英文商務(wù)論文范文

時(shí)間:2023-03-21 23:14:02

導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫(xiě)好一篇英文商務(wù)論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

英文商務(wù)論文

篇1

【論文摘要】商務(wù)合同是當(dāng)事人之間設(shè)立、變更、終止民事法律關(guān)系的協(xié)議。英文商務(wù)合同在句式上體現(xiàn)出表意縝密、邏輯嚴(yán)謹(jǐn)、結(jié)構(gòu)復(fù)雜的文體特征。本文基于實(shí)例分析,探討了商務(wù)英文合同中含有情態(tài)動(dòng)詞的句式以及復(fù)雜句式的特點(diǎn)及其翻譯方法。

根據(jù)《民法通則》第85條規(guī)定,合同是當(dāng)事人之間設(shè)立、變更、終止民事法律關(guān)系的協(xié)議。

作為法律文書(shū),商務(wù)合同規(guī)定各方當(dāng)事人的權(quán)利和義務(wù)。商務(wù)合同一經(jīng)依法訂立,就成為一種法律文件而對(duì)締約各方具有法律約束力,成為商務(wù)活動(dòng)中解決爭(zhēng)議的法律依據(jù)。

合同的這一性質(zhì)影響著其文字載體的風(fēng)格。合同文字表達(dá)必須完整、明確、肯定,英文商務(wù)合同在句式上因而也體現(xiàn)出表意縝密、邏輯嚴(yán)謹(jǐn)、結(jié)構(gòu)復(fù)雜的特征。具體表現(xiàn)為商務(wù)英文合同中大量使用含有情態(tài)動(dòng)詞的句式,以及大量使用復(fù)雜句式。本文以實(shí)例分析為基礎(chǔ),從英漢語(yǔ)言差異的比較出發(fā),從以上兩個(gè)角度闡述英文商務(wù)合同的句式特征及其翻譯技巧。

一、含有情態(tài)動(dòng)詞的句式

權(quán)利義務(wù)的約定部分構(gòu)成了商務(wù)合同的主體,情態(tài)動(dòng)詞的準(zhǔn)確使用旨在明確約定當(dāng)事人的權(quán)利(可以做什么),當(dāng)事人的一般義務(wù)(應(yīng)當(dāng)做什么),強(qiáng)制性義務(wù)(必須做什么)和禁止性義務(wù)(不得做什么)。may旨在約定當(dāng)事人的權(quán)利(可以做什么),shall約定當(dāng)事人的義務(wù)(應(yīng)當(dāng)做什么),must用于強(qiáng)制性義務(wù)(必須做什么),maynot(或shallnot)用于禁止性義務(wù)(不得做什么)。與商務(wù)合同英語(yǔ)特別相關(guān)的情態(tài)動(dòng)詞主要是shall和may。

shall在商務(wù)合同英語(yǔ)中表述各項(xiàng)具體的規(guī)定和要求,表示強(qiáng)制性地要求承擔(dān)責(zé)任或履行義務(wù),含有“本條款具有法律規(guī)定的指令性和強(qiáng)制性”之意。根據(jù)LongmanDictionaryofContemporaryEnglish,shall解釋為(formalorold-fashioned)usedinofficialdocumentstoshowalaw,command,obligationorcompulsion。這一用法的shall的主語(yǔ)一般以第三人稱(chēng)居多,且此時(shí)shall必須重讀。shall這一用法的否定形式shallnot表示“禁止”或“不得”。

例如(1):Ifanychangeisrequiredregardingthetermsandconditionsofthisagreement,thenbothpartiesshallnegotiateinordertofindasuitablesolution,provided,however,thatanychangeofthisagreementshallbesubjecttotheapprovalbythegovernmentofbothparties.(譯文:若須對(duì)本協(xié)議的條款進(jìn)行任何修改,雙方須經(jīng)協(xié)商妥善解決,但本協(xié)議的任何修改須經(jīng)協(xié)議雙方政府的批準(zhǔn)。)

在商務(wù)合同文體中,通過(guò)may提出的要求通常不帶強(qiáng)制性,有時(shí)為實(shí)現(xiàn)要求還準(zhǔn)許附加條件;也可在一定條件下表示允許或許可。maynot可表示根據(jù)特定規(guī)定或要求而“不得”或“不可以”,語(yǔ)氣不及shallnot強(qiáng)烈,使用也不及shallnot普遍。

例如(2):TheBuyersmay,within15daysafterarrivalofthegoodsatthedestination,lodgeaclaimagainstthesellersforshortweightbeingsupportedbyInspectionCertificateissuedbyareputablepublicsurveyor.(譯文:貨物抵達(dá)目的港15天內(nèi),買(mǎi)方可以憑有信譽(yù)的公共檢驗(yàn)員出示的檢驗(yàn)證明向賣(mài)方提出短重索賠。)

二、復(fù)雜句式

與普通英語(yǔ)相比較,商務(wù)合同英語(yǔ)中的句子結(jié)構(gòu)就其長(zhǎng)度和使用從句的連續(xù)性而言要復(fù)雜得多。商務(wù)合同文體中的完整長(zhǎng)句的使用可以準(zhǔn)確界定合同當(dāng)事人的有關(guān)權(quán)利與義務(wù),排除被曲解、誤解或出現(xiàn)歧義的可能性。句子的狀語(yǔ)(從句)和定語(yǔ)(從句)等附加成分不僅多,而且常居于明顯的位置,對(duì)主句意義進(jìn)行解釋、限制或補(bǔ)充,一則可以體現(xiàn)這種文體莊嚴(yán)的風(fēng)格、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)慕Y(jié)構(gòu)和清晰的邏輯條理;二則可以對(duì)履行權(quán)利與義務(wù)的條件、方式、地點(diǎn)以及時(shí)間等進(jìn)行限制,從而避免漏洞,防止今后可能發(fā)生的爭(zhēng)端,維護(hù)雙方的合法利益。

1.定語(yǔ)從句

在商務(wù)合同中,為了使條款明確清晰,排除被誤解的可能性,經(jīng)常使用大量的結(jié)構(gòu)復(fù)雜的定語(yǔ)從句,來(lái)精確地說(shuō)明一些名詞。定語(yǔ)從句與中心詞分離的現(xiàn)象十分普遍,一個(gè)名詞帶有多個(gè)并列的定語(yǔ)從句,或者一個(gè)定語(yǔ)從句修飾多個(gè)中心詞(公共定語(yǔ))的情況也很常見(jiàn)。

例如(3):Areplytoanyoffer,whichpurportstobeanacceptancebutcontainsadditions,limitationsorothermodifications,isarejectionoftheofferandconstitutesacounteroffer.

which引導(dǎo)的非限制性定語(yǔ)從句修飾reply,可譯為:對(duì)發(fā)價(jià)表示接受,但載有添加、限制、或其它更改的答復(fù),即為拒絕該項(xiàng)發(fā)價(jià)并構(gòu)成還價(jià)。

又如(4):Thesellermustdelivergoodswhichareofthequantity,qualityanddescriptionsrequiredbythecontractandwhicharecontainedorpackedinthemannerrequiredbythecontract.

句中兩個(gè)which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句是對(duì)名詞goods的規(guī)定,而不是描繪與形容,句子的深層結(jié)構(gòu)是“Goodsmustbe”,如譯成:“賣(mài)方必須交付……的貨物”,則顯得翻譯腔很濃,語(yǔ)義也含混不清。因此可以按照句子的深層結(jié)構(gòu)譯成漢語(yǔ)的主謂結(jié)構(gòu):賣(mài)方交付的貨物必須與合同所規(guī)定的數(shù)、質(zhì)量和規(guī)格一致,并按照合同所規(guī)定的方式裝箱或包裝。

再如(5):Areplytoanofferwhichpurportstobeanacceptancebutcontainsadditionalordifferenttermswhichdonotmateriallyalterthetermsoftheofferconstitutesanacceptance.

句中有兩個(gè)連環(huán)定語(yǔ),第一個(gè)修飾offer,第二個(gè)修飾terms,前者譯成前置定語(yǔ),后者譯成條件分句:對(duì)發(fā)價(jià)表示接受但載有添加或不同條件的答復(fù),如所載之添加或不同的條件在實(shí)質(zhì)上并不更改該項(xiàng)發(fā)價(jià)之條件,乃構(gòu)成接受。

2.狀語(yǔ)從句

多個(gè)狀語(yǔ)同時(shí)修飾一個(gè)動(dòng)詞,或者一個(gè)狀語(yǔ)中包含另一個(gè)狀語(yǔ)的現(xiàn)象十分常見(jiàn)。

例如(6):Within30daysafterthesigningandcomingintoeffectofthiscontract,theBuyershallproceedtopaythepriceforthegoodstotheSellerbyopeninganirrevocableL/CforthefullamountofUSD30,000infavoroftheSellerthroughabankatexportport.

此句的主干為……theBuyershallproceedtopaytheprice……totheSeller,其中含有一個(gè)時(shí)間狀語(yǔ)within30daysafterthesigningandcomingintoeffectofthiscontract。從語(yǔ)用的角度來(lái)看,商務(wù)合同中許多時(shí)間狀語(yǔ)表示的是某一締約方必須在何時(shí)何地承擔(dān)某一義務(wù)和享有某一種權(quán)利,即時(shí)效性。因此整個(gè)句子的重心不是句子的動(dòng)詞,而是發(fā)生動(dòng)作的時(shí)間。在譯成中文時(shí),為了突出行為的時(shí)效性,時(shí)間狀語(yǔ)應(yīng)盡量靠近表示義務(wù)責(zé)任的關(guān)鍵詞“須”。此句中還含有一個(gè)較為復(fù)雜的方式狀語(yǔ)byopeninganirrevocableL/C…,其中含有三個(gè)介詞短語(yǔ)作定語(yǔ)修飾anirrevocableL/C。按照漢語(yǔ)的行文規(guī)范,方式狀語(yǔ)一般應(yīng)位于動(dòng)詞之前。因此本句可譯成:買(mǎi)方須于本合同簽字并生效后30天內(nèi)通過(guò)出口地銀行開(kāi)立以賣(mài)方為收益人的不可撤銷(xiāo)信用證支付全部貨款計(jì)30000美元。

3.條件從句

商務(wù)合同主要約定合同各方應(yīng)享有的權(quán)利和應(yīng)履行的義務(wù),但由于這種權(quán)利的行使和義務(wù)的履行均附有各種條件,所以條件句的大量使用成為商務(wù)合同的一個(gè)特點(diǎn)。條件句多由下列連接詞引導(dǎo):if,intheeventof,incase(of),should,provided(that),subjectto,unlessotherwise等。

例如:(7)Eithersidemayreplacetherepresentativeithasappointedprovidedthatitsubmitsawrittennoticetotheotherside.(任何一方都可更換自己指派的代表,但需書(shū)面通知對(duì)方。)

(8)EitherPartymayterminatethecontractincaseoffailureonthepartoftheotherPartytofulfillorperformanyofitsobligationshereunderandintheeventthatsuchfailureremainsunremediedsixty(60)daysaftertheserviceofawrittennoticeasdescribedinArticleXbelowbythenon-defaultingPartytotheotherPartyspecifyingthefailureinquestionandrequiringittoberemedied.(譯文:如果一方未完成或未履行其在本合同項(xiàng)下的任何義務(wù),而且未按照下述第X條規(guī)定在另一方向其送達(dá)書(shū)面通知,指出其違約行為并要求其予以改正后六十(60)天內(nèi),其仍未予以改正,另一方則可以終止本合同。)

