詞匯范文10篇

時間:2024-01-15 02:00:32

導(dǎo)語:這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗,為你推薦的十篇詞匯范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。

詞匯

詞匯嬗變演進(jìn)論文

[摘要]詞匯是社會歷史文化足跡的印記,從詞匯的嬗變可以看到社會的演變和時代的進(jìn)步。通過詞匯還可看到不同社會、不同時代、不同層面的變異,因此正確地掌握和使用詞匯為中國現(xiàn)代化建設(shè)服務(wù),這是信息時代賦予我們的任務(wù)。

[關(guān)鍵詞]詞匯;嬗變;社會時代;演進(jìn)

語言文字的時代;演進(jìn)發(fā)展變化和社會時代的演進(jìn)是緊密聯(lián)系在一起的,而詞匯的嬗變更能體認(rèn)到社會時代的脈搏跳動。非但如此,詞匯的嬗變還可以看到社會時代的歷史足跡。

社會和時代都是我們?nèi)祟惿娴臓顩r,社會側(cè)重于空間,而時代側(cè)重于時間,實際上這兩者都是不可割裂的。不同的社會時代,不同的環(huán)境地域,不同的人群層次,即使表達(dá)同一內(nèi)容,其使用的詞匯都不相同。例如,同是用第一人稱:“我”側(cè)重于強(qiáng)調(diào)個人的人格尊嚴(yán),“我”字由“手”拿著“戈”組成;“自”側(cè)重于強(qiáng)調(diào)個人的自然生存狀態(tài),“自”字原本就是“鼻”字;“吾”側(cè)重于強(qiáng)調(diào)個人的社會地位,“吾”字由“五”“口”組成,標(biāo)志其社會上的話語權(quán);“余”側(cè)重于自謙語氣,似乎是多余的人,其實不然;“寡人”則是皇帝自稱了。同是用第一人稱:北方人常使用“咱”,表明我這口人想自由自在地活著;而北方農(nóng)民常用“俺”,表明北方農(nóng)民喜歡在大田上甩開鞭子驅(qū)趕牲畜耕種土地;南方的客家人自稱“厓”,表明北方漢人南遷到南方多居住山區(qū);而上海人則自稱“阿拉”,則表明在上海灘都是平等獨立的人,要出手相拉相幫。從以上對第一人稱的表述,可以看得出其深刻的社會內(nèi)含。

同一時代,不同的社會國家其使用的詞匯也有所不同。據(jù)有關(guān)專家學(xué)者統(tǒng)計,在漢字詞匯使用頻率最高的字眼是:的、一、是、人、不、在、有、大、十、二、中、國、三、了、日、會、上、五、他、年、之、為、時、行、六、四、出、我、生、七、這、下、月、個、學(xué)、來、于、以、及、和、可、九、本、到、公、地、分、后等48個。西方英語中使用頻率較高的詞匯是“不”和“我”;法語、德語、西班牙語、俄語也是“不”和“我”;而在漢語中則不同,“是”在“不”之前,“人”在“我”之前的24位??梢?,西方把“不”的否定放在“是”的肯定之前,把“我”放在“人”之前,是有其西方文化背景的。西方人敢于說“不”,敢于大膽否定,這就孕育著一股奮勇前進(jìn)的動力;但同時也存在著不滿現(xiàn)狀的情緒,易滑于輕易否定的狀態(tài)。而把“我”放在“人”之前,強(qiáng)調(diào)尊重自我的個人人格,個人的自由,個人的隱私,而易于忽略他人的利益,忽略人類的倫理關(guān)系。東方人則相反,把“是”放在“不”之前,把“人”放在“我”之前,這也有其東方文化為背景的。東方人把“是”放在前,追求的是肯定,即使是找尋出問題、缺點來,也稱之為“實事求是”,社會因此較易處于穩(wěn)定和安息,但又容易造成滿足于現(xiàn)狀和因循守舊的慣勢。而把“人”放在“我”之前,則把國家、群體、家族的利益擺在個人利益的上面,即常說的“先國家,后集體,再后個人”,但又容易妨礙個人的自由平等權(quán)利,不易重視個人獨立自尊的人格。所以,陳獨秀在《東西民族根本思想之差異》一文中指出:“西洋民族以戰(zhàn)爭為本位,東洋民族以安息為本位”,“西洋民族性,惡侮辱,寧斗死;東洋民族性,惡斗死,寧忍辱?!薄拔餮竺褡逡詡€人為本位,東洋民族以家族為本位?!保ā丢毿阄拇妗钒不杖嗣癯霭嫔?987年版27~28頁)這一分析比較,所得結(jié)論確為至理。

同一中國社會,在不同時代,其使用的詞匯也有所不同,從而可看出其演進(jìn)的軌跡。1966年至1976年十年間中國最流行的詞匯是:走資派、當(dāng)權(quán)派、三家村、一小撮、黑幫、革命造反派、紅衛(wèi)兵、紅小兵、革命小將、最高指示、最新指示、奪權(quán)、黑手、派性、保皇派、逍遙派、反動學(xué)術(shù)權(quán)威、三支兩軍、文攻武衛(wèi)、砸爛狗頭、斗私批修、破四舊、立四新、吃老本、立新功、斗批改、樣板戲、老三篇、抓革命、促生產(chǎn)、復(fù)課鬧革命、四個偉大、向請罪、一月風(fēng)暴、、致敬電、老革命遇到新問題、小爬蟲、變色龍、大串聯(lián)、三結(jié)合、打著“紅旗”反紅旗……。而1979年至1999年廿年間中國最流行的詞匯卻變成:中國特色、改革、平反、一號文件、萬元戶、頂替、托福、鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)、小康、國債、股票、倒?fàn)?、獎金、打工、愛滋病、炒魷魚、一國兩制、贊助、甲A甲B、希望工程、下海、第三產(chǎn)業(yè)、迪斯科、回扣、跳槽、生猛海鮮、電腦、白領(lǐng)、兼職、大款、卡拉OK、快餐、休閑、減肥、打假、商品房、市場經(jīng)濟(jì)、轉(zhuǎn)換機(jī)制、兩個轉(zhuǎn)變、招商引資、費改稅、資本運作、資產(chǎn)重組、軟著陸、降息、年薪、回歸、知識經(jīng)濟(jì)、下崗、分流、按揭、克隆、上網(wǎng)……。從這兩個時代流行的詞匯中非常明顯地看出:前者流行政治詞匯,后者流行經(jīng)濟(jì)詞匯;前者流行革命詞匯,后者流行改革詞匯;前者以階級斗爭為綱,后者以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心;前者流行封閉詞匯,后者流行開放詞匯;前者單從文字可理解詞匯,后者要從譯音來了解外來詞匯;前者單純漢語詞匯,后者中英混合詞匯。從以上的比較可看出,社會在不斷演變,時代在不斷前進(jìn)。如果說廿世紀(jì)八十年代以前最時髦的詞匯是“革命”,那以后卻又讓“改革”取而代之。在改革年代,,作為領(lǐng)導(dǎo)者始終認(rèn)為發(fā)展才是硬道理,要堅持可持續(xù)發(fā)展的戰(zhàn)略;作為知識分子則希望自已的事業(yè)能不斷發(fā)達(dá);作為企業(yè)家夢寐以求的則是發(fā)財成大款;作為普通老百姓則祈求平安地發(fā)家致富。發(fā)展也好,發(fā)達(dá)也好,發(fā)財也好,發(fā)家也好,“發(fā)”字成為時髦的吉祥文字符號,與之諧音的阿拉伯?dāng)?shù)字“8”也成為吉利好運的數(shù)字符號而爭相使用。電話號碼要“8”,車牌號碼取“8”,福利彩票選“8”……其實,“8”的字?jǐn)?shù)因人而異,并不是所有人用“8”都利是。據(jù)朱熹《易學(xué)啟蒙》解釋“河圖”、“洛書”時說:“《河圖》之位,一與六共宗而居乎北,二與七為朋而居乎南,三與八同道而居乎東,四與九為友而居乎西,五與十相守而居乎中?!煲砸簧匾粤芍?;地以二生火,而天以七成之;天以三生木,而地以八成之;地以四生金,而天以九成之;天以五生土,而地以十成之?!保ā吨芤邹o典》上海古籍出版社1992年版533頁)非常清楚,“8”的數(shù)字為東位,屬“木”。要是在1974年3月14日(陰歷二月廿一日)早上六時出生的人,再多用“8”的數(shù)字就未必吉祥了。因為1974年為甲寅年,陰歷二月為丁卯月,廿一日為甲寅日,早上六時為丁卯時,甲、寅、卯均屬“木”,而丁屬“火”,那末此人先天就具有六個“木”、兩個“火”,再用“8”,即再添“木”就不妥了,宜使用5、10、1、6、4、9等數(shù)字,正所謂先天不足后天補(bǔ),物質(zhì)種類互相協(xié)調(diào)平衡也。

