知識產(chǎn)權法域外效力論文

時間:2022-04-03 04:46:00

導語:知識產(chǎn)權法域外效力論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

知識產(chǎn)權法域外效力論文

〔摘要〕長久以來在我國的司法實踐中,人民法院已審理判決的涉外知識產(chǎn)權糾紛案件沒有一個適用外國知識產(chǎn)權實體法的。出現(xiàn)這種不正常狀況的原因可能源于理論上的誤區(qū),因沒有真正區(qū)分知識產(chǎn)權法域外效力所導致。

〔關鍵詞〕知識產(chǎn)權法,域外效力,司法實踐

近幾年來,有關涉外知識產(chǎn)權案件的報道往往是各家媒體炒作的對象、關注的焦點,作為學人如果我們拋開輿論本身的喧囂,沉淀下來,從已公開的案例來看,我們會發(fā)現(xiàn)一個有趣的現(xiàn)象:在中國法院已審理判決的涉外知識產(chǎn)權糾紛案件當中,幾乎沒有一個適用外國知識產(chǎn)權實體法的。是當應如此還是另有“隱情”?讓我們先從一經(jīng)典的案例談起。

一、往事不得不提——從“北影錄音錄像訴北京電影學院”案說起

原告北影錄音錄像公司通過合同,依法取得的汪曾祺創(chuàng)作小說《受戒》的改編權和攝制權,被告電影學院從教學實際需要出發(fā),挑選在校學生吳瓊的課堂練習作品,即根據(jù)汪曾祺的同名小學《受戒》改編的電影劇本組織應屆畢業(yè)生攝制畢業(yè)電影作品,用于評定學生學習成果。未征得原告許可的情況下,在該作品攝制完成后在北京電影學院內進行了教學觀摩和教學評定,1994年11月北京電影學院將電影《受戒》送往法國參加朗格魯瓦國際學生電影節(jié),電影節(jié)放映該片時,觀眾除特定的學生、教師外,還有當?shù)毓?且組委會還出售了少量門票。限于本文主題,筆者關注的是“北京電影學院將電影《受戒》送往法國參加朗格魯瓦國際學生電影節(jié)公映”這一行為如何進行法律適用的問題。

按照我國國際私法學定義,涉外民事案件應當是含有涉外因素的民事案件,即民事法律關系的主體、客體,產(chǎn)生、變更、消滅民事法律關系的法律事實具有涉外因素。此案,毫無疑問當屬涉外民事案件。

本案一審法院海淀區(qū)法院認為,北京電影學院將電影《受戒》送往法國參加朗格魯瓦國際學生電影節(jié)公映違反了著作權法(著重符為筆者注)的規(guī)定,構成了對北影錄音錄像公司依法取得的小說《受戒》的改編權和攝制權侵犯。盡管北京電影學院不服一審提出了上訴,但二審法院北京市第一中級人民法院維持了原判。根據(jù)當時理論和法律規(guī)定來看,一、二審法院的判決無可挑剔:1993年12月24日最高人民法院下發(fā)的《關于深入貫徹執(zhí)行<中華人民共和國著作權法>幾個問題的通知》,其中第2條規(guī)定:“人民法院在審理涉外著作權案件,適用《中華人民共和國著作權法》等有關法律法規(guī);我國國內法與我國參加或締結的國際條約有不同規(guī)定,適用國際條約的規(guī)定,但我國聲明保留的條款除外……”(以下簡稱《通知》)。該司法解釋時至今日依然有效。

無獨有偶,隨后發(fā)生的“欒述兵訴北京鴻鈦文化藝術傳播有限公司、日本JVC唱片公司侵犯著作權”糾紛案中,審理法院依然依據(jù)我國著作權法認為,被告在我國境外聯(lián)合發(fā)行CD唱片,沒有給原告署名和支付任何報酬,侵害了原告所享有的表演者權。

中國入世,知識產(chǎn)權法一改再改,但《通知》第2條似乎具有了免疫力依然保持巍然不動,甚至有加強趨勢。2004年2月18日,北京市高級人民法院下發(fā)的《關于涉外知識產(chǎn)權民事案件法律適用若干問題的解答》第18條規(guī)定:“侵犯著作權、實施不正當競爭糾紛案件,雙方當事人均為我國自然人、法人、或者在我國均有住所,侵權行為發(fā)生在外國的,可以適用我國的著作權法、反不正當競爭法等法律”。盡管措辭是“可以”而非“應當”,但明顯體現(xiàn)了一種傾向和引導。

