱之為“文化帝國主義”的政策,即進(jìn)一步加強(qiáng)文化外交,全面輸出西方的政治經(jīng)濟(jì)模式和價(jià)值觀念。近年來,美國提出了全球信息化的“五個(gè)原則”:即“私營化”、“鼓勵競爭”、“靈活的政策”、“開放使用”和“普遍服務(wù)”,它們是符合美國國情和為美國利益服務(wù)的,發(fā)展中國家必須看到這些原則對發(fā)展中國家的消極意義:“私營化’——發(fā)展中國家的信息和文化產(chǎn)業(yè)弱小,如果國有企業(yè)私有化,就更不是美國壟斷信息產(chǎn)業(yè)和文化產(chǎn)業(yè)的對手,無疑會被美國巨型跨國公司所吞并,最終受制于美國;“鼓勵競爭’一發(fā)展中國家哪里是美國巨型跨國公司的對手?“靈活的政策’,——淡化國家主權(quán)的原則;“開放使用’——撤除把關(guān)人,使美國文化觀念長驅(qū)直入;“普遍服務(wù)’——使美國信息直接通到尋常百姓,這無異于一張“文化入侵”的許可證。一定的理論總是來源于一定的實(shí)踐、并為一定的政治經(jīng)濟(jì)利益服務(wù)的。冷戰(zhàn)結(jié)束后,西方國家出現(xiàn)的上述種種理論思潮,同急劇變化的國際關(guān)系密切聯(lián)系,反映了西方國家對外政策的新趨向,迎合了西方國家對發(fā)展中國家進(jìn)行文化滲透和擴(kuò)張的需要。這是值得我們重視的。

雖然美國是文化強(qiáng)國,處于戰(zhàn)略進(jìn)攻態(tài)勢,但是我們同時(shí)也應(yīng)該認(rèn)識到,文化的傳播并不能像‘魔彈’哪樣讓受眾一擊即中,它所預(yù)期的效果也會受到各種因素的左右。德國著名的社會學(xué)家卡爾·曼海姆在《意識形態(tài)與烏托邦》中曾經(jīng)提出:“一個(gè)人只要其民族的和地方群體的傳統(tǒng)沒有被打破,那么他就仍然受這種傳統(tǒng)的習(xí)慣思想方式的制約,以至把在其他群體中被理解的思想方式看作是奇異的、錯(cuò)誤的、模糊不清的,甚至異己的。人們暫時(shí)既不懷疑他自己的思想傳統(tǒng)的正確性,也不懷疑在思想總體上的統(tǒng)一性和一致性……只有當(dāng)橫向運(yùn)動伴隨有強(qiáng)化的縱向運(yùn)動,亦即在社會地位的上升或下降意義上的階層之間的迅速變動時(shí),人們對于自己思維方式的普遍的永恒的有效性的信念才會動搖。”(曼海姆,2000:121)這一文化學(xué)角度的論述也可以用傳播心理學(xué)中的“團(tuán)體動力學(xué)”理論來解釋:傳播對象并非是一個(gè)沒有依靠的靶子,在他的背后有一個(gè)文化共同體對其進(jìn)行保護(hù),傳播要對受‘個(gè)體”實(shí)現(xiàn)預(yù)期目的,就必須首先對他的“掩體”進(jìn)行突破。

