中外飲食文化論文范文
時(shí)間:2023-04-02 15:31:37
導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫好一篇中外飲食文化論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
關(guān)鍵詞:外語(yǔ)考核;文化滲透;測(cè)試
中圖分類號(hào):G642 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號(hào):1002-2589(2012)35-0223-02
如何正視當(dāng)前大學(xué)生實(shí)踐能力的不足,如何探尋一系列培養(yǎng)人學(xué)生實(shí)踐能力的有效教學(xué)模式,成為教育行政部門、高等學(xué)校和教育工作者共同關(guān)注的核心話題。我國(guó)高等學(xué)校英語(yǔ)類課程存在很多問題,例如:教學(xué)與實(shí)踐的脫節(jié)、理性與技術(shù)之爭(zhēng)、英語(yǔ)課程教材內(nèi)容陳舊、不重視學(xué)科專業(yè)知識(shí),忽視師生職業(yè)道德意識(shí)養(yǎng)成、忽視理論教學(xué)輕視實(shí)踐教學(xué)。同時(shí)現(xiàn)實(shí)中高師院校很少甚至沒有對(duì)中小學(xué)英語(yǔ)的銜接,理論與實(shí)踐脫節(jié)。改變這一現(xiàn)狀必須改變現(xiàn)有的英語(yǔ)課程教學(xué)模式,提倡應(yīng)用型教學(xué)。本課題所說的“大學(xué)考試”一詞,指的是大學(xué)考試成績(jī)是否全面反映學(xué)生水平,對(duì)于真正驗(yàn)證學(xué)生能力有欠缺。“實(shí)踐教學(xué)”主要指技術(shù)和能力。如何提高高師院校英語(yǔ)類課程課堂教學(xué)的有效性,如何促進(jìn)師范生職前專業(yè)發(fā)展,是每一所高師院校所負(fù)擔(dān)的重任。本研究將選取哈爾濱師范大學(xué)公共外語(yǔ)教研部部分教師與現(xiàn)在正在接受教育的學(xué)生作為研究對(duì)象,以質(zhì)性研究與田野研究觀點(diǎn)出發(fā),運(yùn)用行動(dòng)研究法進(jìn)行資料收集,并輔以問卷調(diào)查,進(jìn)一步探討大學(xué)考試與教學(xué)實(shí)踐的影響,分析影響因素、找出相應(yīng)對(duì)策。
就目前的大學(xué)外語(yǔ)考試而言,對(duì)學(xué)生的語(yǔ)言能力的考核主要是筆試,雖然我們都知道學(xué)習(xí)語(yǔ)言的最終目的是實(shí)際的交流和應(yīng)用,但由于受到師資和教學(xué)條件的制約,要使學(xué)生真正能夠很熟練地應(yīng)用一門語(yǔ)言是需要各個(gè)方面的共同努力才能達(dá)到的目標(biāo),英語(yǔ)測(cè)試中涉及的文化方面的知識(shí)主要是出現(xiàn)在閱讀理解這個(gè)題型里,文化所包含的內(nèi)容非常豐富,文化是指一個(gè)國(guó)家或民族的歷史、地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、思維方式、價(jià)值觀念等。學(xué)生在閱讀的同時(shí)也增長(zhǎng)了知識(shí),從理論上講,語(yǔ)言和文化是密不可分的,語(yǔ)言是文化的載體,通過語(yǔ)言的信息能夠反映出一個(gè)國(guó)家或民族的特征和品質(zhì),通識(shí)化教育就是要培養(yǎng)學(xué)生多方面的知識(shí)和視野,更強(qiáng)調(diào)學(xué)生的綜合能力,大學(xué)外語(yǔ)測(cè)試的過程中,有很多的問題都是圍繞這中西方文化差異而出現(xiàn)的或者滲透著文化的信息,例如,對(duì)歐洲的時(shí)間觀念、價(jià)值觀念的介紹,非語(yǔ)言交際在世界各國(guó)的不同表現(xiàn),國(guó)外的女權(quán)運(yùn)動(dòng),宗教、政治以及大學(xué)生活等各個(gè)方面都會(huì)使學(xué)生對(duì)別國(guó)的文化有所了解,在2012年12月的大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試中出現(xiàn)了關(guān)于文化方面的問題,快速閱讀里涉及了誠(chéng)信的問題,深度閱讀里提到了單性教育和混合教育的問題,作者提出單性教育在英國(guó)的教育體制中還是應(yīng)該提倡的,因?yàn)檫@種教育形式更有利于男孩表達(dá)自己的情感。在聽力題型里經(jīng)常會(huì)聽到涉及生活方式、社會(huì)習(xí)俗、價(jià)值觀念這樣的內(nèi)容。美國(guó)和亞洲國(guó)家在文化上的差異是我們?cè)谌粘W(xué)習(xí)中經(jīng)常遇到的,比如個(gè)人主義,注重隱私,強(qiáng)調(diào)通過自己的努力改變生活,對(duì)時(shí)間的重視,以工作為重心,熱愛健身,喜歡變革和生活中的改變,注重物質(zhì)生活,不拘理解,坦率誠(chéng)實(shí)等,大學(xué)英語(yǔ)文化測(cè)試在國(guó)內(nèi)的實(shí)踐與研究剛剛起步,主要涉及三個(gè)問題:即大學(xué)英語(yǔ)文化測(cè)試原則,測(cè)試內(nèi)容和測(cè)試比重。為了解學(xué)生對(duì)文化知識(shí)的掌握情況和對(duì)現(xiàn)在對(duì)文化教學(xué)的要求,通過問卷調(diào)查的形式能夠更真實(shí)地反映出學(xué)生的要求和態(tài)度。調(diào)查結(jié)果總結(jié)如下:一是學(xué)生的語(yǔ)言能力高的并不代表其文化能力高,學(xué)生的文化能力普遍偏低。二是從問卷調(diào)查中可以發(fā)現(xiàn),65%的學(xué)生認(rèn)為文化知識(shí)的掌握程度是造成跨文化交際溝通的主要因素;81%的學(xué)生現(xiàn)有的英語(yǔ)教學(xué)中有文化背景知識(shí)介紹,但是所占比重不大;大多數(shù)學(xué)生希望能夠通過各種途徑提高文化能力,而且,他們一致認(rèn)為文化知識(shí)的積累對(duì)求職和工作將有一定的幫助。另外,學(xué)生對(duì)于中西文化差異有一定的了解,從實(shí)驗(yàn)結(jié)果看,學(xué)生的文化能力和他們語(yǔ)言能力不是同步提高的,因此學(xué)生的文化能力和語(yǔ)言能力需要分別培養(yǎng);隨著外語(yǔ)界對(duì)于文化因素的意識(shí)提高,在目前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化知識(shí)有所涉及,但比重還要加大;學(xué)生已經(jīng)認(rèn)識(shí)到文化差異對(duì)溝通的重要性,也迫切希望提高他們的跨文化交際能力。為了更好實(shí)施文化教學(xué),在編寫教材時(shí),不僅要注重培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言能力,也應(yīng)該注重培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的意識(shí),在選材方面可以選一些具文化特色、反映文化差異的材料,并且注意系統(tǒng)性,能夠反映文化的不同內(nèi)容,從日常行為、風(fēng)俗習(xí)慣到民族性格、價(jià)值觀念等等方面;同時(shí),在設(shè)計(jì)練習(xí)時(shí),也要遵循貫徹文化教學(xué)的原則,盡可能地為文化教育提供更多的可理解性輸入。鑒于文化和語(yǔ)言的存在緊密的聯(lián)系,結(jié)合大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱的內(nèi)容,文化教學(xué)和文化意識(shí)的培養(yǎng)在外語(yǔ)學(xué)習(xí)的各個(gè)方面都有深遠(yuǎn)的影響,在實(shí)踐教學(xué)中也總結(jié)出這樣的結(jié)論,大學(xué)英語(yǔ)文化教學(xué)助于學(xué)生拓寬視野,豐富知識(shí),加深對(duì)世界的了解和認(rèn)識(shí),借鑒和吸收外國(guó)文化中的精華,提高文化素養(yǎng)為學(xué)生將來的就業(yè)和出國(guó)深造打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)?,F(xiàn)在的畢業(yè)生就業(yè)范圍更廣,用人單位對(duì)學(xué)生的要求更加苛刻和嚴(yán)格,學(xué)生在學(xué)校就要為就業(yè)做好知識(shí)的積累和沉淀,未來對(duì)人才的培養(yǎng)目標(biāo)和對(duì)就業(yè)的考慮,為了適應(yīng)社會(huì)的需求和對(duì)文化能力的考查,大學(xué)的英語(yǔ)教育更應(yīng)該重視跨文化交際中實(shí)際所需能力的培養(yǎng)。
總而言之,文化和語(yǔ)言是密不可分的,文化背景知識(shí)的積累對(duì)于促進(jìn)語(yǔ)言應(yīng)用能力的提高非常有幫助。一般來說,目前的大學(xué)英語(yǔ)測(cè)試主要側(cè)重考查學(xué)生對(duì)聽力、閱讀、寫作、翻譯四個(gè)方面的掌握,隨著時(shí)代的發(fā)展和就業(yè)的需要,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)和測(cè)試都在面臨著改革,一方面,英語(yǔ)學(xué)習(xí)得到了社會(huì)和家長(zhǎng)的足夠重視,學(xué)生的英語(yǔ)水平得到了普遍的提高,大學(xué)的教科書和試題已經(jīng)不能滿足學(xué)生的需要,有相當(dāng)數(shù)量的同學(xué)英語(yǔ)水平超出了英語(yǔ)四級(jí)甚至是六級(jí)的水平,這就需要對(duì)教學(xué)內(nèi)容和授課計(jì)劃進(jìn)行調(diào)整,一些文化方面的內(nèi)容也需要補(bǔ)充到授課內(nèi)容當(dāng)中,就文化教學(xué)而言,現(xiàn)有的教學(xué)大綱還存在一些不足和需要改進(jìn)的地方,例如大綱規(guī)定的目標(biāo)是“使學(xué)生能用英語(yǔ)交流信息”,因?yàn)橛糜⒄Z(yǔ)交流信息這是學(xué)習(xí)語(yǔ)言最基本的目標(biāo),但我們不能保證實(shí)際交流過程中語(yǔ)言與非語(yǔ)言交際的得體性和使用的正確性;語(yǔ)言交流是非得體取決于很多因素,其中很多都和非語(yǔ)言因素有關(guān),比如眼神、語(yǔ)音、語(yǔ)調(diào)、手勢(shì)語(yǔ),而這些因素又和文化密不可分,在實(shí)際的交流和語(yǔ)言運(yùn)用中還會(huì)有很多由于文化差異而造成的溝通失敗。
文化教學(xué)實(shí)施策略主要有四種類型:說教型、經(jīng)驗(yàn)型、泛文化型和專門文化型。第一,說教型,這種授課方式的特點(diǎn)是課堂信息量大,比較適合傳授屬于認(rèn)知內(nèi)容的知識(shí)性信息,尤其是一些理論性較強(qiáng)的知識(shí);第二,經(jīng)驗(yàn)型,認(rèn)為一切知識(shí)都來自感官經(jīng)驗(yàn),強(qiáng)調(diào)只有從實(shí)際經(jīng)驗(yàn)中才能學(xué)習(xí)到真正的知識(shí);第三,專門文化型,單一文化,第四,泛文化型,涉及多種文化。在這四種教學(xué)方法的基礎(chǔ)上可以組合成四種教學(xué)形式:一是說教型和泛文化方法相結(jié)合,包括閱讀語(yǔ)言材料、討論、演講、事件分析;二是說教型和專門文化相結(jié)合,包括語(yǔ)言提升訓(xùn)練、閱讀大量的語(yǔ)言材料、搜集文化背景知識(shí);三是經(jīng)驗(yàn)型和泛文化方法相結(jié)合,包括小組合作學(xué)習(xí)、情景模擬訓(xùn)練、熱點(diǎn)事件分析、自我評(píng)價(jià);四是經(jīng)驗(yàn)型和專門文化相結(jié)合,包括語(yǔ)言訓(xùn)練、專門文化知識(shí)講解、案例分析、角色扮演、解釋詞的文化內(nèi)涵。
如何在課堂教學(xué)實(shí)踐中組織開展各種文化活動(dòng),首先,情景模擬表演:在特定的文化背景下,讓學(xué)生擔(dān)任不同的角色表現(xiàn)人物特點(diǎn),是提高學(xué)生文化交際能力非常有效的手段。角色表演需要學(xué)生模擬現(xiàn)實(shí)生活中的交際語(yǔ)境,考慮到例如文化習(xí)俗、人物關(guān)系,語(yǔ)言和行為表達(dá)的得體性。學(xué)生在表演之前需要搜集資料,排練,這個(gè)過程會(huì)使學(xué)生主動(dòng)地去學(xué)習(xí)并意識(shí)到文化存在的差異,為學(xué)生將來交際能力的提高是很好的鍛煉。其次,學(xué)?;蛏鐖F(tuán)會(huì)組織英語(yǔ)角、英語(yǔ)沙龍等活動(dòng),給學(xué)生創(chuàng)造學(xué)習(xí)和交流的機(jī)會(huì),社團(tuán)的活動(dòng)如圣誕節(jié)晚會(huì),文化節(jié)等都是文化傳播的機(jī)會(huì),學(xué)校鼓勵(lì)學(xué)生與外籍教師交流溝通,可也可以學(xué)習(xí)到許多課堂上學(xué)不到的有關(guān)社會(huì)文化背景方面的知識(shí),例如西方人不同的行為方式文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣、思維模式。另外,開展與文化知識(shí)有關(guān)的講座討論,介紹英美文化的各個(gè)側(cè)面內(nèi)容,課堂教學(xué)和多媒體和網(wǎng)絡(luò)教學(xué)相結(jié)合,組織學(xué)生看原版的英文影片,必要時(shí)對(duì)文化差異進(jìn)行講解,鼓勵(lì)學(xué)生閱讀英文報(bào)紙、雜志和英文原版小說,并做讀書筆記,這對(duì)學(xué)生積累文化知識(shí)、了解社會(huì)習(xí)俗、價(jià)值觀等方面的知識(shí)是非常有效的,同時(shí)也鍛煉了他們的聽力,增強(qiáng)了語(yǔ)感,寫作能力也會(huì)提高。讓學(xué)生對(duì)看過的電影或書籍在課堂上通過做報(bào)告或演講的形式鍛煉口語(yǔ)。
本文對(duì)文化教學(xué)對(duì)學(xué)生測(cè)試的重要性以及如何有效開展課堂文化教學(xué)做了分析和總結(jié),但在實(shí)際文化教學(xué)實(shí)施的過程中,教師所起的作用是非常重要的。雖然我們現(xiàn)在強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為主導(dǎo),教師起輔助學(xué)生學(xué)習(xí)的作用,但文化教學(xué)要取得效果和進(jìn)展,教師必須首先認(rèn)識(shí)到提高跨文化交際能力的重要性和緊迫性,在教學(xué)中重視學(xué)生文化能力的培養(yǎng)和提高;教師本身應(yīng)該具備足夠多的文化知識(shí)和閱歷,由于受到各種條件的制約,有相當(dāng)多的英語(yǔ)教師沒有出國(guó)的經(jīng)歷來真正體驗(yàn),因此對(duì)西方文化知識(shí)的了解不夠準(zhǔn)確;另外根據(jù)具體不同的授課內(nèi)容,教師在教學(xué)可采用不同的教學(xué)方法開展教學(xué),情景式、互動(dòng)式和啟發(fā)式教學(xué)。提高學(xué)生跨文化交際能力需要老師和學(xué)生的共同努力。
參考文獻(xiàn):
[1]畢繼萬(wàn).第二語(yǔ)言教學(xué)的主要任務(wù)是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力[J].中國(guó)外語(yǔ),2005,(3):66-70.
[2]胡文仲.跨文化交際與英語(yǔ)學(xué)習(xí)[M].上海:上海譯文出版社,1988.
