名稱范文10篇
時間:2024-02-27 16:23:49
導(dǎo)語:這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇名稱范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。
商標(biāo)名稱特點(diǎn)
一、經(jīng)濟(jì)的全球化意味著商標(biāo)的國際化。馳名商標(biāo)不僅僅是一個符號,而是代表著企業(yè)的國際形象,成為企業(yè)的無形資產(chǎn)和巨大財富。在現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)社會,為了開拓海外市場,越來越多的企業(yè)在關(guān)注自己商標(biāo)名稱的翻譯問題。本文擬就商標(biāo)本身的特點(diǎn)及其翻譯進(jìn)行探討,以期對企業(yè)有所幫助。
二、商標(biāo)名稱的特點(diǎn)
作為產(chǎn)品的標(biāo)志,新穎醒目的商標(biāo)具有對商品定位和促銷的功能。如果我們仔細(xì)分析中外成功的商標(biāo)名稱,我們可以總結(jié)出如下特征:
1.發(fā)音朗朗上口,形式簡單易記
語言表達(dá)本身就應(yīng)當(dāng)提倡音美、意美、形美,而商標(biāo)名稱在這方面更有講究。好的商標(biāo)應(yīng)做到發(fā)音平仄相同,順暢自然,形式新穎而便于記憶。例如Reebok運(yùn)動服,其商標(biāo)名稱只有兩個音節(jié),發(fā)音干脆利落,象征著運(yùn)動健兒瀟灑健美的動作,其中文翻譯“銳步”同樣簡單易記,很容易讓人聯(lián)想起運(yùn)動員快捷的步伐。類似的商標(biāo)還有“海信”、“永久”、“Bluebird”、“Marlboro”等等。
2.暗示商標(biāo)本身的特性
公園名稱標(biāo)志建議
水景公園自*年10月開放一期區(qū)域以來,茂密似森林的植物群落,自然生態(tài)的水體景觀,吸引了越來越多的居民到水景公園休閑散步,也成為兄弟縣區(qū)考察余杭城市化建設(shè)的一個重要地點(diǎn)。2007年,水景公園被評為杭州市最佳公園。
水景公園的建設(shè),有效提升了臨平城西的環(huán)境品味,也成為水景公園周邊房產(chǎn)項(xiàng)目的一個閃亮賣點(diǎn)。一些房產(chǎn)項(xiàng)目的樓書中經(jīng)常出現(xiàn)以水景公園為襯托的住宅樓照片,甚至東海房產(chǎn)公司開發(fā)的水景城出現(xiàn)“水景”兩字,使許多百姓誤以為財政投資建設(shè)的水景公園是由東海房產(chǎn)公司為水景城配套而建造的公園,是住宅附屬綠地。杭州假日旅游網(wǎng)上的水景公園貼圖照片就被作者誤認(rèn)為水景城公園。
為了糾正百姓的錯誤觀點(diǎn),使百姓了解更多關(guān)于水景公園的知識,建議趁著目前水景公園二期的施工建設(shè),由建設(shè)單位—余杭城建集團(tuán)公司委托設(shè)計單位在公園明顯位置設(shè)置水景公園的名稱標(biāo)志,清楚寫明水景公園的投資出處、建設(shè)時間與規(guī)模等概況,還水景公園的本來面貌。
剖析信息哲學(xué)的名稱
在中國,人們對于名稱的要求有著特別的興趣,因?yàn)樯婕暗健懊皂槨钡拇髥栴}。對于“信息哲學(xué)”這個新興的領(lǐng)域,此理亦然。
關(guān)于“信息哲學(xué)”這個名稱,我們似乎可以回顧一下科學(xué)哲學(xué)中“邏輯實(shí)證論”這個名稱問世的情況?!熬S也納學(xué)派”的重要成員費(fèi)格爾(HerbertFeigl)曾于1932年在《哲學(xué)雜志》發(fā)表了名為《邏輯實(shí)證論——?dú)W洲一個新的哲學(xué)運(yùn)動》的具有宣言性質(zhì)的論文,介紹“維也納學(xué)派”的基本觀點(diǎn)和任務(wù)。在美國哲學(xué)界引起廣泛的關(guān)注和不同的反響。而“邏輯實(shí)證論”這個名稱就是這篇論文首先提出的,后來就也被人廣泛使用,成為經(jīng)典的科學(xué)哲學(xué)的標(biāo)識。那么“信息哲學(xué)”作為“新的哲學(xué)范式”的標(biāo)簽,無疑應(yīng)歸于《什么是信息哲學(xué)?》這篇論文。
