杜甫的詩范文

時(shí)間:2023-04-06 19:52:03

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇杜甫的詩,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

篇1

秋來相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪。

痛飲狂歌空度日,飛揚(yáng)跋扈為誰雄。

譯文:秋天離別時(shí)兩相顧盼,像飛蓬一樣到處飄蕩。沒有去求仙,真愧對(duì)西晉那位煉丹的葛洪。每天痛快地飲酒狂歌白白消磨日子。像您這樣意氣豪邁的人,如此逞雄究竟是為了誰?

2、《春日憶李白》唐代杜甫

白也詩無敵,飄然思不群。

清新庾開府,俊逸鮑參軍。

渭北春天樹,江東日暮云。

何時(shí)一尊酒,重與細(xì)論文。

譯文:李白的作無人能敵,他那高超的才思也遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超出一般人。李白的詩作既有庾信詩作的清新之氣,也有鮑照作品那種俊逸之風(fēng)。如今,我在渭北獨(dú)對(duì)著春日的樹木,而你在江東遠(yuǎn)望那日暮薄云,天各一方,只能遙相思念。我們什么時(shí)候才能同桌飲酒,再次仔細(xì)探討我們的詩作呢?

3、《夢(mèng)李白二首(其一)》唐代杜甫:

死別已吞聲,生別常惻惻。

江南瘴癘地,逐客無消息。

故人入我夢(mèng),明我長(zhǎng)相憶。

恐非平生魂,路遠(yuǎn)不可測(cè)。

魂來?xiàng)髁智?,魂返關(guān)塞黑。

君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?

落月滿屋梁,猶疑照顏色。

水深波浪闊,無使蛟龍得。

譯文:死別的悲傷痛苦終會(huì)消失,生離的悲傷使人痛不欲生。你被流放的地方瘴癘肆虐,被流放的老朋友杳無音訊。你定知我在苦苦把你思念,你終于來到夢(mèng)中和我相見。

只怕見到的不是你的生魂,路途遙遠(yuǎn)萬事皆難以預(yù)料。來時(shí)飛越南方蔥蘢的楓林,去時(shí)漂渡昏黑險(xiǎn)要的秦關(guān)。你現(xiàn)在被流放已身不由己,怎么還能夠自由地飛翔呢?夢(mèng)醒時(shí)分月光灑滿了屋梁,我仿佛看到你憔悴的容顏。江湖中水深波濤洶涌壯闊,千萬別遭遇蛟龍襲擊傷害!

4、《夢(mèng)李白二首(其二)》唐代杜甫:

浮云終日行,游子久不至。

三夜頻夢(mèng)君,情親見君意。

告歸常局促,苦道來不易。

江湖多風(fēng)波,舟楫恐失墜。

出門搔白首,若負(fù)平生志。

冠蓋滿京華,斯人獨(dú)憔悴。

孰云網(wǎng)恢恢,將老身反累。

千秋萬歲名,寂寞身后事。

譯文:天上浮云日日飄來飄去,遠(yuǎn)游的故人卻久去不歸。夜晚我屢屢夢(mèng)中見到你,可知你對(duì)我的深情厚意。分別是你總是神色匆匆,總說能來相見多么不易。

江湖上航行多險(xiǎn)風(fēng)惡浪,擔(dān)心你的船被掀翻沉沒。出門時(shí)搔著滿頭的白發(fā),悔恨辜負(fù)自己平生之志。高車麗服顯貴塞滿京城,才華蓋世你卻容顏憔悴。誰能說天理公道無欺人,遲暮之年卻無辜受牽累。即使有流芳千秋的美名,難以補(bǔ)償遭受的冷落悲戚。

5、《天末懷李白》唐代杜甫:

涼風(fēng)起天末,君子意如何。

鴻雁幾時(shí)到,江湖秋水多。

文章憎命達(dá),魑魅喜人過。

應(yīng)共冤魂語,投詩贈(zèng)汨羅。

篇2

渭北春天樹,江東日暮云。何時(shí)一尊酒,重與細(xì)論文。

2、《飲中八仙歌》。知章騎馬似乘船,眼花落井水底眠。汝陽三斗始朝天,道逢麴車口流涎,恨不移封向酒泉。左相日興費(fèi)萬錢,飲如長(zhǎng)鯨吸百川,銜杯樂圣稱避賢。宗之瀟灑美少年,舉觴白眼望青天,皎如玉樹臨風(fēng)前。蘇晉長(zhǎng)齋繡佛前,醉中往往愛逃禪。李白斗酒詩百篇,長(zhǎng)安市上酒家眠,天子呼來不上船,自稱臣是酒中仙。張旭三杯草圣傳,脫帽露頂王公前,揮毫落紙如云煙。

焦遂五斗方卓然,高談雄辯驚四筵。

3、《寄李十二白二十韻》。昔年有狂客,號(hào)爾謫仙人。筆落驚風(fēng)雨,詩成泣鬼神。聲名從此大,汩沒一朝伸。文彩承殊渥,流傳必絕倫。龍舟移棹晚,獸錦奪袍新。白日來深殿,青云滿后塵。乞歸優(yōu)詔許,遇我宿心親。未負(fù)幽棲志,兼全寵辱身。劇談憐野逸,嗜酒見天真。醉舞梁園夜,行歌泗水春。才高心不展,道屈善無鄰。處士禰衡俊,諸生原憲貧。稻粱求未足,薏苡謗何頻。五嶺炎蒸地,三危放逐臣。幾年遭鵩鳥,獨(dú)泣向麒麟。蘇武先還漢,黃公豈事秦。

篇3

【關(guān)鍵詞】杜審言; 杜甫;儒學(xué)傳統(tǒng) ;詩學(xué)傳統(tǒng) ;詩歌藝術(shù);影響 

眾所周知,杜甫是中國歷史上最偉大的詩人之一。后人常常評(píng)價(jià)杜甫是中國古典詩歌的“集大成者”,這讓人不免思考他身上是否汲取了其祖杜審言的詩歌營養(yǎng)?,F(xiàn)從家風(fēng)、家學(xué)以及詩歌家法等方面來探討杜審言對(duì)杜甫詩歌創(chuàng)作的影響。 

一、 家風(fēng)、家學(xué)承襲 

(一) 儒學(xué)傳統(tǒng)的影響 

杜甫在《進(jìn)鵰賦表》中說:“自先君恕、預(yù)以降,奉儒守官,未墜素業(yè)”,反映出杜甫出生在一個(gè)富有儒學(xué)傳統(tǒng)的家庭。杜甫家族的儒學(xué)傳統(tǒng)可以追溯到他的遠(yuǎn)祖杜預(yù)。杜預(yù)是晉代名臣兼名儒,并且還是《左傳》研究專家。杜甫曾在《祭遠(yuǎn)祖當(dāng)陽君文》中,稱頌先祖:“《春秋》主解,稿隸躬親。嗚呼筆跡,流宕何人”,并起誓:“不敢忘本,不敢為仁!”。對(duì)于祖父杜審言,杜甫更是推崇備至:“亡祖故尚書膳部員外郎先臣審言,修文于中宗之朝,高視于藏書之府,故天下學(xué)士到于今而師之”[1]。杜甫對(duì)于儒學(xué)的信仰直接承杜審言而來。杜甫的《進(jìn)雕賦序》言:“臣幸賴先臣緒業(yè),自七歲所綴詩筆,向四十載矣,約千有余篇?!毕瘸季褪瞧渥娑艑徰?杜甫對(duì)杜審言的崇敬,加上主動(dòng)的學(xué)習(xí),使得杜審言的儒者思想在杜甫身上潛移默化,更加奠定了杜甫對(duì)儒學(xué)的信仰。 

儒學(xué)傳統(tǒng)滲透到杜甫的詩歌創(chuàng)作中,形成了其詩歌思想感情層面的深沉因素。青年的杜甫在《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》表達(dá)了“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的儒家入世思想。如果說這只是盛唐時(shí)代背景下的詩歌所特有的感情基調(diào)的話,那么經(jīng)歷了唐代社會(huì)由盛轉(zhuǎn)衰的歷史轉(zhuǎn)折后,杜甫所感受到的就不再是繁盛,而是衰敗與離亂。此刻他將原先入世的積極意識(shí)轉(zhuǎn)化成深沉內(nèi)斂的憂患意識(shí),這也符合儒家 “達(dá)則兼濟(jì)天下,窮則獨(dú)善其身”的精神主張。 

面對(duì)國家危難,他痛吟“國破山河在,城春草木深。感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心?!?《春望》),而一旦大亂初定,他又狂喜得流淚,“劍外忽傳收薊北,初聞啼淚滿衣裳?!?《聞官軍收河南河北》)。面對(duì)人民疾苦,杜甫更是施以“民胞物與”的博愛情懷,這種情懷表現(xiàn)為一種推己及人的人道主義思想。杜甫的人道主義不同于孔丘、孟軻那樣儼然以救世主自居,而是包含著一種利他主義精神。杜甫在“屋漏偏逢連夜雨”的悲慘境況中,想到的不是自己,而是“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”。(《茅屋為秋風(fēng)所破歌》)。杜甫的這種憂國憂民的情懷,不僅體現(xiàn)在國家人民身上,還體現(xiàn)在自然界萬物中。杜甫曾說過“一重一掩吾肺腑,山花山鳥吾友于”(《岳麓山道林二寺行》),這種親近自然,與自然為伍的情懷極大地豐富了他詩歌創(chuàng)作的題材范圍。代表作品有《病柏》《枯棕》《病橘》《瘦馬行》等等。“仁民愛物”的人道主義情懷也是源自于儒家思想的精神內(nèi)核。 

無論前期積極進(jìn)取的入世精神,還是后來憂國憂民的憂患意識(shí),都是根源于儒學(xué)傳統(tǒng)的歷史傳承。杜甫詩中滲透出來的那種悲天憫人的深沉情感本源,正是來自于儒學(xué)的傳統(tǒng)涵養(yǎng)。清論批評(píng)家王國維在《人間詞話》中言:“三代以下之詩人,無過于屈子、淵明、子美、子瞻者,此四子者,茍無文學(xué)之天才,其人格亦自足千古。故無高尚偉大之人格,而有高尚偉大之文章者,殆未有之也。”可見“仁民愛物、憂國憂民”的儒學(xué)品格才是杜甫詩歌催人淚下的人格力量之所在。 