(9)ShouldtheSellersfailtoeffectdeliveryontimeasstipulatedinthisContractowingtocausesotherthanForceMajeureasprovidedforinClauseXoftheContract,theBuyersshallhavetherighttocanceltherelativequantityofthecontract.(譯文:除本合同第X款規(guī)定的不可抗力的因素之外,如賣(mài)方?jīng)]能及時(shí)按合同要求交貨,買(mǎi)方有權(quán)取消相應(yīng)的部分合同數(shù)額。)

(10)Incasenoamicablesettlementcanbereachedbetweenthetwoparties,thecaseindisputeshallbesubmittedtoarbitrationwhichshallbeheldinthecountrywherethedefendantresides.(譯文:如雙方達(dá)不成友好的協(xié)議,爭(zhēng)議可提交仲裁。仲裁在被訴方所在國(guó)進(jìn)行。)

(11)Unlessotherwiseagreed,deliveryofthegoodsandpaymentofthepriceareconcurrentconditions,thatistosay,thesellermustbereadyandwillingtogivepossessionofthegoodstothebuyerinexchangeforthepriceandthebuyermustbereadyandwillingtopaythepriceinexchangeforpossessionofthegoods.(譯文:除非另有協(xié)議,貨物的交付和價(jià)款的支付應(yīng)是同時(shí)履行的條件,換言之,賣(mài)方必須樂(lè)意讓出占有將貨物交至買(mǎi)方以交付價(jià)款;同時(shí),買(mǎi)方須樂(lè)意支付價(jià)款以交換對(duì)貨物的占有。)

綜上所述,商務(wù)合同英語(yǔ)正是為了準(zhǔn)確嚴(yán)密地規(guī)約當(dāng)事人的權(quán)利、義務(wù)和責(zé)任而采用的一種文體形式,其措辭準(zhǔn)確嚴(yán)密,條理清楚、結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。準(zhǔn)確理解商務(wù)合同英語(yǔ)的句式特征并靈活運(yùn)用其翻譯技巧,可以幫助廣大經(jīng)貿(mào)工作者準(zhǔn)確有效的翻譯和起草合同,避免不必要的糾紛與爭(zhēng)端,從而促進(jìn)我國(guó)國(guó)際貿(mào)易的交流與合作。

參考文獻(xiàn):

[1]車(chē)麗娟.商務(wù)英語(yǔ)翻譯教程[M].北京:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社.

篇2

國(guó)際商務(wù)活動(dòng)是一種跨文化的交際活動(dòng),世界各國(guó)的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易體或者交易者之間的交往都帶著地區(qū)和民族的文化特色,因此,跨文化交際對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的影響十分顯著,其影響因素主要有以下三種:首先是交際語(yǔ)言因素,包括詞義、語(yǔ)序和句法結(jié)構(gòu)三方面。詞義方面,英語(yǔ)詞語(yǔ)對(duì)上下文語(yǔ)境依賴(lài)性較大,含義相對(duì)廣泛,詞義受上下文限制,而漢語(yǔ)詞語(yǔ)對(duì)上下文語(yǔ)境限制較小,含義較窄,相對(duì)具體、固定、嚴(yán)謹(jǐn)。如“10cans to acarton”和“Can we ship the goods in tin?”中can既可以是名詞“罐子”,也可用作情態(tài)動(dòng)詞表示“能夠”。語(yǔ)序方面,由于英漢語(yǔ)表達(dá)語(yǔ)序大不相同,翻譯時(shí)要注意調(diào)整。如aver-age annual economic growth rate的翻譯應(yīng)為“年平均經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)速度?!本浞ǚ矫妫⒄Z(yǔ)句法結(jié)構(gòu)較嚴(yán)謹(jǐn),漢語(yǔ)則相對(duì)松散,主要表現(xiàn)在主語(yǔ)和謂語(yǔ)的使用。英語(yǔ)句中主語(yǔ)一般不可缺,謂語(yǔ)動(dòng)詞有時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)和語(yǔ)氣的變化,中文則相對(duì)靈活,主語(yǔ)可省。如“Evidently some mistakes were made andthe goods have been wrongly delivered.”可省略主語(yǔ)譯為主動(dòng)句“很明顯,出了差錯(cuò),發(fā)錯(cuò)了貨。”

其次是社會(huì)文化因素,主要體現(xiàn)在地域和宗教習(xí)俗差異方面。英國(guó)西臨大西洋,西風(fēng)從大西洋吹來(lái),溫暖和煦,因此英國(guó)有Zephyr(西風(fēng))汽車(chē),而中國(guó)西面接壤陸地,東面臨海,西風(fēng)只能帶來(lái)寒冷,東風(fēng)才溫暖,故而“東風(fēng)汽車(chē)”成就中國(guó)一汽;英國(guó)是個(gè)島國(guó)而中國(guó)是大陸國(guó)家,因此spend money like water就成了“揮金如土”。此外宗教對(duì)中西方影響都很深遠(yuǎn),如上帝用6天創(chuàng)世,第7天休息,“7-up”七喜成了眾所周知的飲料品牌;但由于宗教形象差異性較大,龍?jiān)跂|方人眼中是膜頂朝拜之物,《圣經(jīng)》卻將撒旦描述為agreat dragon,因此亞洲的“四小龍”譯成了“fourtigers”。

最后是思維方式因素。中國(guó)人習(xí)慣螺旋形地展開(kāi)敘述,喜歡用寬泛和模糊語(yǔ)來(lái)陳述傳達(dá)信息,如“可能,基本上,有關(guān)部門(mén),適當(dāng)?shù)摹钡饶:~語(yǔ)用來(lái)表達(dá)“可以感覺(jué)到,但不能解釋的話”,讓聽(tīng)眾做出自己的理解和判斷,便于說(shuō)話者有更多機(jī)會(huì)糾正錯(cuò)誤;西方人則是習(xí)慣線性思維,喜歡清晰簡(jiǎn)明的表達(dá)方式。因此在商務(wù)翻譯活動(dòng)中明確雙方思維方式的差異性,把握尺度,翻譯才會(huì)有效。如用“The jobis difficult,and we have made great certain efforts”談?wù)撃硞€(gè)項(xiàng)目成果時(shí),“certain efforts”為一模糊詞,若要表明“工作已經(jīng)產(chǎn)生一些影響”則應(yīng)譯為“we have made positive ef-forts”,國(guó)外合作伙伴就明白“哦,工作有效”。

二、商務(wù)英語(yǔ)翻譯中跨文化交際能力的培養(yǎng)

(一)語(yǔ)言文化能力培養(yǎng)

語(yǔ)言能力培養(yǎng)應(yīng)從詞法和語(yǔ)法兩方面進(jìn)行。詞法能力的提高首先從中英商務(wù)詞匯積累開(kāi)始,尤其是一詞多義的詞匯和相關(guān)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),即普通商務(wù)詞匯和專(zhuān)業(yè)商務(wù)詞匯的積累。譯者應(yīng)廣泛閱讀各類(lèi)型的中英文商務(wù)材料,如商務(wù)報(bào)刊、商務(wù)雜志、商務(wù)簡(jiǎn)報(bào)、商務(wù)合同等,積極參加商務(wù)活動(dòng),獲得一手資料,實(shí)踐中積累豐富詞匯;其次要培養(yǎng)良好的漢語(yǔ)文化功底,以提高運(yùn)用準(zhǔn)確詞匯進(jìn)行翻譯的能力。漢語(yǔ)文化功底的培養(yǎng)應(yīng)從熟悉中國(guó)傳統(tǒng)文化精髓入手,提升自身文化內(nèi)涵修養(yǎng),還要學(xué)習(xí)商務(wù)禮儀,掌握各類(lèi)中文商務(wù)文體寫(xiě)作以及商務(wù)談判和商務(wù)報(bào)告等商務(wù)活動(dòng)中的典型詞匯、句型和文本,提高商務(wù)素養(yǎng);最后要學(xué)習(xí)掌握商務(wù)翻譯常用技巧,如直譯、意譯、音譯和增譯等,結(jié)合商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言特色靈活掌握常用被動(dòng)句、無(wú)主句和虛擬語(yǔ)氣等句式的翻譯技巧,提高翻譯效率。

語(yǔ)法的主要任務(wù)是描述句法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義結(jié)構(gòu)和二者關(guān)系,譯者對(duì)語(yǔ)法的準(zhǔn)確掌握有助于提高翻譯準(zhǔn)確性。語(yǔ)法能力的培養(yǎng)應(yīng)充分融入各門(mén)英語(yǔ)課程學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者要有意識(shí)地對(duì)學(xué)習(xí)資料進(jìn)行語(yǔ)法句法研究,以提高翻譯準(zhǔn)確性。翻譯實(shí)踐中要重視培養(yǎng)句法能力,準(zhǔn)確分析語(yǔ)序和句法結(jié)構(gòu),充分理解語(yǔ)句內(nèi)涵。如“Unless the terms or context ofthis contract otherwise provide,this contract shall be inter-preted in accordance with Schedule A,and each of theterms used herein shall have the meaning ascribed to it inSchedule A(Definition and Interpretation)or Schedule B(Special Terms)as the case may be.”首先分析句法結(jié)構(gòu),找出句子主干“contract shall be interpreted...a(chǎn)nd eachshall have the meaning...”其核心意思便一目了然,“合同應(yīng)根據(jù)...解釋?zhuān)恳粭l款定義見(jiàn)...”,接著根據(jù)核心意思自問(wèn)“合同根據(jù)什么解釋?zhuān)渴裁礂l款?定義在哪?”再次進(jìn)行分析,就會(huì)找到“in accordance with Schedule A”,“usedherein”,“in Schedule A(Definition and Interpretation)orSchedule B(Special Terms)”,可具體為“合同應(yīng)根據(jù)(條款A(yù))的解釋?zhuān)ù颂幩茫┟恳粭l款定義見(jiàn)(條款A(yù))或(條款B)”,最后結(jié)合上下文,將as the case may be譯為“以適使用者為準(zhǔn)”,整段翻譯為“合同應(yīng)根據(jù)條款A(yù)的解釋?zhuān)颂幩妹恳粭l款定義見(jiàn)條款A(yù)(定義和解釋?zhuān)┗驐l款B(特別條款),以適使用者為準(zhǔn)”。

(二)社會(huì)文化能力培養(yǎng)

中國(guó)人學(xué)習(xí)第二語(yǔ)言往往更注重學(xué)習(xí)語(yǔ)言知識(shí),忽略文化。不同民族之間的語(yǔ)言交流實(shí)質(zhì)上是不同民族間的文化交流,譯者要平衡文化和語(yǔ)言二者的重要性,避免重語(yǔ)言輕文化的傾向,培養(yǎng)對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化的敏感度和洞察力。

由于文化背景不同,雙方都會(huì)從各自文化角度考慮問(wèn)題,從而忽視對(duì)方的文化和風(fēng)俗習(xí)慣。為促進(jìn)交流的圓滿成功,譯者在理解說(shuō)話者的真實(shí)意圖和掌握相關(guān)文化背景基礎(chǔ)上,要利用增減靈活轉(zhuǎn)化來(lái)提高處理文化信息的能力。如“飯菜不好,請(qǐng)多包涵”可譯為“These are the best disheswe are able to prepare,please make yourself at home”。再如翻譯時(shí)添加文字補(bǔ)充說(shuō)明外國(guó)人不熟悉的名稱(chēng)和中國(guó)歷史事件,例如-cultural revolution((1966~1976)),秦始皇Qin Shi Huang(First Emperor of Qin dy-nasty)(秦朝的第一個(gè)皇帝),幫助對(duì)方理解相關(guān)背景,更好地溝通交流。肢體語(yǔ)言是生活口語(yǔ)交際的補(bǔ)充,是使用最廣泛和最豐富的表達(dá)方式,同一肢體語(yǔ)言行為在不同文化中含義不同,呈現(xiàn)的意義大不相同。如英語(yǔ)國(guó)家中說(shuō)話時(shí)人們彼此凝視和目光交流意味著誠(chéng)實(shí);而在中國(guó)談話時(shí)盯著對(duì)方眼睛帶來(lái)傲慢,咄咄逼人的感覺(jué),讓人覺(jué)得粗魯和不禮貌。因此,譯者需觀察學(xué)習(xí)肢體語(yǔ)言,掌握肢體語(yǔ)言相關(guān)知識(shí),促進(jìn)溝通交流??缥幕浑H不是盲目追崇對(duì)方,而是尊重不同文化價(jià)值和習(xí)慣,促進(jìn)文化融合,促進(jìn)相互理解。在商業(yè)活動(dòng)中,若不妥善處理國(guó)家與國(guó)家之間的文化差異,會(huì)造成摩擦和沖突,甚至影響企業(yè)合作。因此在商務(wù)英語(yǔ)翻譯中要遵循這一國(guó)際通用規(guī)則,尊重文化差異,在不損害雙方利益的基礎(chǔ)上。