費(fèi)格爾首創(chuàng)“邏輯哲學(xué)論”名稱的情況,自然使人聯(lián)想到費(fèi)格爾與“維也納小組”的關(guān)系。費(fèi)格爾的那篇文章實(shí)際上是在宣揚(yáng)“維也納學(xué)派”的哲學(xué)觀點(diǎn)和任務(wù),因?yàn)橘M(fèi)格爾曾是維也納學(xué)派創(chuàng)始人石里克(MoritzSchlick)的學(xué)生。但是,“信息哲學(xué)”的情況又有所不同,因?yàn)樗膭?chuàng)始人與美國哲學(xué)界并沒有類似于石里克與費(fèi)格爾那樣的關(guān)系。因而,將其說是歐美哲學(xué)界的互動和呼應(yīng)更為貼切。在英美學(xué)術(shù)圈,往往是一個學(xué)科先在英國問世,然后再到美國完成所謂的“乘數(shù)效應(yīng)”,最后達(dá)到其應(yīng)有的功效。
信息哲學(xué)的研究綱領(lǐng)已經(jīng)問世一年多了,但關(guān)于“信息哲學(xué)”的名稱,國際哲學(xué)界似乎還有些方面需要沒有完全達(dá)成一致。我以為也需要就名稱問題檢討一下。
1、國際現(xiàn)狀。弗洛里迪認(rèn)為,關(guān)于這個新興的研究領(lǐng)域的名稱存在兩種趨勢:一是追趕時髦,如“賽伯哲學(xué)”(cyberphilosophy)、“數(shù)字哲學(xué)”(digitalphilosophy)、“計算機(jī)哲學(xué)”
(computerphilosophy);一是表達(dá)某種特殊的理論旨趣,如“計算科學(xué)哲學(xué)”(philosophyofcomputingscience)、“計算哲學(xué)”(philosophyofcomputation)、“人工智能哲學(xué)”(philosophyofartificialintelligence)、“計算機(jī)與哲學(xué)”(computerandphilosophy)、“計算與哲學(xué)”(computingandphilosophy)等。而弗洛里迪則認(rèn)為,“信息哲學(xué)”(philosophyofinformation)這個名稱是最令人滿意的,因?yàn)樗鞔_指稱一個新興的哲學(xué)學(xué)科。可是,一年多來事情似乎并沒有那么單純,人們對“信息哲學(xué)”這個名稱還是有不同的意見。
商標(biāo)名稱翻譯
一、經(jīng)濟(jì)的全球化意味著商標(biāo)的國際化。馳名商標(biāo)不僅僅是一個符號,而是代表著企業(yè)的國際形象,成為企業(yè)的無形資產(chǎn)和巨大財富。在現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)社會,為了開拓海外市場,越來越多的企業(yè)在關(guān)注自己商標(biāo)名稱的翻譯問題。本文擬就商標(biāo)本身的特點(diǎn)及其翻譯進(jìn)行探討,以期對企業(yè)有所幫助。
二、商標(biāo)名稱的特點(diǎn)
作為產(chǎn)品的標(biāo)志,新穎醒目的商標(biāo)具有對商品定位和促銷的功能。如果我們仔細(xì)分析中外成功的商標(biāo)名稱,我們可以總結(jié)出如下特征:
1.發(fā)音朗朗上口,形式簡單易記
語言表達(dá)本身就應(yīng)當(dāng)提倡音美、意美、形美,而商標(biāo)名稱在這方面更有講究。好的商標(biāo)應(yīng)做到發(fā)音平仄相同,順暢自然,形式新穎而便于記憶。例如Reebok運(yùn)動服,其商標(biāo)名稱只有兩個音節(jié),發(fā)音干脆利落,象征著運(yùn)動健兒瀟灑健美的動作,其中文翻譯“銳步”同樣簡單易記,很容易讓人聯(lián)想起運(yùn)動員快捷的步伐。類似的商標(biāo)還有“海信”、“永久”、“Bluebird”、“Marlboro”等等。
