否定范文10篇
時(shí)間:2024-01-25 18:01:59
導(dǎo)語:這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇否定范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。
剖析英語中的全部否定與部分否定問題
摘要:本文針對(duì)英語語法中的全部否定和部分否定的多種表現(xiàn)形式進(jìn)行了分析和研究。
關(guān)鍵詞:否定;全部否定;部分否定;否定詞:否定句
英語語言是屬于分析性語言的一種。它有著簡(jiǎn)潔與豐富的表現(xiàn)形式,在其使用的發(fā)展過程中,它的詞匯與語言結(jié)構(gòu)有著吸收融匯其他語種的能力。它的結(jié)構(gòu)形式既有民族色彩的慣用特點(diǎn),又有相當(dāng)靈活的分析性,正如漢語一樣,并非處處受其語法一板一眼機(jī)械地限制住。因此,英語句中語法結(jié)構(gòu)有時(shí)也要分析之后才能確定。正因?yàn)橛⒄Z有其靈活的分析性,有時(shí)句子表示是肯定還是否定都不易確定。更何況英語還有一種不太近情理的表部分否定的句子。它往往被人誤解,即使是英語有相當(dāng)功底的人(非母語者),一不留心,也會(huì)出現(xiàn)誤解。所以有時(shí)我們會(huì)讀到某某指正某某在理解與翻譯中誤解的文章,而其中不少誤解就出在此種范圍之內(nèi)。下面筆者就個(gè)人的學(xué)習(xí)與總結(jié),談?wù)動(dòng)⒄Z中的全部否定(totalnegation)與部分否定(partialnegation)的情況。
一、全部否定
英語中全部否定句,乍看起來很容易,無非是用一些如:no,not與never之類的否定詞就構(gòu)成了否定句。但在實(shí)際閱讀或翻譯中,就不那么一目了然??隙ㄅc否定句式的表現(xiàn)形式是多種多樣的。要確定句子是肯定還是否定,頗費(fèi)功夫,若望文生義,免不了出現(xiàn)誤解。
1、明顯的否定句
英語中的否定與部分否定問題詮釋
摘要:本文針對(duì)英語語法中的全部否定和部分否定的多種表現(xiàn)形式進(jìn)行了分析和研究。
關(guān)鍵詞:否定;全部否定;部分否定;否定詞:否定句
英語語言是屬于分析性語言的一種。它有著簡(jiǎn)潔與豐富的表現(xiàn)形式,在其使用的發(fā)展過程中,它的詞匯與語言結(jié)構(gòu)有著吸收融匯其他語種的能力。它的結(jié)構(gòu)形式既有民族色彩的慣用特點(diǎn),又有相當(dāng)靈活的分析性,正如漢語一樣,并非處處受其語法一板一眼機(jī)械地限制住。因此,英語句中語法結(jié)構(gòu)有時(shí)也要分析之后才能確定。正因?yàn)橛⒄Z有其靈活的分析性,有時(shí)句子表示是肯定還是否定都不易確定。更何況英語還有一種不太近情理的表部分否定的句子。它往往被人誤解,即使是英語有相當(dāng)功底的人(非母語者),一不留心,也會(huì)出現(xiàn)誤解。所以有時(shí)我們會(huì)讀到某某指正某某在理解與翻譯中誤解的文章,而其中不少誤解就出在此種范圍之內(nèi)。下面筆者就個(gè)人的學(xué)習(xí)與總結(jié),談?wù)動(dòng)⒄Z中的全部否定(totalnegation)與部分否定(partialnegation)的情況。
一、全部否定
英語中全部否定句,乍看起來很容易,無非是用一些如:no,not與never之類的否定詞就構(gòu)成了否定句。但在實(shí)際閱讀或翻譯中,就不那么一目了然。肯定與否定句式的表現(xiàn)形式是多種多樣的。要確定句子是肯定還是否定,頗費(fèi)功夫,若望文生義,免不了出現(xiàn)誤解。
1、明顯的否定句:
和思想不容否定
【正文】
一個(gè)時(shí)期以來,貶低、否定和思想的奇談怪論、屢見不解。遺憾的是,有的老黨員、老干部,也公然違背鄧小平理論和中共中央《關(guān)于建國(guó)以來黨的若干歷史問題的決議》,自覺不自覺地墮入其中。