篇2
飲食是一種文化現(xiàn)象,它具有文化的共性。語(yǔ)言是文化的載體,翻譯是文化的傳通。對(duì)于翻譯,傳統(tǒng)觀念認(rèn)為,就是兩種語(yǔ)言間的轉(zhuǎn)換,而忽視了翻譯的文化問題。事實(shí)上,在跨文化交際中,交際者遇到的最大困難不是語(yǔ)言,而恰恰是文化。翻譯本身就是不同文化間交流的產(chǎn)物,是跨文化傳通。20世紀(jì)下半葉,翻譯的研究出現(xiàn)文化轉(zhuǎn)向,目前,在翻譯研究界,人們把對(duì)翻譯的意義和作用推向了另一個(gè)新的研究方向——文化交流與傳播。人們把目光投向了翻譯承載的使命,把翻譯置于各民族文化交流的大背景中進(jìn)行考察。因此,飲食文化的翻譯研究也應(yīng)置于中國(guó)與世界接軌的大背景下進(jìn)行。
經(jīng)歷了五千多年歷史的中華飲食文化,博大精深,是中國(guó)人民的光榮與自豪。目前,文化與翻譯的研究大多著眼于宏觀,而專門討論文化某一領(lǐng)域翻譯比較少。據(jù)悉,北京為了迎接2008奧運(yùn),針對(duì)菜單翻譯問題,向社會(huì)各界征集對(duì)《中文菜單英文譯法》的意見,,收錄了2700多條菜單及酒水的英文,另外,還專門組織了專家研究討論有關(guān)菜名的翻譯,旨在讓國(guó)外旅客更方便地了解中國(guó)飲食文化。菜名實(shí)際上是一國(guó)文化的體現(xiàn),老外對(duì)中華飲食文化的了解很大一部份就是從中國(guó)菜中體現(xiàn)出來的,如果外國(guó)人能明白我們的一些菜名的寓意,或是把這些菜名弄明白,實(shí)在是在學(xué)習(xí)一門藝術(shù),他們定會(huì)因此而更了解和喜歡中國(guó)。
二、飲食翻譯中的文化身份問題
基于文化研究的廣闊視野來探討華夏飲食文化的翻譯,就不能不涉及到其文化身份問題。文化身份通常被看作是某一特定文化的特有,同時(shí)也是某一具體的民族與生俱來的一系列特征(蔣紅紅,2007)。無(wú)論對(duì)于一般意義上的文化還是某一特殊領(lǐng)域里的文化,在翻譯中識(shí)別文化身份可以強(qiáng)化本民族的文化特點(diǎn)和文化特性。不同的國(guó)家和民族的飲食文化存在著明顯的差異,這種差異就是文化個(gè)性或民族特性,構(gòu)成著獨(dú)特的民族特色文化,形成了世界文化的多元性。中華飲食文化形成其固有的文化身份,是文化中最珍貴的部分,是譯者在翻譯過程中應(yīng)予以最大限度的保留并有效傳播的部分。
具有五千多年悠久歷史的中華飲食文化博大精深,是中國(guó)特有的文化,是中華民族的寶貴財(cái)富。在文化飲食翻譯中,要求譯者必須對(duì)中西文化都有充分把握,用西方人最喜歡的方式去翻譯中國(guó)的文化內(nèi)容。筆者認(rèn)為,漢英翻譯的目的之一在于讓世界了解中國(guó),促進(jìn)中華走向世界。但不斷交流與融合的世界文化使人類共性的認(rèn)識(shí)逐漸擴(kuò)大,隨著經(jīng)濟(jì)政治的全球化,各民族間的差異不斷在縮少,而中華自身的文化身份卻變得模糊。正如A.L克魯伯所說“每一種文化都會(huì)接納新的東西,不論是外來的,還是產(chǎn)自本土的,都要依照自己的文化模式,將這些新的東西加以重新塑造?!碑?dāng)我們自豪地看到偉大的中華文化被廣泛傳到世界各地時(shí),我們要注意中國(guó)也在不斷受到外來文化的沖出和影響。筆者認(rèn)為,在世界全球化和文化的趨同過程中保持中華飲食文化固有的個(gè)性和特征,保證中華飲食文化身份的清晰度,顯得尤為迫切與重要。
要保持中華文化身份,使之有效地得以傳播,首要的是保護(hù)文化的核心價(jià)值不受到損壞(李慶本,2004)。不同文化的相互了解,互為尊重,互為補(bǔ)充,以達(dá)到人類心靈的溝通,應(yīng)該是多元文化語(yǔ)境下的一種理想追求。美國(guó)著名漢學(xué)家約翰.J.迪尼教授指出:“每一種語(yǔ)言都從文化中獲得生命和營(yíng)養(yǎng),所以我們不能只注意如何將一種語(yǔ)言的內(nèi)容譯成另一種語(yǔ)言,還必須力求表達(dá)兩種文化在思維方式與表達(dá)情感方面的習(xí)慣?!蹦敲?,翻譯作為跨文化傳通,如何才能發(fā)揮其本質(zhì)價(jià)值,讓世界人民都認(rèn)識(shí)中華飲食文化,是值得探討的一個(gè)重要問題。
三、中華飲食文化翻譯中的“痛處”——可譯性與不譯性
在翻譯研究中出現(xiàn)了可譯與不可譯的爭(zhēng)論。我國(guó)著名翻譯家楊憲益先生提出了“文化意味”不可譯這一問題,是指文化中的意義,即這種文化意義對(duì)本文化群體而言是不言而喻的,然而對(duì)不同文化群體的成員來說,則是陌生的。我們知道,由于世界各國(guó)人民所生長(zhǎng)環(huán)境的地理、氣候及風(fēng)俗習(xí)慣等都存在著或多或少的差異,相互而言有許多新鮮事物。如中國(guó)有許多像“狗不理”“麻花”“糯米雞”“雙皮奶”等這些有名的民間食品,要把它們翻譯出來介紹給外國(guó)朋友認(rèn)識(shí)確實(shí)不容易。因?yàn)檫@些傳統(tǒng)的食品是中華民族特有的,不能從英語(yǔ)語(yǔ)言的文化中找到相應(yīng)的詞來表示,而且它們當(dāng)中還隱含了不少歷史典故,并非能用三言兩語(yǔ)道清楚。
關(guān)于如何更好地解決飲食文化翻譯中的“文化”問題,金惠康教授認(rèn)為,對(duì)于這種存在的語(yǔ)言不可譯和文化不可譯,“從翻譯技巧的角度看,譯者若緊扣原語(yǔ)的含義,不死摳字眼,至少能對(duì)作者的意思進(jìn)行詮譯或引申,這樣可實(shí)現(xiàn)和提高跨文化的可譯性”。筆者認(rèn)為,根據(jù)翻譯中的對(duì)等原則,這種對(duì)等是沒有絕對(duì)的對(duì)等,在文化翻譯這方面尤為明顯。因此,翻譯時(shí)只能通過尋找相通點(diǎn)而不是相同點(diǎn),使原語(yǔ)者和目的語(yǔ)者能達(dá)到一個(gè)共識(shí),這是從實(shí)踐中已經(jīng)證明可行的,因?yàn)槲幕强梢岳斫獾摹D敲?,作為譯者就要充分了解兩種語(yǔ)言的文化背景。
我國(guó)的外交政策提出要做到“”。在翻譯研究中,有學(xué)者也提到,翻譯是個(gè)的行為過程。由于文化翻譯具有跨文化性,翻譯必須做到尊重原文化與目的語(yǔ)文化,通過各種各樣的方法手段,努力使譯文保持原文化的意義與內(nèi)涵,達(dá)到宣傳和發(fā)揚(yáng)原文化的目的。
四、存在問題
2006年,北京市旅游局從北京各大涉外飯店搜集了3大箱菜譜,共30000多個(gè)菜名的翻譯。有關(guān)翻譯小組人員研究后,發(fā)現(xiàn)其英語(yǔ)翻譯五花八門,有的讓外國(guó)客人不知所云。筆者認(rèn)為,以上所舉雖是小事,造成的卻是國(guó)家間的誤解。可見,翻譯的跨文化性意義是不容忽視的。
筆者從網(wǎng)絡(luò)以及相關(guān)一些書籍上收集了幾百個(gè)中餐菜名的英文翻譯,并對(duì)此進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)存在著三大翻譯上的問題:
1.翻譯得不知所云
“水煮鱔片”翻譯成‘thewaterboilstheshanslice’,如此按字面來翻譯成的英文實(shí)在令人啼笑皆非。還有把“麻婆豆腐”翻譯成“滿臉雀斑的女人制作的豆腐”,“紅燒獅子頭”翻譯成“燒紅了的獅子頭”,“四喜丸子”翻譯成“四個(gè)高興的肉團(tuán)”,看了會(huì)叫人跑掉。因此,對(duì)于菜名的翻譯,譯者切忌沒理解清楚其真正的含義而直接用字對(duì)字的方法來譯。這些翻譯或是有明顯的語(yǔ)法錯(cuò)誤,或是嚴(yán)重歪曲原名的意思,使外國(guó)人讀后感到一頭霧水,不知所云,這不能達(dá)到通過翻譯進(jìn)行交流的目的。
2.表達(dá)不一,讓人糊涂
在中國(guó)飲食文化翻譯中,往往會(huì)看到一些用詞不一致的現(xiàn)象。由于不同的英語(yǔ)單詞,它所指代的事物,表達(dá)的意思都是有所差別的。這個(gè)問題主要出現(xiàn)在對(duì)點(diǎn)心類的翻譯上。如:
把“饅頭”譯成:steamedbread;steamedbun
把“湯圓”譯成:pudding,dumpling,ball
把“粥”譯成:gruel,softrice,porridge
一個(gè)食品竟然派生出好幾樣不同的東西來,確實(shí)讓人費(fèi)解。因此,翻譯此類食品時(shí),譯者一定要理解清楚各種食品的性質(zhì)特點(diǎn),找準(zhǔn)相關(guān)的詞來翻譯,不能張冠李戴,更不能順手牽羊,東拉西扯一個(gè)詞來湊合,此做法是對(duì)文化極大的不尊重。對(duì)此,盡管譯者可以采用多種方法進(jìn)行翻譯,因?yàn)榉g方法是靈活的,但應(yīng)盡可能地保持原文化的意義與內(nèi)涵。如“宮保雞丁”這道菜有常見的3種譯法:
GongBaoChicken;
SauteedChickenCubewithPeanuts;
DicedChickenwithPeanutsinChiliSauce(2007-12-13).
3.不夠準(zhǔn)確
由于文化上的差異,在飲食翻譯上,我們不難發(fā)現(xiàn),有不少中國(guó)特有的東西是不能在英語(yǔ)字典里找到相關(guān)的詞來表示的。另外,有些食品,我們可以用英語(yǔ)表達(dá)出其基本意思——一個(gè)籠統(tǒng)的意思,而不能道出其細(xì)節(jié)。如:中國(guó)菜當(dāng)中,有很多是以“肉丸”為主材料而做成的??墒且粋€(gè)“丸”字,都用‘meatball’來譯的話,筆者認(rèn)為十分不準(zhǔn)確。難道外國(guó)人天生來就會(huì)知道中國(guó)制作‘meatball’里頭究竟是豬肉,牛肉,雞肉還是魚肉?在此,譯者要注意一點(diǎn),某些教徒是不能吃某類肉的,如伊斯蘭教徒不吃豬肉。因此,筆者認(rèn)為翻譯的準(zhǔn)確性不僅是翻譯的一個(gè)行為標(biāo)準(zhǔn),也是一個(gè)道德標(biāo)準(zhǔn),是尊重各國(guó)人民文化的表現(xiàn)。而且,這種籠統(tǒng)的翻譯,往往會(huì)失掉地方飲食文化的特殊性——文化身份。
再如,中國(guó)人除了三餐主食之外,還喜歡吃糕點(diǎn),糕的品種可謂不勝其數(shù)。廣東人喜歡吃的早點(diǎn)有“蘿卜糕”和“芋頭糕”,有人翻譯成:‘Friedwhiteradishpatty’和‘Tarocake’。筆者查閱了《朗文當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)辭典》和《牛津高階英漢雙解詞典》兩大權(quán)威詞典,比較了patty,cake,pudding,pastry,dumpling,和bun的詞意,認(rèn)為在翻譯兩種食品時(shí),根據(jù)它們的選料(蘿卜,芋頭,粘米粉,水),做法(蒸),及特點(diǎn)(軟塊狀),最佳的選詞是‘pudding’。
五、飲食文化翻譯的方法
為了能更好地翻譯出中式菜名,筆者認(rèn)為,了解中國(guó)菜名的命名方式尤為重要。根據(jù)王秉欽教授在《文化翻譯學(xué)》一書中所提,可歸納出六種方式:以寫實(shí)物法命名,以寫意手法命名,以人物、地名、數(shù)字以及顏色命名。從這些命名方式中可以看出,除了以寫意手法命名的一些菜名之外,大部分的菜名都顯示出菜肴的主材料,作料,烹調(diào)方法,口感,口味等信息,有些就以菜肴的發(fā)源地和發(fā)明者來命名,也有些菜名本身是個(gè)歷史典故。有了這些信息,譯者就可根據(jù)菜肴的特點(diǎn)來確定翻譯的方法。
另外,從翻譯的內(nèi)容和本質(zhì)來看,筆者認(rèn)為與文藝性的翻譯相比,飲食文化的翻譯更多的屬于科學(xué)翻譯,因?yàn)樗且詡鬟_(dá)實(shí)用信息為主的翻譯活動(dòng),以求信息量相似的思維活動(dòng)和語(yǔ)際活動(dòng)(黃忠廉,李亞舒《科學(xué)翻譯學(xué)》,2004)。而且,飲食文化翻譯有很明顯的“準(zhǔn)確性,有效性,程式化”(黃忠廉,李亞舒《科學(xué)翻譯學(xué)》,2004)等科學(xué)翻譯的特征。至于怎樣譯,就“要由譯者面對(duì)文本,綜合各種因素做出最后決定”,是“討價(jià)還價(jià)”的結(jié)果。(賀微,2006)基于此特征與目的,筆者對(duì)飲食文化翻譯的方法歸納如下:
1.直譯法
對(duì)于中外兩國(guó)都有的食物或食品,就用現(xiàn)有相應(yīng)的詞或表達(dá)來翻譯。如各種蔬菜、水果、肉類等名稱可從字典中找到相應(yīng)的詞來翻譯。如果是一些外國(guó)有而本國(guó)沒有的食物,我們也可以找出相應(yīng)的英語(yǔ)單詞來翻譯??墒菍?duì)于一些本國(guó)有而外國(guó)沒有的食物,如果外國(guó)人有現(xiàn)成的說法,翻譯時(shí)就可直接采用,如廣東有一種瓜,當(dāng)?shù)厝朔Q作“絲瓜”,外國(guó)朋友稱為‘Chinesecucumber’;如果沒有相應(yīng)的詞來翻譯的話,就得改用別的方法,避免前面所述的那些不該發(fā)生的笑話。
2.音譯法——?jiǎng)?chuàng)中國(guó)特色
音譯法可以用來翻譯一些本國(guó)或本地特有的食品。事實(shí)上,國(guó)內(nèi)許多食品的名稱如“香檳”(champagen)“芝士”(cheese)“吐司”(toast)“漢堡包”(hamburger)等都是從地道的英語(yǔ)所翻譯過來的,久而久之中國(guó)人都知道那是什么東西了。那么,我們也可以直接用我們的讀音來翻譯本國(guó)特有的食品,讓外國(guó)人都熟悉中國(guó)的說法及認(rèn)識(shí)它們,據(jù)了解,在美國(guó)和歐洲的中餐館中,中文菜單翻譯英文最直接的方法就是“音譯”,這種方法簡(jiǎn)潔而直接也很有特色,如豆腐,更多的用‘TOFU’來翻譯,美國(guó)人點(diǎn)菜時(shí)已經(jīng)會(huì)正解地說“TOFU”,還知道它是有益健康的。這才真正做到了傳播本國(guó)飲食文化精髓的目的。諸如此類的,又如“驢打滾”(Ludagur),“狗不理”(Goubuli,后來?yè)?jù)此讀音定為:Gobelive);再如“饅頭”,“餃子”,“湯圓”不如直接音譯為:Mantou,Jiaozi,Tangyuan,這樣一來,外國(guó)朋友也就知道這是地道的中國(guó)風(fēng)味小吃了。
3.混合法
雖然音譯法直接而且很能體現(xiàn)中國(guó)的特色,但是,對(duì)于一些初次接觸中國(guó)飲食文化的外國(guó)朋友來說,確實(shí)有點(diǎn)為難了他們。為了更好地解決跨文化理解上的問題,譯者還最好在音譯之后稍加注解或補(bǔ)充說明。如,對(duì)“狗不理”可加注‘steamedmeatbun’的解釋;在翻譯“河粉”時(shí),可加注‘cantonesestyle’使之更準(zhǔn)確。
另外,對(duì)于一些以人名,地名等來命名的菜名,翻譯時(shí)可采用音譯與直譯混合的方法來處理。如“宮保雞丁”可翻譯為:‘GongBaoDicedChicken’(筆者譯),“麻婆豆腐”譯為MaPoBeancurd或MaPoTofu(注beancurd)(筆者譯),“東坡肉”譯為‘DongPoStewedPork’。
4.意譯法
以寫實(shí)手法命名的菜名,往往其體現(xiàn)了菜肴的很多基本信息,因此比較多地采用意譯,主要把菜肴的主料,口味,口感,烹法等基本信息翻譯出來,或者再加用‘with+輔作料’。如:braisedbeefwithbrownsauce紅燒牛肉
Slicedchickenwithseasonalvegetables時(shí)菜雞片
Tenderstweedfish水煮嫩魚
Slicedfishwithtomatosauce茄汁魚片
SatuteedSliceMuttonwithScallion蔥爆羊肉片
RoastedLambLeg烤羊腿
FriedEggswithHam火腿煎蛋
TraditionalAssortedSweetsBeijingStyle京味什錦甜食
5.圖文聲并用
用意譯法來翻譯菜名,使翻譯有更高的準(zhǔn)確性和更強(qiáng)的有效性,但有時(shí)候會(huì)顯得過長(zhǎng),不簡(jiǎn)潔。為此,筆者認(rèn)為可以用簡(jiǎn)潔的翻譯加附上相應(yīng)的圖片,這樣的效果會(huì)更佳。而對(duì)于一些含有歷史典故的菜名,更好的是通過服務(wù)人員現(xiàn)場(chǎng)解說,或者讓外國(guó)朋友翻譯出有關(guān)背景資料供閱讀。
六、結(jié)論
隨著經(jīng)濟(jì)政治的全球化,文化也不斷全球化。事實(shí)上,中國(guó)早在秦漢時(shí)期,就有對(duì)外的交流。如西漢的張騫出使西域,唐朝高僧鑒真東渡日本等,這些跨文化交流,使中國(guó)有機(jī)會(huì)吸收外來的先進(jìn)文化,同時(shí)也把華夏文化的重要組成部分飲食文化,發(fā)揚(yáng)并傳播到世界各地。那么,在跨文化的環(huán)境中,各國(guó)人民是通過什么樣的方法途徑,才得以如愿有效地相互交流呢?本文就是從跨文化傳播的角度來探索文化翻譯的另一新意義——文化的傳播。為此筆者想對(duì)中國(guó)飲食文化的翻譯展開討論,通過討論,探討目前中國(guó)飲食翻譯中存在的一些問題,并歸納出一些相應(yīng)的翻譯策略用以處理翻譯中的問題,使翻譯真正實(shí)現(xiàn)交流,傳承,溝通,創(chuàng)造與發(fā)展的本質(zhì)價(jià)值。
參考文獻(xiàn):
[1]金惠康.跨文化交際翻譯續(xù)編.北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2004.
[2]呂俊.跨越文化障礙——巴比塔的重建.江蘇:東南大學(xué)出版社,2001.
[3]王秉欽.文化翻譯學(xué).天津:南開大學(xué)出版社,1995.
[4]許鈞.尊重、交流與溝通——多元文化語(yǔ)境下的翻譯.中國(guó)翻譯研究論文精選.上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006.
[5]龔光明.翻譯思維學(xué).上海:上海社會(huì)科學(xué)院出版社,2004.
[6]拉里A.薩默瓦,理查德E.波特.文化模式與傳播方式——跨文化交流文集.北京:北京廣播學(xué)院出版社,2003.
[7]單波,石義彬.跨文化傳播新論.湖北:武漢大學(xué)出版社,2005.
[8]外語(yǔ)教學(xué)與研究.2007,(3).
[9]賀微.譯學(xué)研究的視角與選擇[J].中國(guó)外語(yǔ),2006,(5).
[10]朗文當(dāng)代高級(jí)英語(yǔ)辭典.外語(yǔ)教學(xué)與究,2002.
[11]牛津高階英漢雙解詞典.外語(yǔ)教學(xué)與究,1997.