2.暗示商標(biāo)本身的特性
社會語言學(xué)視域下村落名稱研究
【摘要】安吉縣,隸屬于湖州市。從漢時建郡算起,有將近兩千年的歷史,其文化底蘊(yùn)十分深厚。本文用社會語言學(xué)的視角對其村落名稱進(jìn)行深一步的研究,指出其村落名稱的語音、語法、語義等特征,并從語言學(xué)角度出發(fā)對其村落名稱中出現(xiàn)的問題提出意見。
【關(guān)鍵詞】社會語言學(xué);安吉村名;命名理據(jù)
一、安吉村落名稱的語音特征
地名的音節(jié)結(jié)構(gòu)最能反映該地區(qū)的語音面貌,而且語音形式是地名符號最直接、最顯而易見的形式。因此,需要率先對安吉地區(qū)村落名稱的語音形式來進(jìn)行分析,歸納出安吉村落名稱的語音特征。(一)安吉村落名稱的音節(jié)長度根據(jù)所搜集到的安吉縣2268條村落名稱,發(fā)現(xiàn)安吉縣村落名稱的音節(jié)長度呈現(xiàn)出分布較為規(guī)律的特征。如下表:由上表可知,安吉縣村落名稱最短為兩個音節(jié),最長為五個音節(jié);在所搜集到的安吉村落名稱中,三音節(jié)最多,共1568個,占69.13%;雙音節(jié)次之,共342個,占155.07%;四音節(jié)又次之,共272個,占11.99%;五音節(jié)再次之,共76個,占5.35%;無六音節(jié)形式。安吉村落名稱呈現(xiàn)出明顯的三音節(jié)優(yōu)勢,從結(jié)構(gòu)上看多為“雙音專名+單音通名”,這也是為了湊足音節(jié)之用,因?yàn)殡p音節(jié)的專名讀起來不夠順暢,而且不能更好地體現(xiàn)這個村落的地理位置或特征,具有一定重復(fù)性,失去了地名用來“指稱”的這一功能。而四音節(jié)形式又顯得贅余,在日常的使用方面十分不便。(二)安吉村落名稱的音節(jié)類型關(guān)于安吉村落名稱的音節(jié)類型,通過實(shí)際調(diào)查發(fā)現(xiàn),安吉話中沒有撮口呼,這也符合湖州總體的語音特征。同時,這些也同樣反映在地名之中,具體請看下表:地名中的這些語音特征在《浙江通志——方言志》中也可以找到互相印證的根據(jù):“(1)無撮口呼韻母,古合口三、四等字今韻母都讀齊齒呼,例如:雨i53女?i53舉t?i53軟?i?53拳?i?11”這使得研究更具有說服力。安吉村落名稱呈現(xiàn)出以上的語音面貌不是朝夕之間實(shí)現(xiàn)的,而是在歷史中勞動人民所做出選擇的結(jié)果。而村落名稱的更迭則是處在語言經(jīng)濟(jì)性原則和明晰性原則的動態(tài)平衡之間的。而且村落名稱語音形式的變更也離不開社會各個方面的制約,正如郭熙(2004)“語言的維持或消失往往受到社會的、自然的、政治的諸多因素的制約。”
二、安吉村落名稱的語義特征
對于地名進(jìn)行語言學(xué)分析并非先例,甚至有的外國學(xué)者早已開展研究,例如:蘇聯(lián)學(xué)者B·A·жучкевич在其著作《普通地名學(xué)(第一部分:地名學(xué)的基本規(guī)律)》中已經(jīng)探討了一部分語音、詞匯與地名的關(guān)系以及從語言學(xué)角度談地名的歸屬問題。此后,我國也進(jìn)行過此類的研究,但都只停留在語音、詞匯方面,很少涉及語法、語義的關(guān)系。而語法、語義具有深層性,可以直接反映出人們認(rèn)識和解讀世界的方式,因此語法、語義更應(yīng)該是研究地名的關(guān)鍵所在。(一)安吉村落名稱的通名作為指稱作用的地名其內(nèi)在的語義形式體現(xiàn)著這個地區(qū)先民對于大自然獨(dú)有的認(rèn)知方式,地名中的語法形式與語法意義的相通之處正在于此,把握住這一要點(diǎn)可以更好地幫助人們認(rèn)清楚南潯村落名稱中蘊(yùn)藏的文化內(nèi)涵和規(guī)律。