查看全文

詞匯記憶軟件在英語詞匯教學(xué)的運用

【摘要】英語詞匯記憶是高校大學(xué)生普遍感到吃力的學(xué)習(xí)事項之一,這也對大學(xué)英語詞匯教學(xué)有非常大的影響。詞匯記憶軟件在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用,不僅有助于提升大學(xué)生記憶英語詞匯的效率,還能進(jìn)一步加深大學(xué)生對所記憶英語詞匯的理解。文章對大學(xué)傳統(tǒng)英語詞匯教學(xué)中存在的問題進(jìn)行了分析,對詞匯記憶軟件在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中運用的優(yōu)勢進(jìn)行了論述,進(jìn)而探討了詞匯記憶軟件在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中的具體應(yīng)用措施,以供相關(guān)人員參考。

【關(guān)鍵詞】詞匯記憶軟件;大學(xué)英語;詞匯教學(xué);語義關(guān)系;語料庫

進(jìn)入二十一世紀(jì)以來,計算機(jī)技術(shù)、互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)以及信息化技術(shù)的不斷發(fā)展和進(jìn)步,為社會大眾獲取各種所需資源信息提供了極大便利。同時,英語詞匯也隨著時代的發(fā)展而不斷增加,各種英語詞匯的語義發(fā)生了一定的變化。再加上大學(xué)英語詞匯教學(xué)存在一定的不足之處,在很大程度上加大了英語詞匯的學(xué)習(xí)難度。面對這種情況,各種詞匯記憶軟件相繼被研發(fā)出來。將這些詞匯軟件應(yīng)用在大學(xué)英語詞匯教學(xué)中,將對提高英語詞匯教學(xué)質(zhì)量等方面有非常大的促進(jìn)作用。

1.傳統(tǒng)大學(xué)英語詞匯教學(xué)中存在的問題

1.1無法意識到詞匯的語義關(guān)系。大學(xué)英語詞匯教學(xué)中,利用語義關(guān)系來講解英語詞匯能夠促進(jìn)提高大學(xué)生英語專業(yè)詞匯的掌握程度。語義關(guān)系也成詞匯關(guān)系,主要是指英語不同詞匯之間相應(yīng)含義的關(guān)系。從英語詞匯的語義關(guān)系的角度來看,英語詞匯關(guān)系可分成上下位關(guān)系、同義以及反義關(guān)系等。在進(jìn)行詞匯記憶過程中,可根據(jù)語義關(guān)系將各種單詞詞匯進(jìn)行合理分類,可采用同義詞來詮釋所學(xué)詞匯的方式。諸多英語詞匯中,存在大量的同義詞,英語教師在詞匯教學(xué)過程中,可引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行同義詞組的聯(lián)想,并在學(xué)生詞匯積累量不斷增加的情況下,使學(xué)生對此類聯(lián)想方式形成條件反射,從而有效掌握各種同義詞組。同樣,對比聯(lián)想也有助于大學(xué)生對英語詞匯的記憶,將相對含義或相反含義的詞匯組合起來進(jìn)行對比,能夠加深學(xué)生的印象,增強(qiáng)其記憶效果。但不少大學(xué)生常常將英語詞匯獨立起來,而不能充分考慮各種詞匯間的語義關(guān)系,單純靠死記硬背來記憶英語詞匯,往常事倍功半,并且在運用英語詞匯中極易出現(xiàn)錯誤。1.2不能充分把握詞匯與文化的聯(lián)系。英語語言是進(jìn)行英語文化傳播的主要載體,而英語詞匯是英語語言的基本組成部分。因此,英語文化的傳播離不開英語詞匯的基本支持,英語詞匯教學(xué)就是另一種形式的英語文化教學(xué)。實質(zhì)來講,英語語言的基本功能就是促進(jìn)人與人之間的溝通和交流。而如果沒有相應(yīng)的文化底蘊的襯托,單獨的英語詞匯是沒有實用價值的。但從實際情況來看,我國大學(xué)英語教學(xué)缺少對英語詞匯相關(guān)理論知識的研究,英語詞匯教學(xué)還僅僅只是對英語詞匯的字面意義以及詞形變化方面,對與之相關(guān)的文化因素沒有過多的涉足,這就導(dǎo)致不少大學(xué)生對英語詞匯的理解與應(yīng)用方面存在一定的不足之處,從而嚴(yán)重阻礙了我國大學(xué)生的英語交際能力的增強(qiáng)[1]。1.3自然交際策略不足。英語詞匯要大學(xué)生在多次重復(fù)應(yīng)用中逐步掌握,但很多大學(xué)生卻對大量的英語詞匯感到束手無策。究其原因,主要在于他們沒有采取較為自然的交際方法,將各個詞匯都視為一個個獨立的個體來進(jìn)行刻意記憶,缺乏趣味性,自然就難以有效掌握。根據(jù)相關(guān)語言學(xué)研究得知,要想充分掌握一個外語詞匯,就必須通過11次左右的具有一定意義的接觸。因此,大學(xué)生僅僅通過一次兩次的學(xué)習(xí)是無法有效掌握這些英語詞匯的。同時還有部分學(xué)生盡管自身所知的詞匯量相對較多,但在實際交流和表達(dá)過程中卻困難重重,不能將自身所知的英語詞匯輕松運用到人際交往中。出現(xiàn)這種情況的原因在于,大學(xué)英語詞匯教學(xué)中,英語教師僅僅關(guān)注學(xué)生對詞匯的聽寫方面掌握程度,而不能為大學(xué)生創(chuàng)造相應(yīng)的英語交流環(huán)境,從而導(dǎo)致大學(xué)生的英語詞匯實際運用能力相對較弱,大都學(xué)成了啞巴英語。