篇3
【關(guān)鍵詞】城市旅游;杭州傳統(tǒng)小吃;開發(fā)
現(xiàn)代旅游者在選擇旅游目的地時(shí)一般有兩種情形:一是選擇所居城市周邊的旅游景區(qū),二是選擇其他城市的旅游景區(qū)。隨著城市化進(jìn)程的加快,城市旅游在旅游業(yè)發(fā)展中的重要地位日益凸顯。根據(jù)國(guó)際市場(chǎng)的調(diào)研,大約有60%的旅游者在從事各種旅游活動(dòng)時(shí)會(huì)經(jīng)歷城市旅游。城市旅游的縱深度標(biāo)志著旅游發(fā)展的廣度與深度,城市的深度旅游能夠滿足當(dāng)代旅游者越來越強(qiáng)烈的渴望參與及文化體驗(yàn)的需求。飲食文化作為旅游文化的重要組成部分與旅游業(yè)的關(guān)系十分密切,從產(chǎn)業(yè)要素配置的角度看,“食”作為旅游六要素中的基本要素之一,是旅游產(chǎn)品的一個(gè)有機(jī)組成部分,直接影響到旅游業(yè)的深度發(fā)展[1]。地方傳統(tǒng)小吃是最能體現(xiàn)當(dāng)?shù)仫嬍澄幕厣囊刂唬梢蕴岣呗糜握呗糜误w驗(yàn)的滿意度。杭州作為“中國(guó)最佳旅游城市”在國(guó)際上的知名度不高,城市旅游產(chǎn)品對(duì)海外旅游者的吸引力較小,通過開發(fā)獨(dú)具地方文化特色的傳統(tǒng)小吃,將對(duì)杭州城市旅游的縱深發(fā)展、打響國(guó)際旅游品牌具有重要意義。
一、國(guó)內(nèi)關(guān)于城市旅游的研究
伴隨著我國(guó)旅游業(yè)的高速發(fā)展,城市作為旅游主要目的呈現(xiàn)出高速發(fā)展的態(tài)勢(shì)。根據(jù)國(guó)家旅游局公布的數(shù)據(jù),2009年我國(guó)接待入境旅游者人數(shù)超過20萬(wàn)人次的城市42個(gè)(深圳、廣州、上海、北京、珠海、杭州等);接待外國(guó)旅游者人數(shù)超過20萬(wàn)人次的城市32個(gè)(上海、北京、廣州、杭州等);國(guó)際旅游(外匯)收入超過1億美元的城市39個(gè),(上海、北京、廣州、深圳、杭州等)[2]。作為對(duì)城市旅游高速發(fā)展的響應(yīng),國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)其進(jìn)行了較多的研究,根據(jù)對(duì)中國(guó)學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)中的核心期刊檢索(時(shí)間為“2001-2010年”,檢索詞為“城市旅游”,方法為“模糊”),檢索到十年來有437篇論文對(duì)國(guó)內(nèi)城市旅游進(jìn)行了研究,研究領(lǐng)域前三位分別為城市旅游資源與產(chǎn)品、城市旅游形象與品牌、案例綜合研究[3]。
張玲認(rèn)為,城市旅游已成為當(dāng)代旅游活動(dòng)的主體,是指旅游者以城市本身作為旅游目的地,在城市內(nèi)部及其周邊地區(qū)完成其包括物質(zhì)消費(fèi)和精神消費(fèi)的各種旅游活動(dòng)的總稱[4]。魏艷等分析城市旅游產(chǎn)品是由旅游吸引物、旅游設(shè)施、旅游服務(wù)和可進(jìn)入性4部分構(gòu)成的,城市旅游吸引物包括:城市特色旅游、游憩商業(yè)區(qū)(RBD)、特色街區(qū)和環(huán)城游憩帶[5]。城市游憩商業(yè)區(qū)的概念是C.Stansfield和J.E.Rickert于1970年在研究旅游區(qū)的購(gòu)物問題時(shí)首次提出的,并用以描述這類旅游地的結(jié)構(gòu)和功能特性,他們給RBD的定義就是為季節(jié)性涌入城市的游客的需要,城市內(nèi)集中布置飯店、娛樂業(yè)、新奇物和禮品商店的街區(qū)。保繼剛等對(duì)初具規(guī)模的廣州城市RBD――天河城地段進(jìn)行實(shí)證研究,分析城市RBD的形成過程和發(fā)展特點(diǎn),總結(jié)其形成機(jī)制[6]。卞顯紅等借鑒巴黎等國(guó)外知名城市RBD的研究成果,結(jié)合我國(guó)城市RBD的發(fā)展?fàn)顩r,對(duì)我國(guó)城市游憩商業(yè)區(qū)開發(fā)與發(fā)展中存在的主要問題進(jìn)行了分析,并提出了相關(guān)對(duì)策。
二、杭州城市旅游縱深發(fā)展的必然性
杭州是中國(guó)第一批“中國(guó)優(yōu)秀旅游城市”,2006年獲得中國(guó)旅游行業(yè)的最高榮譽(yù)――“中國(guó)最佳旅游城市”稱號(hào),然而,杭州城市旅游產(chǎn)品對(duì)海外旅游者的吸引力較小。例如,關(guān)鍵詞“Hangzhou”在國(guó)際搜索引擎Google上的檢索結(jié)果不及“Beijing(Peking)”、“Guangzhou”、“Shenzhen”、“Shanghai”,與國(guó)際上一些著名的旅游城市比較,更是差距甚遠(yuǎn)。在國(guó)旅總社的入境線路目錄清單中,杭州作為一個(gè)國(guó)際旅游產(chǎn)品的份額也是很少,不如北京、西安和蘇州。在接待入境旅游者人數(shù)、接待外國(guó)旅游者人數(shù)和國(guó)際旅游收入等指標(biāo)上分列國(guó)內(nèi)的第6、4、5位,有一定的提升空間。作為城市吸引力重要指標(biāo)的入境旅游者的停留時(shí)間顯示,2010年杭州為3.08天,低于蘇州(4.3天)、北京(4.3天)等城市。由此可見,杭州城市旅游的縱深發(fā)展是未來杭州旅游經(jīng)濟(jì)發(fā)展的關(guān)鍵。
時(shí)任杭州市委書記王國(guó)平提出推動(dòng)杭州從“旅游城市”向“城市旅游”的歷史性跨越,把旅游產(chǎn)業(yè)與歷史文化、城市發(fā)展相結(jié)合,大力發(fā)展城市旅游,讓杭州市民與中外游客共建共享“生活品質(zhì)之城”。談曉論及杭州城市旅游產(chǎn)品的開發(fā)時(shí),提出隨著杭州城市經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,杭州旅游產(chǎn)品已經(jīng)不能僅僅圍繞西湖風(fēng)景區(qū)景點(diǎn),需要進(jìn)行集觀光、休閑、會(huì)展“三位一體”的多元化旅游產(chǎn)品開發(fā)與優(yōu)化。
三、傳統(tǒng)小吃開發(fā)要素分析
小吃一般指正餐(午餐和晚餐)以外用作點(diǎn)心及夜宵的各種風(fēng)味食品,主要為墊饑或消遣之用。傳統(tǒng)小吃具有歷史悠久、知名度高、就地取材、有一定文化內(nèi)涵等特點(diǎn),能夠突出反映當(dāng)?shù)氐奈镔|(zhì)及社會(huì)生活風(fēng)貌,是一個(gè)地區(qū)不可或缺的重要特色。作為旅游產(chǎn)品,在開發(fā)過程中受到市場(chǎng)、資源等要素的影響。
(一)市場(chǎng)要素
從當(dāng)前旅游市場(chǎng)的發(fā)展趨勢(shì)分析,傳統(tǒng)小吃的旅游市場(chǎng)前景廣闊。一方面,旅游者在城市旅游的第一需求是品嘗當(dāng)?shù)氐奶厣L(fēng)味,傳統(tǒng)小吃最具代表性,如,北京的宮廷風(fēng)味小吃、成都的市井小吃、上海的城隍廟小吃、南京的夫子廟小吃、蘇州的玄妙觀小吃、長(zhǎng)沙的火宮殿小吃等都是當(dāng)?shù)刂饕穆糜挝?。另一方面,在后現(xiàn)代主義思潮影響下,旅游者的旅游心理、消費(fèi)模式發(fā)生變化,他們反對(duì)整齊劃一的旅游方式,強(qiáng)調(diào)個(gè)性,注重體驗(yàn)。旅游者已經(jīng)不滿足于品嘗傳統(tǒng)小吃的淺層次的旅游需求,需要進(jìn)一步了解、認(rèn)知、體驗(yàn)傳統(tǒng)小吃的內(nèi)涵,傳統(tǒng)小吃的深度開發(fā)是為必需。
(二)資源要素
中國(guó)是飲食大國(guó),是世界著名的美食王國(guó),小吃是中國(guó)飲食不可或缺的一部分。小吃食品的產(chǎn)生,可以追溯到先秦時(shí)期,而在梁朝,人們的飲食結(jié)構(gòu)中已經(jīng)有小食和常饌的區(qū)別。“小吃”之名,始見于宋代,當(dāng)時(shí)的汴梁(今開封)、臨安(今杭州)等都市,均以各種小吃著稱。中國(guó)傳統(tǒng)小吃體現(xiàn)了地方特色和民族特色,例如,北京的豌豆黃、上海的南翔小籠、南京的鴨血湯、杭州的吳山酥油餅、成都的擔(dān)擔(dān)面、開封的焙龍須面、西安的羊肉泡饃、蘭州的拉面、廣州的蝦餃、云南的過橋米線、新疆的羊肉串等等,不勝枚舉,為各地傳統(tǒng)小吃的深度開發(fā)提供了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
(三)核心要素
深度旅游產(chǎn)品最核心的理念是“暢”體驗(yàn)和“后大眾旅游理念”,具體某個(gè)深度旅游產(chǎn)品的核心理念可能偏重兩者中的一方,但兩者缺一不可,二者是深度旅游產(chǎn)品的本質(zhì)。
旅游產(chǎn)品的重點(diǎn)在于滿足旅游者的體驗(yàn)需求,深度旅游產(chǎn)品的核心要素應(yīng)包含“體驗(yàn)”這一要素。傳統(tǒng)小吃在開發(fā)過程中應(yīng)充分挖掘文化內(nèi)涵,做足“體驗(yàn)”的文章。
四、杭州傳統(tǒng)小吃開發(fā)研究
杭州美食自古聞名遐邇,尤其是自南宋以后,大量的傳統(tǒng)小吃流傳至今,成為旅游者到杭州旅游的主要?jiǎng)訖C(jī)。相對(duì)于國(guó)內(nèi)其它旅游城市,杭州傳統(tǒng)小吃的開發(fā)潛力巨大。
(一)杭州傳統(tǒng)小吃特點(diǎn)
1.品種豐富,口味多樣。杭州傳統(tǒng)小吃主要包括餅酥類、面餃類、糕品類、果蔬類、糯食類、飯粥類等,還有豆品類、鹵品類、湯羹類等,目前市場(chǎng)上供應(yīng)的且廣受歡迎的品種有數(shù)十種??谖渡霞婢吣媳碧厣讨袔穑蕴鹛狨r;甜點(diǎn)則糯香粘滑,甜純適口;口感呈現(xiàn)香酥、綿糯、滑爽等多樣性。
2.制作精細(xì),應(yīng)時(shí)而變。杭州傳統(tǒng)小吃充分展示了南方點(diǎn)心精細(xì)多姿的特點(diǎn),外觀精致小型。并且四季有別,應(yīng)時(shí)變換,從餡料、口味、形狀上體現(xiàn)了不同時(shí)令的特色。
3.經(jīng)濟(jì)實(shí)惠,方便攜帶。杭州傳統(tǒng)小吃多來源于市井,走平民路線,經(jīng)濟(jì)實(shí)惠。許多品種為干點(diǎn),且具有一定的耐儲(chǔ)性,便于攜帶。
4.歷史悠久,典故繁多。不少著名品種的誕生可以追溯到千年以前,經(jīng)過歷史的積淀,顯示了深厚的文化底蘊(yùn)和強(qiáng)大的生命力。同時(shí),伴隨著小吃的出現(xiàn)而出現(xiàn)的典故傳說繁多,賦予小吃的魅力使各種小吃名揚(yáng)天下。
(二)杭州傳統(tǒng)小吃的開發(fā)思路
在當(dāng)今旅游經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展、旅游結(jié)構(gòu)不斷調(diào)整的態(tài)勢(shì)下,傳統(tǒng)小吃應(yīng)不僅僅體現(xiàn)美食的功能,更應(yīng)作為杭州具有地方特色的旅游資源。產(chǎn)品開發(fā)應(yīng)緊緊圍繞杭州深度旅游的發(fā)展目標(biāo),通過品牌推廣、搭建市場(chǎng)、設(shè)計(jì)美食旅游產(chǎn)品、培養(yǎng)專業(yè)人才等途徑,全面提升杭州傳統(tǒng)小吃在現(xiàn)代旅游中的作用。
(三)杭州傳統(tǒng)小吃的開發(fā)路徑
1.挖掘文化內(nèi)涵,注重品牌推廣。杭州的傳統(tǒng)小吃有經(jīng)典的傳說故事,如,吳山酥油餅因幫助宋帝趙匡胤凱旋而被命名為“大救駕”,富有傳奇色彩;定勝糕,曾表達(dá)了南宋時(shí)杭州百姓為岳家軍出征鼓舞將士的美好祝愿,當(dāng)今學(xué)子為金榜題名必在考前品嘗該小吃;“朝糕”是宋代官員上朝前的點(diǎn)心,有黃條糕、水晶糕、薄荷糕、綠豆糕、豌豆糕、茯苓糕、松花團(tuán)子等十余品種;油炸檜則是人們痛恨民族英雄岳飛被賣國(guó)賊秦檜和他的老婆王氏以“莫須有”罪名所害,而發(fā)明的點(diǎn)心;另外幸福雙、貓耳朵、知味小籠、西湖藕粉、片兒川等都有經(jīng)久流傳的故事。挖掘整理小吃背后的典故,整合小吃文化,將有助于打造杭州傳統(tǒng)小吃的新形象。樹立品牌意識(shí),切實(shí)加強(qiáng)品牌保護(hù),做好宣傳推廣,充分發(fā)揮品牌作用,利用品牌價(jià)值拓寬產(chǎn)品和服務(wù)領(lǐng)域,以期開拓更廣闊的市場(chǎng),產(chǎn)生更大的經(jīng)濟(jì)效益和社會(huì)效益。
2.借鑒他山之石,搭建小吃市場(chǎng)。國(guó)內(nèi)不少城市在利用小吃文化促進(jìn)旅游方面取得了成功的經(jīng)驗(yàn),如前面提到的北京、成都、上海、南京、蘇州、長(zhǎng)沙等城市,通過相對(duì)集中的美食市場(chǎng)聚集了人氣;廣州、蘭州、西安等城市則憑借廣泛散布的網(wǎng)點(diǎn)吸引著旅游者。杭州目前既沒有集中展示傳統(tǒng)小吃的美食街,也缺乏專營(yíng)店,雖然市政府在近幾年打造了幾條美食街,但經(jīng)營(yíng)的產(chǎn)品并非本地傳統(tǒng)小吃而是引進(jìn)了國(guó)內(nèi)其它地方的風(fēng)味,對(duì)旅游者不具備吸引力。應(yīng)該借鑒他山之石,結(jié)合杭州RBD的狀況,建設(shè)若干風(fēng)味小吃街(區(qū)),在河坊街、中山路御街、湖濱步行街、運(yùn)河商貿(mào)街、錢江新城等區(qū)域建立傳統(tǒng)小吃網(wǎng)點(diǎn)。
3.以傳統(tǒng)小吃為載體,設(shè)計(jì)美食旅游產(chǎn)品。旅游產(chǎn)品可以包括三種類型:(1)小吃品嘗體驗(yàn)產(chǎn)品。在美食街區(qū)或小吃網(wǎng)點(diǎn),為旅游者提供現(xiàn)場(chǎng)制作的品種,同時(shí)開辟場(chǎng)所讓旅游者參與DIY,得到體驗(yàn)的樂趣。(2)小吃景點(diǎn)串聯(lián)產(chǎn)品。作為南宋都城的杭州,有相當(dāng)數(shù)量的小吃與景點(diǎn)蘊(yùn)含南宋的歷史文化,品嘗小吃、介紹并游覽旅游景點(diǎn),會(huì)加深旅游者對(duì)杭州的了解。(3)小吃禮品。購(gòu)買當(dāng)?shù)氐穆糜紊唐芬彩锹糜握呗糜蔚膭?dòng)機(jī)之一,將杭州傳統(tǒng)小吃包裝成旅游商品,以此延伸來杭游客的旅游印象。
4.根據(jù)開發(fā)需要,培養(yǎng)專業(yè)人才。(1)專業(yè)技術(shù)人才的培養(yǎng)。傳統(tǒng)小吃基本屬于手工制作產(chǎn)品,這也正是其魅力所在,然而隨著社會(huì)多元化的發(fā)展,傳統(tǒng)技藝的傳承出現(xiàn)了后繼乏人的局面,培養(yǎng)小吃制作的專業(yè)技術(shù)人才對(duì)傳統(tǒng)小吃的進(jìn)一步開發(fā)至關(guān)重要。師傅帶徒弟的培養(yǎng)模式已經(jīng)不能適應(yīng)當(dāng)代經(jīng)濟(jì)發(fā)展,需要在專業(yè)院校中建立人才的資源庫(kù),保證杭州傳統(tǒng)小吃制作技藝的傳承。(2)專業(yè)經(jīng)營(yíng)人才的培養(yǎng)。小吃經(jīng)營(yíng)的傳統(tǒng)模式已經(jīng)跟不上社會(huì)發(fā)展的步伐,需要有一批具有先進(jìn)的經(jīng)營(yíng)理念和管理方法的專業(yè)人才,可以采取人才引進(jìn)和院校培養(yǎng)相結(jié)合的措施,在杭州建立經(jīng)營(yíng)管理的人才隊(duì)伍,做強(qiáng)做大杭州傳統(tǒng)小吃的市場(chǎng),使之在城市旅游縱深發(fā)展中起到更大的作用。
參考文獻(xiàn)
[1]何宏.飲食文化對(duì)旅游發(fā)展的影響[J].社會(huì)科學(xué)戰(zhàn)線,2007(2).
[2]國(guó)家旅游局.2009年中國(guó)旅游業(yè)統(tǒng)計(jì)公報(bào)[EB/OL].省略ta.省略/html/2010-10/2010-10-20-10-43-69972.html.
[3]謝燕娜,石培基.近十年來國(guó)內(nèi)城市旅游研究進(jìn)展[J].經(jīng)濟(jì)地理,2009(1).
[4]張玲.城市旅游與旅游城市化[J].網(wǎng)絡(luò)財(cái)富,2009(4).