通過統(tǒng)計安吉村落2268個例子,南潯出現(xiàn)的單音節(jié)通名如表3所示。其中占比最多的單音節(jié)通名形式為:“山”,共計542例;其次是“塢”字,共421例;再次是“圩”字,共276例。下面將對這些同名類型進(jìn)行詳細(xì)的闡釋。首先是“山”,安吉縣境內(nèi)天目山脈自西南入境,分東西兩支環(huán)抱縣境兩側(cè),呈三面環(huán)山,中間凹陷,東北開口的“畚箕形”的輻聚狀盆地地形。并且,浙北最高峰“龍王山”也在安吉縣境內(nèi)。由以上信息可以得知,安吉的地形是以山為主的,這也就直接導(dǎo)致了許多地名以“山”來命名。其次是“塢”,“塢”是指:“水邊建筑的停船或修造船只的地方;地勢周圍高中間凹的地方?!庇纱丝梢钥闯觯布牡孛蔡卣鞒硕嗌?,還有多水的特征。再次是“圩”,關(guān)于“圩”字的介紹與釋義,人們認(rèn)為“圩”實(shí)際上是“指圍繞村落四周的障礙物,用來保護(hù)村莊免受水患?!保ǘ┌布迓涿Q的專名專名是一個地區(qū)村落名稱獨(dú)具特色的方面,在語言學(xué)視角下,這些專名極有可能是語言替換之后留下的“底層”,所謂“底層”是指“被替代的語言在勝利者語言中留下的痕跡。”例如東北的一些地名,如:“哈爾濱”“齊齊哈爾”等,其中“哈爾濱”中的“哈爾”是滿語“江”的意思,“哈爾濱”就是“江邊”的意思。因此,對于專名的研究和發(fā)掘不僅對于研究古代社會有所幫助,更會為語言的變遷提供強(qiáng)有力的佐證,有利于人們梳理語言發(fā)展變化的脈絡(luò)。安吉村落名稱中存在著一定數(shù)量的專名,這些專名無不體現(xiàn)著安吉的風(fēng)土人情和歷史文化。具體請看表4。(一)安吉村落名稱全名的語法結(jié)構(gòu)安吉村落名稱的語法形式總體可以概括成以下幾類形式:附加式、復(fù)合式、偏正式、動賓式三種,如表5所示:這三種較為特殊的是“附加式”,之所以特殊是因?yàn)樵擃愋褪钦紦?jù)了絕大部分的比重,而其中又可細(xì)分為三種,分別是:處所附加式、姓氏附加式以及專名附加式。下面將詳細(xì)論述附加式地名,具體如表6所示:從上表可以看到,在安吉村落名稱中處所類附加式名稱所占比例最高,這主要是因?yàn)榇迓涿Q最先反映的是該地區(qū)的地理位置等。因此,村落名稱對于處所的感知程度最為敏感。(二)安吉村落名稱專名的語法結(jié)構(gòu)根據(jù)石立堅(jiān)(1987)的研究,可以得知:“專名只是某個單獨(dú)事物的名稱,不是他們所屬類別的名稱。專名的命名,著眼點(diǎn)在于專名持有者的單獨(dú)性、個體性、特指性或可鑒別性,不著眼于專名持有者的類別性(種屬性)?!币虼?,對于安吉村落名稱專名的語法結(jié)構(gòu)的研究可以讓人們認(rèn)識到該地區(qū)的認(rèn)知方式,通過對安吉272條專名語料的分析,其專名的語法結(jié)構(gòu)大致可分為:方位式、定中式、數(shù)量式、述賓式四種。
藝術(shù)設(shè)計專業(yè)名稱革新
改革開放后,我國藝術(shù)設(shè)計教育逐漸興起,并從工藝美術(shù)轉(zhuǎn)變?yōu)樗囆g(shù)設(shè)計。由于我國社會主義現(xiàn)代化進(jìn)程的飛速發(fā)展以及西方科學(xué)技術(shù)、文化、藝術(shù)的影響,促使我國藝術(shù)設(shè)計專業(yè)以及藝術(shù)設(shè)計教育以嶄新的面貌呈現(xiàn)在世人面前。
一、從工藝美術(shù)到工業(yè)設(shè)計