2.詞匯軟件在英語詞匯教學(xué)中運用的優(yōu)勢

查看全文

心理詞匯與醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)研究

【摘要】醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)是醫(yī)學(xué)英語教學(xué)的重要組成部分。對心理詞匯的研究是心理語言學(xué)領(lǐng)域研究的熱點之一。從心理詞匯的角度出發(fā),探討了心理詞匯的儲存和提取等問題,并進(jìn)一步指出將醫(yī)學(xué)英語詞匯的特點與心理詞匯研究理論相結(jié)合,可以構(gòu)建新型醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)模式,指導(dǎo)醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)。

【關(guān)鍵詞】心理詞匯;醫(yī)學(xué)英語;詞匯教學(xué)

醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)在醫(yī)學(xué)英語教學(xué)中起著舉足輕重的作用。因為醫(yī)學(xué)英語詞匯多來自希臘語和拉丁語,詞匯的長度長、詞根詞綴多、陌生化程度高,給醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)者造成了極大的學(xué)習(xí)障礙。傳統(tǒng)的以教師為中心的“單向灌輸式”教學(xué)模式雖然便于教師組織課堂教學(xué)及知識傳授,但作為認(rèn)知主體的學(xué)生在教學(xué)過程中自始至終處于受灌輸?shù)谋粍咏邮艿匚?,影響了醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)的教學(xué)效果。根據(jù)心理語言學(xué)的心理詞匯儲存和提取理論,構(gòu)建新型醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)模式可以有效地促進(jìn)醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)。

一、心理詞匯

心理詞匯是從心理語言學(xué)的角度闡釋詞匯是如何在人腦中被儲存和提取的,是“永久性地儲存與記憶詞及詞義的心理表征”[1],包括語音、句法、形態(tài)及語義,是可以隨時提取的詞匯。1.心理詞匯的儲存。心理詞匯是儲存在人腦中的詞匯。心理學(xué)家認(rèn)為,人類的記憶過程一般可分成三個階段:感覺記憶、短時記憶或工作記憶和長時記憶或永久記憶。[2]感覺記憶是指人體感受到外界的刺激后,人腦完整地存儲所有感受到的信息,但是一兩秒鐘之后感覺記憶中儲存的信息就會消失。然而,感覺記憶中引起人腦注意的信息沒有消失,進(jìn)入了人腦的短時記憶。短時記憶是一個動態(tài)的過程,包括儲存和加工兩個部分。為了使進(jìn)入短時記憶的信息能夠最終進(jìn)入長時記憶并永久儲存在人腦中就必須對它們進(jìn)行加工。短時記憶中的信息經(jīng)過加工之后就被送到了長時記憶區(qū)。2.心理詞匯的提取。心理詞匯的提取就是激活存儲在人腦中的心理詞匯的過程。心理詞匯在人腦中的儲存結(jié)構(gòu)可分為分級網(wǎng)絡(luò)模型(hierarchicalnet-workmodel)和激活擴(kuò)散模型(spreadingactivationmodel)兩種。其中,“激活擴(kuò)散模型是目前為止描述心理詞匯組織結(jié)構(gòu)的最好理論?!盵3]1975年,語言學(xué)家A.M.COLLINS等人提出了激活擴(kuò)散語義模型,這個語義模型認(rèn)為詞匯記憶就是各個詞匯單位在人腦中形成了一個語義網(wǎng)絡(luò)。這個網(wǎng)絡(luò)中的各個詞匯單位之間由于各種不同的語義關(guān)系連接在一起,所形成的連接點也由于語義連接關(guān)系的不同而不同。然而,這個模型只關(guān)注詞匯的語義,忽略了詞匯的語音、句法和形態(tài)。因此,Bock和Levelt在1994年完善了激活擴(kuò)散語義模型,在原有的基礎(chǔ)上增加了句法層面和語音層面,他們認(rèn)為人腦對詞匯的認(rèn)識應(yīng)該存在于語義、句法和語音三個層面[1]。根據(jù)完善后的激活擴(kuò)散模型理論,心理詞匯在人腦中形成的詞匯網(wǎng)絡(luò)是一個復(fù)雜的關(guān)系網(wǎng),這個網(wǎng)絡(luò)中的各個詞匯單位之間連接點可能是由于多種原因形成的,比如語音、句法或者語義。那么,當(dāng)學(xué)習(xí)者以一個目標(biāo)詞檢索整個詞匯網(wǎng)絡(luò)的時候,與這個目標(biāo)詞相聯(lián)系的各個連接點同時被激活,大量與目標(biāo)詞存在語音、句法或者語義關(guān)系的詞匯也就被激活,等待大腦進(jìn)行篩選和提取。以目標(biāo)詞為中心,激活其他相關(guān)詞匯的時候,距目標(biāo)詞匯越近、聯(lián)系越密切的詞匯激活水平越高,反之,激活水平越低。因此,在對心理詞匯進(jìn)行提取時,一些詞匯比其他的詞匯更容易獲得,就是因為這些詞匯距目標(biāo)詞匯近、聯(lián)系密切,激活水平高,也就更易提取,而提取心理詞匯的難易程度是由諸多因素決定的,比如:詞頻、語音、語義等等。

二、構(gòu)建新型醫(yī)學(xué)英語詞匯教學(xué)模式

查看全文

心理詞匯對英語詞匯教學(xué)的啟示

【摘要】心理詞匯研究是心理語言學(xué)的重要組成部分,詞匯教學(xué)是英語教學(xué)中的一個重要環(huán)節(jié)。心理詞匯的研究對英語詞匯教學(xué)有一定的指導(dǎo)作用。本文從心理詞匯表征與發(fā)展模型的角度探討其對英語詞匯教學(xué)的啟示。