篇4
論文摘 要:在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中靈活運(yùn)用教材、滲透文化,不僅能夠提高語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力,而且通過對(duì)英語(yǔ)文化的了解和理解有助于學(xué)生加深對(duì)祖國(guó)文化的認(rèn)識(shí),培養(yǎng)愛國(guó)主義精神,同時(shí)有利于提高人文素養(yǎng)。本文闡述了小學(xué)英語(yǔ)滲透跨文化意識(shí)的途徑和方法。
《英語(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)》指出:“文化是指所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的歷史地理、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、價(jià)值觀念等。接觸和了解英語(yǔ)國(guó)家的文化有益于對(duì)英語(yǔ)的理解和使用,有益于加深對(duì)本國(guó)文化的理解與認(rèn)識(shí),有益于培養(yǎng)世界意識(shí)?!毙W(xué)英語(yǔ)教學(xué)的目的之一就是培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用英語(yǔ)的能力,其中就包括必須了解所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的文化背景,充分注意到各民族、國(guó)家之間的文化差異,理解、容忍和尊重所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家的文化和風(fēng)俗習(xí)慣。只有了解了英語(yǔ)國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)俗、生活方式、道德標(biāo)準(zhǔn)等方面的內(nèi)容,了解了英語(yǔ)運(yùn)用的文化背景,學(xué)生才能更好地學(xué)以致用。
那么如何在教學(xué)中滲透跨文化意識(shí)呢?
一、善于布置前置性作業(yè),讓學(xué)生初步感知新的文化
即通過布置學(xué)生收集資料,然后互相交流分享(在交流的時(shí)候能夠結(jié)合所學(xué)的外語(yǔ)進(jìn)行,這樣就關(guān)注了語(yǔ)言和文化共同發(fā)展),最后匯總。
比如在教授三年級(jí)下冊(cè)國(guó)家、國(guó)籍這一模塊知識(shí)內(nèi)容時(shí),由于不是直接地與學(xué)生實(shí)際相聯(lián)系,直白地教授相關(guān)國(guó)家的文化所取得的成效不是很明顯,我就布置了以下的前置性練習(xí)。
完成下列表格:
學(xué)生通過小組合作收集資料完成了以上的表格,對(duì)相關(guān)的一些國(guó)家有了初步的認(rèn)識(shí)和熟悉,為下一步的學(xué)習(xí)做了鋪墊。把這些國(guó)家的中文名用英語(yǔ)來表示,同時(shí)結(jié)合一些代表性的建筑物或者自然風(fēng)景,了解了異國(guó)的自然文化以及人文文化并且鞏固了相關(guān)動(dòng)物的語(yǔ)言知識(shí),同時(shí)預(yù)知了有關(guān)花朵的語(yǔ)言知識(shí)等等。
二、善于引導(dǎo)學(xué)生比較,發(fā)現(xiàn)異國(guó)文化并與本國(guó)文化對(duì)比
在教學(xué)中直接利用本國(guó)文化進(jìn)行對(duì)比,可以發(fā)現(xiàn)中外文化之間的異同。中西文化的差異應(yīng)是教學(xué)中的重點(diǎn),教師不但要對(duì)詞語(yǔ)的文化背景知識(shí)進(jìn)行必要的解釋,而且還應(yīng)同母語(yǔ)進(jìn)行適當(dāng)?shù)谋容^,以便使學(xué)生了解兩種文化的差異,從而掌握正確運(yùn)用英語(yǔ)的方法。
如在教授三年級(jí)下冊(cè)u(píng)nit 6“Let’s eat”時(shí)要掌握的單詞有cake(蛋糕)、hamburger(漢堡包)、hot dog(熱狗)、French fries(薯?xiàng)l)、bread(面包)、chicken(雞肉);常見的飲料有water(水)、juice(果汁)、milk(牛奶)、Coke(可樂)、coffee(咖啡)、tea(茶)。中國(guó)傳統(tǒng)的食物(Chinese traditiongal food for good wishes)有湯圓、粽子、月餅和餃子。這樣有了強(qiáng)烈的比較,讓學(xué)生在了解英語(yǔ)國(guó)家食物的同時(shí),學(xué)會(huì)了用英語(yǔ)向外國(guó)人介紹中華民族文化的傳統(tǒng)食品,真正實(shí)現(xiàn)了跨文化交際。
三、通過各種形式體驗(yàn)文化,并運(yùn)用在語(yǔ)言實(shí)踐中
1、通過寫作
在學(xué)會(huì)了如何描述心目中的偶像時(shí),在教師的引導(dǎo)下,學(xué)生通過圖文并茂的寫作(描述心目中的偶像或者英雄人物),復(fù)習(xí)了相關(guān)的知識(shí),如國(guó)家、國(guó)籍、服飾、外貌特征等。
2、通過觀察、討論
在學(xué)時(shí)間表達(dá)用語(yǔ)時(shí),引導(dǎo)學(xué)生通過觀察、討論發(fā)現(xiàn)各國(guó)的時(shí)差,并了解到時(shí)差是怎么來的。時(shí)差是由于地理位置造成的,北京下午兩點(diǎn)的時(shí)候,倫敦是上午六點(diǎn),紐約是凌晨一點(diǎn),悉尼為下午四點(diǎn)。
3、通過實(shí)踐、總結(jié)
學(xué)習(xí)食物和飲料等相關(guān)知識(shí)時(shí),引導(dǎo)學(xué)生收集相關(guān)國(guó)家的飲食文化,并做成手抄報(bào)的形式。又或者讓學(xué)生親自到麥當(dāng)勞、肯德基餐廳吃東西,感受異國(guó)的飲食差異;同時(shí)制造機(jī)會(huì),綜合服飾、購(gòu)物用語(yǔ)的知識(shí),讓學(xué)生表演shopping。通過小學(xué)生的語(yǔ)言實(shí)踐學(xué)習(xí),了解了異國(guó)文化。這些實(shí)踐活動(dòng)包括聽、說、玩、演、做等,尤其是情景對(duì)話,往往能引起學(xué)生的極大興趣。
四、鼓勵(lì)學(xué)生通過網(wǎng)絡(luò)等資源途徑學(xué)習(xí)外國(guó)文化
教師可以引導(dǎo)學(xué)生通過網(wǎng)絡(luò)了解外國(guó)文化。如提供一些網(wǎng)址,讓學(xué)生查閱復(fù)活節(jié)的來歷,了解各國(guó)人們是如何度過這些節(jié)日的。這樣,既能減輕教師備課的負(fù)擔(dān),也能培養(yǎng)學(xué)生自主探究學(xué)習(xí)的能力。在教學(xué)中應(yīng)盡量使用生動(dòng)形象的教學(xué)手段,如實(shí)物、圖片、照片等;還可以利用電視、電影等,利用聲、光技術(shù),調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,使學(xué)生身臨其境,彌補(bǔ)書本文字的不足。教師平時(shí)應(yīng)注意收集有關(guān)文化方面的音像資料,利用多媒體強(qiáng)大的交互功能,自己設(shè)計(jì)多媒體課件,向?qū)W生立體地、形象生動(dòng)地展示英美等西方國(guó)家的文化,并注意利用圖像資料做好跨文化方面的對(duì)比教學(xué)。
總而言之,實(shí)現(xiàn)跨文化交際是外語(yǔ)教學(xué)的根本目的,全面提高外語(yǔ)教學(xué)的效率和質(zhì)量、提高學(xué)生的外語(yǔ)語(yǔ)用能力,是跨世紀(jì)的中國(guó)教育面臨的重要任務(wù)。作為教師,我們需要正確認(rèn)識(shí)跨文化交際教育在外語(yǔ)教育中的重要地位,提高對(duì)跨文化交際教學(xué)在當(dāng)前教學(xué)中的地位的認(rèn)識(shí),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),并在課堂教學(xué)及課外輔導(dǎo)中全面反映出來,為培養(yǎng)出具有跨文化交際素質(zhì)的人才而不斷努力。
參考文獻(xiàn)
1、Jean Brewster,Gail Ellis 等 著 王曉陽(yáng) 等 譯 小學(xué)英語(yǔ)教師教學(xué)指南,第三版.高等教育出版社,2005年2月。
2、洪子銳 惠幼蓮 李升平 著 小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)法.廣東人民出版社,1999年10月。
篇5
[關(guān)鍵詞] 淮揚(yáng)菜 美食 特色 揚(yáng)州
淮揚(yáng)菜,是世界知名的中國(guó)四大菜系之一,以其獨(dú)具的風(fēng)味特色,傾倒了海內(nèi)外無(wú)數(shù)的消費(fèi)者?;磽P(yáng)菜是長(zhǎng)江中下游(揚(yáng)子江)、淮河中下游的代表風(fēng)味。揚(yáng)州是淮揚(yáng)菜的中心和發(fā)源地。并且,揚(yáng)州有著近2500年的歷史,是國(guó)務(wù)院首批公布的全國(guó)24個(gè)歷史文化名城之一。底蘊(yùn)深厚、特色鮮明的維揚(yáng)文化,在中國(guó)文化領(lǐng)域中獨(dú)領(lǐng)、異彩紛呈。而美食文化是其中一個(gè)很重要的內(nèi)容。所以,在2001年7月,經(jīng)中國(guó)烹飪協(xié)會(huì)組織專家考核認(rèn)定:揚(yáng)州為“淮揚(yáng)菜之鄉(xiāng)”。說明大力發(fā)展淮揚(yáng)菜,傳播淮揚(yáng)美食,有助于彰顯揚(yáng)州的美食特色。具體的措施可以從以下幾個(gè)方面實(shí)施:
一、樹立淮揚(yáng)菜品牌意識(shí),打造揚(yáng)州美食特色
在揚(yáng)州經(jīng)濟(jì)發(fā)展過程中,餐飲業(yè)是較早較快進(jìn)入市場(chǎng)的,其市場(chǎng)化的程度也隨著經(jīng)濟(jì)發(fā)展的水平呈縱深運(yùn)行態(tài)勢(shì)。也許正是因?yàn)椴惋嫎I(yè)百花齊放、包容性強(qiáng)的特點(diǎn),以至于完善的市場(chǎng)準(zhǔn)入制度一直難以建立,在餐飲品牌的創(chuàng)建和維護(hù)上與行業(yè)發(fā)展的紅火情形相比還存在著較大的差距。品牌意識(shí)在餐飲行業(yè)內(nèi)還沒有“深入人心”,這一現(xiàn)狀對(duì)于淮揚(yáng)菜的發(fā)展是極為不利的。因?yàn)椋放频睦砟钤诂F(xiàn)代商業(yè)經(jīng)濟(jì)中都已被廣泛重視,近年來,國(guó)外已有人提出了品牌是繼人力、財(cái)力、物力、信息之后的第五大經(jīng)營(yíng)資源。強(qiáng)化品牌理念,樹立淮揚(yáng)菜品牌意識(shí)是提高淮揚(yáng)菜競(jìng)爭(zhēng)力的有效手段。
淮揚(yáng)菜品牌是對(duì)淮揚(yáng)菜產(chǎn)品質(zhì)量、服務(wù)水平、經(jīng)營(yíng)管理水平以及餐飲企業(yè)經(jīng)營(yíng)特色的一種承諾與保證,品牌一旦形成之后就會(huì)成為一種形象和榮譽(yù),有助于形成揚(yáng)州的美食特色。為此,必須樹立與實(shí)施淮揚(yáng)菜品牌管理戰(zhàn)略,充分調(diào)動(dòng)政府、企業(yè)、個(gè)人等各方面的積極性,采取多種措施創(chuàng)建好、維護(hù)好淮揚(yáng)菜品牌。要用“經(jīng)營(yíng)城市”的思路,挖掘淮揚(yáng)菜品牌的增值潛力。加大對(duì)淮揚(yáng)菜相關(guān)經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)等一切可經(jīng)營(yíng)資源的開發(fā)、利用和優(yōu)化組合,整合社會(huì)資源優(yōu)勢(shì),使淮揚(yáng)菜的有形資產(chǎn)和無(wú)形資產(chǎn)得到升值;通過淮揚(yáng)菜的品牌效應(yīng),引入市場(chǎng)機(jī)制,吸引外資、民間資本參與淮揚(yáng)菜品牌建設(shè),共同培育淮揚(yáng)菜品牌,打造揚(yáng)州美食特色。
二、大力宣傳淮揚(yáng)菜,塑造揚(yáng)州美食特色形象
淮揚(yáng)菜有著悠久的歷史,其首見于文獻(xiàn),當(dāng)自《尚書》“淮海惟揚(yáng)州”始。自先秦發(fā)展至漢晉,史載揚(yáng)州已是“熟食遍列”。隋唐、明清尤見繁盛。特別是大運(yùn)河開鑿以后,揚(yáng)州成為鹽漕兩運(yùn)、物資集散和進(jìn)出口口岸的水陸交通樞紐。因此,八方輻輳,帆墻林立,商賈麇集,文士如云,經(jīng)濟(jì)、文化高度發(fā)達(dá),史有“揚(yáng)一益二”、“淮左名都”之稱。清代康熙三次、乾隆六次南巡揚(yáng)州,促使淮揚(yáng)菜發(fā)展到。其中,文人雅士吟詠淮揚(yáng)菜的詩(shī)詞歌賦、著作典籍、風(fēng)流食趣,更是增添了淮揚(yáng)菜的文化情調(diào)。解放以后,從“開國(guó)第一宴”,招待中外來賓到同志宴請(qǐng)美國(guó)總統(tǒng),都選用了以淮揚(yáng)菜為主的宴席,同志還題詞“家鄉(xiāng)風(fēng)味濃似酒”贊美淮揚(yáng)美食文化。為此,我們更有條件,大力宣傳淮揚(yáng)菜,弘揚(yáng)揚(yáng)州的特色。
1.利用強(qiáng)勢(shì)媒體宣傳淮揚(yáng)菜,介紹揚(yáng)州美食特色
一個(gè)地域的文化傳播是通常是多種渠道的,美食文化的傳播也是如此。一方面是商業(yè)運(yùn)作,利用強(qiáng)勢(shì)主流媒體宣傳自己;另一方面通過一種自身的打造,打拼,或者是政府支持、文化延伸,宣傳自己,提高自己的關(guān)注率。在日益競(jìng)爭(zhēng)激烈的市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)中,大家有一個(gè)共同的感受:“酒好也怕巷子深”。由于國(guó)家主流媒體,權(quán)威性和可信度高,有助于地方形象和淮揚(yáng)菜品牌的提升。所以,揚(yáng)州可以在以新華社、中央電視臺(tái)、人民日?qǐng)?bào)、經(jīng)濟(jì)日?qǐng)?bào)等國(guó)家主流媒體上,做了一些多角度、多層次、多形式的立體式宣傳,策劃具有新意,影響力、吸引力、說服力的宣傳內(nèi)容,挖掘淮揚(yáng)菜的歷史背景、文化內(nèi)涵,形成共識(shí),達(dá)到宣傳揚(yáng)州美食特色的目的。只有致力于淮揚(yáng)菜地方特色形象和品牌的培育和塑造,以國(guó)家主流媒體為對(duì)外宣傳的窗口,才能充分發(fā)揮淮揚(yáng)菜的品牌優(yōu)勢(shì),營(yíng)造良好的輿論環(huán)境,全方位、多層次、寬領(lǐng)域地利用各種有利條件介紹揚(yáng)州的美食特色。
2.承辦、策劃各種特色活動(dòng),推介揚(yáng)州美食特色
近年來?yè)P(yáng)州一直致力辦好中國(guó)揚(yáng)州“煙花三月”國(guó)際經(jīng)貿(mào)旅游節(jié)暨淮揚(yáng)美食文化節(jié),展示揚(yáng)州了悠久的歷史文化、美輪美奐的淮揚(yáng)美食。除此之外,還可以策劃承辦一些藝術(shù)、廣告、設(shè)計(jì)等體現(xiàn)現(xiàn)代文化發(fā)展的時(shí)尚展覽、旅游形象小姐、先生大賽以及各類體育比賽等全國(guó)性和國(guó)際性的文化活動(dòng)。增強(qiáng)揚(yáng)州城市的時(shí)尚感,提高國(guó)際知名度,使揚(yáng)州的文化得以延續(xù)和發(fā)展,實(shí)現(xiàn)揚(yáng)州古代文化和現(xiàn)代文明的有機(jī)結(jié)合,也體現(xiàn)了以節(jié)會(huì)經(jīng)濟(jì)服務(wù)地方經(jīng)濟(jì)的主題,推介揚(yáng)州的美食特色。
3.擴(kuò)大淮揚(yáng)菜產(chǎn)業(yè)優(yōu)勢(shì),宣傳淮揚(yáng)菜,提高揚(yáng)州美食特色的知名度
幾年來,淮揚(yáng)菜的產(chǎn)業(yè)優(yōu)勢(shì)越來越有上升的勢(shì)頭,從揚(yáng)州的包子、蛋炒飯,到揚(yáng)州的獅子頭、肴肉等都已經(jīng)走上了工業(yè)化生產(chǎn)的道路,還有一批淮揚(yáng)美食,正在研究過程中。品牌化的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)、嚴(yán)格的工業(yè)生產(chǎn)、完備的銷售體系,除了給企業(yè)帶來經(jīng)濟(jì)效益以外,也著實(shí)宣傳了淮揚(yáng)菜,提高了淮揚(yáng)菜的知名度。
例如:揚(yáng)州的包子,以“鯽魚嘴、荸薺鼓,三十二道紋折味道鮮”,蜚聲海內(nèi)外。日本人曾將其空運(yùn)回國(guó),作為獻(xiàn)給天皇的食品。如今揚(yáng)州富春茶社已在東京開設(shè)分號(hào),名聲傳播東瀛。工業(yè)化生產(chǎn)后,揚(yáng)州包子更是遠(yuǎn)涉重洋,行銷美國(guó)、歐洲,受到各方歡迎;揚(yáng)州蛋炒飯也是一個(gè)成功的典范,以其“顆粒分明,花色蛋黃,色似炸金,油光閃亮,如碎金閃爍”的特色,譽(yù)滿五大洲,如今已經(jīng)寫入了許多國(guó)家的食譜里。特別是在海外的很多中國(guó)餐館,揚(yáng)州蛋炒飯都是一款很有特色的主食。近年來,揚(yáng)州蛋炒飯工業(yè)化生產(chǎn)后,銷量直線上升。通過淮揚(yáng)菜的具體品種工業(yè)化生產(chǎn),實(shí)現(xiàn)了經(jīng)濟(jì)效益與知名度的雙贏。
三、著眼發(fā)展烹飪教育,繼承、創(chuàng)新淮揚(yáng)菜,實(shí)現(xiàn)揚(yáng)州美食特色的可持續(xù)性發(fā)展
社會(huì)的發(fā)展離不開教育。要繼承、創(chuàng)新淮揚(yáng)菜,實(shí)現(xiàn)揚(yáng)州美食特色的可持續(xù)性發(fā)展,必須大力發(fā)展烹飪教育。
1.大力發(fā)展烹飪教育,培養(yǎng)淮揚(yáng)菜烹飪?nèi)瞬?/p>