從20世紀(jì)70年代末開始,我國工藝美術(shù)領(lǐng)域經(jīng)歷了一場歷時二十多年的變革。這場變革始于設(shè)計概念的爭論,繼而影響到了工藝美術(shù)教育的教學(xué)模式。這場變革無論是在實(shí)踐領(lǐng)域還是在理論方面都不同程度地沖擊著我國藝術(shù)設(shè)計,尤其是外來藝術(shù)設(shè)計理論和作品的不斷涌入,使得我國藝術(shù)設(shè)計和設(shè)計教育界呈現(xiàn)出一片繁榮的景象。當(dāng)20世紀(jì)70年代末包豪斯的某些突出成就直接影響到我國的工藝美術(shù)教育時,一場重大的藝術(shù)設(shè)計教學(xué)變革開始迅速蔓延開來,范圍涉及我國各大高等院校。其具體內(nèi)容表現(xiàn)在“三大構(gòu)成”作為設(shè)計基礎(chǔ)教學(xué)體系和“技術(shù)與藝術(shù)新統(tǒng)一”設(shè)計觀念的引入?!叭髽?gòu)成”的引入逐漸取代了我國長期推行的基礎(chǔ)圖案教學(xué),彌補(bǔ)了我國以往基礎(chǔ)設(shè)計教20世紀(jì)末我國藝術(shù)設(shè)計專業(yè)名稱的變革徐芳李海源學(xué)領(lǐng)域的不足,為專業(yè)設(shè)計教學(xué)做出了良好的鋪墊,同時向我們展示了一個完全不同于我國傳統(tǒng)工藝美術(shù)的新領(lǐng)域。最先把這一“構(gòu)成教學(xué)”引入學(xué)校教育的是廣州美術(shù)學(xué)院。
“三大構(gòu)成”是發(fā)生在院校中的改革,而“技術(shù)與藝術(shù)新統(tǒng)一”觀念則是當(dāng)時藝術(shù)設(shè)計行業(yè)的新設(shè)計原則。在這一背景下,社會在廣告、包裝、室內(nèi)設(shè)計、產(chǎn)品設(shè)計等領(lǐng)域的人才需求與日俱增。然而,在藝術(shù)設(shè)計人才培養(yǎng)和社會需求之間存在較大的差距,面對時代的要求,工藝美術(shù)教育開始備受關(guān)注,其教育規(guī)模也隨著各類院校增設(shè)設(shè)計類系科而逐漸擴(kuò)張,教學(xué)規(guī)模和系科建設(shè)迅速發(fā)展同時也促進(jìn)了藝術(shù)設(shè)計專業(yè)的發(fā)展。以廣州美術(shù)學(xué)院為例:1978年,其工藝美術(shù)系僅開設(shè)了4個專業(yè),即裝潢、陶瓷、染織、磨漆。1986年,其工藝美術(shù)系已增設(shè)至7個專業(yè),即裝潢、陶瓷、染織、裝飾、服裝、環(huán)藝、工業(yè)品造型。20世紀(jì)80年代中后期,以往的工藝美術(shù)逐漸無法適應(yīng)社會發(fā)展的形勢,而與現(xiàn)代工業(yè)機(jī)器生產(chǎn)關(guān)系密切的工業(yè)設(shè)計概念開始在我國盛行,并逐漸取代了工藝美術(shù)的地位。工業(yè)設(shè)計崛起,使得設(shè)計的概念也被廣泛運(yùn)用。我國引進(jìn)工業(yè)設(shè)計概念是在改革開放之后,起初被稱為工業(yè)美術(shù),直到1987年10月14日我國工業(yè)設(shè)計協(xié)會在北京成立,標(biāo)志著我國現(xiàn)代藝術(shù)設(shè)計新時代的到來。在這個時期,我國學(xué)術(shù)界出現(xiàn)了關(guān)于工藝美術(shù)與工業(yè)設(shè)計概念的爭辯,中央工藝美術(shù)學(xué)院工業(yè)設(shè)計系主任柳冠中先生曾撰文指出“:工業(yè)設(shè)計時代文明必然取代工藝美術(shù)時代文明?!蓖瑫r,廣州美術(shù)學(xué)院設(shè)計研究室撰文指出“:在設(shè)計發(fā)展上,工業(yè)設(shè)計與工藝美術(shù)自應(yīng)有適當(dāng)?shù)妮p重關(guān)系?!币?yàn)椤霸诋?dāng)今任何一個發(fā)達(dá)國家,‘工藝美術(shù)’與‘工業(yè)設(shè)計’都是兩條涇渭不同的設(shè)計道路。前者是指手工藝方式、密集型勞動生產(chǎn)的傳統(tǒng)工業(yè)產(chǎn)品設(shè)計,而后者則泛指大工業(yè)生產(chǎn)方式、機(jī)器制造的產(chǎn)品設(shè)計”。