【關(guān)鍵詞】心理詞匯;心理表征;詞匯教學(xué);模型

一、引言

近年來,心理詞匯已成為心理語言學(xué)研究的一個熱門話題,涌現(xiàn)了大量有關(guān)心理詞匯的研究。心理詞匯研究也是認(rèn)知科學(xué)、二語習(xí)得、詞典學(xué)等領(lǐng)域所感興趣的課題,主要是心理詞匯在大腦中的表征或組織方式以及提取方式。本文將從心理詞匯的表征模型著手,探討這方面的研究對英語詞匯教學(xué)的啟示,促進(jìn)外語學(xué)習(xí)者對外語詞匯的習(xí)得。

二、心理表征

從廣義上講,表征就是所表現(xiàn)的特征(characterization),是指可反復(fù)指代某一外部的或想象的事物的任何符號或符號集。但是,在認(rèn)知科學(xué)和心理語言學(xué)領(lǐng)域,表征(representation)有特定的含義,表征又稱心理表征或知識表征,也可稱為認(rèn)知表征。表征是外部事物在心理活動中的內(nèi)部再現(xiàn),是信息在頭腦中的呈現(xiàn)方式。桂詩春(1991)在《實驗心理語言學(xué)綱要》指出:“認(rèn)知科學(xué)不是研究知識本身,而是研究這些知識在心中的表征,知識表征指的是知識的心理模型,即知識怎樣儲存在記憶里面”。

查看全文

漢語詞匯層研究論文

詞匯是個系統(tǒng),而詞匯層則是詞匯系統(tǒng)的構(gòu)成要素因其所表現(xiàn)出的種種差別而在地位與作用、結(jié)構(gòu)與功能上構(gòu)成一定的等級秩序的具體體現(xiàn),是詞匯系統(tǒng)內(nèi)部由其構(gòu)成要素之間具有的相對固定的關(guān)系而形成的相對穩(wěn)定的層級組織結(jié)構(gòu),是各個詞匯成分之間相對固定的聯(lián)系方式、組織秩序及其時空關(guān)系的內(nèi)在表現(xiàn)形式,更是詞匯系統(tǒng)的一種內(nèi)在的質(zhì)的規(guī)定性。因此,科學(xué)地揭示漢語詞匯層的組織結(jié)構(gòu),對正確認(rèn)識漢語詞匯的體系性具有重要意義。

當(dāng)代學(xué)者充分地認(rèn)識到了詞匯層的重要性,早在60年代黃景新先生就對漢語詞匯層進(jìn)行了開拓式的研究,影響極為深遠(yuǎn)(1961),卻也引發(fā)了劉叔新先生對其缺點的批評(1964);80年代,武占坤、王勤二位先生對漢語詞匯層提出了新的見解(1983);90年代,劉叔新先生將漢語詞匯研究納入到詞匯體系中來進(jìn)行考察,提出了漢語詞匯“這個體系的層次性相當(dāng)薄弱,或者說層次少而又不很明顯”的結(jié)論(1990)。當(dāng)代學(xué)者自漢語詞匯學(xué)產(chǎn)生之初就對漢語詞匯層次性進(jìn)行了不懈的探索和卓越的研究,成果累累,卻也誤區(qū)重重。

§1.在漢語詞匯研究中,首次推出“詞匯層”研究的是黃景新先生(1961)。他不僅提出了漢語詞匯系統(tǒng)存在著詞匯層的構(gòu)想,引導(dǎo)人們深入詞匯系統(tǒng)內(nèi)部,研究其處于等級秩序之中的層級組織結(jié)構(gòu);而且確定了詞匯層作為詞匯系統(tǒng)的內(nèi)部組織結(jié)構(gòu)是具有層次性的,是可以“逐層逐層地分析下去”或“逐層逐層組合起來”的。但是,也非常明顯的是,黃景新先生是按照“詞匯一語法范疇”的標(biāo)準(zhǔn)來劃分詞匯層的,這種按照詞的語法特點來建立的詞匯層就只能是語法的詞匯組織層次,這已受到劉叔新先生極為中肯的批評(1963)。

詞匯層是詞匯系統(tǒng)內(nèi)部的組織結(jié)構(gòu),所以詞匯層只能建立在詞匯要素本身相對固定的等級特點之上,而不能依據(jù)詞的語法特點來建立詞匯的結(jié)構(gòu)組織,這樣的詞匯層只能是語法性質(zhì)的詞匯層,而不是詞匯性質(zhì)的詞匯層。因此,黃景新先生明顯是將語言的語法平面和詞匯平面混淆了起來,試圖以語法的標(biāo)準(zhǔn)來解決詞匯問題,這無疑是行不通的。

§2.此后繼續(xù)進(jìn)行詞匯層研究的是武占坤和王勤兩位先生(1983),他們試圖以詞匯成分在音、義、結(jié)構(gòu)、色彩及其地位、作用為標(biāo)準(zhǔn),建立起一種純詞匯性質(zhì)的層級結(jié)構(gòu),從而將詞匯層的研究從語法視角轉(zhuǎn)到詞匯視角上來。這顯然是認(rèn)識到了語法平面和詞匯平面的差異性而形成的一種研究理念的更新。

但是,盡管如此,在其詞匯層研究中仍有不盡如意之處。詞匯系統(tǒng)的內(nèi)部結(jié)構(gòu)形式,應(yīng)該是“系統(tǒng)化、層次化”的卻不是也不應(yīng)該是“網(wǎng)絡(luò)化”的。詞匯成分的聚合網(wǎng)絡(luò)與詞匯系統(tǒng)的組織層次不是同一平面的問題。詞匯成分的聚合網(wǎng)絡(luò)是詞匯成分有機(jī)關(guān)聯(lián)的聚合關(guān)系的表現(xiàn),而詞匯層則是詞匯成分在等級秩序中所形成的組織形式。將詞匯內(nèi)在的結(jié)構(gòu)形式看作網(wǎng)絡(luò)化的聚合形式,是源于把詞匯成分在“音、義、結(jié)構(gòu)、色彩”上形成的聚合關(guān)系也看作詞匯內(nèi)在結(jié)構(gòu)形式這一根本性的錯誤所致。更重要的是在內(nèi)部層次的劃分上,“從詞匯的整體著眼,整個詞匯成分,分屬三個層次:(1)詞素(層);(2)詞(層);(3)熟語(層)”(1983)。這樣看來,語言單位的“級次”應(yīng)該是劃分詞匯層的標(biāo)準(zhǔn),也是詞匯內(nèi)在結(jié)構(gòu)形式的基本骨架。但是,語言單位的“級次”,只是詞素組成詞、詞組成熟語的“生成序列”,并不是詞匯成分在等級秩序中形成的結(jié)構(gòu)“層次”,更不是“詞匯內(nèi)在結(jié)構(gòu)形式”。以語言單位的“級次”為標(biāo)準(zhǔn)分析詞匯層,這其實是按照語言單位的線性組合關(guān)系來分析詞匯內(nèi)在結(jié)構(gòu)形式的結(jié)果,而這種結(jié)構(gòu)層次并不能揭示詞匯系統(tǒng)作為語言的建筑材料的整體性質(zhì)。