(三)思維能力培養(yǎng)

譯者由于易受母語(yǔ)思維影響,翻譯時(shí)習(xí)慣性套用本族語(yǔ)思維方式,否定翻譯能比較典型地反映中西方思維差異。如將中文“我認(rèn)為他不同意這項(xiàng)條款”譯為“I think hedoesn’t agree with this clause”,譯者沒(méi)能正確把握中西方思維方式差異,用中式思維對(duì)譯“我認(rèn)為”為“I think”,應(yīng)將否定放在句首,進(jìn)行全部否定而非部分否定,“I don’t thinkhe agrees with this clause.”才是正確翻譯。再如英譯中“You can’t be too careful to handle in transit due to thegoods is fragile”應(yīng)為“鑒于商品易碎,在搬運(yùn)過(guò)程中,越小心越好?!倍皇恰拌b于商品易碎,在搬運(yùn)過(guò)程中,不能太小心”。

譯者要克服固定思維模式缺點(diǎn),應(yīng)培養(yǎng)其發(fā)散思維能力。首先比較英漢語(yǔ)思維方式,認(rèn)識(shí)其共性和差異性,并在翻譯、寫(xiě)作和口語(yǔ)中注意差異特征。其次閱讀英文原版材料,如政治報(bào)告、科技論文的文獻(xiàn)等,培養(yǎng)英語(yǔ)的思維習(xí)慣。還要多聽(tīng)、多模仿簡(jiǎn)潔、地道、典型的英語(yǔ)國(guó)家著名演講材料。多聽(tīng)和多讀有助于自我訓(xùn)練,培養(yǎng)英語(yǔ)思維方式,在翻譯時(shí)可以模仿此類(lèi)句子和表達(dá)相關(guān),逐步意識(shí)并分辨中英表達(dá)與思維習(xí)慣的差異,潛移默化接受并使用英語(yǔ)思維方式,最后通過(guò)實(shí)踐進(jìn)行舉一反三,發(fā)展獨(dú)立思考能力。如“我們的價(jià)格是按照成本加運(yùn)費(fèi)報(bào)的,所以保險(xiǎn)請(qǐng)你們自己辦理。”譯文可有以下幾種:“Since our price is based on CFR,you have to takecare of the insurance”;“Our price is quoted on CFR basis,and consequently,the insurance is to be covered by yourselves”;“Since our price is determined on the basis of CFR,the insurance premium shall be on your account”.這幾個(gè)譯文都傳達(dá)相同的意義,翻譯時(shí)要邏輯思維清晰,靈活改變句子結(jié)構(gòu)但不改變句子原意,勇于實(shí)踐才能在商務(wù)翻譯中獲得良好的效果。

三、結(jié)語(yǔ)

篇3

第一類(lèi)是傳統(tǒng)的英語(yǔ)語(yǔ)言類(lèi)教師。這也是目前占商務(wù)英語(yǔ)教師較大比例的一類(lèi)。這類(lèi)教師或由于個(gè)人愛(ài)好或由于學(xué)校商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)需要,轉(zhuǎn)向了商務(wù)英語(yǔ)課程教學(xué)。雖然這類(lèi)教師語(yǔ)言功底較好,但必要的商務(wù)知識(shí)明顯缺乏。在商務(wù)專(zhuān)業(yè)課程的教學(xué)中會(huì)不由自主地傾向于語(yǔ)言講解,而忽略了商務(wù)知識(shí)的傳授。甚至可以說(shuō)老師本身對(duì)有些商務(wù)知識(shí)就不理解,因此也無(wú)從展開(kāi),很多時(shí)候可能只知道一個(gè)商務(wù)術(shù)語(yǔ)對(duì)應(yīng)的英語(yǔ)表達(dá)形式,而不理解其內(nèi)涵。例如跟單信用證這類(lèi)較為專(zhuān)業(yè)的知識(shí),語(yǔ)言類(lèi)老師可能只知道英文表達(dá)是documentaryletterofcredit。至于為什么稱(chēng)為跟單信用證,信用證的一些流程等具體內(nèi)容卻很難闡釋清楚。第二類(lèi)是經(jīng)濟(jì)管理學(xué)院教師。出于對(duì)商務(wù)英語(yǔ)的興趣,或者受外語(yǔ)學(xué)院委托,他們被安排到商務(wù)英語(yǔ)課程教學(xué)中。這類(lèi)教師商務(wù)知識(shí)扎實(shí),具有語(yǔ)言類(lèi)教師無(wú)可比擬的專(zhuān)業(yè)優(yōu)勢(shì),但不可否認(rèn)的是這類(lèi)教師英語(yǔ)語(yǔ)言能力欠佳。商務(wù)英語(yǔ)首先還是語(yǔ)言的運(yùn)用,因此不應(yīng)本末倒置。第三類(lèi)是從企業(yè)聘請(qǐng)的兼職教師或者從企業(yè)轉(zhuǎn)行到高校的對(duì)商務(wù)英語(yǔ)感興趣的教師。這類(lèi)教師在實(shí)踐能力方面具有明顯優(yōu)勢(shì),有豐富的動(dòng)手能力。但這類(lèi)教師很多時(shí)候教學(xué)能力和語(yǔ)言能力又達(dá)不到要求。上述三類(lèi)教師的教學(xué)結(jié)果是學(xué)生所需要的商務(wù)知識(shí)、語(yǔ)言能力、實(shí)踐能力無(wú)法有機(jī)結(jié)合。也就是說(shuō)現(xiàn)有的商務(wù)英語(yǔ)師資力量很難達(dá)到培養(yǎng)復(fù)合型、應(yīng)用型人才的目標(biāo)。對(duì)外經(jīng)貿(mào)大學(xué)的一份關(guān)于商務(wù)英語(yǔ)教師素質(zhì)的調(diào)查報(bào)告顯示,“商務(wù)英語(yǔ)教師首先要具備優(yōu)秀的語(yǔ)言溝通能力,其次課堂教學(xué)方法和組織能力也足重要的,同時(shí)學(xué)生還希望我們的教師具備廣博的商務(wù)知識(shí)和實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)”因此成為一名合格的商務(wù)英語(yǔ)教師任重而道遠(yuǎn)。

二、商務(wù)英語(yǔ)師資團(tuán)隊(duì)培養(yǎng)途徑

1.建設(shè)商務(wù)英語(yǔ)師資梯隊(duì)所謂師資梯隊(duì)建設(shè),就是當(dāng)現(xiàn)在的師資正在發(fā)揮作用時(shí),未雨綢繆地培養(yǎng)該批人才的接班人,當(dāng)這批人才變動(dòng)后能及時(shí)補(bǔ)充上去和頂替上去,而這批接班人的接班人也在進(jìn)行培訓(xùn)或鍛煉,這樣就形成了水平不同的師資隊(duì)伍,仿佛站在梯子上有高有低一樣,形象地稱(chēng)為梯隊(duì)。商務(wù)英語(yǔ)師資的梯隊(duì)建設(shè)中應(yīng)該包括有影響力的學(xué)科帶頭人,學(xué)術(shù)骨干,實(shí)踐教學(xué)的精英;包括不同年齡層,不同職稱(chēng),不同教育背景和工作背景,各有特長(zhǎng)的混合師資。這樣的安排有利于相互取長(zhǎng)補(bǔ)短,知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)上能互通有無(wú),避免師資隊(duì)伍中出現(xiàn)斷層現(xiàn)象,形成合理的穩(wěn)固架構(gòu)。

2.開(kāi)展校本培訓(xùn),挖掘現(xiàn)有師資潛能校本培訓(xùn)是指以各高校自身為單位,面向教師的學(xué)習(xí)方式,內(nèi)容以學(xué)校的需求和教學(xué)方針為中心,目的是提高教師的業(yè)務(wù)水平和教育教學(xué)能力。商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的語(yǔ)言類(lèi)教師可以先行安排到經(jīng)濟(jì)與管理學(xué)院或者商學(xué)院去學(xué)習(xí)中文類(lèi)經(jīng)濟(jì)課程。懂得了基本的商務(wù)知識(shí)后再自行鉆研英文類(lèi)經(jīng)濟(jì)課程?;蛘呓?jīng)管類(lèi)教師到外語(yǔ)學(xué)院學(xué)習(xí)語(yǔ)言,不斷提升復(fù)合性,逐漸發(fā)展為商務(wù)英語(yǔ)的合格師資。亦可通過(guò)邀請(qǐng)知名商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)家給從事商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的教師講解商務(wù)類(lèi)課程,然后根據(jù)各自的興趣選擇自己專(zhuān)攻的商務(wù)方向,如有些教師主攻國(guó)際貿(mào)易,有些教師主攻國(guó)際金融。商務(wù)類(lèi)教師和語(yǔ)言類(lèi)教師相互學(xué)習(xí),互幫互助,不斷挖掘各自潛能是商務(wù)英語(yǔ)師資隊(duì)伍建設(shè)的一個(gè)既經(jīng)濟(jì)實(shí)惠又卓有成效的培養(yǎng)方式。

三、商務(wù)英語(yǔ)師資培養(yǎng)實(shí)施戰(zhàn)略

1.鼓勵(lì)商務(wù)英語(yǔ)教師附國(guó)外商學(xué)院進(jìn)修。以筆者所在的高校滁州學(xué)院為例,我校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)為了大力加強(qiáng)商務(wù)英語(yǔ)師資建設(shè),鼓勵(lì)并優(yōu)先派遣商務(wù)英語(yǔ)類(lèi)教師出國(guó)進(jìn)修。滁州學(xué)院與美國(guó)康州的布里奇波特大學(xué)是友好院校,雙方的合作不斷邁上新臺(tái)階。每年滁州學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院都會(huì)抽調(diào)六名左右的教師去該校參加培訓(xùn),其中主要是商務(wù)英語(yǔ)類(lèi)師資。此類(lèi)交流學(xué)習(xí)不僅能打開(kāi)商務(wù)英語(yǔ)教師的眼界,更能使他們學(xué)習(xí)國(guó)外的先進(jìn)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。

2.選派教師到企業(yè)去做兼職或全職商務(wù)英語(yǔ)教師與普通語(yǔ)言類(lèi)教師的一個(gè)主要區(qū)別就是商務(wù)英語(yǔ)強(qiáng)調(diào)應(yīng)用性、實(shí)踐性?!凹埳系脕?lái)終覺(jué)淺”,只有深入到企業(yè)一線,才能對(duì)理論知識(shí)有深刻理解。例如,如果商務(wù)英語(yǔ)教師在講解國(guó)際貿(mào)易流程的時(shí)候沒(méi)有實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),講解純理論的內(nèi)容將非常枯燥,很多時(shí)候也很難讓學(xué)生信服,學(xué)生可能也覺(jué)得老師也是從書(shū)本到書(shū)本,不能帶來(lái)實(shí)實(shí)在在的學(xué)習(xí)效果。以筆者所在的滁州學(xué)院為例,該校的定位是建設(shè)高水平的應(yīng)用型本科院校,不僅商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)每年選派很多教師赴企業(yè)掛職鍛煉,其他專(zhuān)業(yè)也同樣如此,目的就是培養(yǎng)“雙能型”師資隊(duì)伍。

