國際教育專業(yè)論文范文
時間:2023-03-21 20:54:26
導語:如何才能寫好一篇國際教育專業(yè)論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
關鍵詞:應用型國際貿易人才國貿專業(yè)英語教學模式實踐
隨著21世紀經濟全球化的發(fā)展,社會各方面對國際貿易人才的培養(yǎng)數(shù)量和質量提出了更高的要求。而高等職業(yè)教育作為現(xiàn)代高等教育的重要組成部分,它貼近社會發(fā)展的需要,是促進我國勞動就業(yè)的重要途徑。因此,如何發(fā)揮高職教育的作用,就成為我們面臨的重要課題,而外語既是教學媒體,同時又是教學內容,在國際貿易人才培養(yǎng)中更顯示其重要性。
一、高職國際貿易專業(yè)英語教學現(xiàn)狀
自從上世紀80年代以來.中國國民經濟迅速發(fā)展,對外貿易逐年增長。2001年,中國加入WTO之后,對外貿易迎來了迅猛發(fā)展的黃金時期。對外貿易的快速發(fā)展使得國際商務貿易類專業(yè)的人才的需求也迅速增溫。國際貿易人才,尤其是既熟悉國際商貿規(guī)則,又能熟練運用英語進行國際商貿交流和商貿業(yè)務實踐的高職院校國際貿易人才,在近年的國際商貿人才市場中,受到了普遍的歡迎,其需求量逐年上升。為了解決實用型國際貿易人才短缺的問題,近年來國內各高職院校紛紛開設了國際貿易專業(yè),培養(yǎng)了一大批具有一定外語能力的商務型實用人才。
然而,由于我國高職國際貿易專業(yè)的辦學實踐較短,處于創(chuàng)辦階段,還存在許多問題和需要完善的地方.尤其突出的是該專業(yè)英語教學,英語教學是高職國際貿易專業(yè)課程的重要組成部分,該專業(yè)學生必須具有堅實的外語語言應用能力和交際能力,而不少高職院校國際貿易專業(yè)英語教學模式基本是沿用本科學科體系結構,還不是真正意義上的高職模式,培養(yǎng)目標多是以學習研究型為主,使用的是以學習研究為主的國際貿易人才培養(yǎng)模式,這種國際貿易人才培養(yǎng)存在著重理論、輕實踐的傾向。因此,應盡快樹立高職應用型國際貿易人才培養(yǎng)的戰(zhàn)略目標,在這一目標轉變過程中,反思高職國貿專業(yè)英語教學存在的問題,積極探索新型教學模式具有積極的現(xiàn)實意義。
二、社會建構教育思想
出于探索如何將當代教育心理學的一些重要理論和思想應用于外語教學的愿望,英國應用語言學家M.威廉姆斯和教育心理學家R.布爾登共同研究并提出了社會建構主義模式。它以維果茨基的理論為基礎,更強調社會文化對于學習的影響。在這種理論中學習者與社會的交互更加受到重視,學習不再是孤立存在的活動,而是學習者與環(huán)境、教師、其他學習者以及學習任務等的交互作用。社會建構主義教育思想對我們改變英語教學現(xiàn)狀、提高英語教學質量很有啟發(fā),特別是該理論強調語言教學的社會實踐性,強調實踐的情景性及交互性,并充分體現(xiàn)在教學中,給了我們極大的啟示。
三、社會建構教育思想對國貿專業(yè)英語教學的啟示
與實踐活動緊密結合—課內,課外,實訓基地,并突出情景性及交互性。
1.課堂教學中采用交互式教學,交互式教學法又稱互動教學法或互動合作學習法,起源于2O世紀7O年代的美國,是一種富有創(chuàng)意和實效的教學理論和策略。簡言之,交互式教學法就是以師生、生生互動為橋梁,使現(xiàn)代課堂教學的教師、學生、教材和媒體幾大要素之間形成立體的信息交流和傳遞網絡,讓學生主動在情景與對話中進行積極的知識構建,充分調動學生的學習潛能和主動性、創(chuàng)造性,激活學生探究問題的興趣,培養(yǎng)學生適應市場經濟需要的各種素質和能力,促使學生全面發(fā)展。交互式教學法改善了課堂教學中的師生關系和社會心理氣氛,大面積提高了學生的學業(yè)成績,促進了學生良好的認知能力與人際關系的交往能力,實效顯著,因此備受教育界的關注,成為當代教育的前沿理論和研究熱點。
交互式教學法將傳統(tǒng)的“以教師為中心”的教學模式改為教師引導,學生積極參與,師生之間良性互動“以學生為中心”的教學模式,即教師在教學過程中是作為參與者而非整體的控制者,以達到培養(yǎng)學生交際能力的目的。
交互式教學法中,互動是一種教學手段而非目的。如果僅以互動為標準,沒有明確的教學目的與合理的教學安排,那么最終也會事與愿違。為此,該教學模式在實施中要遵循以下原則:
(1)是問題中心原則。
教學中,要引導學生以疑為軸,解惑為線,互動合作地探究英語教材中的疑難點,尋求有效的解決途徑。教師的作用主要是通過畫龍點睛式的點撥方式給予指導,并給學生留出進一步思考的余地和創(chuàng)造的空間。(2)是開放性原則。即教學方法和手段公開,教學氛圍寬松,使學生有可以充分發(fā)揮想象的空間。
(3)是實踐性原則。在教學實踐活動中,通過課堂教學實踐,設置與教學內容相符合的英語情景,讓學生練習聽、說、讀、寫等基本技能;同時通過社會實踐活動,在有外方人員參與的外事活動中,有效提高其口語和聽力能力。
(4)是層次性原則。鑒于學生之間在知識、能力上存在的差異,教學要層次分明,依據(jù)學生不同素質選擇不同目標與合作對象,做到分類施教,全員受益
2.在抓好課堂教學的同時,應充分發(fā)揮課外實踐活動的優(yōu)勢。對于高職英語教學來說,課堂教學是基本的教學形式,起主導作用,但課外活動也不可忽視,它對學生掌握知識、提高實際技能有著不可低估的作用。教師通過課外指導,可以使課堂教學內容得到進一步的鞏固和深化。開展豐富多彩的課外活動可以給學生提供更多的語言實踐機會,可以培養(yǎng)學生的思維能力、應變能力以及合作精神。如組織英語專題講座、英語辯論賽、演講賽、文藝演出、觀看英文電影,成立英語角、英語俱樂部、英語協(xié)會、或英語興趣小組,或讓學生直接參加一些涉外實踐活動,如接待外賓、觀摩涉外業(yè)務洽談、擔任口頭翻譯等。課外活動的多樣化可以激發(fā)學生的學習興趣,擴大他們嘗試自己能力的范圍,培養(yǎng)其自主學習的能力以及就業(yè)競爭力。
3.學校與相關外貿企業(yè)合作,加強學生的階段性實習。根據(jù)教學內容,安排學生進行一定量的崗位階段性實習,使得學生可以親身感觸工作環(huán)境.實踐語言知識和工作要求。實習結束后.再鼓勵學生回顧實習經歷.反思實習過程中成功與不成功的具體實例,再充實到語言學習中。因為,這里具有最真實的實踐活動的情景性及交互性,實習是職校生專業(yè)能力培養(yǎng)的重要環(huán)節(jié).實習期間獲得的知識和能力會對今后的專業(yè)發(fā)展有著重要的影響。因此.專業(yè)英語教師要在這一階段對學生進行一定的指導和培養(yǎng)。實習過程中讓學生寫實習日志,使學生把在實習崗位中的所思所感,在日常工作中的收獲與不足,語言實踐的困惑等一一記錄。
4.加強“雙師型”教師隊伍培養(yǎng),教師是實踐教學的組織者和指導者,既有理論水平,又有實踐動手能力的實踐教學師資隊伍的建設是開展實踐教學的重要保證。實踐教學在國際貿易專業(yè)英語中的貫徹要求指導教師既具有英語專業(yè)理論水平,又要有較強的國際貿易經驗,即必須具備“雙師型”素質。沒有高素質的雙師型實踐教學師資隊伍,實踐教學的任務和目標不可能完成。在實際工作中.要堅持教師“持證上崗”,要求進行國際貿易專業(yè)英語教學的老師具有相關職業(yè)資格證或實踐合格證才能上崗,要其具有豐富實踐經驗和實踐的指導能力。同時,積極引進既有理論水平又有實踐經驗的人才充實到師資隊伍中來。
四、小結
兩年的國貿專業(yè)英語教學實踐證明,這種在社會建構思想指導下的與實踐緊密結合的教學模式是行之有效的,學生聽、說、讀、寫、譯等技能得到綜合的鍛煉,英語綜合運用能力明顯提高。
雖然我們在國貿英語教學和管理工作方面取得了一些成績,但是,為了今后進一步完善教學大綱、課程設計、教學方法,提升教學效果,我們還須做更深入、更細致的研究。
參考文獻:
[1]黃瑞鋒:論高職高專學生英語實踐能力的培養(yǎng)[J].中國市場,2008(14):117~118
[2]曹群英肖武云:從社會建構主義看《大學英語課程教學要求》[J].湖南醫(yī)科大學學報(社會科學版),2008,10(1):222~223
[3]溫江霖:論高職經濟管理類專業(yè)大學英語教學改革[J].商場現(xiàn)代化,2007(7):393~394
[4]許海蘭:探析高職高專商務英語人才培養(yǎng)中的特色教育[J].教育與職業(yè),2006(30):100~103
[5]林震:論實踐教學在高等職業(yè)技術教育旅游英語教學中的滲透[J].職業(yè)時空,2006,2(8):70~70
[6]李淑榮:職校專業(yè)英語教學與實訓相結合之我見[J].中國職業(yè)技術教育,2005(13):56~57
[7]雷耘:高職英語教學在涉外人才培養(yǎng)中的作用[J].中國成人教育,2003(4):73~74
[8]王道俊王漢瀾:教育學[M]:人民教育出版社,1999
[9]陳琦劉儒德:當代教育心理學[M]:北京師范大學出版社,1997
(2)是開放性原則。即教學方法和手段公開,教學氛圍寬松,使學生有可以充分發(fā)揮想象的空間。
(3)是實踐性原則。在教學實踐活動中,通過課堂教學實踐,設置與教學內容相符合的英語情景,讓學生練習聽、說、讀、寫等基本技能;同時通過社會實踐活動,在有外方人員參與的外事活動中,有效提高其口語和聽力能力。
(4)是層次性原則。鑒于學生之間在知識、能力上存在的差異,教學要層次分明,依據(jù)學生不同素質選擇不同目標與合作對象,做到分類施教,全員受益
2.在抓好課堂教學的同時,應充分發(fā)揮課外實踐活動的優(yōu)勢。對于高職英語教學來說,課堂教學是基本的教學形式,起主導作用,但課外活動也不可忽視,它對學生掌握知識、提高實際技能有著不可低估的作用。教師通過課外指導,可以使課堂教學內容得到進一步的鞏固和深化。開展豐富多彩的課外活動可以給學生提供更多的語言實踐機會,可以培養(yǎng)學生的思維能力、應變能力以及合作精神。如組織英語專題講座、英語辯論賽、演講賽、文藝演出、觀看英文電影,成立英語角、英語俱樂部、英語協(xié)會、或英語興趣小組,或讓學生直接參加一些涉外實踐活動,如接待外賓、觀摩涉外業(yè)務洽談、擔任口頭翻譯等。課外活動的多樣化可以激發(fā)學生的學習興趣,擴大他們嘗試自己能力的范圍,培養(yǎng)其自主學習的能力以及就業(yè)競爭力。
3.學校與相關外貿企業(yè)合作,加強學生的階段性實習。根據(jù)教學內容,安排學生進行一定量的崗位階段性實習,使得學生可以親身感觸工作環(huán)境.實踐語言知識和工作要求。實習結束后.再鼓勵學生回顧實習經歷.反思實習過程中成功與不成功的具體實例,再充實到語言學習中。因為,這里具有最真實的實踐活動的情景性及交互性,實習是職校生專業(yè)能力培養(yǎng)的重要環(huán)節(jié).實習期間獲得的知識和能力會對今后的專業(yè)發(fā)展有著重要的影響。因此.專業(yè)英語教師要在這一階段對學生進行一定的指導和培養(yǎng)。實習過程中讓學生寫實習日志,使學生把在實習崗位中的所思所感,在日常工作中的收獲與不足,語言實踐的困惑等一一記錄。
4.加強“雙師型”教師隊伍培養(yǎng),教師是實踐教學的組織者和指導者,既有理論水平,又有實踐動手能力的實踐教學師資隊伍的建設是開展實踐教學的重要保證。實踐教學在國際貿易專業(yè)英語中的貫徹要求指導教師既具有英語專業(yè)理論水平,又要有較強的國際貿易經驗,即必須具備“雙師型”素質。沒有高素質的雙師型實踐教學師資隊伍,實踐教學的任務和目標不可能完成。在實際工作中.要堅持教師“持證上崗”,要求進行國際貿易專業(yè)英語教學的老師具有相關職業(yè)資格證或實踐合格證才能上崗,要其具有豐富實踐經驗和實踐的指導能力。同時,積極引進既有理論水平又有實踐經驗的人才充實到師資隊伍中來。
四、小結
兩年的國貿專業(yè)英語教學實踐證明,這種在社會建構思想指導下的與實踐緊密結合的教學模式是行之有效的,學生聽、說、讀、寫、譯等技能得到綜合的鍛煉,英語綜合運用能力明顯提高。
雖然我們在國貿英語教學和管理工作方面取得了一些成績,但是,為了今后進一步完善教學大綱、課程設計、教學方法,提升教學效果,我們還須做更深入、更細致的研究。
參考文獻:
[1]黃瑞鋒:論高職高專學生英語實踐能力的培養(yǎng)[J].中國市場,2008(14):117~118
[2]曹群英肖武云:從社會建構主義看《大學英語課程教學要求》[J].湖南醫(yī)科大學學報(社會科學版),2008,10(1):222~223