(二)詩學(xué)傳統(tǒng)的影響 

杜審言是初唐著名詩人,和崔融、李嶠、蘇味道,合稱“文章四友”。杜審言極負(fù)詩才,嘗與人曰:“吾文章當(dāng)?shù)们?、宋作衙?吾筆當(dāng)?shù)猛豸酥泵??!倍艑徰缘奈牟旁诋?dāng)時(shí)文壇的確享有盛譽(yù)。宋之問曾評(píng)價(jià)其詩風(fēng):“惟靈昭昭,度越諸子,言必得俊,意常通理,其含潤也,若和風(fēng)欲曙,搖露氣于春林,其秉艷也,似涼雨半晴,懸日光于秋水”,并肯定了其“度越諸子”的地位;另外陳子昂也曾云“杜司戶炳靈翰林,研機(jī)策府,有重名于天下,而杜秀于朝端,徐、陳、應(yīng)、劉,不得劘其壘,何、王、沈、謝,適足靡其旗,而載筆下寮,三十余載,秉不羈之操,物莫同塵,合絕唱之音,人皆寡合”,給予了杜審言詩歌的高度評(píng)價(jià),充分肯定了杜審言的歷史地位。 

杜審言的詩名多多少少給予杜甫一些自信。杜甫在《贈(zèng)蜀僧閭丘師兄》曾言:“吾祖詩冠古”),在《武宗生日》中有“詩是吾家事”,在《同元始君舂陵行》中有“吾人詩家秀,博采世上名”,一方面可見其自豪感,另一方面也說明了杜氏家族是以詩學(xué)傳家的。杜甫在《壯游》里云:“往者十四五,出游翰墨場(chǎng)。斯文崔魏徒,以我似班揚(yáng)。七齡思即壯,開口詠鳳凰。九齡書大字,有作成一囊?!笨梢娝缒晁鶎W(xué)主要是詩賦與書法,受詩學(xué)傳統(tǒng)的影響。 

從杜審言身上傳承下來的詩賦之學(xué),影響到杜甫詩歌創(chuàng)作的表現(xiàn)手法。杜甫的一些詩,敘述夾議論,有“小雅”的因素,有賦的鋪排技巧,散文的句法,形成一種“以文為詩”的特點(diǎn)。杜詩采散句入詩,把律詩寫得縱橫恣肆,極盡變化之能事,避免了近體詩因?yàn)楦衤墒`所造成的板滯。如《聞官軍收河南河北》:“劍外忽傳收薊北,初聞啼淚滿衣裳。 卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。 白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。 即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽?!比妼⒁环N狂喜的心情展現(xiàn)得淋漓盡致,用一些口語化、通俗化的詞語,如“忽傳”“ 初聞”“ 卻看”“ 漫卷”,尾聯(lián)更是采用了流水對(duì)的方式,使詩歌仿佛散文一般,感情流暢自然,毫不受律體的束縛。能夠?qū)⒙稍妼懙脺喨诹鬓D(zhuǎn),無跡可尋,寫來若不經(jīng)意,使人忘其為律詩,這是杜甫律詩的最高成就。 

然而杜甫的“以文為詩”不只是停留在詞句的散文化上,還表現(xiàn)為意興的有機(jī)結(jié)合,感情的一波三折上,如《九日藍(lán)田崔氏莊》詩云:“老去悲秋強(qiáng)自寬,興來今日盡君歡。 羞將短發(fā)還吹帽,笑倩旁人為正冠。藍(lán)水遠(yuǎn)從千澗落,玉山高并兩峰寒。明年此會(huì)知誰健,醉把茱萸仔細(xì)看?!笔茁?lián)詩人情感從悲秋—自寬—盡歡極盡轉(zhuǎn)折變化,才剛落筆就筆鋒急轉(zhuǎn),為全詩奠定了悲中盡歡的基調(diào):頷聯(lián)才敘寫了盡歡之貌,頸聯(lián)就以“藍(lán)水千落”“玉山高并”這樣的哀景起興,傳達(dá)出詩人心里的落寞之情;尾聯(lián)則是由景及人,以自然的不變來反襯人的多變,現(xiàn)在能做的就是“醉把茱萸看”,這一細(xì)節(jié)動(dòng)作將詩人心中強(qiáng)抑的惆悵之情托胸而出。眾所周知,“沉郁頓挫”是杜詩的主要風(fēng)格?!俺劣簟笔嵌鸥θ寮液B(yǎng)的體現(xiàn),“頓挫”則是他詩歌感情表達(dá)的波浪起伏、反復(fù)低回,而這恰恰正是杜甫“以文為詩”的詩歌句式與手法的表現(xiàn)方式。 

杜甫所受的詩賦學(xué)傳統(tǒng)的影響,開啟了“以文為詩”詩歌表現(xiàn)手法的一種轉(zhuǎn)變,這是杜甫在詩學(xué)傳統(tǒng)影響之下的發(fā)展。杜甫在文學(xué)思想上主張:“ 別裁偽體親風(fēng)雅,轉(zhuǎn)益多師是汝師?!边@里的“親風(fēng)雅”就是杜甫詩學(xué)傳統(tǒng)的證明,而這里的“轉(zhuǎn)益多師”也包含他所尊崇的祖父杜審言。 

二、 詩歌藝術(shù)手法的影響 

(一)首先體現(xiàn)在詩歌的意蘊(yùn)風(fēng)格上 

杜甫在《戲?yàn)榱^句》中曾言:“或看翡翠蘭苕上,未掣鯨魚碧海中”,這表現(xiàn)了他的審美理想更傾向于壯美之境。而在杜審言現(xiàn)存的四十三首詩中,其中有一部分寫得氣魄宏大,營造出雄渾壯闊之境。杜甫《八哀詩》中就曾借大詩人李邕之口評(píng)價(jià)祖父的詩作:“例及吾家詩,曠懷掃氛翳??犊谜孀?咨嗟玉山桂。鐘律儼高懸,鯤鯨噴迢遞”, 其中“鯤鯨噴迢遞”的氣象,與杜甫所追求的“鯨魚掣?!钡膶徝廊の断嘟咏?。 

比較杜審言《登襄陽樓》與杜甫《登岳陽樓》可知,兩詩頷聯(lián)同是寫楚之地貌特點(diǎn),杜審言的“楚山橫地出,漢水接天回”與杜甫的“吳楚東南坼、乾坤日夜浮”同是寫象,但后者氣勢(shì)更為龐大,境界超然。原因在于杜審言詩作于被貶流放之際,詩人通過楚山壯闊之景,來反襯他個(gè)人仕途失落的愴然情懷;而杜甫的心中始終裝著國家和人民,因此頷聯(lián)“吳楚東南坼,乾坤日夜浮?!背藢懴笾?更象征著國家的戰(zhàn)亂危機(jī)。所以較之前者,杜甫詩意境更為高遠(yuǎn)雄渾,感情更加深沉博大。但是從觀察角度上看,兩人都是由高處俯視,從構(gòu)思方式上都是表現(xiàn)水勢(shì)的壯觀,很顯然前者是后者借鑒的范式。對(duì)此,明人胡震亨曾指出“審言‘楚山橫地出,漢水接天回’、……閎逸渾雄,少陵家法婉然”可謂一語中的地指出了審言在詩歌風(fēng)格上對(duì)杜甫的影響。 

(二)其次體現(xiàn)在詞句的吸收,句法的運(yùn)用以及章法布局上 

關(guān)于祖孫二人在句式上的相承,宋·王得臣有此言論:“杜審言,子美之祖也。則天時(shí),以詩擅名,與宋之問唱和。有‘霧綰青條弱,風(fēng)牽紫蘿長(zhǎng)’,又‘寄語洛城風(fēng)與月,明年春色倍還人’這句。若子美‘林花著雨胭脂落。水荇牽風(fēng)翠帶長(zhǎng)’,又云‘傳話風(fēng)光更流轉(zhuǎn),暫時(shí)相賞莫相違’,雖不襲取其意,而語脈蓋有家法矣?!睏钊f里也持同一看法,他認(rèn)為:“今觀必簡(jiǎn)之詩,若‘牽風(fēng)紫蔓長(zhǎng)’, 即‘水荇牽風(fēng)翠帶長(zhǎng)’之句也;若‘鶴子曳童衣’,即‘儒衣山鳥怪’之句也;若‘云陰送晚雷’,即‘雷聲忽送千峰雨’之句也;若‘風(fēng)光新柳報(bào),宴賞落花催’,即‘星霜玄鳥變,身世白駒催’之句也。予不知祖孫之相似,其有意乎?抑亦偶然乎?”。這些都說明了杜甫在詩歌的遣詞造句上直接摹仿乃祖之處。除了直接地采祖父佳句入詩外,還承襲了祖父詩歌的句法特點(diǎn)。比如杜審言的“霧綰青條弱,風(fēng)牽紫蘿長(zhǎng)”,將隱喻的因果關(guān)系倒置,不說霧籠柳絲,卻言柳絲綰霧;不說風(fēng)拂藤蔓,卻言藤蔓牽風(fēng)。 像這樣的關(guān)系倒置在杜甫的詩歌中也常常運(yùn)用,如《日暮》中“石泉流暗壁,草露滴秋根”,本該是“暗泉流石壁,秋露滴草根”。又如《江畔獨(dú)步尋花七絕句其七》的“不是愛花即欲死,只恐花盡老相催?!币彩前岩蚬P(guān)系倒置。 

不僅字句的吸收、句法的運(yùn)用,就連整體章法上也有相類的。如杜審言的《和康五庭芝望月有懷》:“明月高秋迥,愁人獨(dú)夜看。暫將弓并曲,翻與扇俱團(tuán)。霧濯清輝苦,風(fēng)飄月影寒。羅衣此一鑒,頓使別離難?!倍鸥Φ摹对乱埂分杏?“今夜鄜州月,閏中只獨(dú)看”,“看霧云鬟濕,清輝玉臂寒”等句,分明化用祖父的詩句,在情境與意象上都很接近。對(duì)此近人易孺表示:“今予讀其《和康五望月有懷》一首,有‘霧濯清輝苦,風(fēng)飄素影寒’之語,尤于工部‘香霧云鬟’、‘清輝玉臂’一聯(lián),有消息相通之妙,其余氣韻胎息,恍若符合者,開篇皆然?!焙茱@然,這里杜甫的《月夜》乃是取法于其祖。 