是什么讓我們如此堅持?我的答案是理論誤區(qū)和司法實務考察的缺失。眾所周知,我們是大陸法系,立法深深的受到法學理論的影響,法官不能“造法”,不能越雷池半步,而我們的理論卻沒有搞清什么是知識產(chǎn)權法的域外效力,更沒有區(qū)分知識產(chǎn)權的域內效力和知識產(chǎn)權的域外效力,至今仍分歧較大,司法實務也只得霧里看花,亦步亦趨。

二、知識產(chǎn)權法的域外效力

(一)知識產(chǎn)權法域外效力的涵義。韓德培先生認為,法律的域外效力是指“一國法律不僅適用于本國境內的一切人,而且還適用于居住在國外的本國人”。(1)肖永平先生認為,所謂法律的域外效力是“法律的屬人效力在國外的體現(xiàn)”。(2)趙相林先生認為,“法律的域外效力,亦稱屬人效力,是指一個國家的法律對本國的一切人,不論該人在境內還是境外都有效,都應該適用”。(3)盡管這些論述略有差異,但實質一致——本國法對境外的本國人有效。但這種效力是虛擬的,只有當別的國家根據(jù)主權原則和平等互利原則承認其域外效力時,這種虛擬的域外效力才變成現(xiàn)實的域外效力。因此可以這樣說,國際私法中的域外效力可分兩種,一種是本國法律虛擬的或自設的域外效力,即本國法對境外的本國人有效的,另一種是現(xiàn)實的域外效力,即內國法院在一定條件下承認外國民商法律在內國的效力,如承認依外國法(引者注)建立的合同、婚姻關系等。(4)也就是說,只要受案法院在一定條件下適用了外國法就是該外國法現(xiàn)實的域外效力的體現(xiàn)。如果說上述分析能夠成立的話,那么知識產(chǎn)權法在國際私法意義上的域外效力也應分兩種,虛擬的法律效力和現(xiàn)實的法律效力??v觀世界各國私法領域,很少有法律(包括知識產(chǎn)權法)明確宣稱不適用于國外本國人的,即各國都積極主張本國法律虛擬的域外效力,知識產(chǎn)權法亦不例外,因為這樣做符合并且可能為本國獲取利益。至于知識產(chǎn)權法現(xiàn)實的域外效力——這也往往是人們爭議的焦點——則要取決于受案法院了,換句話說,只要受案法院適用了外國知識產(chǎn)權的實體法就是知識產(chǎn)權法域外效力的體現(xiàn)。

傳統(tǒng)觀點認為,知識產(chǎn)權嚴格的地域性決定了在一國取得的知識產(chǎn)權僅具有域內效力,原則上不發(fā)生域外效力,因而根本不會產(chǎn)生法律沖突問題。事實上也的確如此,早先英美國家的法院在受理有關外國知識產(chǎn)權糾紛時認為,本國法院為不方便法院,從而拒絕行使管轄權,大陸法系的立法者認為依一國法產(chǎn)生的知識產(chǎn)權,其有效性、權利歸屬以及對侵權行為的救濟都由該國法規(guī)定,應屬專屬管轄。但隨著知識產(chǎn)權國際保護的發(fā)展,知識產(chǎn)權法的法律沖突也就產(chǎn)生了,其原因有:國際條約的締約國之間相互承認和保護知識產(chǎn)權,為法律沖突的產(chǎn)生提供了條件;各國法律在知識產(chǎn)權的取得、行使、保護范圍、期限等方面規(guī)定有所不同,法律沖突不可避免;即使在國際條約的締約國之間,因相互給予對方公民或法人的是“有限制的國民待遇”,在權利的原始國法律與被請求給予保護的國家法律之間,也會因各自的規(guī)定不同而產(chǎn)生法律沖突。(5)

鑒于此,有關國家已開始知識產(chǎn)權的沖突立法,承認知識產(chǎn)權法的域外效力。1978年奧地利《國際私法法規(guī)》規(guī)定:“無形財產(chǎn)權(包括知識產(chǎn)權——引注)的創(chuàng)立、變更和消滅,依使用行為或侵權行為發(fā)生地國家法律?!?987年《瑞士聯(lián)邦國際私法法規(guī)》第110條規(guī)定:“知識產(chǎn)權由在那里請求保護知識財產(chǎn)的國家法律規(guī)定”。英國、德國、意大利、荷蘭等國的立法均規(guī)定,對著作權的產(chǎn)生和存續(xù)問題適用作品首次發(fā)表并獲得著作權國法,而對權利的行使問題則適用作品被請求保護國法。(6)