[3]溫江霖:論高職經濟管理類專業(yè)大學英語教學改革[J].商場現(xiàn)代化,2007(7):393~394
[4]許海蘭:探析高職高專商務英語人才培養(yǎng)中的特色教育[J].教育與職業(yè),2006(30):100~103
[5]林震:論實踐教學在高等職業(yè)技術教育旅游英語教學中的滲透[J].職業(yè)時空,2006,2(8):70~70
[6]李淑榮:職校專業(yè)英語教學與實訓相結合之我見[J].中國職業(yè)技術教育,2005(13):56~57
[7]雷耘:高職英語教學在涉外人才培養(yǎng)中的作用[J].中國成人教育,2003(4):73~74
篇2
論文關鍵詞:大學英語教學,ESP,交際模式
一、ESP及ESP教學模式
1、ESP 綜述:
國外對ESP的研究始于20世紀60年代,隨著二戰(zhàn)結束,西方科技的發(fā)展,人們對專業(yè)領域的研究交流,促使英語學習具有很強的目的性和功效性,因此專門用途英語應運而生。到上個世紀70年代,由于傳統(tǒng)語言學從英語用法的描述研究轉向語言的實用交際,韓禮德的功能語法理論中的“語域理論”從社會角度研究語言變體,推動了ESP教學模式的正式開始。隨后,在1987,Hutchinson and Waters將外語教學分類為ESP(English for Special Purpose)和GE(GeneralEnglish)兩大類, ESP又可以分出EAP(Englishfor Academic Purposes)和EOP(English for OccupationalPurposes),即學術英語和行業(yè)英語。Jordan(1997)根據(jù)EAP特點,又細分為ESAP(English for specific academicpurposes)和EGAP(English for general academic purposes)兩種。專門用途英語(ESP)的發(fā)展經歷了下面幾個發(fā)展階段:一、語域分析階段。其典型的代表人物有PeterStrevens, Halliday 及John Swales。二、修辭或篇章分析階段。這一時期的主要代表人物有Henry Widdowson, John Lackstrom, 和LarrySelinker,三、目標情景分析階段。在這一階段專業(yè)英語相對于一般英語的特殊性顯露出來。其代表人物主要有JohnMunby。四、技能與策略分析階段。盡管該階段有了質的飛躍,主要探討的是學習者的思索過程,但是它并沒有指出學生如何才能學會專門用途英語,也許這就是第五階段的核心任務。五、以學習為中心階段。這一階段是一個正在發(fā)展的階段,它關注的是語言學習者的語言學習過程,即如何高效率地學習語言(嚴明,2009)。其代表人物有Hutchinson, Waters等。
國內ESP教學大至分成兩個階段,引進階段和發(fā)展階段。
第一階段即從上個世紀70年代末至90年代中期,為引進階段論文格式范文。1978年楊惠中教授在其《國外科技英語與研究動態(tài)》一文中第一次談及專門用途英語教學。80年代初科技英語(EST,Englishfor Science and Technology)熱在國內興起教育論文,使得“專門用途英語開始受到廣泛的研究和實踐”。這些研究多是關于ESP理論自身的探討(理論基礎、學科性質、與GE的關系)、國內外發(fā)展現(xiàn)狀的介紹以及ESP的元研究。主要代表人物有楊惠中等學者。
第二階段是從90年代中期至今,隨著當時學術界各個領域研究的深入,國內關于ESP的研究也開始出現(xiàn)增長的勢頭,這一階段的研究多集中于ESP教學普遍規(guī)律的探討,包括課程設計(教材編寫、教師教育、教學法)、課程內容與課程實施(閱讀、聽力、寫作、翻譯)、課程評價(ESP語言能力測試)以及教學改革與發(fā)展、復合型人才培養(yǎng)等問題。同時也對ESP教學特殊規(guī)律進行研究:以具體專業(yè)的教學為例(商務英語、法律英語、師范英語、醫(yī)學英語等)對ESP的教學方法、特點及實踐當中需要注意的問題進行探討。其中比較有代表性的學者有:管春林、劉法公等;
根據(jù)現(xiàn)有的文獻綜述,筆者發(fā)現(xiàn)在ESP教學的研究中,理論多于實踐,但將地方院校特色的人才培養(yǎng)與ESP教學相聯(lián)系起來的不多,因此,本文將ESP教學理論與本校中的國貿專業(yè)相結合進行研究,重點分析目前流行的ESP 教學模式,分析其它課堂教學模式存在的不足,運用交際教學模式培養(yǎng)學生在將來的工作與跨文化交際中實際運用英語的能力,實現(xiàn)大學英語的教學目標,為學生今后的就業(yè)護航。
2、ESP教學模式概述:
ESP教學模式是指以語域理論為指導,以培養(yǎng)特定專業(yè)的學生所需的英語能力為教學目的,將英語教學的諸要素以特定的方式組合成具有相對穩(wěn)定且簡明的教學結構框架(馬蓉,2010)。本文中所提及的教學模式俗稱大方法,即課堂教學模式。它不但是一種教學手段,而且是一種將教學原理、教學內容、教學目標和任務、教學過程以及教學組織形式結合起來的整體、是一種系統(tǒng)化、理論化的操作模式。其課堂教學模式又分為:語法翻譯模式,浸沒模式(Immersion)交際模式,任務型教學模式。本文則主要探討交際模式的特點及其在國貿專業(yè)英語教學中的可行性。
二、當前教學模式分析
大學英語ESP教學能否順利進行,不僅與學生的英語基礎有著很大的關系,而且與教學模式運用得恰當與否有關。恰當?shù)慕虒W模式是保證ESP教學順利進行的重要條件。因為在進行ESP教學時,幾乎所有的學生都過了大學英語四級考試,這說明學生有一定的英語基礎。選擇何種恰當?shù)慕虒W模式來引導學生,則成為我院國貿專業(yè)ESP教學的焦點。下面的幾種教學模式則是ESP教學中的常用模式,其利弊將會逐一分析。
語法翻譯模式產生于19 世紀中期的歐洲,這種傳統(tǒng)教學模式的特點是,講授語法知識,重視理性。把翻譯當成教學目的和手段,注重閱讀,注重對原文的學習,進而培養(yǎng)學生閱讀外語的能力。ESP教學在國內的發(fā)展時間較短,在實際教學中多流于形式。多數(shù)教師仍然采取傳統(tǒng)的翻譯教學法,忽略學生的綜合英語應用能力的培養(yǎng)。另外,該教學模式強調死記硬背,教學方式單一枯燥,課堂氣氛也較為沉悶,不易引起學生的興趣,導致學生學習效率低下。
浸沒式模式(Immersion),一種特殊的“語言和內容融合”的教學模式,其教學目的主要是培養(yǎng)學生掌握學科內容而不是語言技能,即學生是通過掌握符合他們所在年級水平的學科技能和學科知識來習得語言技能。這一教學模式“踐行了‘保護性專業(yè)課程’和‘附加性語言課程’教學模式”(袁平,2011),其重點是學習專業(yè)知識,第二外語則是附帶品。而大學英語ESP教學的重點是讓學生通過學習專業(yè)知識來掌握英語這一語言,其重點是學習語言教育論文,附帶品是學習專業(yè)知識。這與我院國貿專業(yè)學生所開的專業(yè)英語是有區(qū)別的。大三所開的專業(yè)英語重點是學習專業(yè)知識,語言是附帶產品,這與浸沒式教學模式是大同小異的。該模式課堂教學沒能給學生提供廣泛交流的機會,學生很少能夠在課堂上進行表達,在語言的實際使用上有所欠缺。且各語言教師為了使學生能比較容易地理解學科內容,在教學中采用的與學生溝通的交際策略是以學生已經具備的語言水平、語言技能為標準,因此,學生在學習學科內容方面,很少遇到來自語言方面的挑戰(zhàn)。毫無疑問,該模式不利于提高學生的語言水平,對于語言基礎差的班級,這種教學模式難以實施。
任務型教學是上個世紀80年代興起的一種語言教學模式,強調的是“做中學”(learning by doing)。任務型教學模式以具體的任務為載體,以完成任務為動力,把知識和技能融為一體,“使學習者使用目的語參與到理解、處理、輸出和互動之中”(D.Numan, 2000)。其目的是培養(yǎng)學生學會學習、自主學習的能力,但是該模式很少提到評價的環(huán)節(jié),威爾斯認為應“盡量發(fā)掘學生的優(yōu)點,多給學生正面的反饋而不是指責”(Willis,1996:61),幾乎沒有提及任務完成情況和語言使用情況該如何評價,這樣不利于學生語言水平的提高,“因為在中國英語是作為外語來學習,如果學習者對即將學習的知識點一點都不清楚的話該如何進行任務又如何能完成任務”(婁佳麗,2011)。另外,采用此教學模式時對任務的選擇、任務的組織和任務的難度不容易把握論文格式范文。
三、交際教學模式及其在國貿專業(yè)大學英語教學中的可行性
上個世紀70 年代初期,交際模式產生于歐洲共同體國家之中,威爾金斯,這一教學模式的代表人物,提出“外語教學的目的在于培養(yǎng)學生不僅能用正確的外語語音和語法結構來表達思想,而且還能在特定的語境中能夠正確地,創(chuàng)造性地使用外語”(DA Wilkins,1972)。交際教學模式強調在教學中培養(yǎng)學生的交際能力,使學生學會用得體的語言進行表達,達到交際的目的。
交際模式主要有以下兩個特點:一、交際教學模式充分考慮“人”的因素,課堂的交際活動應以學生為主體,強調在教學中要充分調動學生的積極性,充分考慮學習者的學習目的,用恰當?shù)姆椒ò颜Z言學習和語言應用結合起來。教師的責任是對教學活動進行選擇、組織以及促進交際活動的開展。教師要意識到ESP教學的最終目的是服務于學習者;二、語言是交流和獲取信息的重要手段,教學過程就是交際過程,提倡在交際過程中學習語言,外語學習是逐步提高、完善的過程,因此對待學生在交際過程中所犯的錯誤要采取“寬容”的態(tài)度,在活動結束后可進行適當?shù)闹刚?/p>
ESP 作為在特定語境、特定行業(yè)中使用的英語,教學內容要貼近某個專門行業(yè),通過讓學生全面熟悉英語在該行業(yè)中的表現(xiàn)來掌握英語的表達規(guī)律。而我院的國貿專業(yè)大學英語課堂上的ESP教學將商務英語與大學英語融合起來,讓學生在學習語言的同時,接觸商務英語等這些他們畢業(yè)后最可能從事的行業(yè)英語教育論文,這樣可以讓他們盡早建立起專門用途英語的詞匯體系,掌握這些文體的語篇結構、語言特點和表達規(guī)律。讓他們在大三時開設的專業(yè)英語課中盡快適應。ESP 英語的教學中心依然是某專業(yè)的英語,即語言本身,而不是某專業(yè)本身,因此它是基礎教學的擴展和延續(xù),是從基礎英語能力的培養(yǎng)向專業(yè)英語應用技能培養(yǎng)的過渡,也是實現(xiàn)培養(yǎng)國貿專業(yè)人才教學目標的重要手段。因此在大學英語教學后期融入專業(yè)英語教學,有利于在大三時專業(yè)英語的開設前,為學生對課堂的理解打下基礎。國貿專業(yè)大學英語教學內容具有較強的實踐性,培養(yǎng)目標具有雙重性,即商務專業(yè)技能與跨文化交際能力,這兩點使得交際教學法可以在大學英語ESP教學中得以運用。交際模式強調的就是學生在不同的語言環(huán)境中能夠正確的使用英語,而國貿專業(yè)的學生畢業(yè)后面臨的大環(huán)境就是與外國人打交道,需要用英語溝通。經過上述分析, ESP交際教學模式可以提高學生的參與高。在國貿是行之有效的教學模式,且我院國貿專業(yè)的大學英語授課模式都是小班授課,有利于課堂活動的開展,組織,及角色扮演的進行。現(xiàn)代化的多媒體教室則為交際教學模式的運用提供了良好的教學環(huán)境。
四、結語:
交際模式雖然適合我院國貿專業(yè)大學英語ESP教學,但它并不是一劑萬能藥,適合于所有的專業(yè)英語教學。成功的教學在于理論的正確指導,在于教師采用與理論相適應的教學手段,并立足于現(xiàn)狀,對不同的專業(yè)英語教學,不同的教學對象,教學內容和教學目的,應該選擇不同的教學模式,并根據(jù)特定學生群體具體情況發(fā)揮個人的創(chuàng)造性,努力提高教學效果,讓學生最大程度地從課堂上受益。
參考文獻:
[1]DA Wilkins Linguistics in languageteaching M] Cambridge University Press 1972
[2]David Nunan. Designing Tasks for theCommunicative Classroom[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.