查看全文

詞匯嬗變與社會研究論文

[摘要]詞匯是社會歷史文化足跡的印記,從詞匯的嬗變可以看到社會的演變和時代的進(jìn)步。通過詞匯還可看到不同社會、不同時代、不同層面的變異,因此正確地掌握和使用詞匯為中國現(xiàn)代化建設(shè)服務(wù),這是信息時代賦予我們的任務(wù)。

[關(guān)鍵詞]詞匯;嬗變;社會時代;演進(jìn)

語言文字的時代;演進(jìn)發(fā)展變化和社會時代的演進(jìn)是緊密聯(lián)系在一起的,而詞匯的嬗變更能體認(rèn)到社會時代的脈搏跳動。非但如此,詞匯的嬗變還可以看到社會時代的歷史足跡。

社會和時代都是我們?nèi)祟惿娴臓顩r,社會側(cè)重于空間,而時代側(cè)重于時間,實際上這兩者都是不可割裂的。不同的社會時代,不同的環(huán)境地域,不同的人群層次,即使表達(dá)同一內(nèi)容,其使用的詞匯都不相同。例如,同是用第一人稱:“我”側(cè)重于強(qiáng)調(diào)個人的人格尊嚴(yán),“我”字由“手”拿著“戈”組成;“自”側(cè)重于強(qiáng)調(diào)個人的自然生存狀態(tài),“自”字原本就是“鼻”字;“吾”側(cè)重于強(qiáng)調(diào)個人的社會地位,“吾”字由“五”“口”組成,標(biāo)志其社會上的話語權(quán);“余”側(cè)重于自謙語氣,似乎是多余的人,其實不然;“寡人”則是皇帝自稱了。同是用第一人稱:北方人常使用“咱”,表明我這口人想自由自在地活著;而北方農(nóng)民常用“俺”,表明北方農(nóng)民喜歡在大田上甩開鞭子驅(qū)趕牲畜耕種土地;南方的客家人自稱“厓”,表明北方漢人南遷到南方多居住山區(qū);而上海人則自稱“阿拉”,則表明在上海灘都是平等獨立的人,要出手相拉相幫。從以上對第一人稱的表述,可以看得出其深刻的社會內(nèi)含。

同一時代,不同的社會國家其使用的詞匯也有所不同。據(jù)有關(guān)專家學(xué)者統(tǒng)計,在漢字詞匯使用頻率最高的字眼是:的、一、是、人、不、在、有、大、十、二、中、國、三、了、日、會、上、五、他、年、之、為、時、行、六、四、出、我、生、七、這、下、月、個、學(xué)、來、于、以、及、和、可、九、本、到、公、地、分、后等48個。西方英語中使用頻率較高的詞匯是“不”和“我”;法語、德語、西班牙語、俄語也是“不”和“我”;而在漢語中則不同,“是”在“不”之前,“人”在“我”之前的24位??梢姡鞣桨选安弧钡姆穸ǚ旁凇笆恰钡目隙ㄖ?,把“我”放在“人”之前,是有其西方文化背景的。西方人敢于說“不”,敢于大膽否定,這就孕育著一股奮勇前進(jìn)的動力;但同時也存在著不滿現(xiàn)狀的情緒,易滑于輕易否定的狀態(tài)。而把“我”放在“人”之前,強(qiáng)調(diào)尊重自我的個人人格,個人的自由,個人的隱私,而易于忽略他人的利益,忽略人類的倫理關(guān)系。東方人則相反,把“是”放在“不”之前,把“人”放在“我”之前,這也有其東方文化為背景的。東方人把“是”放在前,追求的是肯定,即使是找尋出問題、缺點來,也稱之為“實事求是”,社會因此較易處于穩(wěn)定和安息,但又容易造成滿足于現(xiàn)狀和因循守舊的慣勢。而把“人”放在“我”之前,則把國家、群體、家族的利益擺在個人利益的上面,即常說的“先國家,后集體,再后個人”,但又容易妨礙個人的自由平等權(quán)利,不易重視個人獨立自尊的人格。所以,陳獨秀在《東西民族根本思想之差異》一文中指出:“西洋民族以戰(zhàn)爭為本位,東洋民族以安息為本位”,“西洋民族性,惡侮辱,寧斗死;東洋民族性,惡斗死,寧忍辱。”“西洋民族以個人為本位,東洋民族以家族為本位?!保ā丢毿阄拇妗钒不杖嗣癯霭嫔?987年版27~28頁)這一分析比較,所得結(jié)論確為至理。