篇4

1、提高中國(guó)文化素養(yǎng)符合多元化的人才需求

當(dāng)今的就業(yè)市場(chǎng)需要多元化的外語(yǔ)人才,對(duì)于英語(yǔ)相關(guān)專(zhuān)業(yè)而言,社會(huì)上普遍需求的是英語(yǔ)與其他專(zhuān)業(yè)緊密結(jié)合的復(fù)合應(yīng)用型人才,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)在此應(yīng)運(yùn)而生,培養(yǎng)能用英語(yǔ)進(jìn)行諸如商務(wù)、旅游、物流、外貿(mào)、文秘、會(huì)展等商貿(mào)活動(dòng)的復(fù)合型人才。在兩種文化交流的過(guò)程中,決定溝通質(zhì)量的是代表中國(guó)形象的學(xué)生的中國(guó)文化素養(yǎng)和自身的英語(yǔ)水平。

2、諳熟中國(guó)文化可以助力學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)

在英語(yǔ)業(yè)已成為世界語(yǔ)的今天,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)作為英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的一個(gè)分支,長(zhǎng)期以來(lái)英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中都強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的輸入,強(qiáng)調(diào)英語(yǔ)與商務(wù)的結(jié)合,注重發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)、表達(dá)流利、語(yǔ)法運(yùn)用得體等,其重視程度甚至遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝于對(duì)中國(guó)文化涵養(yǎng)的關(guān)注。而語(yǔ)言?xún)?nèi)在的思想性被忽略甚至被淹沒(méi),因此外語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中母語(yǔ)的正遷移作用很難發(fā)揮出來(lái)。換言之,倘若學(xué)生憑借自己較高的中國(guó)文化涵養(yǎng)來(lái)進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí),聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)的學(xué)習(xí)障礙將會(huì)大大降低,英漢雙語(yǔ)的相互切換也會(huì)迎刃而解。

3、熟悉中國(guó)文化有利于傳播優(yōu)秀的中國(guó)文化

英語(yǔ)學(xué)習(xí)的終極目標(biāo)不僅是實(shí)現(xiàn)成功的跨文化交際,更應(yīng)該是把優(yōu)秀的母語(yǔ)文化即中國(guó)文化傳播到世界。承載著幾千年文明的中國(guó),其優(yōu)秀精華的文化應(yīng)該在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中與英語(yǔ)這門(mén)語(yǔ)言站在文化對(duì)等的位置上對(duì)話。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)日益盛行的今天,高校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生也應(yīng)該盡己之力通曉中國(guó)文化及其英文講解方法思路,在商務(wù)活動(dòng)中使世界通過(guò)我們更加了解中國(guó)璀璨文化。

二、商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)中國(guó)文化教學(xué)現(xiàn)狀

1、課程設(shè)置對(duì)于中國(guó)文化的缺失

2000年南京大學(xué)的從叢教授在《“中國(guó)文化失語(yǔ)”:我國(guó)英語(yǔ)教育的缺陷》中提到“許多中國(guó)青年學(xué)者雖然具有相當(dāng)程度的英語(yǔ)水平,但是在與西方人交往的過(guò)程中,始終顯示不出來(lái)自古文化大國(guó)的學(xué)者所應(yīng)具有的深厚文化素養(yǎng)和獨(dú)立的文化人格……有些博士生有較高的基礎(chǔ)英語(yǔ)水平,也有較高的中國(guó)文化修養(yǎng),但是一旦進(jìn)入英語(yǔ)交流語(yǔ)境,便會(huì)立即呈現(xiàn)出‘中國(guó)文化失語(yǔ)癥’”。商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生用英語(yǔ)表達(dá)母語(yǔ)文化中出現(xiàn)“失語(yǔ)”現(xiàn)象,是因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)教學(xué)中獲得用英語(yǔ)準(zhǔn)確表達(dá)中國(guó)文化知識(shí)的不足。例如,介紹魯迅先生故居的一段話中很多學(xué)生把“故居”一詞翻譯成“oldhouse”,幾乎沒(méi)有學(xué)生知道地道的說(shuō)法是“formerresidence”。同時(shí),很多高校的商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置上注重實(shí)用性,講求英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)與商務(wù)知識(shí)的結(jié)合。作為只有36學(xué)時(shí)的選修課,課時(shí)有限,任務(wù)緊張,很多學(xué)生為完成任務(wù)而完成任務(wù),沒(méi)有真正重視中國(guó)文化的學(xué)習(xí)與提高。

2、日常教學(xué)頻頻出現(xiàn)中國(guó)文化缺失

過(guò)度重視英語(yǔ)及英語(yǔ)文化而忽視中國(guó)文化導(dǎo)致英語(yǔ)文化的內(nèi)化在商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生中越來(lái)越深入,許多學(xué)生成為英語(yǔ)通、西方文化通,俚語(yǔ)通,而中國(guó)傳統(tǒng)文化成為許多學(xué)生的認(rèn)知荒漠:課堂上問(wèn)及學(xué)生“杞人憂天”、“門(mén)泊東吳萬(wàn)里船”等詞句無(wú)法用英語(yǔ)解釋出來(lái)。今天的四六級(jí)考試中增加了段落翻譯項(xiàng)目,而且頻頻涉及到中國(guó)傳統(tǒng)文化與當(dāng)今中國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展。但是學(xué)生對(duì)于中國(guó)文化的重視程度依然不夠。不要說(shuō)“四合院”“、茶馬古道”“、敦煌石窟”、就是“少林功夫”、“吉祥文化”、“筷子”等很多中國(guó)文化常見(jiàn)語(yǔ)的譯法學(xué)生都聞所未聞、瞠目結(jié)舌。比如,在介紹孔子的一段話的翻譯中,很多學(xué)生根本不知道孔子(Confucius)、儒學(xué)(theRuSchool)、孔圣人(MasterKung)。學(xué)生英語(yǔ)水平雖然大幅提高,母語(yǔ)文化卻丟之腦后,這不得不說(shuō)是失衡的英語(yǔ)教育造就的悲哀。

3、學(xué)生測(cè)評(píng)體系對(duì)中國(guó)文化的忽視

目前高校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)對(duì)學(xué)生的測(cè)驗(yàn)評(píng)價(jià)體系依然比較傳統(tǒng)地注重學(xué)生的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等能力。聽(tīng)力考試材料來(lái)源基本上是BEC、BBC、VOA、CNN,文化背景都是清一色的西方英語(yǔ)國(guó)家日常生活與商務(wù)活動(dòng),很少涉及中國(guó)文化;口語(yǔ)考試依然一如既往地關(guān)注發(fā)音標(biāo)準(zhǔn)、表達(dá)流利、地道清晰、商務(wù)術(shù)語(yǔ)準(zhǔn)確等因素;閱讀、寫(xiě)作、翻譯考試也多是傳統(tǒng)的名詞解釋、簡(jiǎn)答題、論述題、案例分析、計(jì)算題等,中國(guó)文化元素依然難得一見(jiàn)。

三、商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)中國(guó)文化教學(xué)強(qiáng)化對(duì)策

全世界早已掀起了“漢語(yǔ)熱”:孔子學(xué)院的設(shè)立、漢語(yǔ)等級(jí)考試的興起、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)人才的稀缺都足以為證。商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)作為以英語(yǔ)語(yǔ)言為橋梁、深化英語(yǔ)與商務(wù)專(zhuān)業(yè)知識(shí)相銜接的專(zhuān)業(yè),學(xué)生內(nèi)在的中國(guó)文化素養(yǎng)亟待提高??梢詮囊韵聨讉€(gè)方面著手:

1、課程設(shè)置對(duì)于中國(guó)文化可以有所傾斜

商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)在課程設(shè)置方面除了大一全校開(kāi)設(shè)的大學(xué)語(yǔ)文之外,可以考慮自己開(kāi)設(shè)現(xiàn)代漢語(yǔ)及漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)等課程。畢竟商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的過(guò)程中一定會(huì)不自覺(jué)地發(fā)問(wèn):為什么多年的學(xué)習(xí)生涯中學(xué)校從未開(kāi)設(shè)過(guò)漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)呢?很多學(xué)生會(huì)盲目認(rèn)為英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)在重要性上一定勝過(guò)漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué),因此造成了學(xué)生語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中的顧此而失彼。條件允許的話,高校的商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)還可以鼓勵(lì)專(zhuān)業(yè)教師開(kāi)設(shè)與中國(guó)相關(guān)的公共選修課:英文講解的人類(lèi)學(xué)、社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、中國(guó)歷史、中國(guó)文化通史、古代詩(shī)詞及名著賞析、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)等課程,應(yīng)體現(xiàn)哲學(xué)、歷史、宗教、社會(huì)、教育、文化、藝術(shù)等中國(guó)文化內(nèi)容,從而提高學(xué)生的中國(guó)文化素養(yǎng)和母語(yǔ)人文涵養(yǎng),給學(xué)生創(chuàng)造良好的中國(guó)文化學(xué)習(xí)氛圍。通過(guò)這些課程,開(kāi)闊學(xué)生視野,使學(xué)生更加熟悉中國(guó)文化。

2、日常教學(xué)將中國(guó)文化貫穿始終

商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師應(yīng)該自覺(jué)提高自身中國(guó)文化修養(yǎng),深入學(xué)習(xí)中國(guó)文化尤其是中國(guó)傳統(tǒng)文化,并在日常教學(xué)中成功實(shí)現(xiàn)中國(guó)文化的漢英切換,注重中西文化對(duì)比、中國(guó)文化知識(shí)的傳播和對(duì)外漢語(yǔ)宣傳能力的提升。例如,教師在課堂上講授美國(guó)文化的五大象征時(shí),可以啟發(fā)學(xué)生用英語(yǔ)討論中國(guó)文化的象征,學(xué)生熱烈討論中會(huì)涉及長(zhǎng)城、孔子、筷子、菜系、絲綢之路、天安門(mén)廣場(chǎng)、故宮等許多中華文化象征,啟發(fā)學(xué)生盡可能詳盡地用英語(yǔ)表述中國(guó)元素。同時(shí),教師在備課過(guò)程中應(yīng)盡可能多地熟悉中國(guó)特有文化的英文譯法,多多積累中國(guó)文化各種英文介紹,例如,可以參考作品中涉及大量中國(guó)文化元素的林語(yǔ)堂、錢(qián)鐘書(shū)和賽珍珠的作品及英文版的《中國(guó)文化》等書(shū)籍。

3、完善學(xué)生測(cè)評(píng)體系,強(qiáng)調(diào)中國(guó)文化

商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生測(cè)評(píng)不僅應(yīng)該單獨(dú)設(shè)置中國(guó)文化課程的考核,還應(yīng)在綜合英語(yǔ)、精讀等課程的測(cè)試中體現(xiàn)中國(guó)元素,加入相關(guān)檢測(cè)試題,學(xué)生在備考過(guò)程中系統(tǒng)復(fù)習(xí),不斷強(qiáng)化,中國(guó)文化素養(yǎng)必然會(huì)得到提高。在學(xué)生的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等能力的考試中盡可能選取與中國(guó)文化相關(guān)的資料。在學(xué)生的各類(lèi)測(cè)試中增加中西文化比較,根據(jù)主題與作者觀點(diǎn),適當(dāng)進(jìn)行廣泛的跨文化對(duì)比分析,使學(xué)生對(duì)中西方文化的特點(diǎn)有清楚的認(rèn)識(shí),能夠深刻地意識(shí)到祖國(guó)傳統(tǒng)文化的價(jià)值,通過(guò)系統(tǒng)教學(xué)、講解、反復(fù)訓(xùn)練、復(fù)習(xí)、檢測(cè)等環(huán)節(jié)實(shí)現(xiàn)學(xué)生熟練用英文較準(zhǔn)確表達(dá)中國(guó)文化相關(guān)內(nèi)容。