[3]管春林,試論需求分析在經貿英語專業(yè)課程設置中的意義和方法[J]外語與外語教學 2005(3)
[4]劉法公.論專門用途英語的屬性與對應教學法[J].外語與外語教學,2001(12):25-27.
[5婁佳麗,對威莉斯任務型教學模式的評述[J] Overseas English2011(2)
[6]馬蓉ESP教學模式研究綜述[J] 科教文匯2010.3
[7]嚴明.大學專門用途英語(ESP)教學理論與實踐研究[M]黑龍江大學出版社2009(7)
[8]楊惠中國外科技英語教學與研究動態(tài)[J]外國語(上海外國語大學學報)1978/03
[9]袁平加拿大渥太華大學沉浸式雙語教育及其對中國大學英語教學的啟示[J]外語界 2011(4)
篇3
[關鍵詞]漢語國際教育碩士 留學生 課程設置 培養(yǎng)方案
[中圖分類號] G643 [文獻標識碼] A [文章編號] 2095-3437(2013)19-0098-03
漢語國際教育碩士專業(yè)學位是國務院學位委員會于2007 年設立的,旨在提高我國漢語國際推廣能力,加快漢語走向世界,改革和完善國際漢語教學專門人才培養(yǎng)體系,培養(yǎng)適應漢語國際推廣新形勢需要的國內外從事漢語作為第二語言/外語教學和傳播中華文化的專門人才。達到這一目標的關鍵是課程設置。許多學者都對該專業(yè)的課程設置進行了深入研究,但主要是針對中國本土的漢語國際教育碩士而言的,關于留學生漢語國際教育碩士(簡稱“留學生漢碩”)的課程設置則較少有專文論及。因此,本文擬以江西師范大學為例,剖析我校留學生漢碩課程設置存在的問題,同時提出對策和建議,以期促進今后我校留學生漢碩的培養(yǎng),同時也為中西部地區(qū)兄弟院校留學生漢碩的培養(yǎng)工作提供一定的借鑒和參考。
一、江西師大留學生漢碩概況
江西師范大學于2009年6月獲批成為漢語國際教育碩士專業(yè)學位培養(yǎng)單位,并于2010年春季開始招收留學生漢碩,目前已有兩屆學生順利畢業(yè),并有一屆留學生漢碩在讀。我校留學生漢碩的生源以馬達加斯加籍留學生為主。雖然我們在招生時要求申請者需具備大學漢語言專業(yè)本科及以上學歷,或具備相當于新HSK五級的漢語水平,但班級漢語水平層次區(qū)分仍較明顯,由于印尼和韓國等亞洲籍留學生一般都有在中國的大學學習四年漢語的經歷,他們的漢語水平明顯高于馬達加斯加和加納等非洲籍留學生。根據(jù)我們的調查,在非洲籍留學生中,有7人在大學孔子學院學習過兩年漢語,還有7人在孔子學院學習過三年漢語。相對來說,這些留學生學習漢語的時間不長,基礎也不太扎實,特別是書面表達的時候,暴露的問題更多。
二、課程設置的基本情況
江西師大留學生漢碩的課程設置是在全國漢語國際教育碩士專業(yè)學位教育指導委員會制定的《全日制漢語國際教育碩士專業(yè)學位外國留學生指導性培養(yǎng)方案》(以下簡稱《留學生方案》)的指導下,結合我校實際情況制定的。其課程體系也是以核心課程為主導、模塊拓展為補充、實踐訓練為重點。課程類型與學分分布與《留學生方案》完全一致,只在課程與學分結構方面稍有微調。
(一)核心課程的設置
學位公共課程(6學分)包括《當代中國專題》、《高級漢語》、《漢語語言學》。學位核心課程(12學分)包括《漢語作為第二語言教學》、《第二語言習得》、《漢語教學案例分析》、《中華文化及技能》、《跨文化交際》。其中,《中華文化及技能》這門課程與《留學生方案》稍有出入,《留學生方案》是《中華文化專題》。
(二)拓展課程的設置
我校的拓展課程整體結構與《留學生方案》一致,但每一類里可供選擇的課程與《留學生方案》又稍有不同。關于漢語教學類,我校把《留學生方案》的《漢語語言要素教學》這門課程根據(jù)語言各要素分解成3門課程:《漢語語音教學》、《文字詞匯及其教學》、《語法修辭及其教學》。同時,刪去了《漢語技能教學》,并增設了《漢語教學研究方法》和《古代漢語》。關于中華文化與跨文化交際類,《留學生方案》是2門:《中華文化經典》、《中外文化比較》,我校還增設了2門:《中國思想史》、《國別與地域文化》。關于教育與教學管理類,《留學生方案》是3門:《外語教育心理學》、《教學設計與管理》、《國別漢語教學調查分析》,而我校則增設了《國外中小學教育專題》。
(三)訓練課程的設置
《留學生方案》共有4門:《現(xiàn)代教育技術應用》、《漢語教學資源及其利用》、《教學測試與評估設計》、《中華文化技藝與展示》。我校把《留學生方案》的第4門課程換成了《課型與教學技能訓練》,因為核心課程里已有一門《中華文化及技能》。
通過以上比較可知,我校留學生漢碩的課程設置對《留學生方案》所做的修改歸納起來有三點:一是個別課程的教學側重點不同,如《中華文化及技能》這門課程,我校更偏重于文化技能的教學。二是個別課程的類別歸屬不同,如在《留學生方案》里,《漢語技能教學》屬于漢語教學類拓展課程,而我校實質上把這門課程移到訓練課程中了。三是增加了一些課程,并細化了個別課程。那么,從實際的教學效果來看,這些修改是否合理呢?從整個課程體系來看,還有哪些需要完善呢?
三、課程設置存在的問題
(一)重漢語教學類課程,輕漢語知識類課程
在我校留學生漢碩的26門課程中,純粹的漢語知識類課程只有3門(占12%),漢語教學類課程卻有14門(占54%)。留學生們普遍反映,一個學期的《高級漢語》課根本不夠,他們迫切希望有更多的漢語課程,以進一步提高漢語水平。這不難理解:一個母語就是漢語的教師若沒有扎實的學科基礎知識,僅僅依賴自身作為母語使用者的語言直覺,尚難達到良好的教學效果,更何況我們的留學生呢?試想一下,如果他們畢業(yè)時連自己的發(fā)音、用詞造句、書面表達等方面都存在著缺陷,又談何去教別人漢語?
(二)課程內容交叉重復
課程設置應該形成一個完整的體系,各門課程之間有機聯(lián)系,應盡量避免課程之間內容的交叉重復。從上文提供的數(shù)據(jù)來看,我校留學生漢碩的漢語教學類課程與漢語知識類課程的比重約為4.7∶1。教學類課程設置過多勢必造成某些課程在內容上的交叉重復。如《漢語作為第二語言教學》這門核心課程有很大一部分內容是講語言要素教學,而拓展課程里又分別開設了《漢語語音教學》、《文字詞匯及其教學》、《語法修辭及其教學》,這是比較突出的交叉重復。
(三)部分課程的設置必要性不足
在對我校留學生漢碩與國內漢碩的課程設置進行比較時我們發(fā)現(xiàn),在留學生漢碩的課程中,約有70%的課程與國內漢碩的課程相同或相近。我們認為,有的課程對于將要去海外執(zhí)教的中國本土的漢語國際教育碩士來說是必要的,但是對于留學生漢碩卻未必如此。孟瑞森(2011)指出,留學生攻讀漢語國際教育碩士專業(yè)學位與中國教師相比,存在著天然的優(yōu)勢:留學生畢業(yè)后在其本國從事漢語教學不存在難以適應海外生活環(huán)境的問題,不存在因語言、文化、習俗的不通而產生的溝通問題;留學生更了解當?shù)亟逃恼?、體系、規(guī)章制度等,而且他們自身有學習漢語的經歷,可以更好地指導當?shù)氐膶W生。因此,像《國別與地域文化》、《國外中小學教育專題》這樣的課程似乎更符合中國本土的漢語國際教育碩士的需要,對留學生漢碩來說,開設的必要性不大。此外,《國別漢語教學調查分析》也是如此。
四、課程設置的建議
(一)加大漢語知識類課程的比重
語言學知識是漢語國際教育碩士的基礎和依托,是語言要素教學和技能訓練的前提(田艷,2012)。因此,我們建議根據(jù)留學生漢碩的實際情況,適當增加漢語知識類課程。比如把作為學位公共課程的《高級漢語》從目前的一個學期擴展到兩個學期甚至三個學期,而且在教材內容及訓練重點方面要逐漸向書面正式語體傾斜,要涵蓋議論文、雜文、學術論文、散文隨筆、文言文和書信尺牘等各種文體,強調學生對現(xiàn)代漢語書面語特征的掌握與運用,同時注重選文所含的豐富的文史底蘊。其次,針對這兩年畢業(yè)生在撰寫開題報告和學位論文的過程中存在的問題,比如完全不了解漢語學術論文的結構體例、行文方式,措辭口語化嚴重等,還可以考慮在第一學期增設一門《論文寫作》的選修課程,為學生將要進行的學位論文開題和寫作打基礎。另外,由于我校每年都有部分留學生因為第二學期末的新HSK六級沒有通過而拿不到漢辦的獎學金,甚至不得不中途退學回國,我們認為非常有必要在預備課程中開設針對新HSK六級考試的輔導課程,以利于生源的穩(wěn)定。
(二)調整部分課程的內容
首先,為避免漢語教學類拓展課程《漢語語音及其教學》、《文字詞匯及其教學》、《語法修辭及其教學》與學位核心課程《漢語作為第二語言教學》的交叉重復,同時給學生打下更堅實的漢語基礎,這三門拓展課程可以只講授關于漢語語言要素的系統(tǒng)知識,把“教學”部分留給《漢語作為第二語言教學》。另外,由于與對外漢語教學有關的“詞匯”部分內容較多,而且根據(jù)學習的難易程度和留學生們的反饋意見,語音部分的課時可適當壓縮,并把“文字”并入“語音”部分,形成《漢語語音及漢字概說》、《漢語詞匯概說》、《漢語語法修辭概說》三門課程。
其次,學位核心課里的《中華文化及技能》宜按照《留學生方案》設成《中華文化專題》,本課程的目標是較系統(tǒng)全面地向留學生介紹中華文化,而文化技能的訓練則可放到中華文化與跨文化交際類拓展課程里,開設諸如《中國武術》、《中國書法》、《中國禮儀》、《中國舞蹈》等課程。值得一提的是,在進行文化技能教學時,我們是讓國內漢碩和留學生漢碩合班上課,留學生們非常贊同這種做法,認為這樣能增進與中國學生的交流。我們認為,像《跨文化交際》、《中外文化比較》等文化交流類課程也可以嘗試這種做法,使教師、留學生、中國學生都可以參與到課堂討論中來,從而讓中外學生都能更深刻地理解異國文化及與本國文化的差異。
最后,《漢語語言學》這門課程,根據(jù)全國漢語國際教育碩士專業(yè)學位教育指導委員會制定的“課程說明”,會涉及“語用理論與語用分析、結構語言學、功能語言學、認知語言學”等具有較強理論性的教學內容,這對于漢語水平都還迫切需要提高的我校大部分留學生漢碩來說,是很有難度的,因此可以考慮放入漢語教學類拓展課程里,供學有余力的留學生選修。
(三)刪減部分課程
《國別與地域文化》、《國外中小學教育專題》、《國別漢語教學調查與分析》這三門課程如前文所述,可以考慮刪除。另外,既然要開設以漢語語言各要素為主題的漢語知識類課程,如《漢語語音及漢字概說》等,為避重復,原來的預備課程《現(xiàn)代漢語》可取消。至于《古代漢語》和《中國思想史》,《留學生方案》上并沒有做要求,目前來看并無增設的必要,一是因為這兩門課程的內容對我校留學生漢碩來說,艱深難懂不好理解,二也考慮到留學生漢碩的學習期限只有兩年,上課的時間最多一年半,課程安排本來就已經非常緊張。
總之,課程設置直接影響研究生知識面的廣度、深度和研究能力的高低以及能否順利實現(xiàn)培養(yǎng)目標的要求(羅堯成,2006)。除此之外,擔任留學生漢碩課程教學工作的教師也應該有全局觀念,不僅要對培養(yǎng)目標和培養(yǎng)要求有深刻地理解,也要明確所任教的課程在整個課程體系中的作用和任務,同時任課教師之間也要加強溝通和交流,特別是遇到某些內容可能有交叉重復的課程時,更應協(xié)商分配好各自的教學內容和教學重點。
[ 參 考 文 獻 ]
[1] 孟瑞森.談漢語國際教育專業(yè)碩士外國留學生培養(yǎng)[J].語文學刊,2011(7).