從整體上看,西方發(fā)達(dá)國家的文化產(chǎn)品輸入對中國的文化雖然具有一定影響,但是這種影響主要是表現(xiàn)在文化生產(chǎn)上,而中國人的價(jià)值觀念等深層思想在較短的時(shí)期內(nèi)并不會受到很大的沖擊。因?yàn)槲幕瘋鞑ニ鎸Φ牟粌H是一個(gè)個(gè)分散的個(gè)人,而是綿延數(shù)千年的中國文明。中國文化的連續(xù)性在很大程度上正是基于它的內(nèi)在張力,能夠在外民族的軍事入侵和內(nèi)部的政治文化動蕩下仍然保持著千年一脈的傳統(tǒng)。這種早已深入中國人思想的本土文化,是對抗文化帝國主義的最有效武器。即使是受本土文化教育并不多的年輕群體,他們也都處于中國文化的場域之中,在耳濡目染中接受著熏陶。文化帝國主義盡管能夠通過形形色色的文化產(chǎn)品傳播西方理念,但是在“選擇性定律”之下,相比于中國文化的絕對強(qiáng)勢地位,要實(shí)現(xiàn)文化上的突破也有著相當(dāng)大的阻力。原因有三:首先,美國文化產(chǎn)品的輸入有時(shí)確實(shí)對地方精英文化的利益是一個(gè)挑戰(zhàn),這便使得持“文化帝國主義”論者把美國描述成一個(gè)地方文化的外部威脅,但其實(shí)正如我們在很多范例中——如印度、拉丁美洲、中東地區(qū)——看見的那樣,地方文化領(lǐng)域里存在著自身的內(nèi)部動力,面對壓力,他們會呈現(xiàn)出問題意識,會主動放棄自身的僵化,而美國文化的影響有時(shí)反能成為消除地方文化窒息的解毒劑。其次,不管國際教科文組織怎么認(rèn)為,無人可以證明文化產(chǎn)品的國際間交流是一個(gè)徹頭徹尾的美國支配模式。文化產(chǎn)業(yè)已經(jīng)成為一個(gè)重要的跨文化傳播和區(qū)域間交流的學(xué)科,在很多情況下,甚至都沒有美國的參與。實(shí)際上,世界上沒有哪一個(gè)國家受外來文化滲透的程度超過美國本身,許多美國人也觀看來自世界各地的電視頻道,其中也有中國電視頻道,美國或許是一個(gè)電視節(jié)目輸出巨人,但它同時(shí)也是一個(gè)電視信號的輸入大國。第三,文化帝國主義理論推定,電視觀眾是外來電視信息的被動接受者,但是,大量研究表明,實(shí)際上,電視觀眾在觀看外國節(jié)目時(shí)更傾向于充當(dāng)一個(gè)積極的參與者。

(二)堅(jiān)持國家文化主權(quán)、制定合理的文化政策

文化產(chǎn)品的跨文化傳播在當(dāng)今已是不可逆轉(zhuǎn)的歷史潮流,它可以促進(jìn)民族文化的發(fā)展,也可以使一種文化消亡,關(guān)鍵在于國家的決策機(jī)構(gòu)采取什么政策。發(fā)展中國家在國際文化外交上是弱國,在國際文化傳播中是易受傷害的弱勢文化。面對文化帝國主義的威脅,發(fā)展中國家特別要加強(qiáng)信息主權(quán)和文化主權(quán)的意識。利用國家主權(quán),制訂合理的文化政策,利用國家政權(quán)的力量對國際文化傳播加以宏觀調(diào)控,這是我們抵抗美國文化的入侵,維護(hù)和發(fā)展自己文化安全的根本措施。這種宏觀調(diào)控不是仇視西方文化的國家保守主義,而是根據(jù)自己的國情,掌握文化傳播的主動權(quán),進(jìn)行積極的防御,主動吸收人類所創(chuàng)造的一切優(yōu)秀文化成果,把它熔鑄于有本國特色的文化產(chǎn)品之中。

針對當(dāng)前我國文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的現(xiàn)狀而言,應(yīng)從兩個(gè)方面著手:一是“堵”,利用國家政權(quán)的力量把入侵的有害于民族文化的外來文化堵在國門之外。一是“興”,首先在國內(nèi)大力發(fā)展和弘揚(yáng)自己民族的文化,穩(wěn)住民族文化在國內(nèi)文化市場的核心地位,其次是努力把自己的文化產(chǎn)品打入國際文化市場?!岸隆迸c“興”是互相聯(lián)系的兩個(gè)方面,具體來說,可以有以下幾種手段:

1.建立健全涉外文化法律法規(guī)體系。目前我國對境外文化產(chǎn)品進(jìn)入的管理,主要是依據(jù)一些行政管理辦法或規(guī)定,這些文件在境外文化產(chǎn)品進(jìn)入我國的管理方面的確起到了重要的作用,但畢竟層次不高,覆蓋面不廣,調(diào)控力度也有限,不能夠完全適應(yīng)加入世界貿(mào)易組織后,我國改革開放不斷深化,境外文化產(chǎn)品的競爭力不斷提高、國家文化安全面臨的壓力越來越大的新形勢。國家應(yīng)在憲法等國家基本大法中制定有關(guān)條文和具體的相應(yīng)法律,對現(xiàn)有的行政管理辦法、規(guī)定及相關(guān)文件進(jìn)行整合與完善,將其上升到法律的層面,從而使弘揚(yáng)民族文化,保證國家文化安全得到法律上的保證。