四、結(jié)語(yǔ)

篇5

(1)教師發(fā)展目標(biāo)不明確跨學(xué)科的交叉培養(yǎng)是高職商務(wù)英語(yǔ)師資培養(yǎng)的關(guān)鍵和核心,這就需要教育主管部門(mén)和高職院校管理者能高瞻遠(yuǎn)矚,審時(shí)度勢(shì),以開(kāi)放的眼光來(lái)扶植和管理商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師向跨學(xué)科、復(fù)合型方向發(fā)展。(2)教師的商務(wù)行業(yè)知識(shí)不強(qiáng)江春、丁崇文認(rèn)為高職商務(wù)英語(yǔ)教師首先是一名教師,他必須具備一個(gè)普通教師應(yīng)有的師德師風(fēng)、教學(xué)組織和管理能力等,作為一名外語(yǔ)語(yǔ)言教師,他必須要掌握聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)和譯五項(xiàng)基本能力,豐富的英語(yǔ)語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)和掌握多元化的商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)法。而作為商務(wù)英語(yǔ)教師,他還應(yīng)該具備區(qū)別于其他英語(yǔ)教師的特色,主要指商務(wù)方面的專(zhuān)長(zhǎng)和商務(wù)實(shí)踐能力(江春、丁崇文,2004)。王關(guān)富、張海森認(rèn)為商務(wù)英語(yǔ)教師的能力要素構(gòu)成與傳統(tǒng)意義上外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師的能力要素構(gòu)成不盡相同,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)科特點(diǎn)決定了商務(wù)英語(yǔ)教師不僅具備較高英語(yǔ)知識(shí)和技能水平,同時(shí)還需要具備商科類(lèi)專(zhuān)業(yè)收稿日期:2014-5-13知識(shí)、跨文化交際能力和商務(wù)實(shí)踐能力。(王關(guān)富、張海森,2011)(3)教師的商務(wù)實(shí)踐能力缺失國(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010-2020年)指出,要大力提高職業(yè)學(xué)校教師的專(zhuān)業(yè)教學(xué)和實(shí)踐能力。而目前受到高職商務(wù)英語(yǔ)學(xué)科發(fā)展和制度的制約,高職商務(wù)英語(yǔ)教師的實(shí)踐能力普遍低下。多數(shù)商務(wù)英語(yǔ)教師缺乏話語(yǔ)權(quán),習(xí)慣按照學(xué)校制定的專(zhuān)業(yè)課堂理論教學(xué),學(xué)校也缺乏有效的激勵(lì)考評(píng)機(jī)制和體系來(lái)激勵(lì)高職商務(wù)英語(yǔ)教師的專(zhuān)業(yè)實(shí)踐。另外,教育主管部門(mén)沒(méi)有規(guī)章制定來(lái)要求高職院校教師應(yīng)該達(dá)到的技能標(biāo)準(zhǔn)和在一定時(shí)期內(nèi)培訓(xùn)提高的要求。因此增強(qiáng)教師實(shí)踐能力提升的內(nèi)驅(qū)力停留在學(xué)校層面上,由于學(xué)校的財(cái)力、人力和物力有限,加之高職院校對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)重視程度不夠,導(dǎo)致高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師下企業(yè)難的現(xiàn)狀。(4)教師的培養(yǎng)保障機(jī)制有待完善高職商務(wù)英語(yǔ)教師專(zhuān)業(yè)化面臨諸多困難,首先是高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)規(guī)?;瘮U(kuò)張與教師隊(duì)伍數(shù)量不足、質(zhì)量不高的矛盾;其次是高職商務(wù)英語(yǔ)教師學(xué)歷水平偏低,不能滿足高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)發(fā)展的需要,也難以在科研上有所建樹(shù);再次是高職商務(wù)英語(yǔ)“雙師型”教師比例偏低,難以指導(dǎo)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)實(shí)踐教學(xué);最后是高職商務(wù)英語(yǔ)教師進(jìn)修形式緊迫,專(zhuān)業(yè)教師素質(zhì)亟待提高,高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)發(fā)展任重道遠(yuǎn)。高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師專(zhuān)業(yè)化需要連續(xù)性的改革與建設(shè),因此它需要教育主管部門(mén)出臺(tái)政策,高職院校制定措施來(lái)保障教師專(zhuān)業(yè)化發(fā)展。

2專(zhuān)業(yè)化建設(shè)策略

(1)明確目標(biāo)首先要明確商務(wù)英語(yǔ)教師自身的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)素質(zhì)和商務(wù)專(zhuān)業(yè)素質(zhì);其次,商務(wù)英語(yǔ)教師還應(yīng)該掌握相關(guān)的商務(wù)實(shí)踐技能,并能夠運(yùn)用自身的商務(wù)實(shí)踐能力和商務(wù)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)來(lái)指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行商務(wù)實(shí)踐。另外,教師還需具備對(duì)學(xué)生的行為、學(xué)習(xí)、交往和情感的指導(dǎo)能力、商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)組織能力和實(shí)踐指導(dǎo)能力;最后,商務(wù)英語(yǔ)教師還需具有專(zhuān)業(yè)責(zé)任感和服務(wù)精神,為學(xué)生營(yíng)造商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)的氛圍。(鄭秀英,2010)(2)商務(wù)行業(yè)知識(shí)的培養(yǎng)商務(wù)英語(yǔ)教師應(yīng)掌握系統(tǒng)的商務(wù)基礎(chǔ)知識(shí),即微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)、國(guó)際金融、國(guó)際商法、市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)、國(guó)際貿(mào)易理論與實(shí)務(wù)、國(guó)際經(jīng)濟(jì)合作、中國(guó)對(duì)外貿(mào)易等學(xué)科知識(shí)。宏觀層面上,教育主管部門(mén)要出臺(tái)相關(guān)政策,要求本科院校(如對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué))對(duì)高職商務(wù)英語(yǔ)教師進(jìn)行系統(tǒng)的商務(wù)學(xué)科知識(shí)和商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)法的培訓(xùn),也可制定計(jì)劃安排高職商務(wù)英語(yǔ)教師在國(guó)內(nèi)外商務(wù)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)進(jìn)修。中觀層面上,高職院校要積極展開(kāi)校企和校際之間的交流和互動(dòng)。學(xué)校要聘請(qǐng)企業(yè)、行業(yè)專(zhuān)家定期來(lái)校講學(xué),積極爭(zhēng)取他們對(duì)專(zhuān)業(yè)教師的支持與指導(dǎo);同時(shí),學(xué)校要加強(qiáng)與兄弟院校商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的聯(lián)系,采取定期參觀和開(kāi)展座談的形式進(jìn)行校際互動(dòng)與交流。微觀上來(lái)說(shuō),商務(wù)英語(yǔ)教師要具有專(zhuān)業(yè)教師發(fā)展意識(shí),即多維度的立體化吸收商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)科知識(shí)。教師首先要服從學(xué)校的安排,進(jìn)行專(zhuān)業(yè)理論學(xué)習(xí)、參觀座談、下企業(yè)鍛煉等;其次,教師要積極主動(dòng)地閱讀商務(wù)理論書(shū)籍,加強(qiáng)理論學(xué)習(xí)并自覺(jué)接受相關(guān)導(dǎo)師的理論指導(dǎo),努力提高專(zhuān)業(yè)教學(xué)理論素養(yǎng);最后,商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)理論課教師要積極主動(dòng)地承擔(dān)實(shí)踐教學(xué)和實(shí)習(xí)指導(dǎo)工作,使理論與實(shí)踐緊密結(jié)合,鍛煉和提高自身的綜合素質(zhì)。(3)商務(wù)實(shí)踐能力的培養(yǎng)一是完善校內(nèi)外實(shí)訓(xùn)基地建設(shè)。學(xué)校必須具有拓寬精神,統(tǒng)籌規(guī)劃,爭(zhēng)取政府、企業(yè)、社會(huì)各界的捐贈(zèng)與支持來(lái)不斷建設(shè)和完善商務(wù)英語(yǔ)校內(nèi)實(shí)訓(xùn)基地。其次商務(wù)英語(yǔ)系要以開(kāi)放的心態(tài)辦學(xué),積極和企業(yè)深度合作,建立校外實(shí)訓(xùn)基地。最后還要不斷完善商務(wù)英語(yǔ)教師實(shí)訓(xùn)基地建設(shè),疏通專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)教師的來(lái)源和培訓(xùn)渠道,加快“雙師型”教師培養(yǎng)步伐。二是教育部等相關(guān)部委出臺(tái)一系列政策,鼓勵(lì)企事業(yè)單位愿意接納商務(wù)英語(yǔ)教師下企事業(yè)單位鍛煉,并積極配合高職院校搞好對(duì)商務(wù)英語(yǔ)教師的評(píng)估工作;高職院校需根據(jù)上級(jí)教育部門(mén)制定出商務(wù)英語(yǔ)教師下企業(yè)鍛煉的政策和方針,積極穩(wěn)妥地推進(jìn)專(zhuān)業(yè)教師下企事業(yè)單位鍛煉;專(zhuān)業(yè)教師則根據(jù)學(xué)校的要求在規(guī)定年限內(nèi)獲得“雙師”資格后申請(qǐng)并通過(guò)企事業(yè)單位和高職院校的聯(lián)合考核后方能重新走上講臺(tái),否則不能在高職院校擔(dān)任商務(wù)英語(yǔ)教師崗位工作。三是學(xué)校應(yīng)從制度上制約和管理商務(wù)英語(yǔ)教師的實(shí)踐鍛煉。建立教師下企業(yè)鍛煉實(shí)效與教師的經(jīng)濟(jì)待遇掛鉤的政策和制度,即經(jīng)過(guò)企事業(yè)單位和高職院校聯(lián)合考核之后,證明下企事業(yè)單位鍛煉效果好的教師應(yīng)該待遇從優(yōu),否則給予一定的懲罰。學(xué)院可成立專(zhuān)門(mén)的實(shí)訓(xùn)處,安排人員定期和不定期的到企業(yè)走訪,聽(tīng)取企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)和職工對(duì)下企業(yè)鍛煉教師的評(píng)價(jià)與意見(jiàn),以形成教師下企業(yè)鍛煉的過(guò)程性評(píng)價(jià)。專(zhuān)業(yè)教師到企業(yè)鍛煉之前,需要自身擬出鍛煉計(jì)劃書(shū),并報(bào)學(xué)院實(shí)訓(xùn)處審批,以提高鍛煉實(shí)效。要效仿國(guó)外專(zhuān)業(yè)教師下企業(yè)鍛煉一樣,做到學(xué)院和教師都要有計(jì)劃,學(xué)校和企業(yè)都要嚴(yán)格考核其鍛煉實(shí)效,并根據(jù)實(shí)效給予一定的待遇和獎(jiǎng)勵(lì),或給予教師晉升的機(jī)會(huì)。四是企業(yè)(外經(jīng)貿(mào)單位或涉外企業(yè))要建立對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師的管理制度。要像對(duì)自己公司的員工一樣管理,諸如實(shí)行考勤制度、請(qǐng)假制度、獎(jiǎng)罰制度等等,決不能搞特殊化。企業(yè)對(duì)鍛煉的高職商務(wù)英語(yǔ)教師要指派專(zhuān)人指導(dǎo),采取一幫一的指導(dǎo),以確保鍛煉實(shí)效。