篇4
關鍵詞:地方本科師范院校;轉型;漢語國際教育專業(yè);實踐教學體系
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2014)50-0105-02
所謂新建本科師范院校是指隸屬于各省、自治區(qū)、直轄市,地方主要提供財政供養(yǎng),以師范類專業(yè)為主,2000年前后由??粕駷楸究?,承擔著為地方基礎教育及其他行業(yè)培養(yǎng)人才、提供服務的普通本科院校。目前,大多數(shù)新建本科院校在人才培養(yǎng)目標、培養(yǎng)方案都向重點大學看齊,抓重點學科建設,辦研究生教育,出現(xiàn)人才培養(yǎng)與社會經濟發(fā)展需要脫節(jié),畢業(yè)生不適應行業(yè)要求的狀況。具體就本科師范院校而言,師范教育已經不能適應基礎教育結構變化的形勢;高師院校辦非師范專業(yè),原來師范教育的辦學體制和模式不能適應;新增非師范專業(yè),存在著培養(yǎng)目標不夠清晰、學生的社會認同度不強、師資隊伍薄弱等問題;科研方面,缺乏領軍人物和創(chuàng)新團隊,科研平臺建設不足等。因此,就要適應經濟社會發(fā)展需要,實現(xiàn)轉型發(fā)展。
一、新建本科師范院校轉型的方向
轉型發(fā)展可以解決學校面臨的就業(yè)結構性矛盾,解決畢業(yè)生就業(yè)難、就業(yè)穩(wěn)定性差的難題,可以為建立服務經濟社會發(fā)展支撐體系提供突破口,因此,從根本上改變學校的培養(yǎng)模式,才是學校長遠發(fā)展的持久動力。從轉型方向上講,就是要建設以突出教師教學能力,適應地方經濟社會發(fā)展需要的應用技術型大學。作為一所本科師范院校,教師教育是學校的根,職前培養(yǎng)和職后培訓協(xié)同推進是學校的魂。學校的轉型發(fā)展必須要傳承和發(fā)展教師教育的優(yōu)勢,正確處理師范與非師范的辦學關系,為區(qū)域經濟社會發(fā)展培養(yǎng)高層次技術技能型人才。與此同時,加強非師范專業(yè)建設,改革培養(yǎng)模式,向應用技術型邁進。因此,新建本科師范院校的轉型必須明晰學校目標定位,堅持內涵發(fā)展,探索多元發(fā)展,推進質量建設,實現(xiàn)師范教育為“教師教育”。與此同時,適應地方社會需要,緊密結合當?shù)仄髽I(yè)、事業(yè)、文化發(fā)展的實際,辦應用技術型專業(yè),培養(yǎng)應用技術型人才。
二、新建本科師范院校轉型對漢語國際教育專業(yè)學生的能力要求
新建本科師范院校轉型對學校現(xiàn)有的所有專業(yè)都提出了要求,漢語國際教育專業(yè)自然也不例外。由“師范教育”到“教師教育”的轉型,要求漢語國際教育專業(yè)培養(yǎng)人才的目標首先是教師,是把漢語作為第二語言進行教學的教師;而應用型則要求所培養(yǎng)的人才具有較強的實踐能力和較為廣泛的適應性。這樣才能解決漢語國際教育專業(yè)人才培養(yǎng)與社會需求的矛盾,提高該專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)的專業(yè)對口率,實現(xiàn)教育資源的合理有效配置。因此,漢語國際教育專業(yè)學生的培養(yǎng)目標應當是教師性、應用型、復合型、國際化。具體說來,教師首先要求學生要儲備教學所需的一定的專業(yè)知識,要有漢語作為第二語言教學的教學能力;就應用型而言,學生需要具備優(yōu)秀的教學能力和語言運用能力;就復合型而言,就是要求學生適應漢語國際推廣這一具有展現(xiàn)國家外交戰(zhàn)略新思維的要求,適應較為單純的語言教學活動為中國文化對外傳播活動的要求,具有跨文化交際的能力;就國際化而言,就是要求學生要有國際化的眼光和國際戰(zhàn)略思維能力。正如美國肯揚大學白建華所說:漢語國際教育專業(yè)“培養(yǎng)高質量的對外漢語教師至少包括兩個大的方面:①培養(yǎng)扎實的漢語基本功;②培養(yǎng)教師在實際教學中的動手的能力。所謂動手能力,主要是漢語教師如何提高學生學習漢語的興趣,如何增強學生的溝通能力,如何把漢語和其他學科相貫連,這些能力的培養(yǎng),如果從方法論的角度看漢語作為外語進行教學的關鍵,建議采納醫(yī)學院的培訓方式,加大培訓的力度,既要打好堅實的語文功底,也要通過嚴格的訓練,培養(yǎng)實際操作能力”。這就說明,漢語國際教育專業(yè)的學生應當有適應實際教學需要的語言能力和文化交際能力。
三、新建本科師范院校漢語國際教育專業(yè)實踐教學存在問題
如前所述,轉型對漢語國際教育專業(yè)學生提出的能力要求,就是要在具有相當?shù)慕虒W理論知識的基礎上,具備較強的實踐能力。而實踐教學能力只有通過實踐環(huán)節(jié)才能獲得,而缺乏實踐活動的課堂就學,就很難滿足能力提升需要。目前,漢語國際教育專業(yè)在實踐教學方面,存在重理論,輕實踐;重知識,輕能力的現(xiàn)象。體現(xiàn)在人才培養(yǎng)方案上,培養(yǎng)目標、課程體系都比較完善,而實踐教學在教學環(huán)節(jié)、教學內容方面還不夠明確,學分、學時所占比例偏少。另外,漢語國際教育專業(yè)實踐教學還存在教學內容、形式與專業(yè)特點不符的問題。目前,漢語國際教育專業(yè)的實踐教學內容主要有課程實踐、專業(yè)見習(實習)、畢業(yè)論文等與其他師范類專業(yè)相類似的傳統(tǒng)實踐環(huán)節(jié),缺少富有創(chuàng)造性的如與漢語作為第二語言學習者面對面教學的內容,況且實習環(huán)境以國內學校為主,缺乏國際化的體驗。再則,漢語國際教育專業(yè)的實踐教學沒有國際化的教學環(huán)境。漢語國際教育專業(yè)應當是在漢語國際教育背景下進行教學,目標是培養(yǎng)對外漢語教學師資以及對外文化交流專門人才,這就要求該專業(yè)所培養(yǎng)的人才,要具有國際視野和跨國文化交際能力。目前漢語國際教育專業(yè)的實際情況是,學生的外語水平尤其是外語口語表達能力達不到國際化的要求,同時,沒有國外的教學生活體驗,缺乏多元文化背景,許多學校漢語國際教育專業(yè)的學生就根本沒有接觸留學生的機會,他們無法走進留學生課堂,更談不上到國外進行漢語教學實踐。還有,實習基地建設不能滿足專業(yè)建設需要,有待進一步加強。漢語國際教育專業(yè)的實踐教學對象是漢語作為第二語言的外國學習者,留學生則是較為集中的學習對象。然而,一些有留學生的學校,考慮到保證留學生的漢語教學質量,以免影響學校招生,讓本科生進入課堂較少。而沒有留學生卻有漢語國際教育專業(yè)的學校更是難以實現(xiàn)實踐教學。因此,開辟國外漢語國際教育實習基地就成了實踐教學的重中之重。
四、適應轉型要求,完善實踐教學體系,培養(yǎng)漢語國際教育人才
適應新建本科師范院校向應用技術性轉型發(fā)展的需要,漢語國際教育專業(yè)的實踐教學,從內容上應當充分體現(xiàn)能力本位,強調實踐應用。就能力而言,主要應當強化漢語語言表達能力、外語聽說能力、跨文化交際能力。因為漢語國際教育專業(yè)屬于應用語言學科,而在實際工作當中,“決不是推廣和傳播語言的問題,更重要的應當是以漢語為載體,以教學為媒介,以中華文化為主要內容,把漢語與中華文化一起推向世界?!币虼?,漢語國際教育專業(yè)人才培養(yǎng),除訓練必要的語言能力之外,還要掌握一定的中華才藝、文化素養(yǎng)、跨文化交際能力、對外漢語教學能力。只有這樣,才能真正擔負起漢語國際推廣和中國文化海外傳播的重任。從實踐教學的方式上講,漢語國際教育專業(yè)實踐教學要從實踐教學大綱、實踐能力考察、實踐能力評價標準、實踐訓練過程實施等方面強化系統(tǒng)訓練體系,不斷提高實踐教學的實效性。與此同時,在實踐環(huán)節(jié)的內容設置、教學方法、實訓教材選用編寫、實踐任務完成等方面體現(xiàn)漢語國際教育專業(yè)的培養(yǎng)目標?!督逃科胀ǜ叩葘W校本科專業(yè)目錄(2012年)》明確指出,漢語國際教育專業(yè)的培養(yǎng)目標是:“注重漢英雙語教學,培養(yǎng)具有扎實的漢語和英語基礎,對中外文學、中外文化及中外文化交流有較全面了解,能適應教育現(xiàn)代化和經濟全球化需要的從事對外漢語教學的應用型人才?!睋?jù)此,要體現(xiàn)這一目標,強化實踐訓練,就要“完善平時校內實習的各項環(huán)節(jié),為學生安排專門的指導教師。與留學生教育機構、外事管理部門、國外友好學校合作,建立實習實踐基地,把漢語國際教育的人才培養(yǎng)目標落實到實踐訓練之中?!苯ㄔO穩(wěn)固、可靠的對外漢語實習實訓基地。設有漢語國際教育專業(yè)的本科院校,應當站在國際化辦學的高度,創(chuàng)造條件,想方設法招收留學生,并不斷擴大留學生教育規(guī)模,使校內的留學生課堂成為本校漢語國際教育專業(yè)學生最為重要的實習基地。因為,本校的留學生教育,既能創(chuàng)造一個好的國際化辦學氛圍,又能夠方便學生深入到留學生漢語教學課堂,親身體驗漢語教學。同時,還可安排學生與留學生結成伙伴,進行漢語教學輔導,既有利于提高學生實際教學水平,也有利于提高學生的跨文化交際能力。此外,還要與當?shù)貒H學校、有留學生的高校、地方外事機構、涉外企事業(yè)單位加強聯(lián)系,互相合作,建立穩(wěn)定的校外實習實訓基地。在實習安排上,可考慮將學生按照不同年級、不同教學進程分階段,按照漢語國際教育、涉外管理等不同方向安排學生到實習基地進行教學實習和工作見習。同時,可邀請實習基地員工深入課堂教學、與校本部教師共同研討教學方法,參與教學改革,完成實踐教學。也可與國外高校和語言培訓機構加強交流與合作,建設海外實習實訓基地。以帶薪實習、語言文化交流團,漢語夏令營、漢語培訓、頂崗實習等形式,開展國外漢語教學實踐,著重培養(yǎng)學生的教學能力、語言溝通能力、跨文化交際能力、中國文化海外傳播能力等職業(yè)應用能力。
總之,只有改革實踐教學體系,漢語國際教育專業(yè)才能夠更好地適應新建本科師范院校轉型的新挑戰(zhàn),為實現(xiàn)漢語國際推廣、提高中國文化軟實力戰(zhàn)略培養(yǎng)更多具有實際應用能力的優(yōu)秀人才。
參考文獻:
[1]白建華.有關漢語教師培訓的思考[J].世界漢語教學學會通訊,2009,(3).