烹飪教育是揚(yáng)州文化中的一大亮點(diǎn)。揚(yáng)州是全國(guó)烹飪教育基地,烹飪?cè)盒__(dá)五所之多,自1983年8月,在揚(yáng)州江蘇商專舉辦第一家中國(guó)烹飪高等教育以來,已形成了中專、大專、本科及研究生等層次的烹飪教育,改變了傳統(tǒng)的“師帶徒”的單一教學(xué)模式,每年培養(yǎng)出一大批優(yōu)秀烹飪?nèi)瞬?,?dān)負(fù)起了繼承、創(chuàng)新淮揚(yáng)菜的使命,實(shí)現(xiàn)了揚(yáng)州美食特色的可持續(xù)性發(fā)展。改革開發(fā)以來,揚(yáng)州烹飪選手在一、二、三屆全國(guó)烹飪大賽和四屆中國(guó)烹飪世界大賽上,連續(xù)奪得金杯、金牌。揚(yáng)州數(shù)十位烹飪大師、學(xué)者曾先后赴歐、美、澳及日本、東南亞和祖國(guó)各地講學(xué)、獻(xiàn)藝。揚(yáng)州廚師在中國(guó)北京、上海、南京、濟(jì)南、香港,以及新加坡、澳門等地多次舉行淮揚(yáng)菜美食節(jié),受到高度評(píng)價(jià)。《人民日?qǐng)?bào)》也曾經(jīng)這樣評(píng)價(jià)揚(yáng)州廚師:“揚(yáng)州名廚之多、廚藝之高為世人矚目,在海內(nèi)外執(zhí)廚的有萬(wàn)人之眾”。
2.鼓勵(lì)發(fā)展烹飪教育,研究、創(chuàng)新淮揚(yáng)菜
“烹飪是文化、是藝術(shù)、是科學(xué)”。錢學(xué)森長(zhǎng)者的話猶在耳邊回響。的確,烹飪是一門邊緣科學(xué),它與食品科學(xué)、物理化學(xué)、營(yíng)養(yǎng)學(xué)、衛(wèi)生學(xué)、文學(xué)、美術(shù)、美學(xué)、工藝學(xué)、生物學(xué)等等都有千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。揚(yáng)州的烹飪教育者不僅有廚藝、有文化,而且,能夠以科學(xué)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膽B(tài)度,研究、創(chuàng)新淮揚(yáng)菜。揚(yáng)州包子、揚(yáng)州蛋炒飯的工業(yè)化生產(chǎn)的相關(guān)參數(shù)及標(biāo)準(zhǔn),就是由揚(yáng)州大學(xué)旅游烹飪學(xué)院的教師參與或直接研制成功的。特別是近年來,揚(yáng)州大專院校的飲食專家、學(xué)者、美食鑒賞家,從多方面研究淮揚(yáng)菜,出版了海內(nèi)外較有影響的專著、論文,如:《中國(guó)面點(diǎn)史》、《中國(guó)菜肴史》、《中國(guó)維揚(yáng)菜》、《淮揚(yáng)飲食文化史》、《淮揚(yáng)風(fēng)味》叢書,《中國(guó)淮揚(yáng)菜》畫冊(cè)、《淮揚(yáng)招牌菜》、《中國(guó)烹飪?cè)洗蟮洹返?。具有極高的實(shí)用價(jià)值與研究?jī)r(jià)值,從理論上、實(shí)踐中,研究、發(fā)展、創(chuàng)新了淮揚(yáng)菜。
3.提倡發(fā)展烹飪教育,實(shí)現(xiàn)揚(yáng)州美食特色的可持續(xù)性發(fā)展
發(fā)展烹飪教育,實(shí)行人才戰(zhàn)略,是淮揚(yáng)菜發(fā)展的內(nèi)在動(dòng)力。為實(shí)現(xiàn)揚(yáng)州美食特色的可持續(xù)性發(fā)展,經(jīng)過考核,市政府已經(jīng)授予了16位廚師“淮揚(yáng)菜烹飪大師”稱號(hào)。市區(qū)成立了淮揚(yáng)菜餐飲名店、烹飪名師評(píng)定委員會(huì),已經(jīng)評(píng)定了60多名淮揚(yáng)菜烹飪名師,21個(gè)淮揚(yáng)菜餐飲名店。還授予天津、泰州、鎮(zhèn)江等地一批淮揚(yáng)菜名店、名師。中國(guó)集郵總公司、中國(guó)烹?yún)f(xié)還制作了《淮揚(yáng)菜之鄉(xiāng)――揚(yáng)州》個(gè)性化郵票。
總之,淮揚(yáng)菜在揚(yáng)州已經(jīng)成為獨(dú)具特色的揚(yáng)州文化中的一部分。大力發(fā)展淮揚(yáng)菜,有助于打造揚(yáng)州美食特色。
參考文獻(xiàn):
[1]詩(shī)情畫意淮揚(yáng)菜,新華網(wǎng) [DB/OL]
篇6
【關(guān)鍵詞】 教材 學(xué)生 文本資源 文化意識(shí)
【中圖分類號(hào)】 G623.31 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】 A 【文章編號(hào)】 1674-4772(2012)12-033-01
語(yǔ)言是文化的載體,又是文化的組成部分,也是文化的表現(xiàn)形式。同時(shí),它也是文化的產(chǎn)物。語(yǔ)言的構(gòu)造總具有一定的文化內(nèi)涵,它的使用總要遵循一定的文化規(guī)約,它深深地扎根于文化之中?!队⒄Z(yǔ)課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))》(教育部,2001)指出,基礎(chǔ)教育階段英語(yǔ)課程的總體目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生的綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力。這種能力的形成建立在學(xué)生語(yǔ)言技能、語(yǔ)言知識(shí)、情感態(tài)度、學(xué)習(xí)策略和文化意識(shí)等素養(yǎng)整體發(fā)展的基礎(chǔ)之上。這五個(gè)方面共同促進(jìn)綜合語(yǔ)言運(yùn)用能力的形成,而文化意識(shí)則是得體運(yùn)用語(yǔ)言的保證。文化意識(shí)包括文化知識(shí)、文化理解、跨文化交際意識(shí)和能力。因此,英語(yǔ)文化意識(shí)的培養(yǎng)在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中是不可或缺的。
牛津英語(yǔ)教材語(yǔ)言鮮活,文化內(nèi)涵豐富,可供教師挖掘利用,以拓寬學(xué)生視野,培養(yǎng)學(xué)生綜合英語(yǔ)運(yùn)用能力,使學(xué)生達(dá)到智力與人格的協(xié)調(diào)和統(tǒng)一發(fā)展。牛津英語(yǔ)是根據(jù)話題選擇素材的,貼近學(xué)生的生活,主要在學(xué)生用書中介紹豐富多彩的英美文化,并在教師用書中以背景知識(shí)的形式進(jìn)一步補(bǔ)充相關(guān)話題材料,豐富文化知識(shí)內(nèi)容。也就是說,文化內(nèi)容在學(xué)生用書中是隱性的,需要學(xué)生自己去體會(huì),或者教師根據(jù)教師用書中的文化背景知識(shí)和自身的文化知識(shí)向?qū)W生介紹。
我主要從以下幾方面對(duì)教材進(jìn)行挖掘利用,并在教學(xué)中進(jìn)行文化滲透。
一、延伸,體驗(yàn)文化
在教學(xué)中挖掘英語(yǔ)語(yǔ)言中所包含的文化內(nèi)容,適度擴(kuò)展和加深其內(nèi)容,形成對(duì)教材的有益補(bǔ)充,以開拓學(xué)生視野,增加其英語(yǔ)背景知識(shí),提高其文化意識(shí)。
在學(xué)習(xí)Ben’s birthday時(shí),以Ben的生日聚會(huì)為主線,在教材的原有基礎(chǔ)上制作、播放一段完整的生日聚會(huì)的動(dòng)畫,并延伸到Ben收到朋友們的禮物,會(huì)當(dāng)面打開朋友的禮物,并表示感謝。也許,Ben還會(huì)在第二天給朋友們寫感謝信,表達(dá)對(duì)他們的出席和禮物的謝意。這也是歐美國(guó)家人的一種禮儀。
在教學(xué)中注重挖掘英語(yǔ)教材中所包含的文化內(nèi)容,在聽、說、讀、寫的訓(xùn)練中適度擴(kuò)展和加深。在學(xué)習(xí)Holidays時(shí),讓學(xué)生回憶自己最喜歡的中國(guó)節(jié)日,并試著說一說為什么,再討論Ben喜歡的節(jié)日,學(xué)習(xí)西方國(guó)家的節(jié)日:復(fù)活節(jié),萬(wàn)圣節(jié),圣誕節(jié),并通過觀看網(wǎng)絡(luò)資源學(xué)習(xí)更多的西方節(jié)日:感恩節(jié)、愚人節(jié)等和國(guó)際節(jié)日:母親節(jié)、父親節(jié)等。
通過視頻形象地學(xué)習(xí)西方國(guó)家的一些節(jié)日,拓寬了學(xué)生的視野。通過聲音、圖像的完美結(jié)合,使這些無(wú)聲、靜止的文字材料生動(dòng)、自然地展現(xiàn)在學(xué)生面前,使學(xué)生身臨其境,頗為深刻地體驗(yàn)到了各種節(jié)日的魅力,彌補(bǔ)了書本知識(shí)僅以文字為呈現(xiàn)方式的不足,寓教于樂。最后通過書面作業(yè)繼續(xù)延伸關(guān)于節(jié)日的內(nèi)容。
總之,我在遵守課程標(biāo)準(zhǔn)規(guī)定的目標(biāo)的基礎(chǔ)上展開延伸,結(jié)合教學(xué)的需要,適度擴(kuò)展和深化教材中的文化內(nèi)容。
二、對(duì)比,感悟文化
語(yǔ)言和文化密不可分,東西方社會(huì)是在不同的文化基礎(chǔ)上形成和發(fā)展起來的,人們的思想信仰、習(xí)俗和生活方式等都有很大的差異。英漢兩種語(yǔ)言作為各自文化的載體,對(duì)此有充分的體現(xiàn)。只有通過對(duì)母語(yǔ)和目的語(yǔ)文化之間的比較,才能使學(xué)生獲得跨文化交際的文化敏感性,使用語(yǔ)言的得體性。
在三年級(jí)學(xué)習(xí)colour時(shí),在明快的Colour Song中,欣賞有關(guān)顏色的習(xí)語(yǔ):black tea(紅茶), green tea(綠茶), brown bread(黑面包),green hand(生手),black sheep (害群之馬,敗家子)等,在比較中以小見大。
學(xué)習(xí)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)時(shí),注重對(duì)英語(yǔ)詞匯的文化意義的介紹,以防學(xué)生單純的從詞匯本身做主觀評(píng)價(jià)而造成理解失誤。如為什么要將“a piece of cake”譯成“小菜一碟”呢?這得從中、英兩國(guó)的飲食文化談起。眾所周知 ,在英國(guó),幾乎家家戶戶都擅長(zhǎng)做甜點(diǎn),如蛋糕 、布丁等,而中華民族則以會(huì)做菜而聞名于世。因此“a piece of cake”和“小菜一碟”均指做某事毫不費(fèi)力,有異曲同工之妙。
因此,在英語(yǔ)文化內(nèi)容的教學(xué)中,加強(qiáng)中西文化的對(duì)比,不僅能使學(xué)生學(xué)好英語(yǔ)和培養(yǎng)文化意識(shí),而且能使學(xué)生加深對(duì)自身文化的理解。
三、體驗(yàn),培養(yǎng)意識(shí)
在教學(xué)中設(shè)置含有文化知識(shí)的情境,學(xué)生通過該情境下的語(yǔ)言實(shí)踐活動(dòng),體驗(yàn)英語(yǔ)文化知識(shí)的意義,并將其內(nèi)化為文化意識(shí)。在英語(yǔ)教學(xué)中,我盡量設(shè)計(jì)英語(yǔ)活動(dòng)課,給學(xué)生提供親自參與和體驗(yàn)的機(jī)會(huì)。在真實(shí)的情境中,學(xué)生在學(xué)習(xí)語(yǔ)言的同時(shí)感受西方文化。在學(xué)習(xí)5A Unit 4 Halloween有關(guān)節(jié)日“Halloween”的內(nèi)容時(shí),我首先讓學(xué)生在上課前搜集相關(guān)資料及用品的圖片,例如:Halloween Pumpkins,Jack-O-Lantern,ghost’s mask,sweets等等。在上課時(shí),我組織學(xué)生討論Halloween的由來,在這一天人們會(huì)做什么、說什么。然后,讓學(xué)生圍繞Halloween這個(gè)文化主題,在小組中舉行意趣盎然的Trick or treat活動(dòng)。這樣,學(xué)生在生活化的活動(dòng)中不但提高了英語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)了語(yǔ)言運(yùn)用能力,同時(shí)也感受到了濃郁的英美文化氣息。
世界文化色彩斑斕 ,散發(fā)著無(wú)限魅力,它存在于語(yǔ)言教學(xué)的各個(gè)環(huán)節(jié)之中。教師只要勤于思考,善于挖掘,就能幫助學(xué)生了解外國(guó)民俗文化和風(fēng)土人情,開拓視野,同時(shí)加深對(duì)自己祖國(guó)的了解和熱愛,增強(qiáng)對(duì)中外文化差異的敏感性,逐步培養(yǎng)文化比較、鑒別能力和良好的思想品德、人格魅力。
[ 參 考 文 獻(xiàn) ]
篇7
論文摘要:語(yǔ)言與文化緊密相聯(lián),外語(yǔ)教學(xué)中文化內(nèi)容的導(dǎo)入和文化意識(shí)的培養(yǎng)日益受到人們的重視。本文從文化的內(nèi)涵,語(yǔ)言與文化的關(guān)系探討了外語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)培養(yǎng)的重要性。并以新課程下高中英語(yǔ)教學(xué)為例,提出了解決以往教學(xué)中文化意識(shí)欠缺的策略。
語(yǔ)言源于文化,并且和文化緊密相聯(lián)。早在20世紀(jì)20年代,美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家Sapir在《language》一書中就指出:“語(yǔ)言有一個(gè)環(huán)境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼承下來的傳統(tǒng)和信念”。語(yǔ)言和文化這種相互依存、相互影響的關(guān)系在不同文化背景的人們進(jìn)行交際時(shí)表現(xiàn)得尤為明顯。因此,外語(yǔ)教學(xué)中文化內(nèi)容的導(dǎo)人和文化意識(shí)的培養(yǎng)日益受到人們的重視。本文就高中英語(yǔ)教學(xué)中滲透文化意識(shí)作一探索。
1.文化的內(nèi)涵
文化在廣義上可以指人類精神和物質(zhì)生產(chǎn)的總和,在狹義上指人類精神產(chǎn)品的總和;就不同國(guó)家和社會(huì)文化的差異性而言,文化乃指某一特定人群中人們行為和認(rèn)知方式的模式以及與此相關(guān)的精神和物質(zhì)生活,體現(xiàn)在人們的社會(huì)風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式、相互關(guān)系等。文化是一個(gè)復(fù)雜的綜合體。外語(yǔ)教學(xué)所研究的文化,相對(duì)來說是一種狹義文化。
2.語(yǔ)言和文化的關(guān)系
語(yǔ)言與文化關(guān)系密切。語(yǔ)言是文化的符號(hào)。人類文化世界的建構(gòu)和運(yùn)作正是通過語(yǔ)言的命名活動(dòng)和語(yǔ)言的制約作用得以實(shí)現(xiàn)的。語(yǔ)言又是文化存在和發(fā)展的基礎(chǔ)。語(yǔ)言對(duì)于表達(dá)人類復(fù)雜抽象的概念范疇是必不可少的。語(yǔ)言與文化之間的這種內(nèi)在聯(lián)系,是我們理解外語(yǔ)教學(xué)中文化意識(shí)的培養(yǎng)的基礎(chǔ)和前提。20世紀(jì)60年代著名的語(yǔ)言學(xué)家拉多在他的《語(yǔ)言教學(xué):科學(xué)的方法》一書中指出:“我們不掌握文化背景就不可能教好語(yǔ)言。語(yǔ)言是文化的一部分,因此,不懂得文化的模式和準(zhǔn)則,就不可能真正學(xué)到語(yǔ)言?!?/p>
3.教學(xué)的誤區(qū)
中國(guó)文化和英語(yǔ)文化屬于不同的文化傳統(tǒng),語(yǔ)言又屬于不同的語(yǔ)系,因此我們?nèi)狈W美國(guó)家所擁有的語(yǔ)言環(huán)境。況且,中國(guó)和英語(yǔ)國(guó)家在風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、思維方式、價(jià)值觀念、歷史文化等諸多方面都存在差異。中國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)經(jīng)常會(huì)遇到很多因文化差異引起的障礙。因此,學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的理解,在很大程度上不僅僅取決于語(yǔ)言水平的高低,還取決于他們對(duì)文章所涉及的文化背景知識(shí)的掌握情況。在英語(yǔ)教學(xué)中融人文化意識(shí),有利于學(xué)生正確理解和使用英語(yǔ),加深對(duì)本國(guó)文化的理解和認(rèn)識(shí),并培養(yǎng)世界意識(shí)。
由于我們對(duì)文化的認(rèn)識(shí)不夠,跨文化意識(shí)薄弱,對(duì)語(yǔ)言和文化的關(guān)系處理不當(dāng),英語(yǔ)教學(xué)中出現(xiàn)了嚴(yán)重的文化意識(shí)欠缺的現(xiàn)象。英語(yǔ)文化意識(shí)在我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中一直沒有得到應(yīng)有的重視,在大多數(shù)學(xué)校還是薄弱環(huán)節(jié)。東西方文化上的差異原本就很容易引起文化障礙,制約跨文化交際的成功進(jìn)行。然而,更令人擔(dān)憂的是,長(zhǎng)期以來,在英語(yǔ)教學(xué)中,往往只重視學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)的學(xué)習(xí),輕視語(yǔ)言能力的培養(yǎng),外語(yǔ)教學(xué)的目的被認(rèn)為是讓學(xué)生背熟語(yǔ)法規(guī)則,然后按照背熟了的語(yǔ)法規(guī)則做題,得高分,很少思考為什么要學(xué)這門語(yǔ)言,怎樣才算學(xué)好了這門語(yǔ)言。英語(yǔ)教學(xué)一直忽視語(yǔ)言與文化的密切關(guān)系,教師把重點(diǎn)只放在語(yǔ)言知識(shí)的傳授上,沒有對(duì)文化知識(shí)給予同樣的重視,用這種教學(xué)方法培養(yǎng)出來的學(xué)生,因?qū)ξ鞣轿幕跎?,不能成功地進(jìn)行跨文化交際活動(dòng)。因此,在外語(yǔ)教學(xué)中,文化教學(xué)一定要引起足夠的重視,放在重要的位置。教師應(yīng)努力使學(xué)生深刻理解并掌握東西方文化的差異,掃除因這種差異而引起的文化障礙,進(jìn)而達(dá)到成功進(jìn)行國(guó)際交流與合作的境界。