3校企合作平臺(tái)

一是政府應(yīng)在資金和政策上大力扶持高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師的培養(yǎng)。政府和教育部門(mén)應(yīng)建立校企合作的法律和制度來(lái)有效地指導(dǎo)政府、行業(yè)和企業(yè)建立校企合作教師培訓(xùn)基地,聯(lián)合本行業(yè)有代表性的企業(yè)對(duì)商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師在職業(yè)課程開(kāi)發(fā)、職業(yè)技術(shù)應(yīng)用能力和專(zhuān)業(yè)實(shí)訓(xùn)實(shí)習(xí)等方面進(jìn)行培訓(xùn)。二是高職院校與企業(yè)互派師資,夯實(shí)師資隊(duì)伍素質(zhì)。一方面,通過(guò)聘請(qǐng)國(guó)內(nèi)外知名涉外企業(yè)的專(zhuān)家、技術(shù)骨干到校任教,提高專(zhuān)業(yè)教師隊(duì)伍的素質(zhì),另一方面,通過(guò)統(tǒng)籌安排,送商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師參加職業(yè)技能實(shí)踐,接受社會(huì)和企業(yè)教育,增長(zhǎng)見(jiàn)識(shí),提高技能。三是高職院校和商務(wù)英語(yǔ)行業(yè)強(qiáng)化專(zhuān)業(yè)教師實(shí)踐訓(xùn)練。通過(guò)與企業(yè)合作,分期分批安排專(zhuān)業(yè)教師到涉外企業(yè)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)實(shí)踐訓(xùn)練,定期參與涉外企業(yè)的運(yùn)作,或進(jìn)行專(zhuān)業(yè)的社會(huì)調(diào)查,了解商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的發(fā)展趨勢(shì)和研究動(dòng)向,以便在教學(xué)中及時(shí)補(bǔ)充商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)最新知識(shí)和發(fā)展方向,提高商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量。此外,政府應(yīng)建立加大對(duì)商務(wù)英語(yǔ)教師國(guó)培計(jì)劃和商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)青年教師企業(yè)實(shí)踐項(xiàng)目的廣度和深度,著力培養(yǎng)一大批商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)“雙師型”專(zhuān)業(yè)骨干教師。只有這樣,才能培養(yǎng)出教學(xué)一線需要的“下得去、留得住、用得上”,實(shí)踐能力強(qiáng)、具有良好職業(yè)道德的高技能商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教師。

4國(guó)內(nèi)高職師資培訓(xùn)基地平臺(tái)

篇6

(一)什么是微信。微信,一種新起的網(wǎng)絡(luò)社交軟件,2011年1月21日騰訊公司推出,是一款為智能手機(jī)提供即時(shí)通訊服務(wù)的無(wú)償應(yīng)用程序,包括語(yǔ)音、視頻、圖片、文字等功能。另外還支持多人群聊。

(二)什么是微信營(yíng)銷(xiāo)。微信營(yíng)銷(xiāo)是基于互聯(lián)網(wǎng)的一種新型營(yíng)銷(xiāo)方式,伴隨著微信的發(fā)展而發(fā)展。是商家利用微信平臺(tái)通過(guò)文字、圖片等對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行描述,對(duì)自己的產(chǎn)品進(jìn)行宣傳及銷(xiāo)售的過(guò)程。

二、如何通過(guò)電子商務(wù)進(jìn)行微信營(yíng)銷(xiāo)

(一)利用微信特色功能

1、朋友圈。朋友圈是微信上的一個(gè)互動(dòng)平臺(tái),微信加入好友后,在朋友圈的消息均可被朋友獲取,朋友圈是互動(dòng)與增進(jìn)感情的極好平臺(tái)。所以,微信營(yíng)銷(xiāo)可以充分利用這一平臺(tái),與自己產(chǎn)品有關(guān)的圖片及文字信息,對(duì)自己的產(chǎn)品進(jìn)行多方面、多角度的宣傳,同時(shí)可附上自家店鋪的鏈接,如果有消費(fèi)者想購(gòu)買(mǎi)或者多了解產(chǎn)品的信息可以直接點(diǎn)擊鏈接進(jìn)入商店,方便且節(jié)省時(shí)間,不用再另找店鋪網(wǎng)址。利用朋友圈進(jìn)行營(yíng)銷(xiāo)還有一個(gè)極大的好處就是口碑宣傳。在營(yíng)銷(xiāo)中,口碑是營(yíng)銷(xiāo)過(guò)程中很重要的部分,朋友圈內(nèi)一般都是常聯(lián)絡(luò)?;?dòng)的好友,因此朋友圈可以充分發(fā)揮用戶(hù)穩(wěn)定性這一優(yōu)勢(shì)增加人氣,擴(kuò)大對(duì)產(chǎn)品的宣傳范圍及影響力。

2、搖一搖和掃一掃。微信與其他交際軟件相比,多了搖一搖和掃一掃功能。搖一搖是指在同一時(shí)間搖手機(jī)便可有機(jī)會(huì)加為好友,不局限于認(rèn)識(shí)的人和地點(diǎn)的約束,擴(kuò)大了交際圈,有助于擴(kuò)大產(chǎn)品宣傳范圍。掃一掃主要通過(guò)掃描二維碼實(shí)現(xiàn),商家通過(guò)網(wǎng)店等將線下商品信息到網(wǎng)上,用戶(hù)通過(guò)掃描二維碼得到商家的商品信息,再進(jìn)行商品交易。掃一掃的O2O模式讓用戶(hù)足不出戶(hù)就能買(mǎi)到自己想買(mǎi)的東西,而且可以對(duì)多加商品進(jìn)行反復(fù)比較,避免在實(shí)體店反復(fù)比較的尷尬。并且使商家的信息在網(wǎng)上可以范圍更廣、時(shí)間更快地傳播。

3、附近的人。微信的“查看附近的人”主要是指微信用戶(hù)可根據(jù)自己所在地域位置,查找其方圓兩公里范圍內(nèi)的開(kāi)啟同樣功能的用戶(hù)。商家可以利用這一獨(dú)特的功能通過(guò)建立自己的微信賬號(hào),并且用獨(dú)特的語(yǔ)言對(duì)自己的產(chǎn)品進(jìn)行簡(jiǎn)潔的描述,就可達(dá)到宣傳產(chǎn)品的目的。只要商家24小時(shí)登錄微信并且開(kāi)啟“查找附近的人”這一功能,就可以使自己的微信賬號(hào)隨時(shí)被用戶(hù)查找到。因?yàn)槲⑿攀腔谝苿?dòng)通信的,只要商家有可移動(dòng)上網(wǎng)設(shè)備,就能隨時(shí)隨地對(duì)自己的產(chǎn)品進(jìn)行宣傳,不受地點(diǎn)和時(shí)間的限制,使自己成為活體廣告牌。同時(shí),這種營(yíng)銷(xiāo)方式特別適合剛到新地方的外來(lái)人員,最高效便捷的滿足自己的需求。

4、公眾賬號(hào)。由于微信具有高質(zhì)量性和高度活躍性的特質(zhì),因此微信的公眾賬戶(hù)功能可以實(shí)現(xiàn)與用戶(hù)的點(diǎn)對(duì)點(diǎn)營(yíng)銷(xiāo),增加營(yíng)銷(xiāo)的準(zhǔn)確性,提高營(yíng)銷(xiāo)的效率。微信用戶(hù)通過(guò)添加商家的公眾賬戶(hù)關(guān)注該商家,商家獲得關(guān)注后,通過(guò)大量數(shù)據(jù)分析了解用戶(hù)的基本信息,有目標(biāo)地進(jìn)行產(chǎn)品營(yíng)銷(xiāo)。另外,商家要特殊注意消息發(fā)送的頻率,發(fā)送消息過(guò)少則達(dá)不到預(yù)期的效果,但發(fā)送消息過(guò)多會(huì)使用戶(hù)產(chǎn)生抵觸情緒,對(duì)商品的推廣不利。因此推送消息發(fā)送頻率很重要,一般是一天一條推送消息即可。商家還可以設(shè)計(jì)一些特色環(huán)節(jié),隨時(shí)隨地的與用戶(hù)互動(dòng),隨著發(fā)送信息的增加,用戶(hù)的習(xí)慣也會(huì)隨之有些變化,這些變化是隨時(shí)間的增長(zhǎng)才會(huì)顯現(xiàn)出來(lái)。

(二)注重產(chǎn)品的選擇和質(zhì)量。無(wú)論是否進(jìn)行微信營(yíng)銷(xiāo),產(chǎn)品的選擇都是很重要的。首先,要先選擇一個(gè)有特色、有吸引力的產(chǎn)品,如果選擇產(chǎn)品很大眾化,那么競(jìng)爭(zhēng)勢(shì)必很激烈,造成一部分客戶(hù)的流失。其次,要注重產(chǎn)品的質(zhì)量。一個(gè)產(chǎn)品想要有長(zhǎng)期穩(wěn)定的發(fā)展,就要十分注意自己的產(chǎn)品質(zhì)量,口碑對(duì)一個(gè)品牌發(fā)展來(lái)講是十分重要的。當(dāng)一位顧客認(rèn)可了產(chǎn)品的質(zhì)量,才會(huì)再次購(gòu)買(mǎi)和主動(dòng)向朋友推薦,進(jìn)而形成良性循環(huán),建立一個(gè)好的口碑。

(三)誠(chéng)信。因?yàn)槲⑿攀腔诰W(wǎng)絡(luò)存在的,在網(wǎng)絡(luò)中會(huì)有一些虛假信息來(lái)影響消費(fèi)者。因此,誠(chéng)信是營(yíng)銷(xiāo)的前提。誠(chéng)信包含很多方面,例如商品的介紹、商家組織的產(chǎn)品促銷(xiāo)活動(dòng)信息,商家的信息以及與客戶(hù)交流時(shí)的態(tài)度,等等。微信營(yíng)銷(xiāo)只限于網(wǎng)絡(luò),客戶(hù)見(jiàn)不到實(shí)物,對(duì)產(chǎn)品的感覺(jué)完全靠商家的描述,如果商家在介紹商品時(shí)夸大了其優(yōu)點(diǎn),當(dāng)客戶(hù)看到實(shí)物與網(wǎng)上不符時(shí)勢(shì)必會(huì)引起糾紛。商家為了擴(kuò)大對(duì)產(chǎn)品的宣傳力度,會(huì)采取一定的宣傳方式,如促銷(xiāo)時(shí)也要注意符合產(chǎn)品事實(shí),不能欺騙消費(fèi)者??蛻?hù)與商家交流主要通過(guò)文字、圖片,有時(shí)可能會(huì)有語(yǔ)音交流,但始終不如面對(duì)面真實(shí),會(huì)產(chǎn)生一定的距離感,商家要用最真誠(chéng)的態(tài)度去解決客戶(hù)的需求,不能只為了推銷(xiāo)自己的產(chǎn)品一味地介紹產(chǎn)品而忽略了客戶(hù)的反饋。

三、微信營(yíng)銷(xiāo)的優(yōu)勢(shì)