篇5
[關鍵詞] 漢語國際教育; 詞匯教學; 實踐性; 教學能力
[中圖分類號] G642 [文獻標志碼] A [文章編號] 1008-2549(2017) 01-0105-02
多數(shù)高校的漢語國際教育專業(yè)將人才目標定位于培養(yǎng)應用型人才,這既體現(xiàn)了漢語國際教育的專業(yè)特色,又適應了當前的人才需求。為適應新的人才培養(yǎng)目標,區(qū)別于傳統(tǒng)的漢語語言文學專業(yè),不少高校對語言類課程進行了不同方面的改革,但不是很完善。本文主要圍繞國際漢語詞匯教學,就漢語國際教育專業(yè)詞匯學課程的實踐模式進行探討。
一 漢語國際教育專業(yè)漢語詞匯學課程的性質和特點
“現(xiàn)代漢語詞匯學”是漢語國際教育專業(yè)語言類核心課程之一,是專門為將要從事國際漢語教學工作的學習者開設的一門實用性課程。該門課程針對第二語言教學,重視對詞匯詞義的描寫和解釋,目的是使從事國際漢語教學的教師可以進一步熟悉國際漢語教學的詞匯體系,把握國際漢語詞匯教學中的重點和難點,掌握國際漢語詞匯教學的理論和方法,以便更好地進行國際漢語詞匯教學。
國際漢語詞匯教學不同于本體的漢語詞匯,其特殊性首先在于它面對的對象是外國人,外國人一般都將漢語作為第二語言;其次在于國際漢語詞匯教學的目的不只是幫助外國學生掌握詞匯詞義,更重要的是會在交際中正確使用詞匯。因此,國際漢語詞匯教學非常注重實用價值,注重對實際語用能力的培養(yǎng),幫助外國學生解決語言交際困難。所以,在這個專業(yè)詞匯學課堂上教師需要學生通過有效的練習明白這一點,要求學生去思考如何將所學的詞匯知識轉化為能力,能用適當?shù)慕虒W方法形象簡明地進行詞匯教學。
二 漢語國際教育專業(yè)漢語詞匯學的內容
在國際漢語教學中,詞匯教學是語言要素教學的核心,它不同于本體的漢語詞匯教學,因此,漢語國際教育專業(yè)詞匯學的內容也應有所不同。我們從教學內容和學時安排兩個方面說明。
1 漢語國際教育專業(yè)漢語詞匯學內容的選擇
國際漢語詞匯學內容的選擇上要非常注重培養(yǎng)學生的實踐能力和教學能力。它不同于傳統(tǒng)的漢語言文學專業(yè),根據(jù)學生的專業(yè)特點和以后教學對象的實際情況,應重點學習與國際漢語詞匯教學密切相關的問題。具體的教學內容包括:國際漢語詞匯教學概說、漢語詞匯構成、漢語詞匯單位(離合詞)、詞匯的構造、熟語、文化詞語、漢語詞匯教學的原則和方法、特殊詞語的教學,此外還有漢語詞語偏誤。特殊詞語的教學主要包括虛詞、外來詞、 用法特殊的詞語和容易混淆的詞語。文化詞語的教學主要包括數(shù)詞、顏色詞、象征詞和人名、地名等。漢語詞語偏誤主要指詞語語法偏誤、語義偏誤、詞形偏誤。
2 增加漢語詞匯學課程的實踐教學環(huán)節(jié)
漢語詞匯學課程改革要分配好講授理論知識的課時和教學實踐訓練的課時。國際漢語詞匯學理論知識要轉化為教學能力,歸根結底要借助實踐環(huán)節(jié)的訓練。首先,我們制作課程教學大綱時,就要安排好實踐學時,可實踐的具體詞匯項目內容如:離合詞教學、熟語教學、文化詞教學、虛詞教學等。理論學習和實踐訓練交叉進行效果更好。如教師講完“離合詞”內容后,安排一次模擬實踐教學,讓學生模擬留學生課堂講解離合詞的用法,同時老師可給出一些留學生常錯的句子,讓同學們分析其偏誤。
三 國際漢語詞匯教學能力形成的主要途徑
1 基于HSK語料的偏誤分析訓練
HSK動態(tài)作文語料庫為我們提供了鮮活的留學生漢語語料,比如我們講到離合詞這一知識點時,可以讓學生運用所學的理論進行偏誤分析。如學生作文中有這樣的句子“這個周末我要見面好朋友”。這句話的錯誤也很明顯,同學們不僅要知其然,還要知其所以然,即這個錯誤屬于離合詞的語法偏誤,而且能說明理由,掌握離合詞的用法。通過這樣的偏誤練習,學生們可以逐一地掌握重要的詞匯項目。
2 教學案例賞析法
一些地方高校,留學生數(shù)量有限,加上漢語國際教育專業(yè)學生見習對外漢語課堂的機會不多。學生常常不熟悉對外漢語課堂教學,不了解留學生學漢語的特點。所以漢語國際教育專業(yè)教師在教學時要充分利用教學資源,給學生提供一些真實課堂的教學視頻和學習教學案例的機會,讓學生對對外漢語教學有更直觀的體驗。教學視頻資料可以選北京語言大學電子音像出版社出版的《漢語課堂教學示范》,這是很好的課堂案例。教學案例可選朱勇老師編寫的《國際漢語教學案例與分析》一書,這本書不僅可以讓人對教學案例有身臨其境的感覺,還可以借鑒專家對案例的分析。另外,觀看教學視頻或學習教學案例之后,應該引導學生按《國際漢語教師標準》的要求,對案例進行點評,反思自己教學中的問題,經過思考和比較,學生的體會更深刻。
3 模擬對外漢語課堂演練
模擬課堂教學是培養(yǎng)學生形成國際漢語詞匯教學能力的重要途徑之一。教師給出的內容可以是北京語言大學出版社的對外漢語本科系列教材中生詞和課文,對學生進行系統(tǒng)的訓練。也可以是模塊訓練,重點練習特殊詞語的教學,如離合詞、趨向動詞、時間名詞、方位詞、非謂形容詞等。老師可先布置作業(yè),如:北語教材第三十五課《我來中國兩個多月了》二(下),請學生找出課文中的離合詞,并進行教學設計,寫出正規(guī)的教案,制作PPT課件,可以一人完成,也可小組完成。下次上課時候學生上臺講課,其他學生和教師點評,最后教師總結。全班同學輪流進行課堂實戰(zhàn)演練,保證每位同學得到真正鍛煉。
4 教案撰寫
教學技巧的形成要靠不斷探索、長期積累和充分準備。充分準備要從備課開始。備課是講課的前提,是講好課的基礎,教案則是備課的具體表現(xiàn)形式。據(jù)此,指導學生撰寫教案就成為課堂實踐活動的首要環(huán)節(jié)。撰寫詞匯教學教案要注意以下幾個方面:第一,詞語講解詳略得當,主次分明。一般情況下,虛詞和特殊動詞和形容詞詳講,其它詞語略講。第二,講解詞語要準確,從課文出發(fā)講解詞語,用法不要拓展過多。第三,重視語用教學,多使用情境教學法,詞匯例子要生活化。尤其在講解一些抽象的詞語時,我們要精心設計一些情景,使學生能理解所講詞匯的意思并能具體地運用。
5 課件制作
國際漢語詞匯教學中應當特別注重利用生動直觀的手段,如實物、圖片、動作等。教師可以利用多媒體圖文并茂的特點來設計相關語境、創(chuàng)造情景、提供例句等,以利于W習者對詞匯規(guī)則的直觀感知和深刻理解。課件制作時應注意以下幾個問題:第一,表示事物的名詞可以用圖片說明(如果能準備實物更好)。第二,結合板書使用多媒體,不可忽略漢字書寫。第三,詞語釋義文字不可太多,意思簡單的詞語可以不釋義,通過圖片說明,給出用法例句。此外,為了調動學生的學習積極性,可以進行多媒體課件制作比賽;為了及時掌握學生制作課件的實際能力,可以將多媒體課件制作納入考試的內容。經過針對性的訓練,學生可以較好地掌握多媒體課件的制作方法,學生在課堂演練中都熟練自如地運用課件輔助教學。
6 課外實踐
通過課外實踐可以進一步培養(yǎng)鍛煉學生理論聯(lián)系實際和分析問題、解決問題的能力,使學生了解教學中的實際情況。漢語國際教育專業(yè)的學生可以與校內外的外國留學生互學,對其進行課外輔導,為其就業(yè)積累經驗,并為日后就業(yè)奠定良好的基礎。當然,漢語國際教育專業(yè)學生只具備詞匯的教學能力也不能完成漢語教學工作,但是反過來說,如果想勝任這個工作,就一定要具備詞匯教學的能力。為此,我們還可以搞一些課外實踐活動,如教學設計比賽,對外漢語教學問題辯論會,舉辦本科生和留學生的聯(lián)誼活動,網絡實踐,論文研討等,以提高學生的綜合素質和實踐能力?!熬W絡實踐”即面向國內外漢語學習者,參考已有的成果,建設我們自己的漢語學習免費網站,通過網上溝通、BBS、網絡課程輔導等形式,為漢語教師和學習者提供網絡學習的同時也提高了實踐教學能力。
四 漢語國際教育專業(yè)詞匯學課程的考核方式
除了傳統(tǒng)的詞匯理論部分考核外,為更好地提高漢語國際教育專業(yè)學生的詞匯教學能力,課程考核時可以把能力培養(yǎng)目標細化,分項制定詞匯教學課程的實踐考核指標。主要有三個方面:一是生詞的展示。用什么樣的方法將要學的生詞展示,介紹給學生,讓學生對生詞的語音、語義有一個初步印象,這是詞匯教學的第一步。方法如詞語聯(lián)想導入、歌曲導入等。 二是解釋詞義和用法。要根據(jù)具體詞語采用恰當?shù)姆椒ń忉屧~義,可以利用字形、語素釋義、對比等方法。除了詞義,還必須講解詞的用法,即詞的語法功能,也就是詞與詞的搭配問題,有時也涉及組詞成句的問題。三是詞語練習:練習題目的設計,練習過程的操控等。詞語練習的設計要科學合理,有針對性,針對詞語的語法功能、組合特點、使用對象、句中位置等方面設計練習;練習形式要多樣;練習量要充足。
五 漢語國際教育專業(yè)詞匯學課程的實踐意義
漢語國際教育專業(yè)詞匯學課程的目的是讓學生掌握漢語詞匯語言規(guī)律,從而面向外國人進行詞匯教學。所以我們還要進一步探索多種多樣的教學方法和思路,切實鍛煉和提高學生教授漢語詞匯的能力。另外,要想教好詞匯,教師不僅需要我們本文談到的具備扎實的漢語詞匯學知識和豐富的詞匯教學實踐,還要掌握基本的語言學理論,要對漢語語音、詞匯、漢字、語法和文化教學有整體把握能力,只有這樣,才能真正教好詞匯,建立起詞匯敏感性。也只有這樣,才能在教學中運用適當?shù)姆椒?,深入淺出。
參考文獻
篇6
【關鍵詞】離合詞;偏誤分析;教學策略
中圖分類號:H195 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2015)11-0229-01
對于離合詞的研究,事實上起步相對較早?!吨懈呒墲h語國際教育教學等級大綱》(1955版)曾將其進行單列,因為學者們覺得離合詞難于歸入漢語現(xiàn)有的任何一類詞性之中。但漢語中又不能沒有離合詞,特別是漢語國際教育教學中,這還是一個教學重點。隨著改革開放的日益深入,來華留學生越來越多,中文信息處理需求等都讓離合詞更受關注。雖然對于其探索的腳步從未停止,不過一致的意見一直沒有形成,這就導致漢語國際教育教學過程中,進行漢語語法體系教學時,教學標準不一。進行漢語國際教育初級階段教學時,可以從離合詞本身特征展開相應的處理,比如,將其當成某個語法點進行講授,運用句型練習讓學生理解、把握。不過一旦進入中、高級漢語教學階段,其弊端就會很明顯,讓學生不知所措,教師也沒有令人信服的理論依據(jù)來加以闡述。
一、漢語國際教育教學中離合詞的偏誤類型
(一)該“合”而誤用為“離”。一般來講,離合詞可以“離”也可以“合”,不應該離的時候離了,這是留學生常犯的錯誤。例如:現(xiàn)在的小孩子特別愛玩電腦,如果他們癡了迷,就會影響學習。這個例句就出現(xiàn)了動詞“癡迷”,這個句子的錯誤就是,癡迷不應該分開,應改為:現(xiàn)在的小孩子特別愛玩電腦,如果他們癡迷了,就會影響學習。再如:我回家沒好好寫作業(yè),得了媽媽的罪。這句話應該是“得罪了媽媽”,“得罪”是離合詞,但擴展形式有限。
(二)該“離”而誤用為“合”。這個現(xiàn)象最常見的是對離合詞的使用情況不清楚,最明顯的例子就是“幫忙”這個詞:中國老師熱情地幫忙我,后來我的留學生活好多了。在這個句子中,“幫忙”是一個不及物的動賓型離合詞,后面不可以直接接賓語,如果“幫忙”這個詞有賓語或補語時,要把賓語或補語插入到兩個語素中間,這是留學生沒有掌握好漢語的語法規(guī)則出現(xiàn)的偏誤。
(三)其他原因。1.誤用離合詞重疊。與一般動詞的區(qū)別是,重疊離合詞必須在進行動詞語素重疊之際,輔以名詞語素,而非簡單地詞語重復。比如“領導要和職工保持交流,多談談心”,而不是“領導要和職工保持交流,多談心談心”。這樣的表述語序不對,不符合正常的漢語交流習慣。2.程度、數(shù)量補語與離合詞配合使用時,成分缺失。比如,正確說法是“他說漢語說得很好”,而“他漢語很好”就存在意思缺失。這種離合詞運用偏誤發(fā)生的根源在于,程度、數(shù)量補語與離合詞配合使用時必須對動詞的語素進行重復這個基本原則沒有全面把握,由此引發(fā)了意思表達上的不確定、不到位。3.故意規(guī)避現(xiàn)象。部分國外留學生如果碰到在離合詞內插入成分現(xiàn)象時,往往借助于助能愿動詞進行意思表達,以此規(guī)避離合詞中的“離”因素,以于減少運用偏誤。此種做法盡管語法正確,但語意表達并不確切。
二、降低漢語國際教育教學中離合詞偏誤的方法
(一)歸納經驗。教師在承擔繁重的教學任務之外,自身的研究也是其推動科學、文化發(fā)展的重要手段。通過對其教學經驗、方法的探索、研究、歸納與總結,也利于教師日后教學活動的展開與深入。比如,對留學生進行離合詞的涵義、功能及運用的講解,要避免泛泛而談,通過想象、試驗、討論,盡快把離合詞的特征等上升至相應的理論層面。通過由簡到繁的全面闡述,化抽象為具體,讓留學生更方便地理解、把握離合詞的使用。特別是對于他成份插入離合詞的使用,要多舉例、練習,讓他們不斷鞏固、提升離合詞的學習、運用水平。把留學生對離合詞運用時發(fā)生的偏誤進行總結、分類,對于漢語國際教育教學中離合詞的教學偏誤避免將大有裨益。
(二)去除母語干擾。不同國家的留學生,其母語都不一樣,對于漢語的學習會產生一定程度的干擾。如果教師能細心觀察、發(fā)現(xiàn)他們學習使用離合詞時受到的母語影響所在,鼓勵學生主動總結、說出自己學習離合詞的因惑,這樣更有利于分析其出錯部位,更有利于問題解決。如此便可以引導學生規(guī)避由此產生的影響,讓學習效果得到明顯提升。
(三)加強交流。語言學習的終極目的是使用、交流,因此,要鼓勵留學生加強與以漢語為母語人群的交流。只有把學習過程中的問題發(fā)現(xiàn)得更多,才能更有效、及時地糾正,漢語水平才能提升更快。
參考文獻:
[1]劉芳宜.面向漢語國際教育教學的離合詞研究[D].濟南:山東師范大學,2013.