(三)最后體現(xiàn)在詩體上,尤其是五律的影響 

杜審言在詩歌上的最大成就是對(duì)律詩的定型和形式的革新作出了貢獻(xiàn)。杜審言極力追求近體詩格律的精密化,宋人陳振孫就曾在《直齋書錄解題》中云“唐初沈、宋以來,律詩始盛行,然未以平側(cè)失眼為忌,審言詩雖不多,句律極嚴(yán),無一失粘者”。除此之外,他還追求體勢(shì)的嚴(yán)整化。這在杜審言的五律中體現(xiàn)得最為突出。他的代表作《和晉陵陸丞早春游望》:“獨(dú)有宦游人,偏驚物候新。云霞出海曙,梅柳渡江春。淑氣催黃鳥,晴光轉(zhuǎn)綠蘋。忽聞歌古調(diào),舊思欲沾巾。”全詩嚴(yán)整雄渾,句律精切,其頷聯(lián)“云霞出海曙,梅柳渡江春”不僅對(duì)仗工穩(wěn),而且在用字講究,一個(gè)“出”和“渡”字既生動(dòng)地描繪了客觀景象,又突出了主觀上吃驚的心理,表達(dá)了詩人見到早春的驚喜感。胡應(yīng)麟《詩藪.內(nèi)編》卷四將其推為“初唐五言律第一”。這種“體自整栗,語自雄麗,其氣象風(fēng)格自在”[10]的五言律對(duì)杜甫五律的創(chuàng)作有著很大的影響。比如說《登岳陽樓》,一個(gè)“坼”和“浮”字既寫出了洞庭湖的浩瀚氣勢(shì),又象征了國家大廈將傾的危機(jī)。此詩被胡應(yīng)麟推為“盛唐五言律第一”,這樣看來初盛唐的五律第一分屬祖孫二人,就在于二人之詩在氣勢(shì)風(fēng)格上的共通。 

除了五律之外,杜審言在聯(lián)章體與排律方面,給予杜甫的影響也是很大的。這一點(diǎn)許多學(xué)者已做了詳盡的闡述,這里就不再贅言了。 

參考文獻(xiàn) 

[1]杜甫仇兆鰲.杜詩詳注卷二四[m].中華書局.2004?.134-135 

胡小石.李杜詩之比較[a].杜甫研究論文集[c].中華書局.1960.226-227 

歐陽修等新唐書杜審言傳[m].中華書局點(diǎn)校本2003.195 

宋之問.祭杜學(xué)士審言文.《全唐文》卷二四一.中華書局?.1983.206-207 

陳子昂.送吉州杜司戶審言序.《陳伯玉文集》卷七. 上海商務(wù)印書館 

明胡震亨.唐音癸簽. 古典文學(xué)出版社. 1957.2334-2335? 

宋王得臣.麈史·詩話部. 見于《全宋筆記》第一編第十冊(cè).大象出版社.2003 

篇4

杜甫的三別指的是《新婚別》、《無家別》和《垂老別》這三首詩歌。杜甫因?yàn)樗脑姼璺从沉税彩分畞y時(shí)期普通百姓的生活疾苦而被稱作“詩史”,“三吏三別”就是杜甫的代表作,記錄了唐代安史之亂時(shí)期動(dòng)蕩的歷史。

《新婚別》是以新婚妻子的口吻來寫的,昨天晚上夫妻新婚燕爾,今天丈夫就要去軍中服役,勞燕分飛,妻子萬分不舍,恨不得生死相隨,但她最終還是決定在家等待丈夫,“羅襦不復(fù)施,對(duì)君洗紅妝”,塑造了一個(gè)極盡哀怨、卻又深明大義的女子形象。

《無家別》描寫的退伍歸家的士兵再次被應(yīng)征入伍,這首詩是以退伍士兵的口吻來寫的,戰(zhàn)爭(zhēng)過后,家人都沒有了消息,“存者無消息,死者為塵泥”,孑然一身卻再次被縣吏征召他去操練,他產(chǎn)生了無家可歸的凄涼感,發(fā)出“人生無家別,何以為蒸黎”的感慨。

《垂老別》講的是老翁告別老妻,走上戰(zhàn)場(chǎng)。老翁家的子孫們都已經(jīng)在戰(zhàn)場(chǎng)上犧牲了,老翁覺得自己也無所謂了,可以走上戰(zhàn)場(chǎng),可是和妻子分別的時(shí)候,卻發(fā)現(xiàn),這一別可能就是生死之別,以后很難再相見了,“棄絕蓬室居,塌然摧肺肝”。

(來源:文章屋網(wǎng) )

篇5

【關(guān)鍵詞】杜甫;詩歌語言;俗語;古謠諺;雅俗相通

杜甫作為盛唐時(shí)期現(xiàn)實(shí)主義詩歌的集大成者,被后世譽(yù)為“詩圣”。他的詩歌就像時(shí)代的一面鏡子,呈現(xiàn)了唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的歷程。杜甫的詩歌風(fēng)格多樣,正如元稹所說:“上薄風(fēng)雅,下該沈宋,言傍蘇、李,氣奪曹、劉,掩顏、謝之孤高,雜徐、庾之流麗,盡得古今之體勢(shì),而兼人人之所獨(dú)專矣”。風(fēng)格的多樣性也就造就了杜甫詩歌在語言藝術(shù)方面的突出成果。

一、“雅”――“俗”

杜詩的語言經(jīng)過千錘百煉,用杜甫自己的話來說就是,“為人性僻耽佳句,語不驚人死不休”。杜甫喜歡佳句,十分注意詩句的錘煉,正是這種自覺地追求,使他在詩歌語言藝術(shù)上取得了巨大的成功。這也是杜甫詩歌語言精確、凝練的最主要原因。

“俗語多人間氣,雅言多書卷氣。善為詩者總是能夠游刃于雅俗之間,其中的緣由關(guān)鍵在于一個(gè)詞語:靈活。在這里所說的“靈活”即是詞語轉(zhuǎn)化的契機(jī)。如果能很好地抓住并充分運(yùn)用這個(gè)契機(jī)的話就能作詩或?yàn)槲倪_(dá)到俗的靈活可以從人間煙氣中探尋到精神文化的最深處,雅的靈活就可以從陽春白雪似的精神文化中體驗(yàn)中尋找到人間性情的境界?!盵1]在現(xiàn)實(shí)生活和學(xué)習(xí)中,大多數(shù)人在品讀詩歌的時(shí)候,都存在著一種期待古雅悠久飽含濃厚文學(xué)底蘊(yùn)作品的心理。但如果詩歌中偶爾插入些平常不為所注的俗語,就能給讀者的心理期待以突然“襲擊”,給讀者以新鮮感即雅中有俗,反而成鮮。杜甫善用古典詩歌的許多體制,他的詩歌在一定程度上受到了漢樂府的影響,詩中多使用俗語和古謠諺。而且,杜詩在藝術(shù)風(fēng)格上具有開放性,理所當(dāng)然他在用詞上也就避不開對(duì)民間俗語的開放和接納。中唐的元稹有詩為證“杜甫天材頗絕倫,每尋詩卷似情親。憐渠直道當(dāng)時(shí)語,不著心源傍古人”。他所說的“當(dāng)時(shí)語”就是語言的民間性和口頭化,而“傍古人”則是杜甫詩歌由俗入雅的精神探索。

二、“俗”之真實(shí)內(nèi)涵

杜甫詩歌語言的一大特點(diǎn)就是“俗”。杜詩之俗主要來源于杜甫的生活經(jīng)歷。杜甫一生大部分時(shí)間都是在漂泊窮困中度過的,因此他與下層人民有著密切的往來,他們的想法、言談舉止等杜甫都非常了解。因此,杜甫寫起關(guān)于下層人們生活的詩歌來,可以說是信手拈來,更具有形象性和真實(shí)感。而且,杜甫也受到了漢樂府的影響,他不僅學(xué)習(xí)漢樂府的思想內(nèi)容,還模仿漢樂府的話語方式。這些都為杜甫詩歌之“俗”提供了可能。

杜詩之俗的“俗”并不是我們通常所說的低俗,而是雅俗共賞、雅俗相通之“俗”。張戒《歲寒堂詩話》卷上云:“世徒見子美詩多粗俗,不知粗俗語在詩句中最難,非粗俗,乃高古之極也”。而杜甫詩歌的流芳百世也向世人證明了杜詩之“俗”也有一定的審美價(jià)值,它并不是一般意義上的粗俗,而是雅俗相通。

三、“俗”之具體表現(xiàn)

杜甫詩歌之“俗”,主要體現(xiàn)在對(duì)俗語和古謠諺的使用上。

(一)俗語

宋人孫奕曰:“子美善以方言俚語化入詩句,詞人墨客口不絕談?!崩纾翱退卧?,秋天不肯明”(《客夜》);“江上被花惱不徹,無處告訴只癲狂”(《江畔獨(dú)步尋花七絕句》其一);“耶娘妻子走相送,塵埃不見咸陽橋”(《兵車行》);“生女有所歸,雞狗亦得將”(《新婚別》)……諸如此類的詩句還有很多,不勝枚舉。

另外,“無賴”一詞也被杜甫用得較為經(jīng)典。這個(gè)詞的本意是奸詐,強(qiáng)橫。這方面的意義在杜詩中有所涉及,比如《詠懷古跡五首》其一“羯胡事主終無賴,詞客哀時(shí)且未還”。這里的無賴就是強(qiáng)橫無理,煩擾多事的意思。但是,它更多的被杜甫用于親友表達(dá)感情和描繪自然風(fēng)光的場(chǎng)合里。例如,《寄從孫崇簡(jiǎn)》“牧豎樵童亦無賴,莫令斬?cái)嗲嘣铺荨?、《聞斛斯六官未歸》“老罷休無賴,歸來省醉眠”等等。在這些詩句中,杜甫所要表達(dá)的就是在責(zé)怪處流露親昵之情。而在描繪自然風(fēng)光的詩句中,《絕句漫興九首》其一“眼見客愁愁不醒,無賴春色到江亭”就給出了很好的說明。