逝世后,針對(duì)對(duì)待和思想的錯(cuò)誤傾向,鄧小平和其他老一輩無產(chǎn)階級(jí)革命家一道,在嚴(yán)肅總結(jié)晚年錯(cuò)誤、批評(píng)“兩個(gè)凡是”的同時(shí),堅(jiān)定地、實(shí)事求是地捍衛(wèi)的歷史地位和思想的指導(dǎo)地位。外國(guó)友人問:天安門上的像,是否要永遠(yuǎn)保留下去!鄧小平斬釘截鐵地回答:“永遠(yuǎn)要保留下去?!币?yàn)?,“盡管過去有段時(shí)間也犯了錯(cuò)誤,但他終究是中國(guó)共產(chǎn)黨、中華人民共和國(guó)的主要締造者”(注:《鄧小平文選》第二卷,人民出版社1994年10月版,第344、148-149、149、148、307、366、299、301-302、279頁(yè))。“同志在長(zhǎng)期革命斗爭(zhēng)中立下的偉大功勛是永遠(yuǎn)不可磨滅的?!瓫]有就沒有新中國(guó),這絲毫不是什么夸張?!瓫]有思想,就沒有今天的中國(guó)共產(chǎn)黨,這也絲毫不是什么夸張?!保ㄗⅲ骸多囆∑轿倪x》第二卷,人民出版社1994年10月版,第344、148-149、149、148、307、366、299、301-302、279頁(yè))
為了統(tǒng)一全黨思想,鄧小平主持制定、并經(jīng)黨的十一屆六中全會(huì)一致通過的《關(guān)于建國(guó)以來黨的若干歷史問題的決議》,以黨中央決議的形式,對(duì)的全部革命活動(dòng)和革命思想,作出了全面的評(píng)價(jià),指出,“他雖然在‘’中犯了嚴(yán)重錯(cuò)誤,但是就他的一生來看,他對(duì)中國(guó)革命的功績(jī),遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于他的過失。他的功績(jī)是第一位的,錯(cuò)誤是第二位的?!薄稕Q議》確認(rèn):“同志是偉大的馬克思主義者,是偉大的無產(chǎn)階級(jí)革命家、戰(zhàn)略家和理論家?!薄八枷胧邱R克思列寧主義在中國(guó)的運(yùn)用和發(fā)展,是被實(shí)踐證明了的關(guān)于中國(guó)革命的正確的理論原則和經(jīng)驗(yàn)總結(jié)……同志的科學(xué)著作是它的集中概括?!?/p>
盡管如此,有的老黨員、老干部、卻置若罔聞。他們?cè)u(píng)論晚年錯(cuò)誤時(shí),公開宣稱:“不能像馬克思列寧一樣在理論上深下功夫”?!懊蟾艣]有讀過《資本論》”“對(duì)馬列主義的了解也不是真正地全面地系統(tǒng)地掌握了,他打仗打了那么多年,主要了解階級(jí)斗爭(zhēng)這方面,并且片面地夸大了階級(jí)斗爭(zhēng),對(duì)馬列主義關(guān)于階級(jí)斗爭(zhēng)的論述了解得過火了。”“我們黨里沒有一本很好的講哲學(xué)的書?!钡鹊龋灰欢?。
中國(guó)共產(chǎn)黨和中華人民共和國(guó)的主要締造者,是一位偉大的無產(chǎn)階級(jí)革命家、戰(zhàn)略家、理論家,偉大的馬克思主義者,還是如他們所說,是一個(gè)對(duì)理論沒有深下功夫,連《資本論》也沒有讀過,對(duì)馬列主義不是真正地全面地系統(tǒng)地掌握,主要了解的階級(jí)斗爭(zhēng),也是片面夸大的、過火的,不學(xué)無術(shù)的政治庸人。這是一個(gè)關(guān)系到中國(guó)共產(chǎn)黨和中華人民共和國(guó)過去歷史和今后命運(yùn)的大問題,不可不辯駁清楚。對(duì)此,的著作和中國(guó)共產(chǎn)黨的歷史,作了確定的回答。先審視的著作。
否定副詞研究論文
一、上古否定副詞的分類
首先,把副詞歸納為虛詞的。趙誠(chéng)認(rèn)為:“漢語虛詞和實(shí)詞的界限至今還沒有一個(gè)共同認(rèn)為的明確劃分,根本的分歧是代詞和副詞算不算虛詞,從卜辭的現(xiàn)實(shí)來看,本文基本上傾向于把代詞和副詞列入虛詞?!备鶕?jù)大家普遍接受的觀點(diǎn):虛詞大都來自假借,或者由實(shí)詞虛化而來的。實(shí)詞“虛化”后在句子結(jié)構(gòu)中只表示某種文法關(guān)系或語氣,與其本義可以毫不相關(guān)?,F(xiàn)在,虛詞已只見其“虛”不見其“實(shí)”。
張世祿認(rèn)為,甲骨文的詞類區(qū)分并不十分困難,可大略仿照目前古代漢語的語法體系分為實(shí)詞和虛詞兩大類,實(shí)詞分名詞、動(dòng)詞、形容詞、代詞、副詞、數(shù)詞;虛詞分關(guān)系詞(包括介詞、連詞等)和語氣詞。他也把副詞歸為虛詞。熙認(rèn)為:“形容詞是實(shí)詞,副詞是虛詞。形容詞是自由的,可以單獨(dú)成句;副詞是粘著的,不能單獨(dú)成句?!?/p>
其次,把副詞歸納為實(shí)詞的。張玉金就把副詞歸為實(shí)詞,因?yàn)檫@類詞可以單獨(dú)作句子成分。