同一中國社會,在不同時代,其使用的詞匯也有所不同,從而可看出其演進(jìn)的軌跡。1966年至1976年十年間中國最流行的詞匯是:走資派、當(dāng)權(quán)派、三家村、一小撮、黑幫、革命造反派、紅衛(wèi)兵、紅小兵、革命小將、最高指示、最新指示、奪權(quán)、黑手、派性、?;逝?、逍遙派、反動學(xué)術(shù)權(quán)威、三支兩軍、文攻武衛(wèi)、砸爛狗頭、斗私批修、破四舊、立四新、吃老本、立新功、斗批改、樣板戲、老三篇、抓革命、促生產(chǎn)、復(fù)課鬧革命、四個偉大、向請罪、一月風(fēng)暴、、致敬電、老革命遇到新問題、小爬蟲、變色龍、大串聯(lián)、三結(jié)合、打著“紅旗”反紅旗……。而1979年至1999年廿年間中國最流行的詞匯卻變成:中國特色、改革、平反、一號文件、萬元戶、頂替、托福、鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)、小康、國債、股票、倒?fàn)?、獎金、打工、愛滋病、炒魷魚、一國兩制、贊助、甲A甲B、希望工程、下海、第三產(chǎn)業(yè)、迪斯科、回扣、跳槽、生猛海鮮、電腦、白領(lǐng)、兼職、大款、卡拉OK、快餐、休閑、減肥、打假、商品房、市場經(jīng)濟(jì)、轉(zhuǎn)換機(jī)制、兩個轉(zhuǎn)變、招商引資、費改稅、資本運作、資產(chǎn)重組、軟著陸、降息、年薪、回歸、知識經(jīng)濟(jì)、下崗、分流、按揭、克隆、上網(wǎng)……。從這兩個時代流行的詞匯中非常明顯地看出:前者流行政治詞匯,后者流行經(jīng)濟(jì)詞匯;前者流行革命詞匯,后者流行改革詞匯;前者以階級斗爭為綱,后者以經(jīng)濟(jì)建設(shè)為中心;前者流行封閉詞匯,后者流行開放詞匯;前者單從文字可理解詞匯,后者要從譯音來了解外來詞匯;前者單純漢語詞匯,后者中英混合詞匯。從以上的比較可看出,社會在不斷演變,時代在不斷前進(jìn)。如果說廿世紀(jì)八十年代以前最時髦的詞匯是“革命”,那以后卻又讓“改革”取而代之。在改革年代,,作為領(lǐng)導(dǎo)者始終認(rèn)為發(fā)展才是硬道理,要堅持可持續(xù)發(fā)展的戰(zhàn)略;作為知識分子則希望自已的事業(yè)能不斷發(fā)達(dá);作為企業(yè)家夢寐以求的則是發(fā)財成大款;作為普通老百姓則祈求平安地發(fā)家致富。發(fā)展也好,發(fā)達(dá)也好,發(fā)財也好,發(fā)家也好,“發(fā)”字成為時髦的吉祥文字符號,與之諧音的阿拉伯?dāng)?shù)字“8”也成為吉利好運的數(shù)字符號而爭相使用。電話號碼要“8”,車牌號碼取“8”,福利彩票選“8”……其實,“8”的字?jǐn)?shù)因人而異,并不是所有人用“8”都利是。據(jù)朱熹《易學(xué)啟蒙》解釋“河圖”、“洛書”時說:“《河圖》之位,一與六共宗而居乎北,二與七為朋而居乎南,三與八同道而居乎東,四與九為友而居乎西,五與十相守而居乎中?!煲砸簧?,而地以六成之;地以二生火,而天以七成之;天以三生木,而地以八成之;地以四生金,而天以九成之;天以五生土,而地以十成之?!保ā吨芤邹o典》上海古籍出版社1992年版533頁)非常清楚,“8”的數(shù)字為東位,屬“木”。要是在1974年3月14日(陰歷二月廿一日)早上六時出生的人,再多用“8”的數(shù)字就未必吉祥了。因為1974年為甲寅年,陰歷二月為丁卯月,廿一日為甲寅日,早上六時為丁卯時,甲、寅、卯均屬“木”,而丁屬“火”,那末此人先天就具有六個“木”、兩個“火”,再用“8”,即再添“木”就不妥了,宜使用5、10、1、6、4、9等數(shù)字,正所謂先天不足后天補(bǔ),物質(zhì)種類互相協(xié)調(diào)平衡也。

查看全文

外貿(mào)英語詞匯教育

詞匯是語言的基本要素。要學(xué)好英語這門語言,首先必須掌握一定數(shù)量的英語詞匯。英語學(xué)習(xí)的各項任務(wù),無論是語音、語法、句型等知識的學(xué)習(xí),還是聽、說、讀、寫技能的學(xué)習(xí),都與詞匯的學(xué)習(xí)有著密切的關(guān)系。英語學(xué)習(xí)者詞匯量的大小和詞匯運用的熟練程度,往往是衡量其英語水平的重要指標(biāo)之一。因此,詞匯教學(xué)是中學(xué)英語教學(xué)的一個重要組成部分。

職業(yè)學(xué)校學(xué)生畢業(yè)后大多以就業(yè)為主,這有別于普通高中學(xué)生的升學(xué)目標(biāo)。從就業(yè)角度來考慮,職業(yè)學(xué)校英語專業(yè)一般都會開設(shè)數(shù)門英語科目。目前我國商業(yè)貿(mào)易正在蓬勃發(fā)展,特別是中國現(xiàn)在已經(jīng)加入了世界貿(mào)易組織(WTO),因而外貿(mào)英語(或稱為商務(wù)英語)一般都是英語專業(yè)的主要科目之一。詞匯量掌握的多少在一定程度上決定著學(xué)生運用語言能力的高低,對于學(xué)習(xí)外貿(mào)英語的學(xué)生來說更是如此。詞匯量過低不但無助于減輕學(xué)生的負(fù)擔(dān),反而使學(xué)生由于可利用單詞太少而難以形成一定的語言運用能力。因此,增加對詞匯量的要求,勢在必然,詞匯教學(xué)顯得尤為重要。

一、外貿(mào)英語詞匯的主要特征

外貿(mào)英語有別于普通英語,它是專門用途英語的一個分支,是英語在商務(wù)、貿(mào)易場合中的應(yīng)用。作為應(yīng)用在商貿(mào)場合的英語,外貿(mào)英語又是英語語言知識和商貿(mào)專業(yè)知識的綜合,因而又具有獨有的專業(yè)特征。就其詞匯特點而言,其用詞準(zhǔn)確、正式、專業(yè)性強(qiáng)。

瀏覽外貿(mào)英語文章,會發(fā)現(xiàn)文章大量使用專業(yè)詞匯和專業(yè)術(shù)語。有研究者曾對部分商貿(mào)文獻(xiàn)中的專業(yè)術(shù)語和行話進(jìn)行過統(tǒng)計,發(fā)現(xiàn)其中相關(guān)術(shù)語的數(shù)量占總字?jǐn)?shù)的9.1%,這么高的術(shù)語使用率在其他文體里并不多見。如在《新編外經(jīng)貿(mào)英語函電與談判》的一封函電中出現(xiàn)這樣一段話:“Pleaseinsureusagainstallrisks$100,000,valueof5,000setsofBUTTERFLYSewingMachinesshippedatShanghai,…”。如要正確理解這句話的意思,就必須理解insure(投保)、allrisks(綜合險)等專業(yè)詞匯,這樣才能準(zhǔn)確理解買方的交易要求。

另外,外貿(mào)英語詞匯也是以普通英語詞匯為基礎(chǔ)的,所以一部分普通英語詞匯在外貿(mào)英語中被大量地使用,形成了帶有專業(yè)色彩的詞匯。如動詞cover在普通英語中為“覆蓋”的意思,而在外貿(mào)英語中則為“支付”等含義;如名詞policy在普通英語中為“政策”的意思,但在外貿(mào)英語中則是“保險單”;又如kindly在普通英語中是形容詞,或者可以當(dāng)作副詞,有“溫和地”、“和善的”的意思,而在外貿(mào)英語中則意為“請”,是一個比較正式的說法,如:“Kindlygivemeyourpolicytomorrow”。此句應(yīng)理解為:“請您明天把保險單交給我”,而不是“和善地給我政策”。