[4]張家瑞.漢語國際教育教學中的偏誤現(xiàn)象[J].佳木斯職業(yè)學院學報,2014(10).
[3]盧濤.漢語偏誤分析的理論意義[A].日語教育與日本學研究――大學日語教育研究國際研討會論文集(2013)[C].上海:華東理工大學,2014.
篇7
[論文關鍵詞]教育國際化 國際學校 雙語教育
教育國際化是指在世界經濟全球化、貿易自由化的推動下,在國際教育貿易市場開放的前提下,教育資源在國際進行配置,教育要素在國際加速流動,教育國際交流與合作日益頻繁,各國在人才培養(yǎng)目標的確定、教育內容的選擇以及教育手段和方法的采用等方面不僅要滿足來自本國、本土化的要求,而且要適應國際產業(yè)分工、貿易互補等經濟文化交流與合作的新形勢。教育國際化的核心或者本質,說到底就是在經濟全球化、貿易自由化的大背景下,各國都想充分利用國內和國際兩個教育市場,優(yōu)化配置本國的教育資源和要素,培養(yǎng)出在國際上有競爭力的高素質的人才,為本國的最高利益服務。眾所周知,在知識經濟日益顯現(xiàn)的時代,國家綜合實力的競爭,歸根到底是人才的競爭。因此,教育國際化的最終目的是培養(yǎng)具有國際意識、國際交往能力、國際競爭能力的人才,這種人才能立足于本土,放眼于世界,積極主動地參與國際競爭。
一、國際學校在中國
一方面,伴隨全球教育發(fā)展的國際化趨勢,另一方面,隨著我國改革開放的不斷深入,尤其是加入wto之后文化、教育領域的對外開放,我國教育開啟了國際化之路。我國《教育法》明確規(guī)定,“國家鼓勵開展教育對外交流與合作”,從法律上確立了教育國際化的地位。《中華人民共和國中外合作辦學條例》開宗明義:“為了規(guī)范中外合作辦學活動,加強教育對外交流與合作,促進教育事業(yè)的發(fā)展,根據(jù)《中華人民共和國教育法》《中華人民共和國職業(yè)教育法》和《中華人民共和國民辦教育促進法》,制定本條例?!薄秶抑虚L期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)》第16章中明確提出:“擴大教育開放:加強國際交流與合作;引進優(yōu)質教育資源;提高交流合作水平。”
具體到教育或學校層面,當前,我國各級各類教育和學校在教育理念、人才培養(yǎng)目標、課程與教學、教材建設、教學評價、教師流動、學生流動、學術交流、合作辦學等領域展開了體現(xiàn)教育國際化發(fā)展趨勢的一系列改革與實驗,教育已經從封閉走向了開放,從國內走向了國際。近些年來,我國教育領域興起了以引進國外課程與教學體系(a-level,ib,ap,igcse),使用外籍教師和國外原版教材,采取國外教育理念和教學模式,開展國際教育的國際學校、國際班、國際部以及各類國際教育項目。如中育教育發(fā)展研究中心開發(fā)的國際教育項目、上海師范大學劍橋國際中心、北京中加學校、北京新英才學校、北京私立匯佳(ib)學校、深圳中加學校、青島天山實驗學校、煙臺耀華國際學校、長春美國國際學校等等,層出不窮,不可勝數(shù)。這些國際學校因其引進國際課程和國際高中教育,提供優(yōu)質國際教育,直通國際大學,而備受國人青睞。
二、雙語教育與教育國際化
何謂雙語教育?國內外研究者對其界定尚是見仁見智,很難達成共識。因為從不同的角度不同的情景來理解雙語教育,就會有不同的界定。一般而言,可從廣義和狹義兩個層面來理解雙語教育。廣義的雙語教育是指凡學校中使用兩種語言的教育都是雙語教育,如漢語和英語、漢語和日語、少數(shù)民族語與漢語等。狹義的雙語教育是指學校中使用第二語言或一門外語所進行的非語言學科內容(數(shù)學、化學、物理、生物、地理、計算機、體育等學科專業(yè))的教育,它強調的是起媒介作用的“教學語言”,而非單純的“語言教學”。筆者本文所說的雙語教育是指狹義層面的漢英雙語教學,即使用英語作為“教學語言”,教授數(shù)學、化學、物理、生物等學科專業(yè)的教育教學活動。從世界范圍來看,世界各國為了適應和參與國際市場競爭,都高度重視雙語教育,開展雙語教學,培養(yǎng)雙語師資,提高本國國民的英語素質,增強其參與國際競爭的本領。同時實踐也證明,掌握雙語或多種語言的人在外交、外貿、學術交流或其他國際場合能夠輕而易舉地與來自不同國家或地區(qū)的人相互交流,在國際交流與貿易中占有優(yōu)勢。
當前,我國教育領域存在兩種層面與形態(tài)的雙語教育,即基礎教育領域的雙語教學實驗和高校的雙語教學。基礎教育領域的雙語教學實驗,是指20世紀90年代,以上海市新黃浦實驗學校、上海中學等一批中小學為龍頭,開展了針對傳統(tǒng)外語教學“高耗低效”“學用脫節(jié)”的弊病,以開辟英語教學新途徑,變英語“語言教學”為“教學語言”,以提高學生英語綜合應用能力與水平,進而提高英語教學與學習質量和效益為宗旨的雙語教學實驗。隨后,雙語教學實驗逐步在遼寧、山東、無錫、蘇州、浙江、廣州、深圳、北京、成都等省市得以開展。且上海市、遼寧省、蘇州市、無錫市、成都市等省市正式頒布了開展雙語教學實驗的文件,大力支持雙語教學,雙語教學在我國基礎教育領域蓬勃發(fā)展起來。
與此同時,為適應經濟全球化、教育國際化、科技革命和加入wto對我國教育的挑戰(zhàn)以及研討交流國際上先進教材、教學方法和手段,我國高校開始大力推進雙語教學,以加強高等教育國際化進程,開展國際對話,培養(yǎng)國際化人才,與國際接軌。此外,隨著經濟全球化、教育國際化和我國改革開放的深化,“打造國際化城市”成為很多城市追求的目標。而國際化的城市需要國際化的人才,國際化的人才需要國際化的教育,加之,大學教學、科研和服務社會的功能,通過高校雙語教學,以滿足上述經濟社會發(fā)展之需求的改革便水到渠成。自2001年始,教育部在《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》《關于進一步深化本科教學改革全面提高教學質量的若干意見》《關于啟動2007年度雙語教學示范課程建設項目的通知》《高等學校雙語教學協(xié)作組章程》等文件中對高校開展雙語教學,培養(yǎng)既熟諳英語又精通專業(yè)、能夠在高科技領域直接與國際對話的國際化人才作出了明確規(guī)定與要求。
三、國際學校對雙語教育的啟示
嚴格來說,國際學校的教學并非我們所謂的雙語教學,多數(shù)國際學校的教學都是原汁原味的國外教學,即全英教學。但是,隨著國際學校的進一步發(fā)展,尤其是出于降低成本、師資選聘以及適應中國學生群體等方面的考慮而進行的教育教學調整,使得現(xiàn)行國際學校開始選聘中國雙語教師,并且針對中國學生英語基礎與水平,實行沉浸式或過渡式雙語教學。由此,筆者認為,現(xiàn)行我國教育領域國際學校的教學與雙語教學發(fā)生了聯(lián)系,尤其在雙語教育理念、人才培養(yǎng)目標、雙語教育模式、雙語課程與教材體系以及雙語師資建設等方面對雙語教學具有重要的啟示價值和借鑒意義。
1 在雙語教育理念上。雙語在教育理念上應秉持多元文化和國際理解教育,堅持語言與文化的一體性、互動性,加強兩種文化之間的交流、對話、融合、理解,注重在語言習得的過程中感受文化,在文化沐浴中習得語言。培養(yǎng)學生兩種語言、兩種文化的多元文化意識和國際視野,養(yǎng)成學生兼容并包、尊重、寬容的心態(tài)與品質。同時,在雙語教育中堅持文化主體性、自覺性,在了解外來文化的同時,弘揚本土文化,倡導多元文化。
2 在人才培養(yǎng)目標上。人才培養(yǎng)目標是經濟社會發(fā)展對人才的需求在教育上的反映和體現(xiàn)。雙語教育中,一方面,面對當前世界經濟全球化、一體化、國際化發(fā)展和國際競爭日趨激烈的形勢,雙語教育要學習國際學校,培養(yǎng)漢外兼通,中西文化兼容,具有世界眼光和中國靈魂的既熟諳英語,又精通專業(yè),且能夠在高科技領域直接與國際對話的復合型國際化人才。另一方面,針對當前我國教育領域雙語師資短缺的困境,雙語教育還要肩負起培養(yǎng)能夠適應教育改革與發(fā)展需要,能夠到中小學和國際學校用英語教授數(shù)學、化學、物理、生物、地理、計算機、體育等學科專業(yè)的高質量專業(yè)化雙語教師的使命。
3 在雙語教育模式上。國外雙語教育發(fā)達國家的理論與實踐經驗以及國際學校的教育模式證明,沉浸式雙語教育模式的實踐效果明顯。20世紀60年代,居住在加拿大魁北克省圣·蘭伯特學區(qū)的英裔單語加拿大人意識到,讓子女掌握法語是他們未來就業(yè)和生存的必要條件。于是他們聯(lián)合起來向教育當局提交了一份法語沉浸式雙語教學方案,方案被教育當局接受。到20世紀70年代,這一教學模式取得了意想不到的效果。隨后,沉浸式雙語教育模式先后被借鑒到美國、澳大利亞、愛爾蘭、芬蘭、日本、瑞士、新西蘭等許多國家和地區(qū),極大地推動了世界許多國家和地區(qū)雙語教育的發(fā)展。當前,考慮到我國英語語言環(huán)境與氛圍,以及教師、學生英語基礎與水平,我國應積極創(chuàng)造濃厚的英語環(huán)境與氛圍,適時學習借鑒沉浸式雙語教育模式,讓學生沉浸其中,耳濡目染、潛移默化,最終達到潤物無聲的效果。
4 在雙語課程與教材體系上。國際學校的課程與教材體系完全引自國外,如a-level,ib,ap,igcse等,以開展國際教育,直通國際大學。雙語教育從其淺層次來看,需要我們掌握英語,具備用英語作為教學語言來教授數(shù)學、化學、物理、地理、生物、計算機、體育等學科專業(yè)的能力;而從其深層次來看,需要我們理解英語所代表的西方文化、歷史、社會等精神層面的東西,培養(yǎng)學生多元文化意識、國際理解能力、尊重、寬容、海納百川、兼容并包以及具有全球責任感的心態(tài)與品質。而國外的課程與教材體系在上述兩方面目標的達成上,具有無可替代的價值。因此,雙語教育可適當引進國外原版課程與教材體系,加強國外課程教材與國內課程教材的融合與聯(lián)系,建立“中西合璧”式的課程教材體系,以適應國際化人才培養(yǎng)戰(zhàn)略。
篇8
關鍵詞:公共意識;漢語國際教育;跨文化交際;缺失;構建
跨文化交際是“具有不同文化背景的人從事交際的過程”。跨文化交際學就是基于此的學科,其教學多為案例教學,使學生養(yǎng)成跨文化交際基本意識。雖有案例教學,但學生對現(xiàn)實案例并沒形成理性分析方法。筆者認為,在案例教學中應挖掘其深層思想意識。因此,本文引用當下熱門案例,結合問卷調查,用實證研究方法,從“公共意識”解析跨文化案例,并探討教學中構建公共意識的方法,培養(yǎng)學生規(guī)避文化沖突的意識,最終有效地進行跨文化交際。
一、公共意識的定義
公共意識“指現(xiàn)代公民對社會公共領域的理性認識和行為的自覺性?!本唧w來說,“指孕育于現(xiàn)代社會結構和社會實踐之中,以公共生活為立足點,以公共倫理為準繩,以公共利益為旨歸,以公共參與和公共關懷為行為表征,以公民對公共領域認識和行為自覺性為基礎而呈現(xiàn)出來的一種價值理念。”本文主要從案例涉及的社會公德意識、參與意識等方面著手,論述教學中公共意識的某些缺失和培養(yǎng)策略。
二、公共意識的缺失
在我國跨文化交際研究中,“實證性論文只占很小的比例……我國的跨文化交際研究者大力加強實證研究”。案例教學研究中,實證研究不可少。筆者針對在校漢語國際教育專業(yè)一百名學生的隨機問卷調查,雖調查范圍較小,但也能以小見大。
題目一:如何看待“大陸幼童在香港大街的便溺事件”