實(shí)際上,以上所舉的例子只是旁枝末節(jié),杜甫使用俗語進(jìn)行創(chuàng)作的詩歌還有很多,像《舟前小鵝兒》、《憶昔》、《兵車行.》、《三吏》、《三別》等等眾多的名篇。俗語,在與杜甫同輩的詩人筆下是極其少見的,而杜甫卻信手拈來,也更加生動(dòng)地展現(xiàn)了下層人民的生存狀態(tài)與體驗(yàn)。俗語,是一種極為生活化的語言,它也使讀者在閱讀時(shí)產(chǎn)生一種由于過分熟悉而導(dǎo)致的陌生感,同時(shí)也激發(fā)讀者以一種嶄新的眼光去深入文本來體會(huì)詩中的意味。

(二)古謠諺

除了使用俗語之外,杜甫還非常善于在詩中使用古謠諺,特別是漢代歌謠。“以古謠諺――尤其是漢代歌謠入詩,無形中便賦予了杜詩一種古樸而親切的神韻,而且,也使之具有了深厚的社會(huì)歷史意識(shí)?!?[2]

“兔絲附女蘿,引蔓故不長(zhǎng)”(《新婚別》),“挽弓當(dāng)挽強(qiáng),用箭當(dāng)用長(zhǎng)。射人先射馬,擒賊先擒王”(《前出塞九首》其六),“采葵莫傷根,傷根葵不生”(《示從孫濟(jì)》)……這些詩句都含有民謠的韻味。民謠的化用,使本來深?yuàn)W的哲理淺顯化,更便于人們理解和接受,同時(shí),也使情感的表達(dá)更為恰當(dāng)妥帖,更為打動(dòng)人心。

而杜甫的一首《大麥行》,也鮮明地展現(xiàn)了古謠諺入詩給杜詩帶來的深厚的社會(huì)歷史意識(shí)效應(yīng):

《大麥行》

大麥干枯小麥黃,婦女行泣夫走藏。

東至集壁西梁洋,問誰腰鐮胡與羌。

豈無蜀兵三千人,部領(lǐng)辛苦江山長(zhǎng)。

安得如鳥有羽翅,托身白云還故鄉(xiāng)。

杜甫的這首《大麥行》在基調(diào)和立意上跟《樂府詩集》中所記載的漢桓帝時(shí)期的一首童謠頗為相似:

后漢桓帝初小麥童謠

小麥青青大麥枯,誰當(dāng)獲者婦與姑。丈人何在西擊胡。

吏買馬,君具車,請(qǐng)為諸君鼓嚨胡。

唐代天寶年間爆發(fā)安史之亂,夷族趁亂入侵中原,大肆掠奪百姓財(cái)物,踐踏農(nóng)田,燒殺搶掠,無惡不作。戰(zhàn)亂,使曾經(jīng)的興盛繁榮一夕之間淪為滿目蒼夷,給百姓帶來了深重的災(zāi)難,使無數(shù)的百姓無家可歸。杜甫借助小麥童謠這種歌謠的形式,更有利于表達(dá)天下遭受苦難、處于水生火熱當(dāng)中的百姓的心聲,更具有深刻的社會(huì)批判意識(shí),也表現(xiàn)出了杜甫強(qiáng)烈的憂國憂民的情懷。

四、結(jié)語

“樂府寧拙勿巧,寧竦勿煉”,杜甫這種聳人耳目的“俗”語言,極大地沖刷了人們的的審美疲勞,帶給人們一種嶄新的期待視野,唯其務(wù)為俗,方為不俗,韻甚趣甚,大巧如拙。[3]俗的詩歌并不難寫,難的是要把俗的詩歌寫活,由俗入雅,俗中有雅,雅中有俗。而詩人杜甫卻確確實(shí)實(shí)地做到了這一點(diǎn),他的詩歌大量使用俗語和古謠諺,非但沒有給人粗俗的感覺,反而給人以親切、俚趣盎然的意味。杜甫詩歌語言一個(gè)突出的特點(diǎn)的就是“俗”,但卻俗得靈活,俗得成雅,因此也就造就了杜甫詩歌語言雅俗相通的特色。

【參考文獻(xiàn)】

[1]楊義.李杜詩學(xué)[M].北京:北京出版社,2000.

篇6

一、創(chuàng)作時(shí)期均為杜甫后期作品

見下表:

杜甫卒于公元770年,除《蜀相》一詩是杜甫初至成都,定居浣花草堂時(shí)所作,其余六首詩均為杜甫在生命的最后漂泊歲月中所作,是他生命最后衷腸的傾訴。

二、情感基調(diào)大體一致

杜甫越是晚年的詩作,“沉郁頓挫”的個(gè)人風(fēng)格體現(xiàn)的越是淋漓盡致。這時(shí)期的情感,對(duì)比他少年壯游時(shí)期的遠(yuǎn)大抱負(fù)、雄心壯志已不可同日而語,“會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”的豪氣干云也已漸行漸遠(yuǎn)。詩人在顛沛流離中更多流露出的是凄苦、悲催、哀愁等情感,盡管這種情感的抒發(fā)往往是迂回深沉而非宣泄式的哀嚎。杜甫之所以給學(xué)生大體留下一個(gè)“苦澀”“哀愁”的模糊印象,多半與其最后時(shí)期詩作的這種情感不無關(guān)系。

三、雖抒沉郁之情常寫壯闊之景

這七首詩情感的抒發(fā)多是沉郁的,悲切的,但老杜在寫景之時(shí)卻并沒有選取細(xì)小的、狹窄的、婉約的乃至凄涼的種種意象,相反,他選取了一些宏大的、開闊的、近似豪放的意象,進(jìn)而構(gòu)成氣象雄渾、天高地闊般的整體意境。見下表:

杜甫之所以能將這種沉郁之情與壯闊之景天衣無縫且以一種一貫風(fēng)格的姿態(tài)出現(xiàn),或許有以下幾點(diǎn)原因:

1.主觀上:詩人個(gè)人文學(xué)功力的體現(xiàn),“讀書破萬卷,下筆如有神。”

2.創(chuàng)作上:“一切景語皆情語”。寫這些壯景根本上還是為了更好的抒感,表達(dá)主題。如《登岳陽樓》詩中,若沒有“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”,頸聯(lián)“親朋無一字,老病有孤舟”一句,詩人的渺小、無助就得不到充分體現(xiàn),感染力也將被削弱。正所謂“不闊則狹處不苦,能狹則闊境愈空”(清?浦起龍)。再如《旅夜書懷》中,“星垂平野闊,月涌大江流”呈現(xiàn)的是天高地迥、雄渾闊大的意境,唯如此,不能襯托出“飄飄何所似,天地一沙鷗”這般個(gè)人的極端渺小。

3.客觀上:“盛唐氣象”在詩人身上的折射。杜甫生于唐朝由盛轉(zhuǎn)衰時(shí)期,而杜甫晚年已完全處于唐朝的衰落期,但是,盛唐特有的雄壯渾厚的時(shí)代氣息,賦予了詩人充分的自信、開闊的胸襟,詩風(fēng)也明朗剛健、大氣磅礴,且這種詩風(fēng)是一貫的、連續(xù)的??梢哉f,這是盛唐時(shí)代的精魂在詩人身上的“余音繚繞”。

四、“一題不止一事,一詩不止一題”

杜甫晚年的詩作中抒發(fā)的情感往往不是單一的、單純的,分割的,而是多樣的、復(fù)雜的、交織的。如《登高》中的“萬里悲秋常作客,百年多病獨(dú)登臺(tái)”一句,萬里是一悲遠(yuǎn),悲秋是二悲涼;做客是三悲離,百年是四悲老;多病是五悲身,登臺(tái)是六悲孤,壯志難酬七悲怨和八悲憤。再如《登岳陽樓》中的“憑軒涕泗流”,杜甫淚水的成分是復(fù)雜的,“親朋無一字,老病有孤舟”,悲年老,悲體病,悲孤身,悲漂泊,悲親朋無信,真可謂五味雜陳,“剪不斷,理還亂”。正如盧世所說:“杜詩如《登樓》《閣夜》……,一題不止一事,一詩不止一題,意中言外,愴然有無窮之思?!?/p>

五、不論窮達(dá),心憂天下

杜甫的詩歌被稱為“詩史”,杜甫本人被尊為“詩圣”。當(dāng)然,個(gè)體生命中遭遇挫折苦難的絕不止杜甫一人,“窮則獨(dú)善其身,達(dá)則兼濟(jì)天下”的儒家思想被古代知識(shí)分子奉為圭臬。杜甫的“圣”體現(xiàn)在他一直扎根在那片大唐土地上,一直關(guān)注著現(xiàn)實(shí)社會(huì)。他的偉大之處恰恰在于他無論身處何種境地,自身遭遇怎樣困苦,始終心懷家國天下,心憂黎民百姓?!案F年憂黎元,嘆息腸內(nèi)熱?!?/p>

還以《登岳陽樓》為例,如上文所敘,在抒發(fā)了“親朋無一字,老病有孤舟”的個(gè)人情感之后,筆鋒一轉(zhuǎn),“戎馬關(guān)山北”,又慮及北方邊關(guān)戰(zhàn)事又起,國家仍然動(dòng)蕩不安。在《閣夜》中,“五更鼓角聲悲壯,三峽星河影動(dòng)搖”突出蜀中大亂,戰(zhàn)事緊急,時(shí)局動(dòng)蕩不安;“野哭千家聞戰(zhàn)伐”又描繪出戰(zhàn)爭(zhēng)給百姓帶來的水深火熱,讀來令人動(dòng)容;在《詠懷古跡(其三)》中,“千載琵琶作胡語,分明怨恨曲中論”,借他人杯酒澆胸中塊壘,表達(dá)一心為國卻懷才不遇的抑郁,《蜀相》里也流露出類似情感。

篇7

[關(guān)鍵詞]杜甫詩;女性題材;女性觀

[中圖分類號(hào)]I207.22 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1005-3115(2011)024-0073-02