詞類的劃分顯然并不能單純的由字的意義來看,而必須依據(jù)字在句子中的詞位來定。陳夢(mèng)家在《殷虛卜辭綜述》中提到:“我們不能先確定了某個(gè)字的詞類或詞性而分析句子,我們應(yīng)該先從句子中看某一個(gè)字的地位和其作用,如‘解衣衣我’是‘動(dòng)、名、動(dòng)、名’的組合。因此我們不能說‘衣’是動(dòng)詞或名詞,只能說在‘解衣’的結(jié)構(gòu)中它是處于動(dòng)詞后之名詞,在‘衣我’的結(jié)構(gòu)中它是處于名詞之前的動(dòng)詞?!彼詥渭兊胤痔撛~或?qū)嵲~、否定詞或動(dòng)詞都是不科學(xué)的,應(yīng)該通過句子來分析詞類,這樣也符合甲骨文中一詞多類的特點(diǎn)。而且“語言是發(fā)展的,虛詞是由實(shí)詞經(jīng)由語法化的途徑而來的。因此,先秦文獻(xiàn)中是虛詞的字,我們并不先入為主地認(rèn)為它在殷墟甲骨刻辭中也就是虛詞”。
二、關(guān)于甲骨文中否定副詞的界定
否定詞比較教案
英語中表示比較的句型相當(dāng)多,如果句型中插進(jìn)了一個(gè)否定詞,其意義和用法就很難掌握,下面介紹幾種常見的表達(dá)方式:
1.nobetterthan:表示“和……一樣;實(shí)際等
于……”,如:
Heisnobetterthanabeggar.他實(shí)際上等于一個(gè)乞丐。
Theinvalidisnobetterthanhewasyesterday.病人的情況和昨天一樣。
HehasnobetterasayinthematterthanIhave.他和我一樣在這件事上沒有發(fā)言權(quán)。
否定報(bào)備工作制度
一、本制度適用于本鎮(zhèn)各口辦公室及其工作人員。
二、工作人員在職權(quán)范圍內(nèi)受理外來辦事單位或個(gè)人以書面形式申請(qǐng)時(shí),經(jīng)辦人員按規(guī)定不予辦理或不能及時(shí)辦理,經(jīng)說明后申辦人仍提出異議的,應(yīng)實(shí)行否定報(bào)備。
三、凡需實(shí)行否定報(bào)備的,應(yīng)填寫《否定報(bào)備登記表》。否定報(bào)備的內(nèi)容:(1)經(jīng)辦人員姓名、所屬股室及職務(wù);(2)被否定的基本情況及原因;(3)服務(wù)對(duì)象的單位、姓名及聯(lián)系電話;(4)應(yīng)補(bǔ)全的材料等。
四、屬于否定報(bào)備事項(xiàng)的,經(jīng)辦人員應(yīng)在3日內(nèi)填寫《否定報(bào)備登記表》,并報(bào)各口負(fù)責(zé)人審核,政策不明確的應(yīng)及時(shí)請(qǐng)示分管領(lǐng)導(dǎo)。對(duì)經(jīng)審核確認(rèn)的否定事項(xiàng),經(jīng)辦人員應(yīng)及時(shí)將《否定報(bào)備登記表》復(fù)印件送交申辦人;對(duì)經(jīng)審核糾正的否定事項(xiàng),經(jīng)辦人員應(yīng)及時(shí)告知申辦人。
五、對(duì)否定報(bào)備的事項(xiàng)應(yīng)按程序做好審核工作,對(duì)違反法律法規(guī)和政策規(guī)定的,應(yīng)及時(shí)予以糾正。
六、對(duì)有關(guān)政策、辦理事項(xiàng)的口頭請(qǐng)求,工作人員應(yīng)即問即答,若經(jīng)說明后申辦人仍提出異議,可告知申辦人以書面形式提出申請(qǐng),履行否定報(bào)備手續(xù),不得與其爭(zhēng)執(zhí)。
英語中否定形式研究論文
人們用語言表達(dá)思想時(shí),總是要涉及到意義的正與反,肯定與否定兩個(gè)方面。每種語言都有它自己一套表達(dá)否定意義的形式和方法。對(duì)中國(guó)學(xué)生來說,用not,never等詞平鋪直敘的否定,不難接受,也不易造成誤解。但是對(duì)暗含的否定,雙重否定和重復(fù)否定等各種否定的變異形式就不那么習(xí)慣,常常是讀之不解其意,用則容易失誤。為了要正確透徹地理解否定語句的內(nèi)在含意,有必要了解英語否定意義的各種表達(dá)方式及其特點(diǎn)。為此,本文就英語否定的幾種表達(dá)方式彼此間的差別,以及某些混合交替,互相轉(zhuǎn)化的現(xiàn)象進(jìn)行對(duì)比和闡述。
一、一般否定與特指否定
英語中根據(jù)否定對(duì)象和否定范圍的不同,可以分為一般否定和特指否定。這兩類否定各自的特點(diǎn)是多方面的。
1.否定范圍不同
一般否定是英語中表達(dá)否定意義的最常用的方法,通常用否定詞not來否定謂語動(dòng)詞,謂語被否定,全句的意義也就被否定。例如:
Itwasnot(wasn''''t)so.