查看全文

英語詞匯習(xí)得模式與啟示

摘要:隨著經(jīng)濟(jì)、文化、科技等全球化發(fā)展進(jìn)程的不斷推進(jìn),英語作為國際通用語,其學(xué)習(xí)的重要性愈發(fā)明顯。而在英語語言學(xué)習(xí)中,關(guān)于英語詞匯學(xué)習(xí)的研究始終是人們關(guān)注的重點。在當(dāng)前大數(shù)據(jù)時代背景中,傳統(tǒng)封閉式英語語言詞匯習(xí)得模式已經(jīng)無法滿足實際需求,一些新英語詞匯習(xí)得模式得以產(chǎn)生與發(fā)展,并對英語詞匯學(xué)習(xí)產(chǎn)生了重要影響,給予了眾多啟示。本文基于經(jīng)驗歸納與總結(jié),就大數(shù)據(jù)時代英語詞匯習(xí)得模式及其啟示進(jìn)行了簡要分析。

關(guān)鍵詞:大數(shù)據(jù)時代;英語詞匯;習(xí)得模式

在大數(shù)據(jù)時代背景下,隨著教育信息化建設(shè)進(jìn)程的不斷推進(jìn),信息技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)、大數(shù)據(jù)技術(shù)以及相關(guān)工具逐漸應(yīng)用到英語語言學(xué)習(xí)中,推動了英語語言學(xué)習(xí)理念與方法的改變,為英語學(xué)習(xí)者構(gòu)建了諸多全新英語詞匯習(xí)得模式。在此基礎(chǔ)上,學(xué)生英語詞匯學(xué)習(xí)興趣得到有效激發(fā)與培養(yǎng),學(xué)習(xí)自主能力得到提升,有效滿足了學(xué)生個性化、多元化學(xué)習(xí)需求。因此,在當(dāng)前高度重視英語語言學(xué)習(xí),注重課程教學(xué)深化改革的背景下,有必要加強(qiáng)大數(shù)據(jù)時代中英語詞匯詞的模式的研究,以期探尋優(yōu)質(zhì)教學(xué)與學(xué)習(xí)路徑,促進(jìn)英語語言學(xué)習(xí)質(zhì)量與效率的提升。

1“英語習(xí)得”的相關(guān)概述

20世紀(jì)80年代“TheMonitorTheory”(第二語言習(xí)得理論)五大假說的提出為英語詞匯習(xí)得的研究奠定了良好理論基礎(chǔ)?!癟heMonitorTheory”是由著名語言學(xué)家Krashen提出,他將“習(xí)得”(Acquisition)與“學(xué)得”(Learning)分開,并明確指出:在第二語言學(xué)習(xí)過程中,語言理解與語言表達(dá)的來源在于學(xué)習(xí)者潛意識中的知識習(xí)得[1]。與此同時,Krashen也提出“監(jiān)控假說”“輸入假說”“情感過濾假說”與“自然順序假說”。他認(rèn)為:第二語言學(xué)習(xí)者可通過“ComprehensiveInput”(可理解性輸入)進(jìn)行語言知識的習(xí)得,只有獲取與掌握充足的可理解的語言輸入,才能自然習(xí)得語言結(jié)構(gòu)。同時,良好的第二語言學(xué)習(xí)情感,能夠促進(jìn)習(xí)得動機(jī)的產(chǎn)生,克服語言輸入與習(xí)得之間存在的障礙,提升語言學(xué)習(xí)質(zhì)量與效果。在Krashen第二語言習(xí)得理論提出之后,其他學(xué)者對語言習(xí)得也進(jìn)行了研究,MerrillSwain就針對Krashen的“輸入假說”提出質(zhì)疑,并結(jié)合加拿大沉浸式語言教學(xué)項目,通過自身歸納與總結(jié),提出“輸出假說”。MerrillSwain認(rèn)為:在第二語言習(xí)得過程中,可理解性輸入雖然重要,但并不是二語習(xí)得的唯一來源,要想促進(jìn)語言學(xué)習(xí)者二語水平的提升,除需要可理解性輸入外,也需要“可理解性輸出”[2]?;凇拜敵黾僬f”,有利于提升學(xué)習(xí)者詞匯知識應(yīng)用能力,取得良好學(xué)習(xí)成效。隨著教育教學(xué)理論研究的不斷深入,“建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論”之間被人們所熟知與認(rèn)可。構(gòu)建主義學(xué)習(xí)理論認(rèn)為:學(xué)習(xí)環(huán)境對學(xué)習(xí)者習(xí)得存在重要影響;強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)者在知識學(xué)習(xí)過程中不應(yīng)被動接受,需主動參與,成為知識的主動構(gòu)建者與信息的主動加工者;提倡學(xué)習(xí)者應(yīng)善于通過合作學(xué)習(xí)獲取學(xué)習(xí)思路,構(gòu)建完整而科學(xué)的知識網(wǎng)絡(luò)體系?;跇?gòu)建主義學(xué)習(xí)理論,自主學(xué)習(xí)模式得以產(chǎn)生,并在第二語言習(xí)得中得到廣泛應(yīng)用。

2大數(shù)據(jù)時代英語詞匯習(xí)得模式類型與特征

查看全文

香港詞匯研究論文

一、從語言方面

又可從方言和普通話兩個角度來看。

(一)從方言角度看

香港屬于粵方言區(qū),現(xiàn)有550萬人口中,不論有多少外省人、外籍人,粵方言是社會上的交際語言,也是大中小學(xué)校中上百萬學(xué)生接受中文教育的教學(xué)語言。目前在香港教育界討論英語教學(xué)、母語教學(xué)問題時,關(guān)于母語教學(xué)的概念是很清楚的,即粵語教學(xué),并不是普通話教學(xué)。教育界、語言界人士普遍認(rèn)為目前母語教學(xué)是粵語教學(xué),到了1997年以后,也仍然是粵語教學(xué),包括中國語文課程的教學(xué)在內(nèi)。從實際情況看,是沒有足夠的能用普通話教學(xué)的教師,但更重要的是從理論上便認(rèn)為母語是粵語,因而也不必培訓(xùn)各科師資去講普通話(培訓(xùn)普通話的師資例外)。

教學(xué)語言對社會上流通什么語言所起的作用是巨大的,社會上本使用本地方言,教學(xué)語言亦是本地方言,代代相傳,方言的勢力自然大。所以香港流通的詞匯,特別是日常生活用語,是以粵方言為基礎(chǔ)的,口頭語言的詞匯都是粵方言的詞匯,就是書面上,也有相當(dāng)多的用方言字寫的文章,其中用方言語素構(gòu)成的方言詞語滿篇皆是,初到香港的外鄉(xiāng)人是連看也看不懂的,最多連猜帶蒙知道大概意思。例如下面一段話,是關(guān)于一頓早餐的描寫:

一個快樂早餐

查看全文

英語詞匯教學(xué)技巧探析

詞匯教學(xué)注重趣味性

詞匯教學(xué)必須要注重趣味性,培養(yǎng)學(xué)生記憶詞匯興趣。初中階段學(xué)生學(xué)習(xí)英語能力還有待提高,詞匯教學(xué)處于重要的積累階段,很多學(xué)生對英語詞匯積累比較反感,認(rèn)為詞匯學(xué)習(xí)任務(wù)過重,而且經(jīng)常出現(xiàn)“它認(rèn)識我,我不認(rèn)識他”的學(xué)習(xí)情緒。我在教學(xué)中通過設(shè)計動作和利用圖畫實物等辦法提高詞匯學(xué)習(xí)趣味性,起到了很好的教學(xué)效果,學(xué)生學(xué)習(xí)詞匯的積極性明顯提升。如牛津譯林版《shoping》教學(xué)中,其主要是圍繞Shopping這一主題,在inthefruitshop的情景中,由營業(yè)員和顧客的對話展開,帶出目標(biāo)單詞:watermelon,plum,pineapple的教學(xué)。傳統(tǒng)模式教學(xué),初中英語教師都是先進(jìn)行課文閱讀,幫助學(xué)生掌握不同語句內(nèi)容,同時點出單詞的意思,這種教學(xué)方式下,學(xué)生對單詞的理解比較淺顯,無法在短時間內(nèi)轉(zhuǎn)化自身學(xué)科體系一部分。此外,初中英語教學(xué)速度快,基本以劃重點為主,學(xué)生對詞匯學(xué)習(xí)時間比較短,也是制約學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)和積累的主要問題。我在教學(xué)中通過設(shè)計動作和利用圖畫實物的形式,幫助學(xué)生降低詞匯記憶難度,如watermelon教學(xué)中我將單詞一分為二,water是水的意思,而melon是指圓鼓鼓像瓜一樣的東西,合起來就是水鼓鼓的像瓜一樣的東西,自然可以理解成西瓜。pineapple也可以一份為二,pine分為及物動詞和不及物動詞,代表痛苦、消瘦的意思,而后面apple是蘋果,pineapple可以理解為一個非常痛苦的蘋果,為什么蘋果很痛苦呢,因為身上長了很多“眼”自然就是菠蘿的意思了。通過這種方式教學(xué),學(xué)生學(xué)習(xí)英語興趣和記憶單詞的興趣明顯提升,起到了很好的教學(xué)效果。詞匯教學(xué)注重趣味性有助于提升學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,降低學(xué)生記憶難度。具體教學(xué)過程中,教師要根據(jù)單詞的不同合理選擇趣味性教學(xué)方法,幫助學(xué)生更好地理解單詞意思。詞匯教學(xué)注重實踐性詞匯教學(xué)注重實踐性,就是要將學(xué)習(xí)到的詞匯應(yīng)用到具體情境當(dāng)中,學(xué)以致用,鞏固詞匯。

初中階段很多教師不注重

課堂單詞的實踐性,認(rèn)為只需要學(xué)習(xí)課文即可完成單詞學(xué)習(xí),不需要再次進(jìn)行拓展,以便于節(jié)省時間為后面練習(xí)做好充分準(zhǔn)備。我發(fā)現(xiàn)在這種教學(xué)模式下,很多學(xué)生單詞記憶不牢靠,特別是臨近考試時,很多學(xué)生在突擊學(xué)習(xí)單詞而不是做習(xí)題。如牛津譯林版《MyDay》單詞教學(xué)中,很多教師喜歡按部就班進(jìn)行圖文教學(xué)工作,從getup開始到sleep結(jié)束,將學(xué)生一天內(nèi)容用英文單詞的形式表達(dá)出來。這種方式下,通過圖文對照的方式,很多教師認(rèn)為這樣就足夠了,學(xué)生就可以完成單詞學(xué)習(xí)的任務(wù)。但實際上,簡單的圖文對照,很多學(xué)生記憶過于依賴圖片,導(dǎo)致看到圖片可以反饋出單詞意思,但是只看單詞卻無法快速對應(yīng)具體圖片和單詞含義,實踐性較差。因此我在教學(xué)中非常注重實踐性,注重語境詞匯教學(xué)和詞匯造句的教學(xué),將抽象的詞匯知識轉(zhuǎn)化為學(xué)生思想認(rèn)識,如brushteeth,我就讓學(xué)生造句,一些學(xué)生拓展了句子,Brushteethtwiceoneday和Ibrushmyteethtwiceoneday,將單個單詞以句子形式表達(dá)出來,學(xué)生對單詞的理解和記憶明顯提升。

詞匯教學(xué)堅持多樣性

詞匯教學(xué)不是一成不變的,而是要根據(jù)具體單詞,具體課文內(nèi)容進(jìn)行多樣化設(shè)計,提升詞匯教學(xué)效果。詞匯教學(xué)方法的多樣性比較多,具體有直觀法、整體法、聯(lián)想法以及拼寫法等,需要教師根據(jù)自身經(jīng)驗合理設(shè)計和利用,提高詞匯教學(xué)的有效性。如牛津譯林版《Welcometoourschool》教學(xué)中,通過設(shè)置具體情境的辦法,幫助學(xué)生理解詞匯,在English、Music等課程教學(xué)中,部分教師都是采用傳統(tǒng)的教學(xué)模式以死記硬背為準(zhǔn),我在教學(xué)中充分發(fā)揮了課表的重要性,設(shè)計具體情況,以我所教的班級為例,在教學(xué)中,將班級課程表制作成電子課表,對其中的英語、音樂、語文課程制作成超鏈接形式。班級學(xué)生通常對課表比較熟悉,對每節(jié)課什么時候安排非常了解,制作成電子版PPT,并應(yīng)用到具體教學(xué)中,學(xué)生很快發(fā)現(xiàn)漢字與英文的對照關(guān)系,進(jìn)而對整個語言環(huán)境熟悉,加深了單詞的理解,學(xué)生學(xué)習(xí)興趣也明顯提升,起到了很好的詞匯教學(xué)效果。詞匯教學(xué)必須堅持多樣性,通過多種教學(xué)方法的結(jié)合,提升教學(xué)有效性。詞匯教學(xué)多樣性不一定要局限于已有方法,而是需要教師根據(jù)自身實際需要和課程教學(xué),合理設(shè)置和選擇教學(xué)方法,提升詞匯積累量。英語教學(xué)中教師要重視詞匯教學(xué),注意詞匯教學(xué)的趣味性和多樣化。要讓學(xué)生善于思考,教師首先要勤于思考,勇于創(chuàng)新。教師要不斷改進(jìn)教學(xué)方法,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性,更新教學(xué)觀念,注意培養(yǎng)學(xué)生的觀察、記憶、思維、想象和創(chuàng)造能力,培養(yǎng)學(xué)生獨立解析、擴(kuò)展詞匯的能力,提高初中英語詞匯教學(xué)的效果,為今后學(xué)生英語學(xué)習(xí)打下堅實的基礎(chǔ)。

查看全文