中國古典詩歌從最早的《易》爻辭中婦女 “乘馬班如,泣血漣如”(《屯》上六)的悲嘆和《詩經(jīng)》中有關(guān)“弄璋”、“弄瓦”(《小雅?斯干》)的男女判別起,幾千年男女不平等的歷史演化,譜成一曲曲女性命運(yùn)的悲歌。偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人杜甫,在其詩中多面展示了女性的命運(yùn),雖然男權(quán)的陰影并沒有消失殆盡,但他所表現(xiàn)出的具有積極價(jià)值的女性觀念,無疑顯示出詩圣的過人之處。

一、痛憐怨婦哀情,關(guān)注人生權(quán)利

征婦歷來是苦難婦女的代表,杜甫詩中的征婦概念突破了原有的內(nèi)涵:一是征人之婦,即傳統(tǒng)意義上的征婦。《新婚別》中塑造的雖是一個(gè)深明大義的,然而,新婚之夜的肺腑之言中,我們感到的是她對(duì)夫君前往“死地”的絕望,是“嫁女與征夫,不如棄旁路”的凄慘。仇兆鰲注云:“此詩君字凡七見,君妻君床,聚之暫也。君行軍往,別之速也。隨君,意之傷也。與君永望,志之貞且堅(jiān)也。頻頻呼君,幾于一聲一淚?!?q?生離死別,令人愴然泣下。二是征男之母。母愛相比夫婦之愛更為博大、無私,孩子是母親的心頭肉,兒子訣別赴征,而且他們還是弱冠的“中男”?!缎掳怖簟分?,杜甫描寫了這樣凄慘的一幕:“中男絕短小,何為守王城?”“肥男有母送,瘦男獨(dú)伶俜?!敝心心暧祝?dāng)然不可能有妻子,但為什么父親不來送呢?“縣小更無丁”,有父還用抓孩子嗎?“有母”之言外,正可見另一番慘景。真所謂“天地終無情”。再看《垂老別》:“老妻臥路啼,歲暮衣裳單。孰知是死別,且復(fù)傷其寒。此去必不歸,還聞勸加餐。”明知老伴一去不回,還在啞聲叮嚀,自我保重,努力加餐。字字血淚,讀之讓人肝腸寸斷。家庭的支柱被抓走,希望不復(fù)存在,走了的、留下的,生命是否還能延續(xù)?留給婦人的只有恐懼、悲愴、憤恨、絕望。三是婦為征人。一首《石壕吏》道出史上鮮見的悲慘一幕――老嫗赴征。當(dāng)她哆哆嗦嗦地訴說:“三男鄴城戍,二男新戰(zhàn)死”的那“一何苦”時(shí),內(nèi)心潛藏著多少老來失子的悲慘,可現(xiàn)實(shí)又何至于此呢?被逼無奈的她只能“請(qǐng)從吏夜歸”。仇兆鰲注云:“古者有兄弟始遣一人從軍,今驅(qū)盡壯丁,及于老弱。詩云:三男戍,二男死,孫方乳,媳無裙,翁逾墻,婦夜往。一家之中,父子、兄弟、子孫、姑媳殘至如此,民不聊生極矣?!?r?詩人的視角,不再關(guān)注她們作為女性的需求與缺憾,而更關(guān)注的是她們作為一個(gè)活生生的脆弱生命如何生存的問題,詩中就黑暗社會(huì)對(duì)人性、人格、人的生存權(quán)摧殘的控訴可謂入木三分,而這一切,都發(fā)生在脆弱的女性身上。

由于大部分男子在戰(zhàn)爭(zhēng)中死亡,于是,社會(huì)上便出現(xiàn)了 “丈夫死百役”(《遣遇》)、“四鄰何所有?一二老寡妻”的畸形社會(huì)現(xiàn)實(shí)?!扒Ъ医裼邪偌掖妗保姟鞍ОЧ褘D誅求盡,慟哭秋原何處村”(《白帝》)。連寡婦都被剝削得精光,豈不可哀,秋天收獲的季節(jié)尚且慟哭,則冬春可知。《又呈吳郎》中,詩人描寫了一位被殘酷的剝削壓榨逼向了啼饑號(hào)寒之境的老婦,為了生存,他迫不得已撲棗于鄰。詩人禁不住為之惻隱,為之落淚。詩人不僅同情她,還勸告別人善待她。這種思想感情澆注在詩歌中,呈現(xiàn)出一種動(dòng)人心魄、感人肺腑的感染力?!案F年憂黎元, 嘆息腸內(nèi)熱”(《自京赴奉先縣詠懷五百字》),對(duì)人民的深切同情和關(guān)愛,是杜甫詩歌人民性的一個(gè)主要特征。

現(xiàn)實(shí)生活中女性的苦難是廣泛而深遠(yuǎn)的,除征婦和寡婦之外,還有眾多的女性生活在水深火熱之中?!敦?fù)薪行》中,詩人為“一生抱恨常咨嗟”的老處女抱打不平,提出了值得注意的社會(huì)問題:“四十五十無夫家”的畸形社會(huì)到底是何原因?難道是“巫山女粗丑”嗎?不是,這里也曾出現(xiàn)過王昭君那樣的美女。從詩人對(duì)“土風(fēng)坐男使女立,男當(dāng)門戶女出入”的男女不平等現(xiàn)象的批判中折射出了男女平等的一線曙光。今人張錫厚評(píng)此詩云:“《負(fù)薪行》是一首值得注意的以婦女問題為題材的詩篇……這里反映出來的婦女觀帶有民主色彩,他的認(rèn)識(shí)已經(jīng)靠近婦女解放問題的邊緣,這是他比同時(shí)代詩人高明的地方?!?s?此詩也表現(xiàn)出作者對(duì)傳統(tǒng)落后思想的摒棄。

二、禮贊巾幗風(fēng)采,反思?xì)v史現(xiàn)實(shí)

現(xiàn)實(shí)生活中女性有悲苦而令人同情的一面,但更有其歡樂而值得禮贊的一面,在她們身上,不乏積極健康、值得稱頌的閃光點(diǎn)和人格魅力。杜甫在謳歌這些光輝女性形象的同時(shí),總會(huì)發(fā)出感傷時(shí)事、慨嘆古今的慷概之氣。詩人將浪漫情懷滲透于對(duì)沉痛的歷史現(xiàn)實(shí)的反思之中,他的感慨和心思,總是在一詠三嘆中流露出來。《琴臺(tái)》詩中,詩人從“茂陵多病后,尚愛卓文君”凌空寫起,短短兩句,如仇兆鰲言:“病后猶愛,言鐘情之至?!?t?暗點(diǎn)他們琴心相結(jié)的愛情美好,并對(duì)卓文君蔑視世俗禮法的氣概給予由衷贊嘆。她那“野花留寶靨,蔓草見羅裙”的光彩照人形象,既浪漫而已飄然逝去,詩人憑吊琴臺(tái),流露出對(duì)相如、文君反抗世俗禮法,追求美好生活的精神無以為繼的悲傷?!都讶恕分校鸥坍嬃艘晃槐逵駶嵉募讶?,也抒發(fā)了一介書生在風(fēng)云際變中堅(jiān)持節(jié)操的人生感喟?!堵牀钍细琛分?,詩從“佳人絕代歌,獨(dú)立發(fā)皓齒”的贊美寫起,以“老夫悲暮年,壯士淚如雨”的愁緒結(jié)束,道出世無知音之感慨。仇兆鰲云:“前以佳人起,后以杰士收,感慨無限?!?u?詩人把對(duì)女性的贊美漸漸化為“民胞物與”的博愛情懷,女性意象漸次淡化。在詩《〈劍行器〉并序》中,詩人由李十二娘的舞劍勾起對(duì)昔日公孫氏的回憶,想當(dāng)年公孫氏是何等的英姿颯爽,并表達(dá)了對(duì)世事滄桑的感嘆?!坝纱丝芍?,杜甫對(duì)擅長(zhǎng)舞蹈和音樂的婦女的態(tài)度是同情和歌頌的?!?v?誠如王嗣云:“此詩見劍器而傷往事,所謂慷慨也,故詠李氏,卻思孫氏,詠公孫,卻思先帝,全為開元天寶五十年治亂興衰而發(fā)。”?w?

三、勸懲狎妓世風(fēng),寄托規(guī)諷意旨

唐代社會(huì)世風(fēng)開放,士子狎妓冶游成為風(fēng)尚。宴會(huì)上,歌伎奏樂歌舞,勸客飲酒,賦詩助興。士子異地為官,遠(yuǎn)離親人,身邊往往有陪伴以填補(bǔ)心靈的空虛。然而,唐朝還遠(yuǎn)沒有開放到社會(huì)各階級(jí)平等的地步,歌伎、仍然在這個(gè)等級(jí)分明的社會(huì)中處于最下層,生活在如此背景中的杜甫,自然也與她們有接觸,且留下了有關(guān)攜妓的動(dòng)人詩篇。在他為數(shù)不多的有關(guān)攜妓的詩中,詩人有艷羨情緒的表達(dá):“上客回空騎,佳人滿近船,江清歌扇底,野曠舞衣前,玉袖凌風(fēng)并,金壺隱浪偏。競(jìng)將明媚色,偷眼艷陽天?!保ā稊?shù)陪李梓州泛江,有女樂在諸舫,戲?yàn)槠G曲二首贈(zèng)李》其一)然而,杜甫的詩言在此而意在彼,詩的結(jié)韻曰:“使君自有婦,莫學(xué)野鴛鴦?”這里表現(xiàn)的是詩人慣用的藝術(shù)手法――欲擒故縱,先敷衍詞章,再下點(diǎn)睛諷喻勸懲之筆。同樣,《宴戎州楊使君東樓》詩云:“勝絕驚身老,情忘發(fā)興奇。座從歌妓密,樂任主人為?!币榔制瘕堈f:“所謂‘發(fā)興寄’也。”?x?表達(dá)出的是“樓高欲愁思”的意旨。從《陪貴公子攜妓丈八溝納涼遇雨二首》之二“雨來沾席上,風(fēng)急打船頭。越女紅裙?jié)瘢嗉Т澉斐睢钡仍娋淇磥?,“詩人已發(fā)現(xiàn)了受侮辱、受損害婦女精神上的痛苦”。?y?《陪王侍同登東山最高頂,宴姚通泉,晚攜酒泛江》詩中雖也寫到“復(fù)攜美人登彩舟”,但詩人亦不忘“人生歡會(huì)豈有極,無使霜露沾人衣”的規(guī)勸,仇兆鰲說:“從樂極生悲,結(jié)出規(guī)諷之意?!???無疑顯示出杜甫出淤泥而不染、卓爾不群的高貴之處,也是他老老實(shí)實(shí)做人的一貫作風(fēng)。

四、愛憐糟糠之妻,譜寫人間真情

杜詩中有30余次詠及其糟糠之妻,這在一個(gè)詩人的創(chuàng)作生涯中,是具足夠份量的。日本學(xué)者筧久美子認(rèn)為,在關(guān)于夫妻情思的詩登上公眾之堂的過程中,李白、杜甫無疑是屬于開時(shí)代之先河的人物。???