工業(yè)設(shè)計和工藝美術(shù)概念的學(xué)術(shù)討論,雖然最終沒有得出一致的結(jié)果,但卻引起了社會各界對工業(yè)設(shè)計、藝術(shù)設(shè)計等概念及其內(nèi)涵的關(guān)注。1992年7月,國家輕工業(yè)部頒布的《推進(jìn)輕工業(yè)工業(yè)設(shè)計工作的若干意見》(以下簡稱《意見》)指出:“增強(qiáng)輕工業(yè)企業(yè)工業(yè)設(shè)計意識,加速培養(yǎng)工業(yè)設(shè)計人才是搞好輕工業(yè)設(shè)計工作的關(guān)鍵?!雹偻瑫r,《意見》還針對相應(yīng)問題提出了七點(diǎn)改進(jìn)措施,其中的第六點(diǎn)為“將‘工業(yè)設(shè)計’列為全國輕工業(yè)院校各專業(yè)的必修課;對已設(shè)立工業(yè)設(shè)計專業(yè)的輕工業(yè)院校(包括輕工業(yè)成人院校),要進(jìn)一步加強(qiáng)管理,加強(qiáng)師資隊(duì)伍和教材的建設(shè),加強(qiáng)師資資格的考核,優(yōu)先從事所需教學(xué)設(shè)施;通過專業(yè)培訓(xùn),抓緊造就一批訓(xùn)練有素的高、中級輕工業(yè)工業(yè)設(shè)計人才”。②這為藝術(shù)設(shè)計教育在我國的發(fā)展奠定了良好的基礎(chǔ)。從此,越來越多的院校開設(shè)藝術(shù)設(shè)計專業(yè)和系科,尤其是與國際接軌的工業(yè)設(shè)計專業(yè)開設(shè)的更為普遍。據(jù)資料統(tǒng)計,1991年初,全國開設(shè)工業(yè)設(shè)計專業(yè)的院校約為二十余所,而據(jù)1995年8月的一項(xiàng)不完全統(tǒng)計顯示,全國僅設(shè)有工業(yè)設(shè)計專業(yè)的理工科院校已達(dá)一百余所;1998年,這一數(shù)據(jù)更是猛增至二百余所,涉及全部美術(shù)院校、大部分理工類院校和師范院校以及部分綜合性院校。藝術(shù)設(shè)計院校就是這樣通過增加現(xiàn)代設(shè)計教育的比重及減少傳統(tǒng)工藝美術(shù)教育的比重,并合理調(diào)節(jié)兩者之間的關(guān)系,使得我國逐漸從工藝美術(shù)教育向現(xiàn)代藝術(shù)設(shè)計教育過渡,其專業(yè)名稱也由原來的工藝美術(shù)轉(zhuǎn)換成藝術(shù)設(shè)計。原來開設(shè)工藝美術(shù)或工業(yè)設(shè)計系科的院校紛紛更名為設(shè)計學(xué)院或設(shè)計系,部分原來沒有開設(shè)這個系科的院校也開始增設(shè)設(shè)計系科。
二、我國藝術(shù)設(shè)計專業(yè)名稱的發(fā)展與變化
京劇名稱英譯的文化透析論文
論文關(guān)鍵詞:京劇行當(dāng);英譯;文化傳播
論文摘要:當(dāng)代全球文化交流日益頻繁,為改變中國在翻譯上的“逆差”狀況,迫切需要把中國文化推向世界,本文從文化傳播的角度出發(fā),分析了當(dāng)前京劇譯名存在的問題,并探討了相關(guān)的方法,以期給相關(guān)讀者以啟迪。
1.中國京劇對外傳承狀況分析
五千年的中華古國,孕育了輝煌的華夏文明,然而自從西方列強(qiáng)的大炮打開中國的大門,中國作為被殖民者,長期充當(dāng)著從屬者與迎候者的角色。在殖民時代的西方人心中,非西方文化只能是接受西方文化的影響。作為國粹的中國傳統(tǒng)京劇在對外傳播過程中作為“劣等文化”也逐漸被遺忘在歷史的角落。建國以來,中國擺脫受壓迫的地位,開始為本國的文化在國際上找回發(fā)言權(quán)。尤其是進(jìn)人21世紀(jì),我國文化交流地位也日益平等,越來越多的國外友人對中國傳統(tǒng)文化產(chǎn)生濃厚興趣。讓京劇走出國門成了文化交流重要的一環(huán),然而這方面卻少有學(xué)者涉足,為找回曾經(jīng)被遺忘的華夏文明,筆者認(rèn)為有必要為祖國傳統(tǒng)文化傳播盡一份綿薄之力。