這種宏觀調(diào)控,一方面是“量”的調(diào)控,即實(shí)行配額限制,國家應(yīng)制定法律,明文規(guī)定境外的文化制品的市場占有率;另一方面是“質(zhì)”的調(diào)控,即建立內(nèi)容審查制度,對外來文化制品不僅進(jìn)行政治上的審查,而且進(jìn)行價(jià)值觀和倫理道德方面的審查,這是獨(dú)立主權(quán)國家在文化領(lǐng)域里行使自己的主權(quán)的正當(dāng)做法。雖然各國的審查方式與審查標(biāo)準(zhǔn)各有不同,但在拒斥低級下流、暴力、色情、恐怖、反科學(xué)、反人類的內(nèi)容,以及有損本國形象的內(nèi)容(包括歷史文化形象、社會生活形象、民眾形象、現(xiàn)任領(lǐng)導(dǎo)人及歷屆領(lǐng)導(dǎo)人形象)等方面則大體上一致,反映出各國對文明、美好的追求,以及維護(hù)本國根本政治利益與文化利益的態(tài)度。無論是“量”,還是“質(zhì)”的宏觀調(diào)控,國家都應(yīng)制訂相應(yīng)的法律,同時(shí)建立一支強(qiáng)有力的執(zhí)法隊(duì)伍,依法實(shí)施對進(jìn)境文化產(chǎn)品的管理。

2.設(shè)立統(tǒng)一的行政管理機(jī)構(gòu)。當(dāng)前文化產(chǎn)業(yè)管理中普遍存在的問題是管理的覆蓋面小,管理盲區(qū)多,管理力度不足等,要徹底改變“政出多門”、“百家混戰(zhàn)”的局面,就要建立全國統(tǒng)一的進(jìn)出境文化制品的管理體系,對包括新聞出版,影視音像制品、文藝表演、網(wǎng)絡(luò)游戲、軟件產(chǎn)品、建筑風(fēng)貌、會展廣告、玩具、保健用品與體育用品等文化產(chǎn)品與服務(wù)進(jìn)入我國,進(jìn)行統(tǒng)一的管理指導(dǎo)、監(jiān)督調(diào)控。同時(shí),也要建立對文化制品市場管理的計(jì)算機(jī)網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng),為全國有關(guān)部門及時(shí)進(jìn)行統(tǒng)籌安排、政策導(dǎo)向、組織協(xié)調(diào)等實(shí)施全面的宏觀調(diào)控提供信息依據(jù)。公務(wù)員之家

3.利用經(jīng)濟(jì)政策,扶植民族文化的發(fā)展。(1)通過直接撥款、經(jīng)費(fèi)投入的傾斜扶植民族文化的發(fā)展。例如,意大利在羅馬歌劇院的全年開支中,國家直接撥款占70%,省、市政府撥款占20%,劇院的門票收入只占10%,這就為政府意念的貫徹提供了經(jīng)濟(jì)保證。(2)實(shí)行差別稅率,扶植民族文化發(fā)展和外來文化精品的進(jìn)境。例如:對以盈利為目的地組織境外通俗歌手演唱的單位經(jīng)濟(jì)收益,課以較高的所得稅。對于高雅的外國精品文化、民族文化的演出免稅或減稅。(3)設(shè)立文化基金,支持民族文化藝術(shù)的生產(chǎn)。法國在戰(zhàn)后幾十年,國家對電影始終實(shí)行補(bǔ)貼,國家電影部門下屬的“支持電影基金會’’規(guī)定,必須將票房收入、電視和錄像帶方面的廣告收入按一定百分比上繳基金會,法國人認(rèn)為,如果不給予補(bǔ)貼,不加以限制,粗制濫造的美國情景喜劇和肥皂劇就會吞掉法國國內(nèi)的影視業(yè)。