讀這些詩,其糟糠之妻的形象便浮現(xiàn)于眼前。如:“老妻寄異縣,十口隔風(fēng)雪。誰能久不顧,庶往共饑渴。入門聞號(hào)G,幼子餓已卒?!保ā蹲跃└胺钕瓤h詠懷五百字》)“去年潼關(guān)破,妻子久隔絕,今夏草木長(zhǎng),脫衣得走西?!保ā妒鰬选罚叭腴T依舊四壁空,老妻睹我顏色同。癡兒未知父子禮,叫怒索飯?zhí)溟T東?!保ā栋賾n集行》)“經(jīng)年至茅屋,妻子衣百結(jié)……瘦妻面復(fù)光,癡女頭自櫛。學(xué)母無不為,曉妝隨手抹?!保ā侗闭鳌罚┰娭忻枥L的是一個(gè)確確實(shí)實(shí)存在于杜甫的物質(zhì)與精神世界中的,任何人無法替代的、與自己在凄風(fēng)苦雨中相依為命的人生伴侶式的妻子形象。他筆下的妻子衣著樸素,質(zhì)樸自然。她獨(dú)撐門戶,任勞任怨,在詩句字里行間折射出的是一個(gè)普通男人的真情,愛憐、愧疚、欣慰、感激……此外,其詩中也抒寫了妻子雅致閑適的一面:“老妻畫紙為棋局,稚子敲針作釣鉤?!保ā督濉罚皶円掀蕹诵⊥?,睛看稚子浴清江。”(《進(jìn)艇》)自然流露出對(duì)妻子的欣賞與贊美,使妻子的形象更加飽滿真實(shí)。可見,杜甫與妻子的關(guān)系是與支配關(guān)系無緣的,他們有著真切而牢固的感情基礎(chǔ),他對(duì)妻子的知疼、知愛與他誠實(shí)做人、正直做事的一生相連,也是杜甫今天信受崇敬的原因之一。

總之,杜甫真誠地為女性唱出了一曲可歌可泣的贊歌,他那懷物博愛之心,不但為生活在那個(gè)血腥苦難的社會(huì)中的人們所需要,而且永遠(yuǎn)是我們不朽的民族精神,屬于任何時(shí)代。然而,他那“不聞夏殷衰,中自誅褒妲”(《北征》)的“女禍”論調(diào),作為其時(shí)代與階級(jí)局限的反映,無須諱言,必須摒棄。

[注 釋]

?q??r??t??u??w????仇兆鰲:《杜詩詳注》,中華書局1979年版,第533頁、第530頁、第808頁、第1481頁、第1818頁、第1948頁。

?s?張錫厚:《關(guān)于杜甫世界觀中的幾個(gè)問題》,《文學(xué)評(píng)論叢刊》(第三冊(cè)),人民文學(xué)出版社1979年版。

?v??y?馬錫鑒:《杜甫的婦女觀》,《溫州師院學(xué)報(bào)》,1990年第1期。

篇8

關(guān)鍵詞:杜甫;隴右詩;“三美論”;英譯

一、引言

公元759年秋,杜甫辭官入秦州,三個(gè)月后遷居同谷,但一個(gè)月后就迫于生計(jì)攜眷奔赴成都。杜甫流寓隴右期間,既無官守,又無言責(zé),而秦州的地理環(huán)境、山水風(fēng)光和民風(fēng)習(xí)俗與關(guān)中迥然不同。身份和環(huán)境的變化,激發(fā)了杜甫的創(chuàng)作,在短短四個(gè)月內(nèi)共寫下117首詩,也給詩作帶來了明顯變化。題材內(nèi)容上,嘆身世和寫景物的抒情作品大增;思想意識(shí)方面,由慷慨激昂轉(zhuǎn)向苦悶低沉;風(fēng)格方面,聲律、句法、取象、用詞等的變化使折拗怪特的風(fēng)格初現(xiàn);藝術(shù)形式上,五律數(shù)量大增且多采用組詩形式[1]。這些變化,在杜甫的詩歌創(chuàng)作中有分界線作用。清《杜詩言志》曰:“老杜生平詩,自去華適秦以后為之一變”。但杜甫隴右詩的地位,在過去并未得到應(yīng)有肯定――詩人經(jīng)歷未得到充分論述,所作詩歌亦不受重視,進(jìn)行了翻譯的詩篇更是鳳毛麟角。

杜甫的隴右詩描繪了獨(dú)特的區(qū)域文化,反映了百姓衣食無著、顛沛流離的孤苦無奈,表達(dá)了反戰(zhàn)愛民思想與民族和諧主張,體現(xiàn)了崇高的仁愛精神。對(duì)杜甫隴右詩的翻譯,有利于隴右地域文化的對(duì)外宣傳,有助于不同國家人民之間的情感共鳴。

名句“月是故鄉(xiāng)明,露從今夜白”,就出自杜甫隴右詩中的名篇《月夜憶舍弟》。許淵沖是我國著名翻譯家,被譽(yù)為“詩譯英法唯一人”。筆者試圖通過剖析他的《月夜憶舍弟》英譯本,為其它隴右詩的英譯創(chuàng)作拋磚引玉。

二、許淵沖“三美”理論概述

魯迅先生曾在《漢文學(xué)史綱要?自文字至文章》中說,中國文字“具有三美:意美以感心,一也;音美以感耳,二也;形美以感目,三也”。許淵沖將該觀點(diǎn)引入詩歌翻譯,提出“詩歌翻譯應(yīng)忠于原文,還應(yīng)做到‘意美’、‘音美’和‘形美’”(許淵沖2007:18),形成了詩歌翻譯的“三美”理論。

意美,是指努力要和原詩保持同樣的意義,這是詩歌翻譯的靈魂和本質(zhì)所在。音美,是指詩歌在平仄、韻腳、節(jié)奏等方面的規(guī)律美,要“聽起來好聽”;形美,是指詩歌在整體外觀上的美感,在“長(zhǎng)短”和“對(duì)稱”上最好能‘形似’,至少也得‘大體整齊’”。

許先生還指出,在“三美之中,意美最重要,音美次之,形美再次之?!叭馈闭撍岢龅木唧w化標(biāo)準(zhǔn),在詩歌翻譯中具有較強(qiáng)的操作性,因而對(duì)翻譯愛好者和工作者具有明確的指導(dǎo)性。

三、許淵沖《月夜憶舍弟》英譯探究

月夜憶舍弟

杜甫

戍鼓斷人行,秋邊一雁聲。

露從今夜白,月是故鄉(xiāng)明。

有弟皆分散,無家問死生。

寄書長(zhǎng)不達(dá),況乃未休兵。

詩的前兩句,通過“戍鼓”、“雁聲”兩種所聞和“秋”、“露”兩種所見,勾勒出一幅邊塞秋夜圖。詩人睹景思鄉(xiāng),進(jìn)而思念起幾位弟弟。后四句介紹“憶”弟的情形與原由。詩人的弟弟都遠(yuǎn)在戰(zhàn)亂的東部地區(qū),加之“未休兵”,寄信常無下落,生死不知。詩人由個(gè)人和家庭的遭遇聯(lián)系到國家的前途命運(yùn),不僅傳遞出對(duì)手足的牽掛之情,更表露出憂國憂民的博大情懷。語言樸實(shí)自然,卻是哀感動(dòng)人,可謂辭淺而情深。

下面,將以許先生的英譯本為范本,深入剖析如何以“意美、音美、形美”為原則進(jìn)行詩歌翻譯創(chuàng)作。其譯文如下:

Thinking of My Brothers on a Moonlit Night [3]

Du Fu

War drums break people's journey drear;

A swan honks on autumn frontier.

Dew turns into frost since tonight;

The moon viewed at home would be bright.

I've brothers scattered here and there;

For our life or death none would care.

Letters can't reach where I intend;

Alas!The war's not come to an end.

――Translated by Xu Yuanchong

(一)解讀譯詩的“意美”

王國維說:“文學(xué)之事,其內(nèi)足以攄己而外足以感人者,意與境二者而已”?!耙饷馈睉?yīng)是詩歌翻譯的落腳點(diǎn)和出發(fā)點(diǎn),不僅因?yàn)椤耙饩场笔枪诺湓姼璧木韬挽`魂,更因?yàn)椤耙饩场笔强缥幕楦袦贤ǖ挠行馈?/p>

原詩題目?jī)H五個(gè)字就勾勒出一幅“月夜憶舍弟”的生動(dòng)畫面――“星月西斜,夜深人靜,孤獨(dú)的詩人在思念遠(yuǎn)方的弟弟”。首先,就詞匯意義而言,譯者恰當(dāng)選擇譯入語準(zhǔn)確傳達(dá)了原詩信息。第一,“月夜”兩字交代了當(dāng)夜有月亮,卻未說明月色是否明亮。但“月是故鄉(xiāng)明”句中,有“雖然今晚的月很明亮,但仍不及故鄉(xiāng)的明月”這樣的隱含之意。因此,譯者使用了“moonlit”,意為“月光照耀的”。第二,漢語中數(shù)的表達(dá)相對(duì)模糊,“舍弟”未提及是幾個(gè)弟弟,但通過背景信息了解到詩人有四個(gè)弟弟。因此,譯者使用了復(fù)數(shù)“brothers”。其次,就詞語形式而言,再現(xiàn)了原標(biāo)題的意境。“thinking”利用動(dòng)詞“ing”形式既有動(dòng)詞性又有名詞性的特征,既描繪了“陷入沉思的詩人”這樣的靜止鏡像,又烘托了“居邊詩人思鄉(xiāng)”這種動(dòng)態(tài)的情感。