4.解決問題的思路和策略
4.1挖掘教材中的文化信息
新課程普通高中英語(yǔ)課本,采用結(jié)構(gòu)功能的編寫體系,圍繞中外文化傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、名人傳記、傳統(tǒng)節(jié)日、衛(wèi)生與體育等16個(gè)話題選編語(yǔ)言材料,語(yǔ)言真實(shí)自然、形式多樣,活潑新穎,所涉及的話題貼近生活實(shí)際,緊跟時(shí)代的步伐,如旅游、體育、航天技術(shù)、環(huán)境保護(hù)、交友、集郵愛好、影視等;閱讀課文涉及題材廣泛,反映了英語(yǔ)國(guó)家歷史和地理、風(fēng)土人情、名人傳記、新聞出版、戲劇、文學(xué)、音樂等。這些題材和話題很容易激起學(xué)生的興趣,引導(dǎo)他們關(guān)注未來、關(guān)注社會(huì),增進(jìn)跨文化理解和跨文化交際的能力,全面提高學(xué)生的人文素質(zhì),從而提高學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)的理解能力。因此,在教學(xué)過程中,教師應(yīng)充分挖掘教材中的文化內(nèi)涵,有意識(shí)地結(jié)合語(yǔ)言教學(xué)向?qū)W生傳授英語(yǔ)國(guó)家的歷史、地理、政治、經(jīng)濟(jì)、文學(xué)、藝術(shù)、風(fēng)土人情、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式等社會(huì)文化知識(shí),不斷增進(jìn)學(xué)生對(duì)東西方國(guó)家國(guó)情的對(duì)比和了解,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)兩種文化差異的敏感度和世界意識(shí),準(zhǔn)確而得體地運(yùn)用英語(yǔ)交際,提高他們的文化素養(yǎng)和語(yǔ)言能力。如在教Good Manners時(shí),讓學(xué)生通過閱讀了解西方餐桌禮儀,并引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行辯論,論題是’’Western tablemanners is better than Chinese table manners"。雙方辯手各舉一方餐桌禮儀之優(yōu)處,或宣揚(yáng),或反駁,氣氛熱烈。其實(shí)禮儀本無(wú)優(yōu)劣,只是通過這一活動(dòng)引導(dǎo)學(xué)生了解東西方餐飲文化的異同,教育學(xué)生要人鄉(xiāng)隨俗,樹立文化平等觀,注重禮儀,做一個(gè)有修養(yǎng)的人。又如”Disneyland""A Freedom Fighter""Charlie Chaplin""Abraham Lincoln”等人物傳記反映了美國(guó)自主、獨(dú)立、崇尚個(gè)人奮斗的主流文化;"A Taleof Two Cities""The Necklace""The Merchant of Venice’,等反映了西方國(guó)家的價(jià)值取向,以及西方人瞻矚金錢的價(jià)值觀念。
4.2詞匯教學(xué)中的文化滲透
詞匯是語(yǔ)言中最活躍的成分,也是文化負(fù)載量最大的部分。所以在平時(shí)的教學(xué)中應(yīng)注意介紹英語(yǔ)詞匯的文化意義,幫助學(xué)生理解詞語(yǔ)并正確運(yùn)用詞語(yǔ)。英語(yǔ)詞匯的文化內(nèi)涵是經(jīng)過長(zhǎng)期積淀而成的。一些很有文化內(nèi)涵的成語(yǔ)、慣用語(yǔ)、諺語(yǔ)、理語(yǔ)和格言等都來自于成語(yǔ)典故、神話傳說、文學(xué)名著,教師在詞匯教學(xué)的過程中可以為學(xué)生介紹其背景知識(shí),讓學(xué)生理解其深刻內(nèi)涵。如Shylock(夏洛克)是莎士比亞戲劇《威尼斯商人》中的一個(gè)人物,作為典故比喻那些貪得無(wú)厭的高利貸者,而Solomon所羅門)比喻非凡的智慧,出自《圣經(jīng)》的傳說。又如,tomeet one’s Waterloo(遭遇滑鐵盧之戰(zhàn)),指十九世紀(jì)初,拿破侖稱雄歐洲一時(shí),最后戰(zhàn)敗于比利時(shí)的滑鐵盧。這一詞語(yǔ)被人們用來比喻“慘遭失敗”。再如peasant(農(nóng)民)一詞,在漢語(yǔ)中是中性詞,但對(duì)西方國(guó)家來說卻有某種反面的、消極的意味,指“沒有多少文化的人”,在西方稱農(nóng)民為farmer。又如Love me ,love my dog(愛屋及烏),在漢語(yǔ)中,狗含有貶義,而在英語(yǔ)中狗是寵物。因此,在詞匯教學(xué)中必須結(jié)合有關(guān)的文化背景知識(shí)的傳授,讓學(xué)生了解其中的文化內(nèi)涵。 4.3開發(fā)校本課程,系統(tǒng)介紹西方文化
新課程改革的一個(gè)重要理念就是充分發(fā)揮學(xué)生的主觀能動(dòng)性,培養(yǎng)學(xué)生的創(chuàng)新意識(shí)和創(chuàng)造能力,而校本課程正是實(shí)施這一理念和教學(xué)目標(biāo)的重要手段。學(xué)生渴望更多、更系統(tǒng)地了解西方文化,因此,英語(yǔ)教師可摸準(zhǔn)學(xué)生的興趣所在,結(jié)合教材內(nèi)容,編寫《學(xué)點(diǎn)英文諺語(yǔ)了解西方文化》、《中學(xué)生英美概論》、《知多少》、《你喜歡的英文歌曲》、《西方節(jié)日文化》等學(xué)生感興趣的校本教材。使學(xué)生更全面、深人地了解目的語(yǔ)文化。
4.4利用多種媒體資源培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)文化綜合素養(yǎng)
語(yǔ)言習(xí)得理論告訴我們,語(yǔ)言自然習(xí)得的過程是無(wú)意識(shí)的,是潛移默化的。英語(yǔ)的學(xué)習(xí)也一樣。由于電視、多媒體等能創(chuàng)設(shè)仿真的英語(yǔ)交際情景,在課堂中適當(dāng)?shù)匾诉@些媒體所提供的地道活潑的英語(yǔ)素材,能使學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過程中,潛移默化地感悟地道的英語(yǔ)文化,從而提高英語(yǔ)的實(shí)際運(yùn)用能力。引導(dǎo)學(xué)生課外自主地借助電視、網(wǎng)絡(luò)等學(xué)習(xí)英語(yǔ),擴(kuò)大接觸異國(guó)文化的范圍,拓寬視野,提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,為發(fā)展跨地域文化的交際能力打下良好的基礎(chǔ)。教師應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生利用現(xiàn)有的英語(yǔ)教學(xué)資源,如:(1)英語(yǔ)影視節(jié)目(2)英語(yǔ)教學(xué)網(wǎng)站(3)各類多媒體英語(yǔ)教學(xué)光盤(4)英語(yǔ)教學(xué)的報(bào)刊雜志等拓寬英語(yǔ)知識(shí)面,提高語(yǔ)音素質(zhì)、豐富英語(yǔ)文化,有效提高英語(yǔ)綜合文化素養(yǎng)和實(shí)際應(yīng)用能力。
4.5創(chuàng)設(shè)良好的校園文化氛圍。
文化意識(shí)的培養(yǎng)是一項(xiàng)綜合性的工程,教師不僅要在課堂上結(jié)合教材設(shè)置情景,進(jìn)行跨文化知識(shí)的介紹,也要在課外最大限度地創(chuàng)設(shè)英語(yǔ)文化氛圍,使學(xué)生更好地體會(huì)中西方文化差異。通過課堂內(nèi)外的各項(xiàng)活動(dòng),培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際的敏感和意識(shí),提高他們對(duì)語(yǔ)言的理解和運(yùn)用能力。具體做法如下:
4.5.1開辦英語(yǔ)角,由外語(yǔ)老師與學(xué)生交流。有條件的話也可請(qǐng)外教或外國(guó)朋友與學(xué)生進(jìn)行直接對(duì)話。
4.5.2開設(shè)研究性課程,以跨文化研究為主題,系統(tǒng)地傳授英美文化知識(shí)。教師可引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)自己的愛好選擇小課題,如:“美國(guó)的飲食文化”、“英國(guó)的婚俗”等。學(xué)生通過查閱資料、觀看電影和錄像、請(qǐng)教專家等方式進(jìn)行研究、調(diào)查和分析,并最終寫出報(bào)告。這樣的課程學(xué)習(xí)在拓展學(xué)生的英語(yǔ)知識(shí)的同時(shí),也培養(yǎng)了學(xué)生的創(chuàng)新和協(xié)作能力。
4.5.3利用西方的一些重要節(jié)日,如圣誕節(jié)、萬(wàn)圣節(jié)等舉行英語(yǔ)晚會(huì),舉辦英語(yǔ)知識(shí)競(jìng)賽,使學(xué)生了解西方的節(jié)日文化,了解西方習(xí)俗。在活動(dòng)中培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),激發(fā)他們學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣。
5.正確理解本國(guó)文化與外國(guó)文化的關(guān)系
怎樣看待自己的文化和人家的文化是一個(gè)復(fù)雜的問題。在教學(xué)中教師應(yīng)幫助學(xué)生樹立文化平等觀和語(yǔ)言平等觀?!皼Q不能認(rèn)為哪一方的文化更好,語(yǔ)言更美。”(王宗炎)同時(shí),幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)到要正確地理解外語(yǔ)并恰當(dāng)、得體地使用外語(yǔ),不僅取決于對(duì)外國(guó)文化的了解和理解程度,而且取決于對(duì)本國(guó)文化和外國(guó)文化的差異的了解程度。因此,了解、熟悉本國(guó)文化有利于外語(yǔ)學(xué)習(xí)。并通過跨文化教育培養(yǎng)學(xué)生傳播中外文化的使命感和文化融合意識(shí)。
篇8
論文摘要:個(gè)異性是企業(yè)文化的一個(gè)重要特征。文化本來就是在本身組織發(fā)展的歷史過程中形成的。每個(gè)企業(yè)都有自己的歷史傳統(tǒng)和經(jīng)營(yíng)特點(diǎn),企業(yè)文化建設(shè)要充分利用這一點(diǎn),建設(shè)具有自己特色的文化。企業(yè)有了自己的特色,而且被顧客所公認(rèn),才能在企業(yè)之林中獨(dú)樹一幟,才有競(jìng)爭(zhēng)的優(yōu)勢(shì)。文章就如何突出企業(yè)文化的個(gè)性進(jìn)行了探討。
企業(yè)文化是20世紀(jì)80年代興起的一種新興的科學(xué)管理理論,是一種以價(jià)值觀為核心、激發(fā)職工的責(zé)任心、積極性、創(chuàng)造性,培養(yǎng)企業(yè)團(tuán)隊(duì)精神,提高企業(yè)整體效率的管理新形式。它主要從一個(gè)全新的角度來思考分析企業(yè)這一經(jīng)濟(jì)組織的運(yùn)行,給企業(yè)注入文化活力,從組織文化的高度,力圖把企業(yè)管理從技術(shù)上升為藝術(shù),從經(jīng)濟(jì)層面上升到文化層面,從而提高企業(yè)的經(jīng)營(yíng)管理水平。企業(yè)文化已引起國(guó)內(nèi)眾多企業(yè)家的高度重視,有的企業(yè)出資與文化團(tuán)體合作,有的聘請(qǐng)專家學(xué)者為企業(yè)進(jìn)行戰(zhàn)略策劃,以求樹立良好的形象,這些都為企業(yè)文化在中國(guó)的推廣起到了積極作用。從現(xiàn)實(shí)情況看,我國(guó)企業(yè)引進(jìn)企業(yè)文化還存在一些不足,一是企業(yè)缺乏對(duì)國(guó)情的了解和自身潛能的認(rèn)識(shí),生搬硬套國(guó)外的模式,使企業(yè)文化變成了一種好看不好用的花架子;二是一些企業(yè)雖然提出了自己的企業(yè)精神和價(jià)值觀,但不是不完全就是缺乏必要的落實(shí)手段,到頭來企業(yè)文化只是成為一種口號(hào)和空話。如何建立起適合國(guó)情和企業(yè)自身的企業(yè)文化,筆者認(rèn)為應(yīng)從以下幾方面入手。
一、注重和突出企業(yè)文化的民族性
從世界其他國(guó)家的企業(yè)文化對(duì)比中,我們可以看到,企業(yè)文化往往帶有鮮明的民族傳統(tǒng)文化色彩,民族文化的性質(zhì)決定和影響著企業(yè)文化的特征。如日本的大和民族文化,它所派生的日本文化,著眼點(diǎn)放在運(yùn)用職工的“集體智慧”,力求“協(xié)調(diào),”“合作”,并格外強(qiáng)調(diào)職工對(duì)企業(yè)、企業(yè)對(duì)社會(huì)、領(lǐng)導(dǎo)對(duì)下屬的責(zé)任感,因而就有了“和親一致、順應(yīng)同化、感謝報(bào)恩、產(chǎn)業(yè)報(bào)國(guó)、奮力向上、獻(xiàn)身組織”的特色。而在英、美這些帶有濃厚個(gè)人英雄主義色彩的國(guó)家,則強(qiáng)調(diào)企業(yè)經(jīng)營(yíng)者的素質(zhì)和能力,強(qiáng)調(diào)個(gè)人創(chuàng)新,所以“發(fā)展個(gè)性、鼓勵(lì)競(jìng)爭(zhēng)、爭(zhēng)創(chuàng)第一、走向國(guó)際”構(gòu)成了他們企業(yè)文化的特點(diǎn)。產(chǎn)生上述兩種不同類型的企業(yè)文化,無(wú)疑是民族文化差異的影響,是東西方企業(yè)面臨的不同社會(huì)環(huán)境和職工思想意識(shí)的深刻作用所致。所以,中國(guó)的企業(yè)要發(fā)展企業(yè)文化,同樣也要體現(xiàn)中華民族優(yōu)秀文化的特色。鑒于日本傳統(tǒng)文化與中國(guó)傳統(tǒng)文化有著極其深厚的歷史淵源,我們的一些企業(yè)就試圖套用日本企業(yè)文化的模式,以傳統(tǒng)的價(jià)值觀為核心,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化中某些與現(xiàn)代市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)客觀要求相矛盾的價(jià)值觀念和道德標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行更新和改造,藉此創(chuàng)建中國(guó)特色的企業(yè)文化,以達(dá)到企業(yè)經(jīng)營(yíng)成功和民族經(jīng)濟(jì)騰飛的目的,事實(shí)上卻起不到應(yīng)有的作用。那么,怎樣才能創(chuàng)造出中國(guó)特色的企業(yè)文化呢?首先,還是不能離開中國(guó)幾千年來遺留下來傳統(tǒng)民族文化這個(gè)根本,因?yàn)橹挥忻褡宓臇|西才是最有特色的;其次,對(duì)于中國(guó)傳統(tǒng)民族文化要加以批判性利用,取其精華,去其糟粕,發(fā)掘其與市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)客觀要求相抵觸的內(nèi)容,同時(shí)還要體現(xiàn)出社會(huì)主義公有制企業(yè)的鮮明個(gè)性;最后,對(duì)日美等國(guó)在企業(yè)文化的成熟經(jīng)驗(yàn)也要堅(jiān)定地吸取,只有這樣,我們的企業(yè)文化才是真正具有中國(guó)特色的。因此,我們企業(yè)建立企業(yè)文化應(yīng)著重突出職工的主人翁地位、企業(yè)對(duì)國(guó)家對(duì)民族的義務(wù),企業(yè)對(duì)社會(huì)的責(zé)任感、尊重知識(shí)尊重人才、企業(yè)經(jīng)營(yíng)者與生產(chǎn)者同呼吸共命運(yùn)等內(nèi)容。
二、企業(yè)文化是企業(yè)長(zhǎng)期的積累,應(yīng)有突出的個(gè)性
就企業(yè)而言企業(yè)文化是以企業(yè)精神為核心的獨(dú)特的思維方式,行為方式和企業(yè)形象,同時(shí)它又是企業(yè)在長(zhǎng)期的生產(chǎn)經(jīng)營(yíng)過程中形成的,并為全體人員遵守和奉行的價(jià)值觀念行為準(zhǔn)則和審美理念的綜合反映。因此,企業(yè)文化應(yīng)與本企業(yè)的產(chǎn)品一樣,具有鮮明的個(gè)性和獨(dú)特的風(fēng)格。企業(yè)精神在內(nèi)容歸納、升華和凝煉中,由于每個(gè)企業(yè)的情況各不相同,因而表現(xiàn)出來的企業(yè)精神也都應(yīng)各有千秋。然而,時(shí)下有相當(dāng)一部分企業(yè)在開創(chuàng)企業(yè)精神時(shí),僅僅模擬其他企業(yè)文化的語(yǔ)言文字,提出幾句口號(hào)或標(biāo)語(yǔ),都是團(tuán)結(jié)、進(jìn)取、拼搏、求實(shí)、開拓、創(chuàng)新等不同組合。眾多的企業(yè)都用同一面目去描繪企業(yè)的精神,而不講究企業(yè)的具體特點(diǎn),造成雷同,使企業(yè)文化失去企業(yè)個(gè)性。與我們相比,日本的多數(shù)企業(yè)在引進(jìn)企業(yè)文化時(shí),就非常注重突出每個(gè)企業(yè)的特殊性,如索尼精神就提出:索尼是開拓者,索尼的窗口永遠(yuǎn)朝未知的世界而開,充滿活潑的氣息,做別人不做的事。日立公司的社訓(xùn)要求為:誠(chéng)——將優(yōu)良產(chǎn)品貢獻(xiàn)給社會(huì);開拓精神——積極進(jìn)取,獨(dú)立自主;和——尊重個(gè)人意見,廣與談話,但以和為本。這些企業(yè)精神、價(jià)值觀都是每個(gè)企業(yè)根據(jù)自身的情況制定出來的,不僅個(gè)性鮮明,且言之有物,比起我國(guó)許多企業(yè)一概籠統(tǒng)地提出“求實(shí)”“拚搏”等口號(hào),內(nèi)容顯然要豐富得多。當(dāng)然,企業(yè)的目標(biāo)精神制定后,更重要的還是要采用切實(shí)可行的措施加以落實(shí),如果只是口號(hào),不采取行動(dòng)去實(shí)現(xiàn),那么用企業(yè)文化管理企業(yè)只能成為美好的愿望。