英語否定句翻譯論文
摘要:要翻譯好英文否定句,首先必須對(duì)其結(jié)構(gòu)有一個(gè)詳細(xì),充分的了解。特別要熟練掌握一些否定詞構(gòu)成的詞組。另外,也要注意否定句形式上的否定而意義上的肯定。只有這樣才能翻譯好英文中的否定句。
關(guān)鍵詞:英文否定句?主語否定式?謂語否定式?句子其它成份的否定式
大家都知道無論是中文,還是英文,從句子的意義正、反上考慮,都可將其分為肯定句和否定句。對(duì)于翻譯工作者來說,如何準(zhǔn)確翻譯好英文,尤其是英文否定句,并非一件簡(jiǎn)單的事。他們必須對(duì)英文否定句的否定結(jié)構(gòu)有一個(gè)詳細(xì)、充分的了解,特別是一些否定詞構(gòu)成的詞組,能熟練地掌握它們的技巧。下面就這一問題進(jìn)行進(jìn)一步說明。
英文否定句按否定的成份可分三種形式,它們是:主語否定式、謂語否定式及其它成份的否定式。這三種形式都與常見否定詞的造句形式密不可分。
一、主語否定式
主語前有否定詞或主語本身就是由否定代詞構(gòu)成的否定式叫作主語否定式。
物價(jià)局否定報(bào)備制度
為保護(hù)公民、法人和其他組織的合法權(quán)益,既做到規(guī)范行政,又能最大限度地為行政管理相對(duì)人提供優(yōu)質(zhì)服務(wù),特制定否定報(bào)備制度。
一、否定報(bào)備制是指局機(jī)關(guān)業(yè)務(wù)科室在辦理涉及價(jià)格(收費(fèi))管理、監(jiān)督事項(xiàng)或其他行政事宜中,決定不予辦理服務(wù)對(duì)象提出疑義時(shí),實(shí)行登記備案的制度。
二、實(shí)行否定報(bào)備事項(xiàng)的范圍:
(一)價(jià)格或收費(fèi)管理相對(duì)人提出調(diào)整價(jià)格或收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)申請(qǐng),其申請(qǐng)事項(xiàng)經(jīng)審核后,確認(rèn)上報(bào)材料政策依據(jù)不足、理由不充分或時(shí)機(jī)不成熟而不予辦理,行政管理相對(duì)人提出疑異的;
(二)價(jià)格或收費(fèi)管理相對(duì)人提出核定價(jià)格或收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)的申請(qǐng),因一次性告知后仍未能按要求提供有關(guān)事實(shí)依據(jù)及相關(guān)材料的,或?qū)μ峁┑牟牧辖?jīng)核實(shí)與事實(shí)不符或不符合政策規(guī)定而不予辦理,行政管理相對(duì)人提出疑異的;
(三)各職能部門之間對(duì)申請(qǐng)事項(xiàng)意見不一致,且上級(jí)政府或價(jià)格部門無明確政策依據(jù)或經(jīng)請(qǐng)示無明確答復(fù),暫不予辦理,行政管理相對(duì)人提出疑異的;
區(qū)信訪局否定報(bào)備制度
一、管理服務(wù)對(duì)象訴求事項(xiàng)屬下列情形之一的,本局及其工作人員有權(quán)益處否定辦理的意見:
(一)訴求事項(xiàng)超出本局職權(quán)范圍的;
(二)訴求事項(xiàng)不符合黨和國(guó)家法律、法規(guī)和上級(jí)有關(guān)政策、規(guī)定和本局指定的有關(guān)文件、規(guī)章要求的;
(三)訴求材料、手續(xù)不齊全或不符合規(guī)定要求而不能補(bǔ)充完善的;
(四)其他確須否定的。
二、經(jīng)辦人在接待訴求單位或訴求人員時(shí),應(yīng)做到耐心細(xì)致、文明用語、熱情周到。