譯詩中,譯者主要采用兩種方法,再現(xiàn)原詩意境。首先,采用恰當(dāng)?shù)脑~語形式準(zhǔn)確呈現(xiàn)原詩意境。譯詩第一句“drums”作主語、“break”作謂語、“drear”作狀語,勾畫出“月夜,邊防駐軍t望樓上的更鼓,打斷了路上行人的步伐”的畫面。其中,單詞“break”反襯“月夜的寂靜”,“drear”展現(xiàn)“凄涼冷清的氛圍”,靜中含動(dòng)、動(dòng)中取靜,將原詩獨(dú)立的意像連貫成整體意境。原詩第二句“一雁聲”,是一群大雁中發(fā)出了一聲鳴叫還是僅有一只大雁,存在模糊性。但譯者選擇用冠詞“a”限定主語“swan”這種表達(dá)形式,一來,群雁中僅一只鳴叫可能性較??;二來,一只大雁鳴叫,能讓人產(chǎn)生“孤雁與南遷同伴分離,黯然哀鳴”的畫面感,暗合了詩人流寓他鄉(xiāng)的惆悵。第五句“有弟皆分散”,譯者增加了狀語“here and there”,強(qiáng)化了“四處分離”之感。第八句,譯者增加了感嘆詞感嘆詞“Alas”,表達(dá)了詩人悲傷而又無奈的強(qiáng)烈情緒。其次,采用增譯或減譯具體化原詩抽象的意像。第三、四兩句,采用意譯和增譯的方法使原詩抽象的意像具體可感知。原詩有兩個(gè)我國特有的文化意象――白露節(jié)氣和睹月思鄉(xiāng)。為了讓英文讀者能領(lǐng)會(huì)這兩個(gè)意象的含義,譯者通過意譯,把“白”解釋為“turns into frost(變成霜)”,在“月”之后增加“viewed(被觀賞)”。這種形象化、具體化的描繪方式彌補(bǔ)了跨文化焦急的信息差,從而再現(xiàn)原詩意境。

(二)解讀譯詩的“音美”

“不同之語言有不同之音律” [4](呂叔湘,1988)。漢字是聲調(diào)語言,英語則是重音語言。因此,漢語古詩英譯很難保留自身“音美”。但音韻是詩歌的重要組成元素之一,所以,在詩歌英譯中,尤其應(yīng)盡力利用英語的語言規(guī)則再現(xiàn)原詩的“音美”。許先生譯詩從如下兩個(gè)方面,體現(xiàn)了“音美”。

首先,從韻律來說,原詩為“aaaa(同韻)”,表現(xiàn)為每句句尾以“eng”為韻,分別是“聲”、“明”、“聲”和“兵”。譯詩中,每?jī)删淠┪矄卧~押尾韻,即“drear”和“frontier”押韻、“tonight”和“bright”押韻、“there”和“care”押韻、“intend”和“end”押韻,使全詩呈現(xiàn)“aabbccdd”的韻律規(guī)則。

其次,從節(jié)奏來說,原詩節(jié)奏感強(qiáng),八句均呈現(xiàn)“戍鼓 / 斷人行”這樣的結(jié)構(gòu),按照一定的規(guī)律間隔或停頓。譯者通過英語詞匯搭配的意群關(guān)系,在譯詩中保留了原詩的節(jié)奏美。

(三)解讀譯詩的“形美”

“形美”主要針對(duì)體裁而言。唐詩有嚴(yán)苛的格律,為達(dá)到最整飭的形式,寧可打破一般性的漢語語言規(guī)范。因此,譯詩很難保留與原詩完全相同的“形美”。譯詩的“形美”具體表現(xiàn)在宏觀和微觀兩個(gè)方面。

從宏觀結(jié)構(gòu)而言,要完全實(shí)現(xiàn)原作“五言律詩”的格律美,是不可能的,但譯者盡力保留了詩歌的整體美。首先,憑借“標(biāo)點(diǎn)”重現(xiàn)詩歌的整齊美。單句末尾用分號(hào),偶句末尾用句號(hào)。其次,保持詞性或讀音或結(jié)構(gòu)上的統(tǒng)一。第一句中的“break”和第二句中的“honk”,第三句中的“into”和第四句中的“at”,第五句中的“here and there”和第六句中的“l(fā)ife or death”,第七句中的“can’t”和第八句中的“war’s”,都做到了每?jī)删鋬?nèi)部的詞性或讀音或結(jié)構(gòu)上的對(duì)仗呼應(yīng)。

從微觀結(jié)構(gòu)而言,譯者精心地遣詞造句,使全文在格式長(zhǎng)短上產(chǎn)生了整齊連貫的視覺美。

“有弟皆分散”這句,譯者增譯“here and there”作狀語;“寄書長(zhǎng)不達(dá)”這句,增譯“where I intend”作狀語。這兩處增譯,刪除后不影響句意,但使兩句長(zhǎng)短與其它句子達(dá)到了一致,卻又不顯語意冗贅。

四、結(jié)束語

綜上所述,“意美”能展現(xiàn)原作內(nèi)涵和意境,“音美”和“形美”則體現(xiàn)詩歌韻律、節(jié)奏和形式。許淵沖先生以“意、音、形”為出發(fā)點(diǎn)理解和闡釋中國古典詩歌的英譯,完美翻譯了杜甫隴右詩中的名篇《月夜憶舍弟》。這為譯者從事翻譯實(shí)踐和讀者欣賞翻譯作品提供了一個(gè)新的視角,對(duì)于創(chuàng)作于同一時(shí)期、體裁相同的其它杜甫隴右詩的英譯具有重要的借鑒價(jià)值。

參考文獻(xiàn):

[1]種竟梅.杜甫隴右詩研究[D],河北大學(xué),2006,06.

[2]李宇林.簡(jiǎn)論杜甫隴右詩在杜詩中的地位及其影響[J],《天水行政學(xué)院學(xué)報(bào)》,2001,03.

篇9

在杜甫的詩歌中,尤其是后期作品,高頻率出現(xiàn)的一個(gè)字就是“孤”。如在《登岳陽樓》《將曉二首》《孤雁》等諸多作品中作者有“老病有孤舟”“垂老孤帆在”“孤雁不飲啄”等這樣的詩句,為何詩人頻頻寫到“孤”,并以各種單只或單個(gè)的意象入詩,這很值得我們?nèi)コ了肌?/p>

杜詩中的“孤”,從心理學(xué)的角度來講,就是“寂寞”。當(dāng)然,某些時(shí)候它在詩中的意思是“孤獨(dú)”,那是從字面的解釋來看。然而從更深層次來說,詩人不停地在詩中寫孤獨(dú)的雁,孤獨(dú)的船,其背后是“寂寞”在作祟。在這里,我們引入對(duì)二者的心理學(xué)解釋: “寂寞(Lonessless)指當(dāng)我們的社會(huì)關(guān)系缺少某些重要特色時(shí),一種主觀的不愉?!薄凹拍莻€(gè)人的內(nèi)部感受。”而相對(duì)于相對(duì)于寂寞這種主觀感受,孤獨(dú)(Aloneness)則是“與他人隔離的客觀狀態(tài)”①。由上述兩個(gè)概念來看,我們可以輕松得出關(guān)于杜詩中的“孤”究竟是哪種狀態(tài)。詩人沒有離群索居,至少還與家人生活在一起,所以它不是一種“客觀狀態(tài)”,而稱之為“寂寞”,正是由于他的社會(huì)關(guān)系缺少了“某些重要特色”,這種重要特色的消失造成了他個(gè)人內(nèi)心的不愉受。在古代文人的生活中,其社會(huì)關(guān)系不外乎交友、入仕,與家人、與故鄉(xiāng)的關(guān)系這幾種。從杜甫在西南一帶漂泊的時(shí)期來看,他生活中所缺少的正是其向往的故鄉(xiāng)與朝廷生活――想入朝而不得,想歸故鄉(xiāng)又無所依靠。他漂泊西南的一個(gè)原因就是投靠親友或親戚,所以與朋友的交往在其生活中是不缺乏的,因?yàn)閿y家遷移,故與家人的關(guān)系也是不缺少的,他所欠缺的正是上述所言的故鄉(xiāng)與朝廷生活。“羅勃特?魏斯以個(gè)人所缺乏的特殊關(guān)系為基礎(chǔ),而區(qū)分出兩種類型的寂寞,‘情緒型寂寞’乃由于沒有任何親密的人可以依附”,“‘社會(huì)型寂寞’則當(dāng)個(gè)體缺乏社會(huì)整合感或缺乏尤由朋友或同事等網(wǎng)路所提供的團(tuán)體歸屬感時(shí)便會(huì)發(fā)生”②。依據(jù)上述心理學(xué)的理論,我們可以把杜甫的寂寞定義為“社會(huì)性寂寞”,原因是“因孤獨(dú)而缺乏歸宿”。從這兒我們就可以解釋為何杜詩中頻繁出現(xiàn)“孤”這一詞匯了。由以上的分析,我們可以用一個(gè)詞匯來概括杜甫的這種心理狀態(tài),即“歸屬意識(shí)”。這種意識(shí)來自于杜甫的內(nèi)心世界,是潛在的,可能詩人本身并未意識(shí)到這種寂寞的感覺來源于他內(nèi)心對(duì)于歸屬的渴求。它是一種心理狀態(tài),在人離開他熟悉的環(huán)境和人群后便很容易產(chǎn)生,而杜甫長(zhǎng)期作客西南,這一狀態(tài)在他身上體現(xiàn)得尤為鮮明突出,并在作品中表現(xiàn)出來。

詩人尋找歸屬的過程中有成功,有失敗。詩人并不只是尋找一種歸屬,人所需求的歸屬感有多種,依據(jù)不同的情況會(huì)有不同的需求。杜甫遠(yuǎn)游西南,自始至終是攜家遠(yuǎn)游,而不是像其他詩人那樣獨(dú)自遠(yuǎn)游,這種情況說明詩人有對(duì)家庭生活的需求;他懷念故土,牽掛故鄉(xiāng)的弟、妹,說明他有對(duì)故鄉(xiāng)生活的需求;他念念不忘“長(zhǎng)安”,在詩中反復(fù)提及君主和朝廷,說明他有對(duì)政治生活的需求。而且詩人在作品中提及自己時(shí),標(biāo)記的身份永遠(yuǎn)是“客”,這不僅是一種事實(shí),還包含詩人隱于詩歌的深沉而強(qiáng)烈的“歸屬意識(shí)”。下面針對(duì)詩人可實(shí)現(xiàn)的歸屬――即內(nèi)心對(duì)家庭的依戀而在現(xiàn)實(shí)中得以實(shí)現(xiàn)這一方面展開論述。