(一)群眾基礎(chǔ)龐大。微信自從被推出以來(lái)就受到廣泛關(guān)注,截至2013年7月25日,在國(guó)內(nèi),已有超過(guò)四億的用戶(hù)注冊(cè)了微信賬號(hào);2013年11月突破了6億,成為亞洲最大的即時(shí)通訊軟件的用戶(hù)組。之所以用戶(hù)這么多,主要基于騰訊公司的龐大用戶(hù)基礎(chǔ),微信好友可以來(lái)自于QQ好友,手機(jī)通訊錄以及搖一搖、查看附近的人等等多渠道,不局限于時(shí)間地點(diǎn)和交際圈,也不局限于認(rèn)識(shí)與否,因此微信的好友具有穩(wěn)定性和廣泛性。微信中的人大多是對(duì)新鮮事物具有較強(qiáng)的接受力,自我認(rèn)知與對(duì)事物的認(rèn)知能力也比較強(qiáng)。對(duì)于新事物往往有一種強(qiáng)烈的好奇心和強(qiáng)烈的購(gòu)買(mǎi)欲望,并且也有一定的購(gòu)買(mǎi)能力。商家要有一定的洞察力,洞察到背后的巨大商機(jī),利用微信進(jìn)行產(chǎn)品推銷(xiāo)。

(二)發(fā)揮空間大。2011年微信推出了1.0測(cè)試版本,到2014年1月28日,微信升級(jí)為5.2版本,微信三年來(lái)經(jīng)歷了多次升級(jí)。目前,微信不單單支持文字功能,還包括圖片、視頻、位置、名片、表情、實(shí)時(shí)對(duì)講、視頻聊天、語(yǔ)音輸入等多功能。這就為微信營(yíng)銷(xiāo)提供了廣闊的空間,商家可以用圖片、表情對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行形象的描述,避免造成對(duì)單一文字描述的閱讀疲勞,消除商家與顧客之間的陌生感,拉近彼此的距離。另外,視頻聊天和實(shí)時(shí)對(duì)講功能更能表現(xiàn)出產(chǎn)品的性質(zhì)和功能,增加立體感。只要策劃人員有足夠的想象力,就能將微信的功能發(fā)揮到最大,達(dá)到最佳的營(yíng)銷(xiāo)效果。

(三)靈活性增強(qiáng)。微信的另一大特色就是靈活性強(qiáng)。在智能手機(jī)推出之前,臺(tái)式電腦是人們上網(wǎng)的唯一工具,智能手機(jī)微信手機(jī)客戶(hù)端的出現(xiàn),使微信有了發(fā)揮的平臺(tái),只要有手機(jī)等移動(dòng)通信設(shè)備,無(wú)論你在哪,只要在信號(hào)覆蓋的范圍內(nèi),就能發(fā)送和接收信息。商家可以隨時(shí)隨地的發(fā)送商品信息,用戶(hù)也可以隨時(shí)隨地的接收到商品信息,不用擔(dān)心地域和時(shí)間問(wèn)題。與傳統(tǒng)的營(yíng)銷(xiāo)方式,例如電視等相比,具有時(shí)間的優(yōu)勢(shì)。當(dāng)然,商家要特別注意消息推送的時(shí)間和頻率,避免引起用戶(hù)的反感情緒。

(四)用戶(hù)積極性高。隨著微信的不斷發(fā)展,版本的不斷更新,微信所具備的功能不僅僅是跟朋友溝通聯(lián)絡(luò)感情工具,還是集閱讀、音樂(lè)、電子商務(wù)等為一體的綜合平臺(tái)。微信功能的不斷增加和完善,微信的用戶(hù)也隨之急劇增長(zhǎng),使用頻率也不斷增高,活躍度增加,積極性提高。用戶(hù)的活躍度對(duì)于電商企業(yè)來(lái)說(shuō)至關(guān)重要,一個(gè)電商企業(yè)想要長(zhǎng)期穩(wěn)定的發(fā)展,必須要有較高的用戶(hù)活躍度來(lái)支撐,有活躍度才能獲得更多關(guān)注,獲得更多的收益。有一些電商企業(yè)利用商品打折促銷(xiāo)的方式曇花一現(xiàn),活動(dòng)結(jié)束不久就沒(méi)有了音訊,就是因?yàn)樗麤](méi)有持續(xù)的用戶(hù)活躍度。一個(gè)企業(yè)不可能一直用打折促銷(xiāo)來(lái)維持用戶(hù)的關(guān)注,還應(yīng)該采取一些其他方式,例如折扣優(yōu)惠、增值服務(wù)等。在2014年3月,微信推出手機(jī)支付功能后,使整個(gè)購(gòu)物過(guò)程都能在微信中完成,更加促進(jìn)電商企業(yè)的發(fā)展。

四、微信營(yíng)銷(xiāo)的不足及其解決方法

(一)微信營(yíng)銷(xiāo)現(xiàn)狀

1、微信本身存在的問(wèn)題。微信現(xiàn)處于剛發(fā)展階段,由于發(fā)展速度較快,其功能有一些跟不上其發(fā)展,因此微信軟件本身會(huì)出現(xiàn)很多問(wèn)題,例如發(fā)送表情閃退問(wèn)題、部分通訊錄好友查找不到等問(wèn)題。隨著微信的不斷更新與改進(jìn),這些問(wèn)題已經(jīng)解決。但還會(huì)出現(xiàn)新的問(wèn)題,新的挑戰(zhàn)。

2、安全問(wèn)題。微信基于互聯(lián)網(wǎng)而存在,而網(wǎng)絡(luò)又存在一定的虛擬性。首先,無(wú)法確定微信信息是否真實(shí),用戶(hù)身份和買(mǎi)家身份都無(wú)法保證真實(shí),身份認(rèn)證方面存在一定漏洞,用戶(hù)在社交過(guò)程中個(gè)人信息可能在不經(jīng)意間泄漏出去,讓不法分子有機(jī)可乘;其次,用戶(hù)無(wú)法確定商家的信息是否真實(shí),存在商家夸大其商品優(yōu)點(diǎn)的可能性,造成用戶(hù)上當(dāng)受騙;還有最重要的一點(diǎn)就是支付的安全性。目前,微信還沒(méi)有完整的支付安全平臺(tái)和法律保障體系,雖然在微信上可以實(shí)現(xiàn)交易的封閉性,但支付安全仍是一個(gè)有待解決的問(wèn)題。只有支付的安全性有保障,才能更好地進(jìn)行微信營(yíng)銷(xiāo)。

3、二維碼形式單一。目前,商家利用微信營(yíng)銷(xiāo)主要依賴(lài)于O2O模式,用戶(hù)通過(guò)掃描二維碼關(guān)注商家公眾賬號(hào),再通過(guò)商家描述和推送的消息了解商品信息。這種掃描二維碼的方式對(duì)于商家來(lái)說(shuō)過(guò)于被動(dòng),形式太過(guò)單一,不具有普遍性,如果用戶(hù)不掃描該商家的二維碼,那么就算該商家的策劃做得再好、再有特色,用戶(hù)也看不到,也就沒(méi)有了意義。

4、信息傳播單方向。微信營(yíng)銷(xiāo)現(xiàn)在局限于商家單方向的向用戶(hù)發(fā)送商品信息,而忽略了用戶(hù)向商家的反饋信息,商家與客戶(hù)之間沒(méi)有及時(shí)的溝通。商家不知道客戶(hù)想要什么,一味地根據(jù)自己的判斷推送信息,與此同時(shí)客戶(hù)也不知道商家到底有怎樣的商品。雖然有些商家會(huì)在自己的微信平臺(tái)上設(shè)置自動(dòng)回復(fù)等,但如果真的是用戶(hù)提出一些建議,不是自動(dòng)回復(fù)中涉及的內(nèi)容,就無(wú)法得到回答,自動(dòng)回復(fù)也就沒(méi)有發(fā)揮出其應(yīng)有的作用。

5、得不到商家的重視。微信在2011年推出,雖然發(fā)展速度較快,用戶(hù)量增加也迅速,但作為營(yíng)銷(xiāo)方式來(lái)說(shuō),與傳統(tǒng)的營(yíng)銷(xiāo)方式相比微信營(yíng)銷(xiāo)還是一種新型的營(yíng)銷(xiāo)方式,許多商家對(duì)此還不太了解,他們大多持觀望態(tài)度。有些商家不愿意嘗試新鮮事物,寧愿采用傳統(tǒng)營(yíng)銷(xiāo)方式,其實(shí)他們不是不想重視,只是他們還不了解微信營(yíng)銷(xiāo)能給他們帶來(lái)多大的收益,有怎樣的好處,對(duì)微信營(yíng)銷(xiāo)方式還在摸索之中。

6、品牌推廣效果不明顯。讓消費(fèi)者與商家達(dá)到共贏效果的營(yíng)銷(xiāo)形式才是成功的營(yíng)銷(xiāo)方式。顯然,以現(xiàn)在微信發(fā)展的水平來(lái)說(shuō),還達(dá)不到這種效果?,F(xiàn)在的微信公眾賬號(hào)沒(méi)有一個(gè)明確的分類(lèi),不是一個(gè)成熟的系統(tǒng),用戶(hù)想關(guān)注一個(gè)自己感興趣的公眾賬號(hào),要自己檢索查找,相對(duì)于成熟的微博營(yíng)銷(xiāo)來(lái)說(shuō)比較麻煩,除非商家的二維碼出現(xiàn)在明顯的位置,掃一下就可以。這就造成一部分客戶(hù)流失,降低了推廣的效果。

(二)應(yīng)對(duì)對(duì)策

1、完善微信平臺(tái)?,F(xiàn)階段的微信平臺(tái)主要解決以下這幾個(gè)問(wèn)題:一是微信系統(tǒng)的操作方便性,微信平臺(tái)操作繁瑣是影響用戶(hù)量的主要因素之一,將商家分門(mén)別類(lèi),使用戶(hù)可以輕松地找到自己感興趣的商家,避免用戶(hù)像大海撈針一樣;二是解決支付安全問(wèn)題,支付安全問(wèn)題一直是讓用戶(hù)望而卻步的原因。支付安全問(wèn)題不解決,微信營(yíng)銷(xiāo)不可能持久發(fā)展,可以采用第三方支付方式或直接與銀行建立關(guān)系,降低支付存在的風(fēng)險(xiǎn),解決支付安全問(wèn)題;三是提供用戶(hù)想要的信息,商家不能只憑著自己的意愿,毫無(wú)調(diào)查地發(fā)送信息。應(yīng)該足夠了解用戶(hù)的需求,知道各類(lèi)用戶(hù)需要什么產(chǎn)品,有根據(jù)、有目標(biāo)的為不同用戶(hù)提供不同的產(chǎn)品信息。

2、提高商家對(duì)微信營(yíng)銷(xiāo)的重視程度。在互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代,微信已經(jīng)成為其中的一部分,占據(jù)了一定的地位,所以商家應(yīng)重視起微信營(yíng)銷(xiāo)在網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷(xiāo)中的作用。一是把微信營(yíng)銷(xiāo)加入到企業(yè)發(fā)展戰(zhàn)略中,把它當(dāng)作企業(yè)營(yíng)銷(xiāo)的一部分。二是建立一個(gè)完整的微信營(yíng)銷(xiāo)體系,加強(qiáng)對(duì)微信營(yíng)銷(xiāo)人才的培養(yǎng),企業(yè)從員工到領(lǐng)導(dǎo)都應(yīng)對(duì)微信營(yíng)銷(xiāo)有所了解。三是注意信息推送的頻率,在不引起用戶(hù)反感的前提下,盡可能多的對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行描述與推銷(xiāo)。但要注意方式方法,否則會(huì)使用戶(hù)取消關(guān)注,適得其反。

篇7

(1)學(xué)習(xí)者建構(gòu)他們自己的學(xué)習(xí);

(2)新的學(xué)習(xí)依賴(lài)于學(xué)生已有的理解;

(3)社會(huì)互動(dòng)起著至關(guān)重要的作用;