三、企業(yè)文化是企業(yè)的行為準(zhǔn)則,要能為企業(yè)職工接受
一個(gè)企業(yè)的企業(yè)精神、價(jià)值觀等要能被企業(yè)的員工認(rèn)同,這樣才能為員工自覺地接受,變成員工的信仰和追求。像“肯德基”店所供應(yīng)的雞,24小時(shí)內(nèi)沒有銷售掉的雞,全部銷毀,看似企業(yè)蒙受損失,但因?yàn)樗男抛u(yù)與質(zhì)量,而吸引了更多的顧客光臨,這就是一種深入淺出的飲食文化。同時(shí)企業(yè)的這種道德行為規(guī)范必然直接影響和制約著職工的忠于職守,高質(zhì)量的服務(wù)等,并將之內(nèi)化為自己的行為規(guī)范而自覺地接受。企業(yè)文化能否成為員工的自覺追求,主要決定于下列因素:一是看企業(yè)文化制定的是否與員工的切身利益相聯(lián)系。有些企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)在創(chuàng)建企業(yè)文化時(shí)往往好高騖遠(yuǎn),不能充分體現(xiàn)員工的意愿,這樣的企業(yè)文化即使制定出來,也很難獲得員工的贊同與認(rèn)同,員工不是發(fā)自內(nèi)心去接受執(zhí)行,就難以產(chǎn)生企業(yè)內(nèi)在的凝聚力;二是看企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)干部能否在接受企業(yè)文化中率先垂范。實(shí)施企業(yè)文化往往需要打破以往陳舊的觀念,改變?nèi)藗兺盏墓ぷ鞣绞胶蛻B(tài)度,面對(duì)這種破舊立新的情況,尤其需要有人起帶頭作用,而領(lǐng)導(dǎo)干部又是職工關(guān)注的焦點(diǎn),就更需要在企業(yè)文化中以身作則。如果企業(yè)文化不能為職工自覺接受,這樣的企業(yè)文化就等于一紙空文。
四、要用發(fā)展的眼光看待企業(yè)文化
縱觀中華五千年文化和中國(guó)的世界地位,不難看到,經(jīng)濟(jì)和文化是個(gè)對(duì)立體,沒有經(jīng)濟(jì)的強(qiáng)大和繁榮,就沒有文化的強(qiáng)盛和繁榮,文化是經(jīng)濟(jì)的產(chǎn)物又驅(qū)動(dòng)著經(jīng)濟(jì)發(fā)展,很難想象,沒有文化驅(qū)動(dòng)的經(jīng)濟(jì)秩序?qū)⑹窃鯓拥?。?jīng)濟(jì)競(jìng)爭(zhēng)的最高層次是文化競(jìng)爭(zhēng),這種文化既是凝結(jié)在產(chǎn)品上的人類智慧的精華,又是滲透到企業(yè)運(yùn)行全過程、全方位的理念、意志、行為和群體風(fēng)格。在現(xiàn)階段,經(jīng)濟(jì)的發(fā)展使得企業(yè)越來越重視企業(yè)文化建設(shè),但我們也要看到,在決定影響企業(yè)發(fā)展的諸多構(gòu)成因素中,企業(yè)的產(chǎn)權(quán)制度、管理體制、產(chǎn)品和技術(shù)創(chuàng)新、開發(fā)機(jī)制則是基礎(chǔ)性和“硬”性的,而企業(yè)文化的建設(shè)則是彌補(bǔ)性和“軟”性的,企業(yè)只有形成了合理的產(chǎn)權(quán)制度,擁有了完整的管理體制,建立建全了產(chǎn)品技術(shù)創(chuàng)新開發(fā)機(jī)制,進(jìn)而發(fā)展到從各方面去提高企業(yè)經(jīng)營(yíng)效率和競(jìng)爭(zhēng)能力的階段,企業(yè)文化的建設(shè)才會(huì)真正提高到實(shí)踐的前沿上來,否則企業(yè)文化的建設(shè)將難以實(shí)質(zhì)性地融入到企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)和發(fā)展機(jī)制的改革及其強(qiáng)化活動(dòng)中去,最終只能成為流行一時(shí)的時(shí)髦詞語(yǔ)。目前我國(guó)的國(guó)有企業(yè)大都存在產(chǎn)權(quán)結(jié)構(gòu)失衡,管理制度松懈,產(chǎn)品和技術(shù)創(chuàng)新動(dòng)力不足的問題,因此缺乏從企業(yè)文化建設(shè)入手強(qiáng)化企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)和發(fā)展機(jī)制的強(qiáng)烈沖動(dòng);而一些非國(guó)有制企業(yè)雖然在產(chǎn)權(quán)結(jié)構(gòu)、管理制度、產(chǎn)品技術(shù)、創(chuàng)新機(jī)制方面有相對(duì)優(yōu)勢(shì),但大都滿足于“泰羅制”的管理現(xiàn)狀,缺乏對(duì)利用“行為科學(xué)”、“人際關(guān)系”管理模式來改善企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)和發(fā)展機(jī)制的內(nèi)外壓力,也使企業(yè)文化建設(shè)進(jìn)展緩慢。所以靠企業(yè)文化建設(shè)不可能解決企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)和發(fā)展機(jī)制的主要問題,而非得由企業(yè)的產(chǎn)權(quán)制度、管理體制、產(chǎn)品技術(shù)創(chuàng)新開發(fā)機(jī)制加以解決之后才能順利發(fā)揮其預(yù)期作用。因此,我們?cè)谶x擇企業(yè)文化建設(shè)的推行方式上,一定要注意處理好與企業(yè)產(chǎn)權(quán)制度、管理體制、產(chǎn)品和技術(shù)創(chuàng)新機(jī)制等現(xiàn)代企業(yè)制度改革進(jìn)程的同步和協(xié)調(diào)關(guān)系,并要以后者為基礎(chǔ),摸索總結(jié)有利于自己企業(yè)競(jìng)爭(zhēng)和發(fā)展的模式,結(jié)合企業(yè)實(shí)際,創(chuàng)出一套適于自己企業(yè)的企業(yè)文化體系。
參考文獻(xiàn):
1.趙云喜.企業(yè)設(shè)計(jì)家[M].中華工商聯(lián)合出版社
篇9
論文關(guān)鍵詞:高中口語(yǔ)交際,教學(xué)
新頒布的《語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)》指出:“語(yǔ)文是最重要的交際工具,是人類文化的重要組織部分。”因此,在高中語(yǔ)文教學(xué)中,學(xué)生口語(yǔ)交際能力的培養(yǎng)很有必要,口語(yǔ)交際能力是每個(gè)人適應(yīng)現(xiàn)代社會(huì)最基本的能力,是未來社會(huì)人才發(fā)展的必備條件之一。
然而,因?yàn)楦呖疾粚?duì)口語(yǔ)交際能力進(jìn)行專門的考核,許多老師和學(xué)生對(duì)口語(yǔ)交際能力的培養(yǎng)不夠重視。盡管近幾年實(shí)施素質(zhì)教育的呼聲一浪高過一浪,語(yǔ)文教學(xué)大綱也強(qiáng)調(diào)閱讀、寫作、口語(yǔ)交際三者并重,但是不健全的應(yīng)試教育體制禁錮了人們的觀念,口語(yǔ)交際能力的教學(xué)目標(biāo)只不過是教育決策者、設(shè)計(jì)者的一廂情愿,無(wú)怪乎有人感慨:“正像我國(guó)的飲食文化忽視了營(yíng)養(yǎng)學(xué)一樣,學(xué)校教育也忽視了口語(yǔ)課,這不能不說是一個(gè)驚人的欠缺。”
要想提升高中生的口語(yǔ)交際能力,可以考慮從以下幾個(gè)方面入手:
一、美化教師的語(yǔ)言。
教師的語(yǔ)言潛移默化地影響著學(xué)生的口語(yǔ)水平。近年來,國(guó)外的一些教育家甚至提出:“要使每一堂課成為言語(yǔ)訓(xùn)練課。”我國(guó)一些優(yōu)秀教育工作者非常重視這一點(diǎn)。斯霞老師曾說:“教師的語(yǔ)言應(yīng)該成為學(xué)生的楷模,要使學(xué)生學(xué)會(huì)普通話,說話口齒清楚,咬字正確,聲音響亮,語(yǔ)言完整高中口語(yǔ)交際,簡(jiǎn)短扼要,用詞確切,那么,教師自己首先要做到這些。”于漪老師也說:“語(yǔ)文教師帶領(lǐng)學(xué)生學(xué)習(xí)規(guī)范的書面語(yǔ)言,如果自己的口頭語(yǔ)言生動(dòng)、活潑、優(yōu)美,就能給學(xué)生以熏陶,大大提高學(xué)習(xí)效果。”
語(yǔ)文教師的語(yǔ)言要符合學(xué)生的心理,使學(xué)生樂于接受,給學(xué)生示范性和影響力,必須從以下幾個(gè)方面入手:
1.明白流暢。
語(yǔ)文教師要使用標(biāo)準(zhǔn)的普通話,吐字清晰、純潔流暢,要有邏輯性和條理性。語(yǔ)文教師要用淺顯的語(yǔ)言,深入淺出地把知識(shí)通俗易懂地表達(dá)出來,不使用生僻詞和有歧義的句子,在組織語(yǔ)言時(shí)盡量用最簡(jiǎn)單明了的句子,讓學(xué)生一聽了然,心情舒暢。
2.優(yōu)美生動(dòng)。
語(yǔ)文教師語(yǔ)言不能太隨意,不能像白開水一樣無(wú)味,要在經(jīng)過提煉之后,變得優(yōu)美生動(dòng),要讓學(xué)生覺得是一種美的享受,并樂在其中,受到教育和感染。
語(yǔ)文教師的語(yǔ)言要優(yōu)美生動(dòng),就要多看書,吸取中華民族語(yǔ)言的精華,豐富自己的詞匯。語(yǔ)文教師只有積累了充裕的詞語(yǔ),才能使語(yǔ)言富于變化,異彩紛呈。學(xué)生不會(huì)喜歡語(yǔ)言貧乏的教師,更何況是一個(gè)語(yǔ)文教師呢?
3.輕松幽默。
前蘇聯(lián)著名教育家斯維特洛夫曾說過:“教育家最主要的,也是第一位的助手是幽默”。作為語(yǔ)文教師,要努力使自己的教學(xué)語(yǔ)言輕松幽默。幽默的語(yǔ)言不能格調(diào)低下,滑稽無(wú)聊,應(yīng)該是以尊重學(xué)生為前提,在帶給學(xué)生愉快情緒的同時(shí),讓學(xué)生感受到語(yǔ)言的美妙。
幽默的語(yǔ)言要富有啟迪。語(yǔ)文教師的語(yǔ)言要能觸動(dòng)學(xué)生的思維,讓學(xué)生思考、思考、再思考,在思考中爆發(fā)出智慧的火花。不能話一落音,就隨風(fēng)飄散,不留任何痕跡。
二、豐富學(xué)生的課外閱讀。
魯迅在《讀書雜談》 里說: “ 愛看書的青年大可以看看本分以外的書,即課外的書,不要只將課內(nèi)的書抱住。 只精不泛則太陋, 只泛不精則太淺。”教師可以和學(xué)生一起制定課外閱讀計(jì)劃,指導(dǎo)他們進(jìn)行廣泛的課外閱讀高中口語(yǔ)交際,鼓勵(lì)學(xué)生充分利用學(xué)校閱覽室和圖書館的資源,選好書,讀好書。
針對(duì)高中生的年齡特點(diǎn)、認(rèn)知特點(diǎn)和已有的知識(shí)經(jīng)驗(yàn)可對(duì)學(xué)生推薦以下書刊:(1)書籍類:①純文學(xué)類:如中外文學(xué)名著、現(xiàn)當(dāng)代名家散文集、當(dāng)代有代表性的中短篇小說集等。②人文社科類:如文藝鑒賞學(xué)、美學(xué)、心理學(xué)等普及性讀物。③人物傳記。(2)報(bào)刊類:如《散文》、《美文》、《雜文選刊》、《雜文報(bào)》、《中學(xué)生閱讀》、《隨筆》、《博覽群書》、《中國(guó)青年報(bào)》、《報(bào)刊文摘》等等。閱讀是一種生命的滋養(yǎng),學(xué)生在閱讀的過程中,積累了豐富的話語(yǔ)資源,思想變得深刻,語(yǔ)言能力會(huì)不知不覺地提高。
三、引導(dǎo)學(xué)生演講。
2003年的《普通高中語(yǔ)文課程標(biāo)準(zhǔn)(實(shí)驗(yàn))》明確指出: “學(xué)會(huì)演講,做到觀點(diǎn)鮮明,材料充分、生動(dòng),有說服力和感染力,力求有個(gè)性和風(fēng)度。”在這里,強(qiáng)調(diào)要“學(xué)會(huì)演講”,我們可以把學(xué)會(huì)演講定為高中口語(yǔ)交際教學(xué)的主要目標(biāo)核心期刊。
要讓學(xué)生學(xué)會(huì)演講,我們可以采取以下方法和步驟:
1.學(xué)習(xí)演講范例。
可讓學(xué)生觀摩演講錄像,朗讀名人的演講詞,以提高他們對(duì)演講的認(rèn)識(shí),這是學(xué)習(xí)演講的前提。我國(guó)許多著名的革命家,同時(shí)又是著名的演說家,他們的演說曾經(jīng)吸引和教育了億萬(wàn)人民群眾。我們可以找出他們的演說稿加以分析和揣摩,學(xué)習(xí)他們的成功之處。蘇教版教材中也有很多精彩演講,如馬丁·路德·金的《我有一個(gè)夢(mèng)想》,教師在講授這篇課文時(shí),可讓學(xué)生在掌握了有關(guān)演講的一些知識(shí)后,反復(fù)誦讀,體會(huì)作者的內(nèi)心情感,從而悟出口語(yǔ)交際藝術(shù)的真諦。
2.學(xué)寫演講詞。
演講詞一般有三個(gè)部分組成,開頭、主體、結(jié)尾。開頭部分,要根據(jù)聽眾的情緒、場(chǎng)合的特點(diǎn),設(shè)計(jì)開場(chǎng)白,要在演講之初就抓住聽眾。主體部分是演講稿的核心,這一部分要具體到講那些問題,分幾個(gè)層次講。結(jié)尾部分,起著深化主題的作用,有總結(jié)性結(jié)尾、號(hào)召性結(jié)尾等等。
教師要引導(dǎo)學(xué)生在如何設(shè)計(jì)“”部分多花些工夫。
Ⅰ. 走出低谷的頓悟
可以是學(xué)生自己的獨(dú)特感悟。教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生講出自己認(rèn)識(shí)的“曲線”美。一位學(xué)生演講“尋找心中的孤獨(dú)”,開始對(duì)孤獨(dú)的認(rèn)識(shí)是:“孤獨(dú)是憂愁的伴侶。”自己在憂愁中徘徊,后來在生活中尋覓、感悟:“孤獨(dú)是思想的狂歡,是心靈的獨(dú)舞。”“孤獨(dú)是一杯剛剛沖飲好的咖啡,需要小口小口地慢慢啜飲,甜蜜中包含著淡淡的苦澀,苦澀之中又蘊(yùn)藏著悠遠(yuǎn)的馨香,那種滋味足可以銘記一生。”把自己的獨(dú)特感悟告訴大家,可以引起聽眾的共鳴。
Ⅱ.透過表象的析理。
可以是透過表象的析理。在以“環(huán)保”為主題的演講會(huì)上,一位同學(xué)先說了環(huán)保對(duì)人類的重要高中口語(yǔ)交際,接著講了人類對(duì)環(huán)境的破壞,當(dāng)他講明了不注意環(huán)保的危害后,發(fā)出這樣的呼喊:“朋友們,我們應(yīng)該有這樣一個(gè)意識(shí)——‘天人合一’;我們應(yīng)明白這樣一個(gè)道理——吞噬綠色就是吞噬人類自己;我們應(yīng)該叫響這樣一個(gè)口號(hào):綠色就是生產(chǎn)力!讓我們用實(shí)際行動(dòng)保衛(wèi)家園,保衛(wèi)地球,保衛(wèi)我們來之不易的美好生活,還有那象征和平與生命的綠色。”
3.練習(xí)演講。
寫好演講稿,不一定就能講好,對(duì)于高中生來說,還必須反復(fù)練習(xí),才有可能獲得成功。練習(xí)演講時(shí)先要把演講稿熟記于心,然后拋棄演講稿自由地講說。根據(jù)所表達(dá)的思想感情的需要,設(shè)計(jì)表達(dá)方式,確定語(yǔ)氣、語(yǔ)調(diào)、語(yǔ)速、停頓、重音等,還要對(duì)態(tài)勢(shì)語(yǔ)進(jìn)行設(shè)計(jì),確定一些必要的動(dòng)作、手勢(shì)等。
演講時(shí)應(yīng)注意的事項(xiàng):
1.養(yǎng)成良好的臺(tái)風(fēng):a、整潔的儀表。b、微笑的面容。c、謙和的態(tài)度。d、端正的姿勢(shì)。e、悅耳的聲音。
2.演講“卡殼”了,怎么辦?a、不可停頓太久。b、不可重復(fù)。c、不要放棄。
當(dāng)然,提高高中生的口語(yǔ)交際能力,不能局限于課堂,還必須讓學(xué)生在生活實(shí)踐中進(jìn)行全方位的鍛煉。我國(guó)南北朝時(shí)期的文論家劉勰在《文心雕龍》里說過:“操千曲而后曉聲,觀千劍而后識(shí)器。”這句話就強(qiáng)調(diào)了實(shí)踐的重要性。
總之,高中口語(yǔ)交際教學(xué)應(yīng)該如火如荼的展開,提高學(xué)生的口語(yǔ)交際能力,是每一個(gè)語(yǔ)文教師的天職。
參考文獻(xiàn):
[3]李海霞.初中語(yǔ)文口語(yǔ)交際教學(xué)研究[D]. 河南:河南師范大學(xué), 2006
[4]于漪.談教師的人格魅力[J].小學(xué)語(yǔ)文教師.2002年4期
篇10
[論文摘要]在旅游英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)當(dāng)注重高職旅游英語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng),使學(xué)生能更好地服務(wù)于全球化的旅游業(yè)。
一、現(xiàn)狀分析和問題的提出
中國(guó)旅游資源的魅力和旅游業(yè)的發(fā)展?jié)摿?qiáng)烈吸引了世界各國(guó)的旅游人士,中國(guó)旅游業(yè)正面臨著持續(xù)發(fā)展的良機(jī)和挑戰(zhàn)。要想使之獲得飛速發(fā)展,那么就需要越來越多的專業(yè)人才加入到這個(gè)行業(yè)中來,這對(duì)我們的旅游教育事業(yè)提出了更高的要求,特別是培養(yǎng)高素質(zhì)的旅游英語(yǔ)人才的要求。因此,通曉旅游知識(shí),尤其是有扎實(shí)英語(yǔ)語(yǔ)言功底、熟練掌握語(yǔ)言技能和交際能力又有導(dǎo)游知識(shí)和規(guī)范的旅游英語(yǔ)知識(shí)的表達(dá)人才是我們目前的大量需求。