2.京劇行當(dāng)翻譯的理論依據(jù)
在京劇行當(dāng)翻譯中,應(yīng)把文化傳播的目的與翻譯理論有機(jī)結(jié)合起來,在這方面,功能派針對各種翻譯的薄弱環(huán)節(jié),提出重社會文化及交際功能的翻譯目的理論。該理論指出翻譯在跨文化的交際活動中,譯者將原語文化中具有特定意義的符號轉(zhuǎn)換成譯語文化中符號時,要求交際符號必須在意義方面達(dá)成共識。原語只是譯者利用的多種信息的一種,原語不再是譯者決策的至高無上的依據(jù),它只是一種信息提供(張沉香,2008)。因此,在京劇行當(dāng)翻譯時,為使翻譯名稱能準(zhǔn)確傳達(dá)其文化蘊(yùn)義,譯者可以拓寬翻譯的技巧,從直譯的羈絆中解脫出來,靈活選擇相應(yīng)的合適的譯法以達(dá)到文化傳播的目的。
企業(yè)名稱登記規(guī)章制度
第一章總則
第一條為了加強(qiáng)和完善企業(yè)名稱的登記管理,保護(hù)企業(yè)名稱所有人的合法權(quán)益,維護(hù)公平競爭秩序,根據(jù)《企業(yè)名稱登記管理規(guī)定》和有關(guān)法律、行政法規(guī),制定本辦法。
第二條本辦法適用于工商行政管理機(jī)關(guān)登記注冊的企業(yè)法人和不具有法人資格的企業(yè)的名稱。
第三條企業(yè)應(yīng)當(dāng)依法選擇自己的名稱,并申請登記注冊。企業(yè)自成立之日起享有名稱權(quán)。
第四條各級工商行政管理機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)依法核準(zhǔn)登記企業(yè)名稱。
超越權(quán)限核準(zhǔn)的企業(yè)名稱應(yīng)當(dāng)予以糾正。
茶葉英語名稱習(xí)語翻譯分析
摘要:在長期的歷史發(fā)展進(jìn)程當(dāng)中,我國已經(jīng)逐漸形成了深厚的茶文化,至今已有四千多年的悠久歷史。在其他國家對中國茶葉產(chǎn)品引進(jìn)之后,也開始逐漸形成了自身所獨(dú)有的茶文化,茶葉的名稱以及習(xí)語在后期的發(fā)展過程當(dāng)中變得更加豐富、內(nèi)涵特點(diǎn)也更加多元化,由此,如何準(zhǔn)確的翻譯才能表達(dá)其真正的含義和特點(diǎn)、采用怎樣的翻譯方式和方法,更準(zhǔn)確的對茶葉的名稱、習(xí)語當(dāng)中的文化內(nèi)涵進(jìn)行表達(dá),成為了眾多研究者不斷探索的重要話題,同時也是更好的展現(xiàn)茶葉自身名稱特點(diǎn)以及原汁原味的茶文化內(nèi)容的重要保障。
關(guān)鍵詞:茶葉;英語名稱;英語翻譯;文化視角
伴隨著人類生活水平的不斷提升,生活質(zhì)量也有了顯著的提高,喝茶在此時逐漸成為了提升人類生活質(zhì)量以及消費(fèi)品位的重要表達(dá)內(nèi)容。而在國內(nèi)和國外的茶葉市場當(dāng)中,所表現(xiàn)出來的交流情況日益密切,競爭力也不斷增大,茶葉文化所表現(xiàn)出來的跨文化交流更加頻繁,專業(yè)化的茶葉英語翻譯成為了此時必不可少的重要內(nèi)容。翻譯者對茶葉名稱以及習(xí)語的表達(dá),采用如何方式能夠更加準(zhǔn)確的進(jìn)行闡述,成為了眾多交流者不斷探索的重要話題。
1茶葉名稱翻譯的基本概況
1.1翻譯行業(yè)的發(fā)展趨勢。對于不同的人來說,在針對相同的事物所表現(xiàn)出來的感受、理解等也會有所不同,而對于翻譯而言,翻譯主要展現(xiàn)的是翻譯人員自身所內(nèi)在的文化背景、對事物的理解能力等方面,針對某一特定事物所作出的各不相同的翻譯表現(xiàn),這也展現(xiàn)出其多樣化的理解以及表達(dá)。針對這一特殊的領(lǐng)域表現(xiàn)當(dāng)中,也不斷會有學(xué)者、愛好者、研究者等對翻譯的規(guī)范性以及翻譯標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行探討,不管是在理論之上還是在現(xiàn)實(shí)的工作當(dāng)中,都有所表現(xiàn)。