4.建立國家文化安全預(yù)警系統(tǒng),提高全民的文化安全意識。在當(dāng)今國際文化交流日益頻繁,國家的有形邊界日益減弱,人民大眾的自主權(quán)日益增強(qiáng)的形勢下,發(fā)展中國家在全國民眾中增強(qiáng)民族文化安全意識,提高文化自覺性的國民素質(zhì)尤為重要。著名文化學(xué)者胡惠林在《中國國家文化安全論》中指出:國家文化安全預(yù)警系統(tǒng)是國家安全管理的有機(jī)構(gòu)成部分,它有利于“最大限度地克服國家文化安全管理中決策的隨意性和個(gè)人因素”(胡惠林,2005)。為此,應(yīng)當(dāng)建立一套指標(biāo)體系,來對國家文化安全狀態(tài)進(jìn)行科學(xué)準(zhǔn)確地評估,比如,圖書出版總量與銷售總量中的進(jìn)口圖書與國產(chǎn)圖書暢銷之比等。如果某項(xiàng)指標(biāo)接近或超過了國家文化安全管理的“紅線”,國家文化安全預(yù)警系統(tǒng)就會適時(shí)啟動,依法進(jìn)行干預(yù)。提高全民的文化安全意識就是使人們增強(qiáng)信息主權(quán)和文化主權(quán)的意識、弘揚(yáng)和保護(hù)民族文化的意識,同時(shí)也應(yīng)該認(rèn)識到文化多元性有利于人類社會的發(fā)展。世界各民族的文化都有其精華,它們是人類的共同寶貴財(cái)富。如果各民族豐富多彩的文化精華被某一種文化所取代,那么這對人類將是一種災(zāi)難。在今天經(jīng)濟(jì)全球化的背景下,為了民族和國家的利益,也為了全人類的利益,發(fā)展中國家采取措施來維護(hù)本國文化安全是信息主權(quán)和文化主權(quán)的體現(xiàn),弘揚(yáng)和保護(hù)民族文化是每個(gè)公民的權(quán)利和義務(wù)。

5.加強(qiáng)國際合作,抵制跨國壟斷。發(fā)展中國家的攜手合作,建立雙邊的、多邊的和地區(qū)性信息交換組織,這是抵制西方國家的文化產(chǎn)業(yè)壟斷、建立世界文化傳播新秩序的一個(gè)重要措施。

從1970年代起,亞、非、拉等地區(qū)的發(fā)展中國家在跨國的文化傳播領(lǐng)域里,紛紛建立了地區(qū)性和跨地區(qū)性的合作組織,如“亞洲一太平洋地區(qū)新聞交換網(wǎng)”、“亞洲電視新聞交換網(wǎng)”、“東盟國家通訊社”等。“亞新網(wǎng)”要求:每個(gè)成員通訊社每天向該網(wǎng)提供l5分鐘的英文電傳新聞,內(nèi)容以本國的要聞和經(jīng)濟(jì)建設(shè)為主。在電影、電視節(jié)目、音樂等文化產(chǎn)業(yè),發(fā)展中國家可以利用與周邊國家文化相似的特點(diǎn),進(jìn)行地區(qū)間的合作。這些組織對于打破西方文化產(chǎn)業(yè)對亞太地區(qū)的壟斷發(fā)揮了重要作用。

如今,在逐漸分化的全球市場中,西方國家的文化傳播機(jī)構(gòu)也日漸意識到不同國家不同區(qū)域多樣化的民族品位,不得不對其文化產(chǎn)品和服務(wù)進(jìn)行調(diào)整,使之適應(yīng)本地的文化狀況,盡管影響他們的主要是市場力量而遠(yuǎn)非對民族文化的尊重,但這在商業(yè)意義上已是勢在必行。全球化使各個(gè)民族的文化封閉性受到了前所未有的沖擊,文化產(chǎn)品的跨文化傳播在加劇文化沖突的同時(shí)也構(gòu)建了不同地域的新的文化結(jié)構(gòu),呈現(xiàn)出“一個(gè)世界,多種聲音”的繁榮格局,讓“地球村”的村民們享受到了前所未有的世界性的多元文化元素。當(dāng)我們在感嘆傳播媒介、文化產(chǎn)品似乎都是美國的同時(shí)不要忘了美國本身就是一爪‘大熔爐”。在一種更廣闊的視野中考察全球文化沖突與聚合,無疑比固守在各自傳統(tǒng)的強(qiáng)勢與弱勢地位下沾沾自喜或憤憤不平更有建設(shè)意義。

在全球化時(shí)代,各個(gè)民族的文化難以自主地被放在一個(gè)平臺上進(jìn)行交流和碰撞。但是我們也要堅(jiān)信,文化是一個(gè)民族經(jīng)過長期的共同生活積淀而來的,它根植于民族心理之中,更偏重于精神意識層面,不會輕易發(fā)生質(zhì)變,也不可能隨著經(jīng)濟(jì)標(biāo)準(zhǔn)的統(tǒng)一而被統(tǒng)一,文化多元化是不會消失的。相反,越是經(jīng)濟(jì)全球化,文化的滲透與沖突越激烈。在這樣一個(gè)時(shí)代,對作為經(jīng)濟(jì)文化先鋒載體的文化產(chǎn)品來說既是機(jī)遇又是挑戰(zhàn),挑戰(zhàn)在于文化產(chǎn)品的跨文化傳播不可避免地遭遇文化沖突,而機(jī)遇在于把這種沖突轉(zhuǎn)化為雙方共贏的策略。