文化是“一個(gè)復(fù)合的整體,其中包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、法律、道德、風(fēng)俗以及人作為社會(huì)成員而獲得的任何其它的能力和習(xí)慣”,其內(nèi)涵很豐富和廣泛,是一個(gè)非常復(fù)雜和多元的大系統(tǒng)。文化的差異是指人們?cè)诓煌纳鷳B(tài)和自然環(huán)境下形成的語(yǔ)言、知識(shí)、信仰人生觀、價(jià)值觀、思維方式、道德、風(fēng)俗習(xí)慣等方面的不同。近年來外語(yǔ)教學(xué)正愈來愈多地關(guān)注跨文化交際方面,因?yàn)榇蠹叶记宄匾庾R(shí)到學(xué)一種語(yǔ)言,不僅要掌握其語(yǔ)言形式和使用規(guī)則,而且更應(yīng)該學(xué)會(huì)在其文化背景下的具體運(yùn)用,即學(xué)習(xí)一種不同的文化。語(yǔ)言反映文化,是文化的組成部分,承載著豐厚的文化內(nèi)涵,受文化的制約。一旦語(yǔ)言進(jìn)入交際,如果僅僅只是掌握大量的詞匯和語(yǔ)法知識(shí)不能保證在實(shí)際語(yǔ)言交際中不出現(xiàn)錯(cuò)誤, 有時(shí)甚至?xí)?dǎo)致判斷失誤, 相互誤解及交際受阻。跨文化意識(shí)的培養(yǎng)也能增強(qiáng)學(xué)生對(duì)文化差異的敏感性和容忍度,使學(xué)生充分認(rèn)識(shí)不同文化的差異性和共同性,克服狹隘的民族主義、自我中心主義和自我表現(xiàn)文化中心思想,這也是世界全球化的前提和基礎(chǔ)。因此在高職旅游英語(yǔ)教學(xué)中一定要有文化內(nèi)涵, 強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言的交際屬性和文化屬性,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)與社會(huì)能力勢(shì)在必行。
二、跨文化交際與旅游專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系
(一)高職旅游專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)定位。
作為高職院校,旅游英語(yǔ)教學(xué)必須緊密地與實(shí)踐相結(jié)合,培養(yǎng)出高素質(zhì)技能型旅游業(yè)專門人才。教學(xué)目標(biāo)定位:明確專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo),注重交際能力培養(yǎng)。高職院校旅游專業(yè)英語(yǔ)課程的教學(xué)培養(yǎng)目標(biāo)定位在:培養(yǎng)掌握旅游專業(yè)知識(shí)具備英語(yǔ)聽、說、讀、寫、譯綜合技能,尤其是口語(yǔ)交際能力的旅游英語(yǔ)人才。在保證聽、說、讀、寫、譯綜合技能訓(xùn)練的基礎(chǔ)上,加大口譯技能的培訓(xùn),從而大大提高了學(xué)生的交際能力。
(二)跨文化意識(shí)培養(yǎng)的必要性。
社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為: 語(yǔ)言是文化的載體,它儲(chǔ)存了一個(gè)民族前人的全部勞動(dòng)和生活經(jīng)驗(yàn), 記載著民族的歷史,反映出民族的傳統(tǒng)習(xí)慣,透視出民族的文化心態(tài),反映了該民族的人際關(guān)系、價(jià)值取向、道德觀念、審美意識(shí)和思維方式等深層次的東西。換句話說,語(yǔ)言的語(yǔ)音、詞匯與語(yǔ)法等有形的東西只構(gòu)成了語(yǔ)言的物質(zhì)外殼,在物質(zhì)外殼后面隱藏著極其豐富的民族文化背景知識(shí)。在語(yǔ)言、文化和跨文化交際三者的關(guān)系中,語(yǔ)言反映文化,文化影響語(yǔ)言的使用和發(fā)展。語(yǔ)言既是文化的載體,又是文化的組成都分。文化內(nèi)涵是語(yǔ)言交際的具體內(nèi)容, 文化意識(shí)是語(yǔ)言交際的思維基礎(chǔ)。語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)規(guī)律是在語(yǔ)言交際實(shí)踐中總結(jié)出來的,而語(yǔ)言的交際行為則是在社會(huì)文化活動(dòng)中完成的。不掌握語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)規(guī)律,就無(wú)法進(jìn)行正確的交際; 沒有文化內(nèi)容,就無(wú)法進(jìn)行有意義的交際。因此對(duì)于旅游專業(yè)的英語(yǔ)教學(xué),我們應(yīng)當(dāng)與英語(yǔ)國(guó)家文化教學(xué)相結(jié)合,以便更好地理解語(yǔ)言的真正含義。但以往的專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)均忽視了語(yǔ)言使用與文化因素的相互作用,培養(yǎng)出來的學(xué)生大都語(yǔ)法,詞匯掌握得較好,但缺乏專業(yè)素養(yǎng),沒有在恰當(dāng)?shù)膱?chǎng)合使用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言的能力,有時(shí)甚至運(yùn)用本族文化的言語(yǔ)交際準(zhǔn)則來套用外語(yǔ),以至造成令人尷尬的場(chǎng)面,因此在高職旅游專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中一定要有文化內(nèi)涵,強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)教學(xué)中語(yǔ)言的交際屬性和文化屬性,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)與社會(huì)能力。
(三)跨文化交際與高職旅游英語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系
高職旅游英語(yǔ)教學(xué)的對(duì)象是培養(yǎng)一些從事旅游服務(wù)、酒店服務(wù)的相關(guān)工作,并向客人提供高水平的服務(wù),使客人在外旅游中有種賓至如歸的感覺。這就使得旅游英語(yǔ)教學(xué)具有“跨文化”性質(zhì)。因此它的教學(xué)不僅是傳授知識(shí),更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力和服務(wù)能力,以及處理問題投訴的能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力和旅游服務(wù)能力,以適應(yīng)旅游業(yè)快速發(fā)展的需求。因此,跨文化交際能力和跨文化語(yǔ)用能力在旅游英語(yǔ)教學(xué)中占有重要的地位。
三、如何培養(yǎng)旅游專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力
(一)培養(yǎng)跨文化交際能力應(yīng)遵循的原則
1.職業(yè)性原則。要求所導(dǎo)入的文化內(nèi)容與高職旅游專業(yè)學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言內(nèi)容密切相關(guān),與日常職業(yè)服務(wù)交際所涉及的主要方面緊密聯(lián)系。通過文化教學(xué)與語(yǔ)言交際實(shí)踐相結(jié)合,突出語(yǔ)言學(xué)習(xí)的實(shí)用性,從而激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)語(yǔ)言和文化的興趣,培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)與能力。
2.真實(shí)性原則。要求課堂上真實(shí)地使用英語(yǔ),教學(xué)準(zhǔn)備應(yīng)該是把握英語(yǔ)教育因素的動(dòng)態(tài)真實(shí)的內(nèi)涵,依據(jù)動(dòng)態(tài)真實(shí)的教學(xué)目的,學(xué)生的動(dòng)態(tài)真實(shí)的學(xué)習(xí)興趣、學(xué)習(xí)困難等英語(yǔ)教育因素,編排設(shè)計(jì)動(dòng)態(tài)的、不斷變化調(diào)整的語(yǔ)義真實(shí)、語(yǔ)境真實(shí)、語(yǔ)用真實(shí)、符合學(xué)生特點(diǎn), 能激發(fā)學(xué)生興趣的教學(xué)計(jì)劃、教學(xué)過程教學(xué)方法和教學(xué)手段。
3.選擇性原則。在文化導(dǎo)入中,不是系統(tǒng)灌輸,而應(yīng)結(jié)合教學(xué)實(shí)際,有選擇、有針對(duì)性地導(dǎo)入,有的放矢。
4.循序漸進(jìn)的原則。文化是一個(gè)大系統(tǒng),其內(nèi)部各個(gè)子系統(tǒng)之間互相關(guān)聯(lián)、影響和制約。不同的文化存在差異,因此,培養(yǎng)跨文化交際能力就應(yīng)遵循循序漸進(jìn)的原則。根據(jù)學(xué)生的語(yǔ)言水平、接受能力和領(lǐng)悟能力,確定文化教學(xué)的內(nèi)容,由淺入深,由簡(jiǎn)單到復(fù)雜,由現(xiàn)象到本質(zhì)。只有從整體上理解和把握不同文化,才能水到渠成,使學(xué)生形成良好的跨文化意識(shí)。
(二)如何在旅游專業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力
1.發(fā)揮教師在課堂教學(xué)中的主導(dǎo)作用
課堂教學(xué)是旅游英語(yǔ)教學(xué)的主要組織形式。在教學(xué)實(shí)踐中,教師要做到有計(jì)劃,有目的,有成效,有系統(tǒng)地根據(jù)教學(xué)內(nèi)容適當(dāng)講解一些以英語(yǔ)為母語(yǔ)的主要客源國(guó)國(guó)家的文化以及旅游目的地國(guó)家的文化。因?yàn)闁|西方文化存在差異是人所共知的事實(shí),而這些國(guó)家的文化的掌握是提高學(xué)生跨文化交際能力的關(guān)鍵所在。教師應(yīng)當(dāng)具備多種不同文化理解,即對(duì)本族文化和其他國(guó)家文化的理解能力,并能成為不同文化的中介者和解釋者。利用教師在課堂教學(xué)中的主導(dǎo)作用,就能設(shè)法幫助學(xué)生克服不同文化差異,使他們盡快獲得一種跨文化意識(shí)。教師應(yīng)努力沖破文化矛盾所引起的負(fù)面作用,因勢(shì)利導(dǎo),循序漸進(jìn)地在文化間搭建橋梁,從而達(dá)到文化的交融,使學(xué)生的跨文化交際能力在開放、動(dòng)態(tài)的學(xué)習(xí)過程中不斷提高。
2.立足崗位,進(jìn)行課堂情境模擬演練教學(xué)
情境模擬演練就是要求模擬實(shí)際情境對(duì)所學(xué)的語(yǔ)言知識(shí)和崗位知識(shí)進(jìn)行角色演練,把培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言習(xí)慣和交際能力教學(xué)任務(wù)落到實(shí)處,提高學(xué)生的實(shí)戰(zhàn)能力。教師要充分利用多媒體、模擬實(shí)驗(yàn)室等創(chuàng)設(shè)形象的服務(wù)場(chǎng)景,讓學(xué)生參與角色模擬表演,形成師生課堂互動(dòng),改變以教師講授為主的單一教學(xué)手段。模擬演練法以激發(fā)學(xué)生興趣為出發(fā)點(diǎn),在教學(xué)中充分發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用和學(xué)生的主體作用,在教學(xué)過程中,體現(xiàn)了“以教師為主導(dǎo),以學(xué)生為主體,以練為主線”的教學(xué)思想。
3.樹立正確的文化價(jià)值觀
每一種文化關(guān)于行為的標(biāo)準(zhǔn)、關(guān)于價(jià)值的尺度以及種種制度,在其文化體系中的范圍內(nèi)都有某種存在的合理性。如從文化相對(duì)性原則出發(fā),審視中國(guó)的文化傳統(tǒng),我們就既能清醒地看到中國(guó)文化傳統(tǒng)中的封建主義糟粕,又能看到其精華。我們應(yīng)該要求學(xué)生認(rèn)識(shí)到無(wú)論是中國(guó)的還是西方的文化傳統(tǒng),都是不同的民族在長(zhǎng)期的歷史文化實(shí)踐中所創(chuàng)造的文明,在人類的文明史上都有著自己的歷史地位。在對(duì)待中外傳統(tǒng)文化上,教導(dǎo)學(xué)生既不應(yīng)有狹隘的民族主義思想,也不應(yīng)有崇洋媚外思想,應(yīng)當(dāng)培養(yǎng)學(xué)生具有各民族間相互學(xué)習(xí)、相互取長(zhǎng)補(bǔ)短的國(guó)際主義的文化觀。有了這樣的觀點(diǎn),在跨文化交際中就能夠持一種比較超然的和客觀公正的態(tài)度,就能比較自覺地?cái)[脫自己的文化所養(yǎng)成的價(jià)值判斷和偏見,從而比較客觀地揭示文化事實(shí)和規(guī)律, 不但有利于交際雙方的溝通和理解, 而且有助于不同文化之間的互滲和互補(bǔ)。
4.加強(qiáng)主體文化意識(shí)的培養(yǎng)
語(yǔ)言交際中的文化現(xiàn)象往往只存在于潛意識(shí)當(dāng)中。人們?cè)谂c本族文化群體成員交際時(shí),不容易意識(shí)到自身文化的存在,只有在不同文化群體的交際中才會(huì)顯示出各自獨(dú)特鮮明的特點(diǎn), 所以要了解西方文化首先要學(xué)好主體文化。它是指母語(yǔ)文化,與客體文化一樣,也是交際能力的一部分,是提高交際能力的重要因素之一。在實(shí)際旅游帶隊(duì)中,解說和交談的內(nèi)容是受雙方制約的。大家知道旅服務(wù)內(nèi)容涉及相當(dāng)廣泛,并非單純描述文化古跡和風(fēng)景勝地,中國(guó)的傳統(tǒng)文化,現(xiàn)代文學(xué),民族及民族信仰,婚俗文化,飲食文化,社會(huì)制度,經(jīng)濟(jì)制度等方面你都必須要有較好的掌握,不然有時(shí)游客問及一些你知之甚少或一無(wú)所知的問題你難免會(huì)被置于非常尷尬難堪的境地。因此在教學(xué)中要著重強(qiáng)調(diào)有關(guān)母語(yǔ)文化的部分,強(qiáng)化學(xué)生的母語(yǔ)文化意識(shí),注意中西方的文化差異,從而更好地為旅游事業(yè)服務(wù)。
5.充分發(fā)揮社團(tuán)等校園文化傳媒的輔助作用
學(xué)院可安排校園廣播電臺(tái)、校園網(wǎng)絡(luò)等媒介,播放精選的文化背景知識(shí)材料,滲透和培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。鼓勵(lì)學(xué)生積極參加學(xué)院的社團(tuán)組織和活動(dòng),把學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)和文化素質(zhì)教育有機(jī)地結(jié)合起來,讓跨文化意識(shí)滲透于校園文化生活的方方面面,讓學(xué)生在潛移默化中加強(qiáng)自身的文化修養(yǎng)和交際意識(shí)。
6.建立科學(xué)合理的評(píng)價(jià)體系
建立一套科學(xué)的評(píng)價(jià)方案,有助于落實(shí)英語(yǔ)交際教學(xué)。大部分學(xué)校對(duì)英語(yǔ)的考核仍然采用筆試形式,在聽和說應(yīng)用能力方面的考核缺乏重視。試想,假如筆試成績(jī)很好卻不能和外賓交流,那么這樣的評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)還能切合專業(yè)實(shí)際嗎?所以,在考核方法上應(yīng)根據(jù)就業(yè)需要增加口語(yǔ)面試。面試的內(nèi)容包括自我介紹、介紹酒店服務(wù)項(xiàng)目、簡(jiǎn)單的日常問候和服務(wù)用語(yǔ)、復(fù)雜的情景對(duì)話和應(yīng)變能力等。在情景對(duì)話時(shí),由老師扮演賓客角色,學(xué)生扮演服務(wù)員角色,老師隨機(jī)選擇一個(gè)服務(wù)場(chǎng)景和學(xué)生進(jìn)行模擬對(duì)話,既考核了學(xué)生聽和說的能力,又考核了應(yīng)變能力和崗位適應(yīng)能力。增強(qiáng)了學(xué)生自主學(xué)習(xí)跨文化意識(shí)的積極性。
四、結(jié)束語(yǔ)
在國(guó)際交往日益頻繁的21世紀(jì),高等職業(yè)教育中的英語(yǔ)文化教學(xué)越來越受到重視,英語(yǔ)教學(xué)更應(yīng)該注意母語(yǔ)文化與英語(yǔ)文化的互相滲透、交融,不斷提高人才的交際能力,避免在交際過程中產(chǎn)生的文化沖突、文化休克。美國(guó)教育家溫斯頓.布倫姆伯格說過:“采取只知語(yǔ)言而不懂文化的教法, 是培養(yǎng)語(yǔ)言流利的大傻瓜的最好辦法。”因此,在我國(guó)旅游業(yè)迅速發(fā)展的今天, 除了建設(shè)旅游景點(diǎn)、改善旅游設(shè)施之外,旅游從業(yè)人員的語(yǔ)言素質(zhì)這一軟環(huán)境也要得到相應(yīng)的提高。在高職旅游專業(yè)的英語(yǔ)課教學(xué)中,教師要努力營(yíng)造一個(gè)相對(duì)寬松、和諧的英語(yǔ)環(huán)境,從職業(yè)本位出發(fā),結(jié)合語(yǔ)言知識(shí)的教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn)
[1]胡文仲??缥幕浑H與英語(yǔ)學(xué)習(xí)[m]上海:上海譯文出版社,1998
[2]胡壯麟,劉潤(rùn)清,李延福。語(yǔ)言學(xué)教程[m]北京:北京大學(xué)出版社,1998
熱門標(biāo)簽
中外建筑論文 中外交流 中外貿(mào)易論文 中外文學(xué) 中外合資企業(yè) 中外 中外企業(yè) 中外合作經(jīng)營(yíng)企業(yè)合同 中外銀行 中外繼續(xù)教育 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論
相關(guān)文章
1中外合作辦學(xué)戰(zhàn)略轉(zhuǎn)換研究
2中外環(huán)境設(shè)計(jì)專業(yè)教學(xué)創(chuàng)新模式分析
4中外合作辦學(xué)學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)能力探討
相關(guān)期刊
精品范文
10中外建筑史論文