(二)知識產(chǎn)權的域外效力。與知識產(chǎn)權法域外效力易混淆的是知識產(chǎn)權域外效力的問題。知識產(chǎn)權具有嚴格的地域性,它只在權利登記地或被請求保護國有效,談不上域外效力。即使在法語非洲國家、北美自由貿易區(qū)及歐盟國家,地域性也并未全面消失,只是部分減弱了。(7)乙國法院適用甲國知識產(chǎn)權法保護原告,依甲國知識產(chǎn)權法享有的知識產(chǎn)權——乙國法院保護的不是乙國法意義上的知識產(chǎn)權——知識產(chǎn)權地域性并沒有變,知識產(chǎn)權法卻可以具有域外效力,兩者截然不同。

三、司法實踐的考察

早在1993年初,典型的大陸法系國家荷蘭的海牙地方法院在受理一起跨國知識產(chǎn)權侵權案件時認為,一國法院不僅有權管轄在其地域內的侵權活動,而且有權管轄在其地域外的侵權活動。(8)1997年英國高等法院審理了這樣一起案件:原告建筑物設計圖的版權分別在英國和荷蘭遭到侵犯,原告向法院提起訴訟,并要求將該案中的所有侵權行為合并審理,法院同意了原告的請求,并針對侵權荷蘭版權的行為適用了荷蘭版權法。

回到國內,已有學者對我國法院的這種完全排斥外國知識產(chǎn)權法適用的做法產(chǎn)生微辭,就“北影錄音錄像公司訴北京電影學院侵害著作權案”,馮文生認為,涉案作品《受戒》在法國受其著作權法保護,“由于我國與法國著作權法在保護水平上的差異,也由于該作品在中國市場與法國市場上所具有的利益水平不同,如果依照中國法處理發(fā)生在法國的案件,勢必對權利人的利益造成損害?!?9)有趣的是,有人雖不承認知識產(chǎn)權法的域外效力但也認為本案中根據(jù)同名小說改編的作品《受戒》在法國放映的行為應適用法國著作權法。(10)這不僅僅是個別學者的看法,被國際私法學界奉為經(jīng)典的,由中國國際私法學會草擬的《中華人民共和國國際私法示范法》第三章第七節(jié)專門規(guī)定了知識產(chǎn)權沖突規(guī)范,且并不排斥外國知識產(chǎn)權法的適用,例如《示范法》第95條:“著作權的成立、內容和效力,適用權利主張地法”;第99條:“知識產(chǎn)權侵權的法律救濟,適用請求保護地法。”(11)

澄清了理論上的迷霧,找到了案例的支持,我們還在猶豫什么?

注釋:

〔1〕韓德培.國際私法新論〔M〕.武漢:武漢大學出版社,1997.132.

〔2〕〔5〕肖永平.國際私法原理〔M〕.北京:法律出版社,2003.10,154.

〔3〕趙相林.中國國際私法問題研究〔M〕.北京:中國政法大學出版社,2002.4.

〔4〕黃進.國際私法〔M〕.北京:法律出版社,1999.17.

〔6〕李雙元.國際私法學〔M〕.北京:北京大學出版社,2000.307-309.

〔7〕鄭成思.知識產(chǎn)權論〔M〕.北京:法律出版社,2003.415.

〔8〕鄭成思.知識產(chǎn)權的國際保護與涉外保護〔J〕.中國社會科學院研究生院學報,1997,(2).57.

〔9〕馮文生.知識產(chǎn)權國際私法基本問題研究〔A〕.鄭成思,知識產(chǎn)權文叢(第4卷)〔C〕.北京:中國政法大學出版社,2000.305.

〔10〕陳錦川.涉外知識產(chǎn)權民事法律關系的調整及法律適用——下篇:法律適用篇〔J〕.電子知識產(chǎn)權,2005,(3).37.

〔11〕中國國際私法學會.中華人民共和國國際私法示范法〔M〕.北京:法律出版社,2000.21.