在發(fā)展之上,許多知名的“信、達(dá)、雅”等標(biāo)準(zhǔn)出現(xiàn)在人們的視野當(dāng)中。除此之外,在近代的發(fā)展過程當(dāng)中,也有許多研究者針對對等這一概念進(jìn)行了更加明確的闡述,例如:功能性對等以及動態(tài)化對等等。翻譯在長期的發(fā)展過程當(dāng)中,其翻譯思想理論的衍變與革新有了前所未有的變化,不僅在理論上展現(xiàn)出一定的差異性,在翻譯的目的、準(zhǔn)確性上也有了很大的提升,對不同文化特色的保留、對情感內(nèi)涵的融入等等,加之目標(biāo)語言特點(diǎn)、風(fēng)格特征的掌握,促使整個英語翻譯行業(yè)朝著更加規(guī)范化、精確化的方向發(fā)展。1.2茶葉名稱習(xí)語準(zhǔn)確翻譯的重要性。在不同的區(qū)域、不同的國家當(dāng)中,所表現(xiàn)出來的茶文化有一定的區(qū)別,但是這些內(nèi)容大多與文化、民族習(xí)俗之間有著非常緊密的聯(lián)系。盡管所運(yùn)用的語言大多與一些常用的詞匯、語句等都和“茶”相關(guān),但是語言所適用的范圍卻存在很大的局限性,這在一定程度智商結(jié)識了自然界當(dāng)中存在的共生與共存的特點(diǎn),同時也是生物物種之間所表現(xiàn)出來的和諧相處的具體體現(xiàn)。在我國,茶和茶文化之間通常被隱藏著深厚的內(nèi)涵特點(diǎn),所表現(xiàn)出來的是優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化內(nèi)容,同時也融入了人類生活當(dāng)中的各個方面,包括:文化習(xí)俗、文學(xué)特點(diǎn)等等,在針對這些不同領(lǐng)域的翻譯過程當(dāng)中,要準(zhǔn)確把握翻譯的內(nèi)容,并了解所翻譯過程當(dāng)中所想要表達(dá)的具體含義,這對于不同區(qū)域翻譯的理解都具有非常重要的作用;除此之外,與茶相關(guān)的一些詞匯在不同人員的翻譯之下也會有不同的區(qū)別,不同的茶所表現(xiàn)出來的特點(diǎn),口味、文化、地域等等,都需要更為準(zhǔn)確的傳達(dá)目標(biāo),由此,在針對其翻譯的時候,翻譯人員需要對這些內(nèi)容進(jìn)行了解,也只有這樣,才能夠找到其中的差異性,有針對性的進(jìn)行翻譯,保證其真正的意義能夠得到傳播和繼承。
2傳統(tǒng)英語習(xí)語翻譯當(dāng)中存在的主要問題
農(nóng)藥名稱管理規(guī)定
為規(guī)范農(nóng)藥名稱,維護(hù)農(nóng)藥消費(fèi)者權(quán)益,根據(jù)《農(nóng)藥管理?xiàng)l例》的有關(guān)規(guī)定,現(xiàn)就農(nóng)藥名稱的管理作出以下規(guī)定:
一、單制劑使用農(nóng)藥有效成分的通用名稱。
二、混配制劑中各有效成分通用名稱組合后不多于5個字的,使用各有效成分通用名稱的組合作為簡化通用名稱,各有效成分通用名稱之間應(yīng)當(dāng)插入間隔號(以圓點(diǎn)“·”表示,中實(shí)點(diǎn),半角),按照便于記憶的方式排列?;炫渲苿┲懈饔行С煞滞ㄓ妹Q組合后多于5個字的,使用簡化通用名稱,簡化通用名稱命名基本原則見附件1。
三、對衛(wèi)生用農(nóng)藥,不經(jīng)稀釋直接使用的,以功能描述詞語和劑型作為產(chǎn)品名稱(詳見附件2);經(jīng)稀釋使用的,按第一、二條的規(guī)定使用農(nóng)藥名稱。
四、農(nóng)藥混配制劑的簡化通用名稱目錄見附件3。尚未列入名稱目錄的農(nóng)藥混配制劑,申請者應(yīng)當(dāng)按照第二、三條的規(guī)定,在申請農(nóng)藥登記時向農(nóng)業(yè)部提出簡化通用名稱的建議,經(jīng)農(nóng)業(yè)部核準(zhǔn)后,方可使用。