不知道此事的占22%,與己無關的占7%,能理解接受的占62%,認為香港市民多事的占3%,反對此行為的占6%。就這6%的學生深入調查,其反對原因基本為感性范疇。只有一個學生談到,隨行父母有責任維護公共領域。
在此案例中,且不論香港早有相關法律,單就香港市民的參與意識,就凸顯出其文化蘊含的公共意識。唯其如此,才會發(fā)生沖突。因學生常見在大街小巷、集會、公共交通工具上幼童隨時隨地便溺的行為,基本無人異議。如果幼童父母在跨文化交際中出現(xiàn)障礙可以理解,作為漢語國際教育專業(yè)的學生,在解讀這一事件時,則與公共意識的要求相差甚遠。
題目二:如何看待中國大媽自發(fā)在盧浮宮前跳廣場舞
學生對大媽的行為既不支持,也不反對,持中庸態(tài)度。而對公共事務參與意識缺乏,即是公共意識的缺失。他們并不覺得大媽把廣場舞“搬”到法國公共領域盧浮宮前有何不妥。
問卷調查顯示,基本沒人從公共意識這一角度對當下文化沖突案例進行分析。由此推知,當學生跨文化交際實踐時,很難在第一時間做出恰當?shù)姆磻痛胧?,那么文化誤解甚至沖突在所難免。這與其專業(yè)要求不相符合。
三、公共意識的培養(yǎng)
學生對公共意識有些缺失,教學中就有培養(yǎng)的必要性。那么首先需了解其缺失的原因。相較于西方文化而言,我們傳統(tǒng)文化在公共意識的闡述方面不夠突顯。傳統(tǒng)文化不缺公共意識,但是此公共意識的內涵明顯不同于現(xiàn)代意義上的公共意識。因此,如何把傳統(tǒng)的概念與時俱進,能夠結合當下實際,對生活有一定的積極指導意義,就是一個迫切的問題。案例教學剛好提供了一個契機,能夠重新梳理整合完善此文化的核心內涵。另外,缺乏實踐也是其中的一個原因?,F(xiàn)實中實踐常流于形式,或比較匱乏。當問及“你認為目前公共意識實踐教育狀況如何”時,80%的人認為沒效果,另外20%的人認為媒體進行曝光后有效果?,F(xiàn)在媒體加強了宣傳或批判,但效果如何不得而知。就筆者觀察,生活中公共意識的宣傳和實踐行動并不多。再者,在案例教學中,多固守從學習方法上探討案例學習本身,很難跳出來深思不同案例背后蘊含的文化核心理念。因此本就缺乏公共意識的漢語國際教育專業(yè)學生,又缺少實踐活動,在分析案例時,很難首先意識到其文化思想核心。
要在整個文化范疇內構建公共意識,其可行性和可操作性都有待探討。單就一門課程而言,在教學中有意圖地構建公共意識,值得嘗試。本文試圖提出思路,以期在跨文化交際案例教學中實踐,幫助學生跨文化交際。
學生對公共意識來源的理解也不同:認為來源于學校的占45%,來源于媒體的占32%,來源于家庭的占16%,來源于公共環(huán)境的占4%,來源于朋友的占3%。根據(jù)學生的回答,列舉如下措施:
1.精選案例
跨文化交際教學是課堂教學,無法親身踐行,選擇教學案例時,要結合文化差異、時代特色、學生興趣等,遵從“新穎性與真實性、生動性與針對性”原則。每次長假期間,媒體任務之一就是曝光缺乏公共意識的后果。那么可以利用這些有效資源,甚至可以借鑒公益廣告,如央視最近的做“文明人”廣告,引導學生探討。最好是學生跨文化交際中親身所遇案例,可提前搜集,集結成冊,供探討學習。
2.結合德育課程,加強實踐
“學校德育是傳播、培育公共意識的主要渠道和陣地?!睂W校德育課程一直都有,但為什么在經歷長期的公德教育后,大學生公共意識還如此匱乏?這說明德育出現(xiàn)了弊端。要結合德育課程進行案例教學,光靠任課教師的力量很難做到,需要教育團隊支持和協(xié)作。對于跨文化交際教學,可以設計德育實踐活動。如,課后問卷調查、公共意識宣傳、志愿者活動等。
3.家校聯(lián)合
目前家庭中獨生子女被過于寵溺,缺乏公共意識的引導和教育。學生在校接受教育,離校后若缺乏實踐和鼓勵,學校德育大打折扣。況且,家庭本身也可能缺乏公共意識?!翱梢宰屪优聪蛞龑Ъ议L……同時教師也要引導家長樹立良好的形象”。還可把家長角色置換進案例,學生根據(jù)家長實際設計案例,并提出解決辦法。于是,教育就不再遙遠,并且家、校共贏。
4.教育者自身應加強公共意識的學習和修養(yǎng)
只有教師具有更高的公共意識修養(yǎng),才能更好地教學生。否則,其教育就只是空頭文章,甚至引起學生的反感和叛逆,效果適得其反。
總之,公共意識是跨文化的一個核心思想。如何在跨文化交際案例教學中加強公共意識,更好地預防文化矛盾沖突,是一個需要長期探索的過程。對于漢語國際教育專業(yè)的學生來說,要走出去展現(xiàn)我們文化的魅力,就必須先了解、熟悉他者文化核心,比如公共意識,順利地進行跨文化交際是走出去的前提。
參考文獻:
[1]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[2]陳付龍.當代中國公共意識生長的文化觀照[J].理論與改革,2012(3):107.
[3]陳付龍.當代中國公共意識生長論[M].長春:吉林大學出版社,2012:26.
[4]胡文仲.論跨文化交際的實證研究[J].外語教學與研究, 2005(9):323.
[5]張曉青.跨文化交際教學中的案例教學研究[J].長江大學學報,2012(11):104.
[6]王萬明,王瑜卿.高校德育需注重培養(yǎng)學生的公共意識[J]. 中國高等教育,2004(7):34.
篇9
國際本科學術互認課程(ISEC),是國家留學基金委主導的國際教育合作項目,目的是通過該項目為高等院校整合國際化教育資源、培育國際化標準師資、建設國際化課程,深入推進高等院校教育國際化。本文結合ISEC項目教育理念和教學要求對通識課程《概念物理》的教學內容,教學方法和考核方式進行了改革和實踐。
關鍵詞:
ISEC;概念物理;教學改革
1ISEC項目簡介
國際本科學術互認課程(InternationalScholarlyExchangeCurriculum,簡稱ISEC),是中國國家留學基金管理委員會針對本科教育國際化所研發(fā)的國際教育合作項目,學生在國內接受兩年通識類基礎課雙語教學,獲得相應的學分后受到國際本科院校的認可,可以選擇到國外高校進行兩年的專業(yè)課學習,進而獲得國外高校的文憑。目的是通過項目的實施為高等院校搭建一個教育國際化平臺,整合國際化教育資源,培育國際化標準師資,建設國際化課程,深入推進高等院校教育國際化,為學生未來進一步提升學位,職業(yè)發(fā)展獲得有利的條件。
2高校物理雙語課程的現(xiàn)狀
大學物理是我國高等學校針對理工科各專業(yè)開設的基礎課,目的在于提高學生的科學素養(yǎng),側重為學生進一步學習專業(yè)知識打下必要的基礎。而在國際視野下這些課程的定位是通識課,不僅是理工類學生的必修課,也在文科和經管類學生中開設該課程?,F(xiàn)有的自然科學基礎課大都是針對理工科學生開設的,教學內容十分豐富,側重于概念的闡述和公式的推導,要求學生要有較好的數(shù)學基礎,教學內容缺乏體現(xiàn)高新技術在現(xiàn)代生活中的應用,在拓展學生的視野上存在很大的不足,無法體現(xiàn)通識課的教學目標。而且針對文科和經管類的學生,這類課程難度又偏大。作為基礎課的物理課程,以教師講授為主體,知識傳遞為目的,學生跟著老師的思路走,被動地接受知識,課時也沒有學生提問的時間和空間,從而形成以教師為主導的傳統(tǒng)授課模式。而ISEC項目要求課堂以學生為主體,培養(yǎng)學生具有國際化視野,強調培育學生的明辨性思維,突出培育學生的團隊協(xié)作精神。目前的考核方式仍然以掌握知識為主,最終成績的評定以平時成績和期末考試構成。平時成績以課后作業(yè)為主,期末考試占較大比例,很多學生就靠期末突擊,通過考試。而ISEC項目要求期末考試的比重不能超過40%,要體現(xiàn)過程性評價,多元化衡量學生在學習過程中付出的努力。因此,在ISEC項目中,強度明辨性思維的教學理念,多元化的授課方式和體現(xiàn)過程性學習的考核方式的要求對物理類的通識課程提出了新的要求。針對以上問題,本文將結合通識教育的特點,探索適合國際教育理念的教學模式。
3ISEC教學實踐
3.1重新定位課程,編寫教學大綱,設置教學內容以培養(yǎng)科學思維,突出通識教育模式,體現(xiàn)國際化視野為目標,重新編寫教學大綱,設置教學內容。教學內容體現(xiàn)基本的科學概念及方法論。根據(jù)我國的國情重新編排教學內容,突出物理的基本概念、科學思想和科學研究方法,減少不必要的數(shù)學推導。教學內容體現(xiàn)高科技和現(xiàn)代化生活中的日常應用,突出基礎與前沿、經典與現(xiàn)代、理論與應用的有機結合。既要強調專業(yè)教學的基礎性,又要注意它的時代性和前沿性;既要深入揭示其規(guī)律的內涵和意義,又要適當聯(lián)系它在高新技術中的應用。讓學生感受到科學無處不在,能夠隨時運用科學概念及基本原理解釋生活中的物理現(xiàn)象。教學內容體現(xiàn)人文精神及社會問題。根據(jù)教材內容精選學科發(fā)展史料,特別是科學家如何運用明辨性思維能力,產生重大發(fā)現(xiàn)的事例,有的放矢地滲透于教學之中,不僅可以激發(fā)學生學習科學的興趣,還可以培養(yǎng)學生的科學思維方式。在教學內容增加社會性論題,因為許多社會問題和政策問題都與科學技術密切相關。社會性論題的討論不僅可以培養(yǎng)學生的科學素養(yǎng),更重要的是讓學生通過觀察、分析,再到聯(lián)想、判斷,把所學的知識從感性認識上升到理性認識,對多學科知識進行綜合運用,建立全局觀,培養(yǎng)國際化視野。
3.2建立多樣化的教學模式。改變傳統(tǒng)型的授課方法,要克服教師跟著教材走,學生跟著教師走的弊端,采用多樣化的教學方式,營造良好的教學氛圍,充分發(fā)揮學生的主動性。建立以學生為主,教師為導的教學模式。引導學生進行課堂討論,積極參與課堂,活躍課堂氣氛,調動學生學習的積極性引導學生應用科學思維方法思考問題,對事物做出獨立的判斷,樹立學生獨立思考的信心。形成基于問題的任務型教學方法。例如課外調查,應用所學的科學原理,分析實際生活的現(xiàn)象和工程應用案例,解決實際問題。組織學生自主學習,查閱與科技前沿相關的文獻書籍,進行小組交流討論,撰寫專題研究報告。通過實驗方案的設計,實驗儀器的選擇,實驗過程的安裝、調試和測量,試驗后對測量結果的歸納和分析,進而得出實驗結論,逐步培養(yǎng)學生的創(chuàng)新意識。
3.3建立基于過程的多樣化考核形式。改變以掌握知識的考核方式,體現(xiàn)過程性評價,多方面,多角度的考察學生,合理評估學生的學習情況。采用課堂討論,平時作業(yè),專題論文,實驗和考試等多種方式評價學生的學習質量。
4結論
ISEC項目的雙語課程對授課教師是一項巨大的挑戰(zhàn),同時也督促教師自身通過培訓和實踐提升國際視野,不斷提高自身的綜合素質和業(yè)務水平。在概念物理的教學過程中,明辨性思維教育理念的引人,多樣化的教學方法的采用,過程性評價取得了積極的效應。大部分學生學習的積極性得到了提高,能夠主動參與課堂討論,積極思考,建立了團隊協(xié)作精神,并能在學習與討論中發(fā)揮積極的作用。但部分同學的英文基礎差,不愿意閱讀英文原版教材,課堂上聽不懂,如何提高這部分同學的積極性,降低其挫敗感有待更深入的研究和嘗試。
作者:王靈婕 單位:廈門理工學院光電與通信工程學院
參考文獻:
[1]李岱霖.ISEC通識課程《普通化學》教學模式的探索與實踐[J].電子制作,2013(22):88.