杜詩中有很多關(guān)于家庭、妻子、兒女的描寫,這其中自然有儒家關(guān)注家庭、家庭觀念深重的原因在其中,但如果細(xì)讀這些作品,可以看出詩人不僅僅是出于傳統(tǒng)的儒家觀念而關(guān)心家庭,還有很多是出于情感的需求。比如他很多作品寫了對(duì)子女的關(guān)愛,對(duì)妻子的愧疚,這在唐代詩人中是不多見的。在安史之亂爆發(fā)的初期,杜甫為了追隨君王,不顧生命危險(xiǎn)奔赴行在,也是在安頓好了一家老小之后。乾元詩人棄官攜家遷徙,從此幾乎不曾與家人分散過。當(dāng)詩人不在家人身邊,尤其是在安史之亂爆發(fā)的動(dòng)蕩時(shí)期,詩人寫下了很多關(guān)于家人的作品,如詩人被叛軍所俘,身陷長(zhǎng)安,還在惦記著州的妻子和孩子,并創(chuàng)作了很多相關(guān)的作品,如《遣興》《一百五日夜對(duì)月》《憶幼安》《春望》《月夜》等,寫到“雙照淚痕干”的妻子、“聰慧與誰論”的孩子,內(nèi)心充滿對(duì)妻子感激的“世亂憐渠小,家貧仰母慈”等。這是戰(zhàn)亂中的杜甫和他的家人。

為了逃避戰(zhàn)亂,同時(shí)也為了生存,杜甫攜家在西南一帶不停地遷移。詩人說他的生活是“因人作遠(yuǎn)游”(《秦州雜詩二十首》)的生活,這是因?yàn)槎鸥壒俸鬀]有了經(jīng)濟(jì)來源,為了生計(jì),他只好去投靠那些可以給自己經(jīng)濟(jì)支援的朋友們。戰(zhàn)亂時(shí)期生活艱難,詩人活得也并不瀟灑,所以他屢屢在詩中提及無米無錢,生活難以為繼,需要朋友或官員接濟(jì)。如《戲簡(jiǎn)鄭廣文虔兼蘇司業(yè)源明》《佐還山后寄三首》《奉贈(zèng)李八丈判官》等,詩中嘲諷自己如“窮轍鮒”“喪家狗”,多虧朋友接濟(jì),生活才得以維持。他常常為討得一點(diǎn)酒錢、一點(diǎn)稻米、一點(diǎn)果蔬專門寫詩寄給朋友,雖然外表看來文雅,實(shí)質(zhì)卻是如詩人所說的,如同“窮轍鮒”一樣,如“賴有蘇司業(yè),時(shí)時(shí)與酒錢”“已應(yīng)舂得細(xì),頗覺寄來遲”“堪聞霜薤日,重惠意如何”等。杜甫的這些努力歸根到底是為了經(jīng)營和維持家庭。他愿意為了家人的溫飽放下尊嚴(yán),所以我們?cè)诙旁娭袕奈纯吹皆娙艘蛲霞規(guī)Э诙l(fā)出的任何不滿和怨恨,相反,詩人更多表達(dá)的是愧疚。他與家人同甘共苦而不愿離去的背后折射出詩人內(nèi)心強(qiáng)烈的歸屬意識(shí),這意味著一部分精神家園的存在。

在四川成都和夔州的一段時(shí)期,是詩人和他的家人生活相對(duì)平靜也相對(duì)閑適的。他苦心經(jīng)營浣花草堂,學(xué)習(xí)管理百畝農(nóng)田,去嚴(yán)武幕府做幕僚,從他的這些努力和堅(jiān)持可以看出詩人所承擔(dān)起的對(duì)家庭責(zé)任。他的作品時(shí)時(shí)演繹家庭中的悲喜,這在唐代詩人中是不多見的。在成都幾年的生活,杜甫獲得了難得的快樂和滿足。而這種滿足幾乎全部來自于他的家庭。因?yàn)槭送緹o望,于政治上他幾乎無快樂可言,而他的家庭,讓他內(nèi)疚的同時(shí)也給他帶來了不少來自內(nèi)心的安逸和幸福。而只有一個(gè)人認(rèn)為自己是其中不可或缺的部分的時(shí)候,他才會(huì)得到歸屬的滿足感。如《江村》《飛仙閣》《奉贈(zèng)射洪李四丈》《自閬州領(lǐng)妻子卻赴蜀山行三首》《別李秘書始興寺所居》等作品都是涉及家庭,并表達(dá)對(duì)家庭和妻子愧疚的作品,如“嘆息為妻子,我何隨汝曹”“飄飄愧老妻”等;當(dāng)然也有歡愉之作,如“老妻畫紙為棋局,稚子敲針做釣鉤”,讓人體會(huì)到家庭帶給杜甫的幸福感和滿足感;又如《元日示宗武》《又示宗武》等,都可以看出杜甫對(duì)家人的關(guān)愛及他從中得到的滿足感。

注 釋:

①② David O.Sears,Jonathan L:Freedman,Letitia Anne Peplau,黃安邦譯、陳皎眉校訂:《社會(huì)心理學(xué)》(第五版),五南圖書出版公司印行,1986年版,第356頁,第360頁。

[參考文獻(xiàn)]

[1] [明]王嗣.杜臆[M].北京:中華書局,1963.

[2] [清]仇兆鰲.杜詩詳注[M].上海:上海古籍出版社,1979.

[3] 楊倫.杜詩鏡銓[M].上海:上海古籍出版社,1998.

[4] 浦起龍.讀杜心解[M].北京:中華書局,1961.

[5] 施鴻保.讀杜詩說[M].上海:上海古籍出版社,1983.

[6] 錢謙益.錢注杜詩[M].上海:上海古籍出版社,1979.

[7] 金圣嘆.杜詩解[M].上海:上海古籍出版社,1984.

[8] 馮至.杜甫傳[M].北京:人民文學(xué)出版社,1980.

[9] .白話文學(xué)史[M].長(zhǎng)沙:岳麓書社,1986.

[10] 聞一多.唐詩雜論[M].上海:上海古籍出版社,1989.

[11] 陳貽.杜甫評(píng)傳[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003.

[12] 莫礪峰.杜甫評(píng)傳[M].南京:南京大學(xué)出版社,1993.

[13] 張明非.唐音論藪[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,1993.

[14] David O. Sears,Jonathan L.Freedman,Letitia Anne Peplau[A].黃安邦,譯.陳皎眉,校訂.社會(huì)心理學(xué) (第五版)[C].臺(tái)北:五南圖書出版公司印行,1986.

[15] 葛兆光.中國思想史[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2004.

[16] 劉鐵芳.生命與教化[M].長(zhǎng)沙:湖南大學(xué)出版社,2004.

[17] 任劍濤.倫理王國的構(gòu)造:現(xiàn)代視野中的儒家倫理政治[M].北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2005.

[18] 傅庚生.杜甫詩論[M].上海:上海古籍出版社,1985.

[19] 朱東潤.杜甫敘論[M].北京:人民文學(xué)出版社,1981.

[20] 華文軒編古典文學(xué)研究資料?杜甫卷(上編.唐宋之部)[M].北京: 中華書局,1964.

[21] 李志慧.杜甫與長(zhǎng)安[M].西安:陜西人民出版社,1986.

[22] 唐君毅.文化意義與道德理性[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2005.

[23] 鄭雪.人格心理學(xué)[M].廣州:暨南大學(xué)出版社,2001.

篇10

文中說:“讀書人是世間幸福的人,因?yàn)樗藫碛鞋F(xiàn)實(shí)世界之外,還擁有一個(gè)更為浩瀚的、更為豐富的世界。”細(xì)細(xì)地品味這句話,你就一定會(huì)產(chǎn)生共鳴:“是??!的確是這樣!”如果我們不讀《昆蟲記》,就不會(huì)多識(shí)那些見所未見、聞所未聞的昆蟲,更不會(huì)了解其生活習(xí)性;如果我們不讀《史記》,就不能得知我國古代的一些事跡與社會(huì)風(fēng)貌;如果我們不讀《伊索寓言》,就無法感受到當(dāng)時(shí)的社會(huì)現(xiàn)象與人類的特點(diǎn)。總結(jié)成一句話就是:不讀書的人,只能被困居在一片狹隘的天地中,就如同井底之蛙一般。這是多么不幸,多么可憐啊!

“讀書加惠于人們的不僅是知識(shí)的增廣,而且還在于精神的感化與陶冶?!蔽覍?duì)這句話十分贊同,因?yàn)槲乙矎闹蝎@益匪淺。比如:我從讀《鋼鐵是怎樣煉成的》中,學(xué)會(huì)了感動(dòng),學(xué)會(huì)了敬佩,我被保爾那為理想而獻(xiàn)身的精神,鋼鐵般的意志和頑強(qiáng)奮斗的高貴品質(zhì)所折服。我從讀《魯濱遜漂流記》中,學(xué)會(huì)了振作,我在面對(duì)挫折時(shí),像魯濱遜那樣不氣餒、不退縮,勇敢地去面對(duì)。我從讀《愛的教育》中,學(xué)會(huì)了為人處事的方法,學(xué)會(huì)了怎樣去做一個(gè)正直的人,它引導(dǎo)我們永遠(yuǎn)保持一顆勇于進(jìn)取而善良真誠的心,愛祖國、愛人民,同情人民一切不幸與苦難。書籍可以純凈人們的靈魂,使人富有正義感,使人向善避惡??梢?,能夠讀書是多么幸福?。?/p>

歌德說:“讀一本好書就是和許多高尚的人談話?!庇旯f:“各種蠢事,在每天閱讀的影響下,仿佛烤在火上一樣漸漸熔化?!蔽业浆F(xiàn)在才明白為什么這些往哲先賢以及當(dāng)代才俊把讀書看得那么重要。再回憶起自己從前對(duì)于讀書的態(tài)度,真的感覺那時(shí)自己真的太傻了。