[2]張全友.ISEC項目中的通識教育反思———以許昌學院中外合作辦學為例[J].2012(20):140-141.
[3]歐陽青.基于ISEC項目的制圖類課程雙語教學實踐與思考[J].科技視界,2016(2):24.
[4]卓澤林,柯森.美國高校通識教育發(fā)展進程中不可忽視的問題與危機[J].比較教育研究,2013(3):13-18.
篇10
關鍵詞:漢語國際教育專業(yè)碩士;漢語教學;調查與分析
在全球日益升溫的“漢語熱”這個大背景下,漢語教師非常緊缺,需求量大增,一個全新的學科――漢語國際教育專業(yè)碩士便應運而生。在新疆各所高校中,新疆大學和新疆師范大學開設了漢語國際教育專業(yè),努力培養(yǎng)“具有熟練的漢語作為第二語言教學技能和良好的跨文化交際能力,適應漢語國際推廣工作,勝任多種教學任務的高層次、應用型、復合型專門人才”。這個專業(yè)的碩士生通過選拔、培訓和測試,合格者陸續(xù)被派到中亞各國從事漢語教學,為漢語在中亞各國的傳播做出了貢獻。
這兩所高校先后派出50多名該專業(yè)碩士生赴中亞地區(qū)從事漢語教學工作。為了較全面地了解這些志愿者的教學情況,以利于今后更好地開展赴中亞的漢語教學工作,筆者通過對能聯(lián)系到的在任或離任的45名志愿者進行了調查,并在2013年11月進行實地調研。
一、調查方法
此次調查主要采用問卷調查、訪談談和實地調研等方式進行。首先根據(jù)研究目的,確定問卷的基本內容,然后再對幾名志愿者進行訪談,初步設計了《赴中亞漢語國際教育專業(yè)碩士教學情況調查問卷》,通過預調查,對問卷中的某些問題做出修改,最后確定問卷。通過部分訪談為主的個案調查,對問卷涉及到的某些問題,做進一步的了解。通過實地觀察,隨堂聽課,可以更深刻地了解漢語教學情況,也可以對收集到的材料加以印證和補充。
二、調查對象
調查對象為新疆高校中,以志愿者教師身份赴中亞從事漢語教學的漢語國際教育專業(yè)的碩士生(包括離任和在任),截止時間為2014年8月,共發(fā)放問卷53份,回收問卷45份,回收率為84.9%,有效率100%。具體情況見下表:
三、問卷調查與分析
(一)教學基本情況調查與分析
1.志愿者教師任教學校層級分析
在參與調研的45名志愿者教師中,有1人在幼兒園任教;16人在中小學任教,比例為35.6%;25人在大學任教,比例為55.6%;3人在語言輔導機構任教,比例為6.7%,教授對象為成人。這樣看來,志愿者教師在國外任教主要還是以教授大學生的漢語課為主,中小學其次,幼兒教學也有但是較少。
2.志愿者教師主要教授綜合課
調研得知,教授綜合課的占88.4%,閱讀課的占7.6% 聽力課和口語課各占50%,寫作課和寫字課各占19.2%,由于中亞的漢語推廣還在初步階段,覆蓋面不廣,漢語教學一般比較基礎,再加上當?shù)卮蟛糠謱W生漢語水平較低,漢語教學的主要任務是培養(yǎng)當?shù)貙W生學習漢語的興趣,為以后到中國學習漢語打基礎。
3.所教學生每個班人數(shù)少、出勤率低
調查發(fā)現(xiàn),在孔子學院的孔子課堂或漢語教學點,占80%左右的班級都實行小班教學,人數(shù)大概在15-20人左右,但是每個志愿者教師基本上負責好幾個班級,要教授的學生總人數(shù)大約在150-200人。據(jù)志愿者教師反映,學生的出勤率低,遲到現(xiàn)象嚴重。
4.所教學生每周上漢語課的次數(shù)較少
統(tǒng)計數(shù)據(jù)可知,學生每周上漢語課次數(shù)在1-2次之間的占63.9%,3-4次的占19.4%,5次以上的只占到16.7%。課堂是當?shù)貙W生學習漢語的主要途徑。在當前中亞地區(qū)的漢語教學中,除了個別學校或專業(yè)學習漢語以外,大部分學校的學生每周只能上一兩次課。
5.教材比較匱乏,課本輪流使用
實地調研發(fā)現(xiàn),在部分學校,學生在上課時,教師把課本發(fā)給學生,下課時再把課本收上來,供下一批學生使用。主要原因是當前適合中亞學生使用的俄語版教材匱乏,這些教材一般是漢辦提供,數(shù)量較少,大多數(shù)教學點和孔子課堂的書都只能滿足課堂教學使用,個別孔子學院自己還復印了1000多本教材來供學生使用。
6.手機成為新的輔助教學工具
在海外漢語課堂,教師一般會借助圖片、字卡、多媒體和一些教學音像制品來輔助教學。在調研過程中發(fā)現(xiàn),手機成為新的教學輔助工具,主要是指在課堂中教師利用手機翻譯軟件,查出對應俄語翻譯,給學生講解或直接讓學生看,同時手機上還有豐富的學習資源,可以彌補沒有多媒體教學設備的不足。
7.獨立備課、撰寫教案情況較好
統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),占96.1%的被試者選擇了“自己備課”,3.9%的是集體備課。在教案撰寫方面,“在講課前就寫好幾篇教案”占84.6%,“講哪課就寫哪課教案”占46.2%,“先講課回頭再寫教案”的占7.7%,“從來不寫教案,只寫題綱”的占7.7%,由此可見,大部分志愿者教師能夠在講課前認真撰寫教案,但仍有15.3%的被試者沒有教案就直接上課,隨意性較大。
(二)課堂教學情況分析
關于課堂教學情況的問卷,共設置了10個大項27個小項,要求志愿者教師根據(jù)自己教學的實際情況來逐項打分,分為1-5分五個等級,通過志愿者教師的自我測評來了解日常課堂教學的基本情況。
1.教學目標分析
教師對教學目標的充分理解是進行課堂教學的前提,認真執(zhí)行教學目標可以使教學做到有的放矢。對于此項,大部分志愿者教師覺得自己能夠做到充分理解并認真執(zhí)行,但是在深入的調查與訪談之后發(fā)現(xiàn),志愿者教師們大多知道教學目標的重要性,可是在執(zhí)行情況上并不理想。
2.教學內容分析
在前三小項上,選擇“好”及以上的都占到75%以上,但是在“注重文化背景知識的說明”一項,有44.4%的志愿者教師選擇“一般”,說明接近一半的漢語教師認為他們在文化背景知識方面有所欠缺,這提醒志愿者以后要重視文化知識的學習與培養(yǎng),國內院校在培養(yǎng)該專業(yè)學生時,要督促學生平時要多看書擴大知識面,并在課時上有所增加、教材選擇上有所側重,以適應當?shù)貒覞h語教學的需要。
3.教學方法分析
在教學方法的運用方面,大部分漢語教師運用的都很好,在“教學方法適應課型的特點與要求”上,有36.1%選擇“一般”,這說明部分漢語教師仍不能很好地把握不同課型的特點,和不同課型的不同點,在教學方法的運用上還不夠熟練。
4.教學環(huán)節(jié)分析
在教學環(huán)節(jié),有占40%左右的漢語教師在“新課導入、生字詞/語法教學/技能訓練三者有效組合、及時進行教學小結、反思”上選擇“一般”,這之中又以“生字詞/語法教學/技能訓練三者有效組合”所占最多,這表明這些漢語教師還不能很好地處理語言知識與交際技能之間的關系。
5.課堂教學組織分析
由上可知,在課堂教學組織環(huán)節(jié)“課堂秩序好,學生都能認真學習”方面。有41.7%選擇“一般”,課堂秩序需要教師來維持,學生能不能在課堂上認真學習也需要老師來引導,由此可見今后應加強對教師課堂管理方面的培訓。
6.教學技能分析
在“借助多種教學輔助手段教學”方面,選擇“一般”的占306%,通過調查發(fā)現(xiàn)有些地方是因為教室沒有多媒體設備,也有的是因為任課教師沒有上心去自己動手準備圖片、字卡等輔助教學工具。
7.作業(yè)評改與課外輔導分析
在“練習題型多樣、難度適宜”與“能堅持課外輔導以彌補課堂教學不足”兩項上,都有417%的人選擇“一般”,經調查發(fā)現(xiàn),一般情況下教師不會布置作業(yè),最多就是讓學生復習課堂上所學的內容或者是寫幾遍生字詞,至于“堅持課外輔導以彌補課堂教學不足”上,主要是指在舉行各種比賽或HSK考試時,會給部分學生做輔導。
8.教學效果與教師態(tài)度分析
在“熱愛教學、關心學生”方面,選擇“好”與“很好”的高達945%,這說明幾乎全部的漢語教師都熱愛這份事業(yè),關心當?shù)貙W生的學習,但是在“學生對所學知識能理解會模仿會使用”方面,選擇“一般”的占到三分之一,說明各位教師盡心盡力教學,但教學效果有差異,部分原因是漢語只是興趣課,重視程度不夠,部分原因是學生只在課堂學習漢語,課下沒有及時鞏固。
小結:通過對志愿者教師課堂教學情況的調查與訪談,80%多的志愿者認為比較需要教學組織與管理、教學技能、教學方法方面的指導;這也與新《國際漢語教師標準》中突出強調教學方法、教學組織與課堂管理等要求相適應。
四、幾點建議
(1)加強對志愿者教師教學技能及技巧的訓練
筆者建議碩士生在導師負責的情況下,每幾位學生再分配1名經驗豐富的指導教師,這些教學指導老師由正在教授留學生漢語的第一線教師來擔任,學生可以跟著指導老師觀摩課堂教學,提供相當數(shù)量的教學課時以供實踐,通過理論課與教學實習相結合,以此來快速、扎實地提高教學實踐的能力。
(2)利用留學生加大對俄語等語言的訓練
在中亞地區(qū),通行俄語,志愿者掌握俄語對其日常生活或者教學都有很大的幫助。在新疆各都有很多來自中亞的留學生,可以利用課程交換等方式,搭建起學習俄語等語言的平臺,讓留學生來教語言,主要是針對口語進行訓練,多教一些教學用語和日常用語等,以方便去中亞任教時的工作和生活需要。
(3)派出院校加強對志愿者教師的教學指導工作
志愿者教師在被派出后,一般由所屬的孔子學院和國家漢辦統(tǒng)一管理,但是國內派單位也應該擔負起繼續(xù)培養(yǎng)的重任。建議志愿者教師每個月向國內派出單位尤其是學院的老師,匯報這一個月的工作,以供派出單位了解志愿者教師在當?shù)氐那闆r;建議志愿者教師每月提交一份完整的電子教案,以便國內的教師予以指導。如果條件允許,還可以建議志愿者教師錄制自己上課的教學視頻,一方面可以查找不足,另一方面也可以將此作為國內派出單位今后培養(yǎng)學生的教學視頻資料。
(4)對志愿者教師來說,要時刻以新標準要求自己
對于志愿者來說,要把《新國際漢語教師標準》中所規(guī)定的“5個標準17個次標準58項具體內容作為指導自己的規(guī)范,在漢語教學基礎、漢語教學方法、教學組織與課堂管理、中華文化與跨文化交際、職業(yè)道德與專業(yè)發(fā)展五個方面來嚴格要求自己”。(作者單位:新疆師范大學國際文化交流學院)
此文為“赴中亞漢語國際教育專業(yè)碩士教學實踐情況”的階段性成果,項目編號為:XJNU1311,經費來源于新疆維吾爾自治區(qū)人文社會科學重點研究基地“中亞漢語國際教育研究中心”。
參考文獻:
[1]學位辦〔2007〕77號,關于轉發(fā)《漢語國際教育碩士專業(yè)學位研究生指導性培養(yǎng)方案》的通知,http:///view/3446400.htm#1