(4)需要真實(shí)的學(xué)習(xí)任務(wù)確保有意義的學(xué)習(xí)。課堂變成的一個(gè)小型社會(huì),學(xué)習(xí)者們聯(lián)合起來(lái)參與活動(dòng),討論和反饋。教師的作用是促進(jìn)和指導(dǎo),而不是命令。自主學(xué)習(xí),社會(huì)關(guān)系的互惠互利和教師授權(quán)是建構(gòu)主義課堂的特色。學(xué)習(xí)者能夠深入理解教學(xué)材料,理解知識(shí)建構(gòu)的本質(zhì),以及建構(gòu)復(fù)雜認(rèn)知地圖把知識(shí)體系與他們的理解認(rèn)知連接起來(lái)。認(rèn)知建構(gòu)主義主張使用三種教學(xué)方法來(lái)提高改善學(xué)習(xí)者的自主學(xué)習(xí):首先,直接傳授。直接傳授給學(xué)習(xí)者有關(guān)學(xué)習(xí)和學(xué)習(xí)策略的知識(shí),幫助學(xué)習(xí)者建構(gòu)他們自己的學(xué)習(xí)理論,補(bǔ)充改進(jìn)他們不完善不正確的自主學(xué)習(xí)理論。第二,使用同儕指導(dǎo)和學(xué)習(xí)。和同學(xué)討論能夠幫助學(xué)習(xí)者建構(gòu)他們自己的自主學(xué)習(xí)理論。第三,倡導(dǎo)合作學(xué)習(xí)。在合作學(xué)習(xí)的過(guò)程中,學(xué)習(xí)者能夠交流學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn),豐富自己的自主學(xué)習(xí)理論。

2商務(wù)英語(yǔ)閱讀教學(xué)存在的一些問(wèn)題

2.1高職學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)薄弱

隨著最近幾年我國(guó)高職院校的不斷擴(kuò)招,而生源數(shù)量在逐年下降。因此,大多數(shù)高職院校的錄取分?jǐn)?shù)呈現(xiàn)出一種下降的態(tài)勢(shì),尤其是英語(yǔ)的分?jǐn)?shù)下降的更為明顯。大部分商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)都很薄弱,基本的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)技能都未過(guò)關(guān)。由于商務(wù)英語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng),涉及領(lǐng)域特別廣泛,體裁靈活,專(zhuān)業(yè)詞匯多,閱讀中長(zhǎng)句難度特別多,學(xué)生初次接觸商務(wù)英語(yǔ)閱讀,一片茫然,無(wú)從下手,更談不上積極性和主動(dòng)性了。

2.2專(zhuān)業(yè)師資整體素質(zhì)不高

擔(dān)任商務(wù)英語(yǔ)閱讀課的教師大部分都是語(yǔ)言專(zhuān)業(yè)出身,他們英語(yǔ)水平較高,聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯的能力較強(qiáng),掌握了一些英語(yǔ)教學(xué)方法。但是,大部分教師缺乏對(duì)商務(wù)知識(shí)全面地系統(tǒng)地學(xué)習(xí)掌握,他們對(duì)商務(wù)知識(shí)的學(xué)習(xí)一般都是碎片式的。在商務(wù)英語(yǔ)閱讀教學(xué)時(shí),很多都是現(xiàn)學(xué)現(xiàn)教,許多教師都缺乏企業(yè)一線的工作經(jīng)歷。商務(wù)英語(yǔ)閱讀的師資素質(zhì)導(dǎo)致了商務(wù)英語(yǔ)閱讀的教學(xué)效果不是很理想。

2.3課堂教學(xué)以教師為中心

目前,我國(guó)大部分商務(wù)英語(yǔ)閱讀課堂教學(xué)中,課堂活動(dòng)仍以教師為中心,教師是課堂活動(dòng)的組織者,采用的教學(xué)方法還是以語(yǔ)法翻譯為主,試圖將大量的信息灌輸?shù)綄W(xué)生頭腦當(dāng)中。課堂主要以教師講解為主,教師掌控著整個(gè)課堂。忽視了對(duì)學(xué)生積極主動(dòng)思維的培養(yǎng)。還有部分教師在課堂上給學(xué)生一些時(shí)間閱讀,然后針對(duì)閱讀后的問(wèn)題講解,缺少了對(duì)篇章的理解和把握,具有一定的片面性。在這樣的閱讀教學(xué)過(guò)程中,學(xué)生始終處于被動(dòng)狀態(tài),閱讀局限于課堂之中,教師要求讀什么,學(xué)生就讀什么,不能激活學(xué)生的思維,不能教給學(xué)生真正的閱讀方法和技巧。學(xué)生缺乏主動(dòng)性,被動(dòng)的接受知識(shí),缺乏課堂互動(dòng)。

3建構(gòu)主義理論在商務(wù)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的運(yùn)用

3.1語(yǔ)法知識(shí)建構(gòu)

高職商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的一個(gè)普遍特點(diǎn)是語(yǔ)法基礎(chǔ)薄弱。商務(wù)英語(yǔ)閱讀中長(zhǎng)句難句特別多,有時(shí)候一個(gè)句子包含兩個(gè)三個(gè)甚至更多個(gè)從句,學(xué)生需要搞清楚從句與從句,從句與主句的關(guān)系,這對(duì)語(yǔ)法知識(shí)有很高的要求,所以對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的建構(gòu)首當(dāng)其沖。在閱讀教學(xué)中,教師可以引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)觀察發(fā)現(xiàn)其中的語(yǔ)言形式規(guī)律,歸納出句子中所隱含的語(yǔ)言規(guī)則。激發(fā)他們的潛力和對(duì)學(xué)習(xí)的主動(dòng)性。必要的時(shí)候,教師可以根據(jù)閱讀材料中出現(xiàn)的語(yǔ)法進(jìn)行系統(tǒng)的講解說(shuō)明,對(duì)學(xué)生的結(jié)論作出充分的肯定和補(bǔ)充。讓學(xué)生對(duì)已經(jīng)了解的語(yǔ)法形式在仿真或真實(shí)的環(huán)境中操練,使其進(jìn)一步建構(gòu)語(yǔ)法知識(shí),在閱讀中做到得心應(yīng)手。

3.2商務(wù)背景知識(shí)建構(gòu)

商務(wù)英語(yǔ)作為一種專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ),商務(wù)和英語(yǔ)是密不可分的。作為基礎(chǔ)薄弱的商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生來(lái)說(shuō),建構(gòu)社會(huì)文化背景知識(shí)對(duì)提高商務(wù)英語(yǔ)閱讀理解能力顯得尤為重要。教師要指導(dǎo)學(xué)生有計(jì)劃有步驟地建構(gòu)豐富的貼近英語(yǔ)國(guó)家社會(huì)文化背景的商務(wù)知識(shí)圖式,學(xué)生可以小組合作的形式去收集、整理、加工、分享商務(wù)背景知識(shí),以便在商務(wù)英語(yǔ)閱讀中能夠熟練的運(yùn)用。

3.3閱讀技巧建構(gòu)

商務(wù)英語(yǔ)閱讀教學(xué)的過(guò)程是教師指導(dǎo)學(xué)生不斷實(shí)現(xiàn)自我建構(gòu),提高閱讀能力的過(guò)程。根據(jù)商務(wù)英語(yǔ)閱讀課程的教學(xué)內(nèi)容,使用一定的教學(xué)材料,由淺入深,由易到難,在教學(xué)過(guò)程逐步滲入閱讀技巧,閱讀方法,使學(xué)生一步一步的提高,看到自己的成長(zhǎng),提高學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性,向更高難的商務(wù)英語(yǔ)閱讀材料作出挑戰(zhàn)。

3.4重視課余擴(kuò)展閱讀

美國(guó)閱讀理論研究專(zhuān)家Esket(1986)曾指出,人們只有通過(guò)不斷的閱讀實(shí)踐才能學(xué)會(huì)閱讀,如果學(xué)生在閱讀課后不再進(jìn)行閱讀,那么商務(wù)英語(yǔ)閱讀課程的開(kāi)設(shè)就毫無(wú)意義了。研究證明圖式的確立是人們?cè)谡Z(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中,通過(guò)反復(fù)使用語(yǔ)言,將圖式知識(shí)存儲(chǔ)在長(zhǎng)期記憶中才能真正完成的,只有通過(guò)反復(fù)的練習(xí)和應(yīng)用,學(xué)生暫時(shí)獲取的圖式知識(shí)才能實(shí)現(xiàn)內(nèi)化并嵌入學(xué)生大腦中的百科知識(shí)圖式網(wǎng)絡(luò)。因此,教師應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生在課外根據(jù)自己的興趣,通過(guò)各種媒體進(jìn)行大量的擴(kuò)展閱讀,包括英語(yǔ)閱讀和母語(yǔ)閱讀,從而在廣度和深度兩方面擴(kuò)充和鞏固商務(wù)英語(yǔ)閱讀的內(nèi)容。

4結(jié)語(yǔ)

篇8

建構(gòu)主義(constructivism)本質(zhì)上是對(duì)“人類(lèi)如何獲得知識(shí)”尋求解答,源于皮亞杰的發(fā)生認(rèn)識(shí)論。皮亞杰從認(rèn)知的發(fā)生和發(fā)展這一角度對(duì)兒童心理進(jìn)行了系統(tǒng)、深入的研究,提出認(rèn)知主體以已有的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ)主動(dòng)地對(duì)新知識(shí)進(jìn)行構(gòu)建,而不是被動(dòng)地接受來(lái)自外部的刺激。在皮亞杰理論的基礎(chǔ)上,許多專(zhuān)家學(xué)者從各種不同的角度對(duì)建構(gòu)主義理論加以發(fā)展。維果斯基提出了社會(huì)建構(gòu)主義理論。他強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)的社會(huì)文化本質(zhì)和協(xié)作學(xué)習(xí)的重要性。美國(guó)心理學(xué)家布魯納融合了皮亞杰的自我建構(gòu)主義和維果斯基的社會(huì)建構(gòu)主義理論,并使之進(jìn)一步發(fā)展與完善,提出了教學(xué)要以“學(xué)習(xí)者為中心”的理論。后來(lái)他倡導(dǎo)“發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)”,即知識(shí)不是由教師灌輸給學(xué)生,而是學(xué)生在教師的指導(dǎo)下去發(fā)現(xiàn),去建構(gòu)。盡管這些理論不盡相同,但是它們對(duì)于學(xué)習(xí)有著共同的原則:強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)的主動(dòng)性、社會(huì)性和情境性。

建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論的基本思想是:學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)者主動(dòng)建構(gòu)內(nèi)部心理結(jié)構(gòu)的過(guò)程。這是一個(gè)動(dòng)態(tài)的、發(fā)展的過(guò)程,學(xué)習(xí)者始終有意識(shí)地、主動(dòng)地與環(huán)境發(fā)生多向互作用。建構(gòu)主義理論提倡的學(xué)習(xí)方法是教師指導(dǎo)下的、以學(xué)生為中心的學(xué)習(xí)。學(xué)生是知識(shí)意義的主動(dòng)建構(gòu)者。知識(shí)不是通過(guò)教師傳授得到的,而是學(xué)習(xí)者在一定的情景下借助他人的幫助,利用必要的學(xué)習(xí)資源,通過(guò)意義建構(gòu)的方式獲得的。因此建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論提倡的教學(xué)模式應(yīng)是“以學(xué)生為中心,在整個(gè)教學(xué)過(guò)程中教師起組織者、指導(dǎo)者、幫助者和促進(jìn)者的作用,利用情境、協(xié)作、會(huì)話等學(xué)習(xí)環(huán)境要素充分發(fā)揮學(xué)生的主動(dòng)性、積極性和首創(chuàng)精神,最終達(dá)到使學(xué)生有效地實(shí)現(xiàn)對(duì)當(dāng)前所學(xué)知識(shí)的意義建構(gòu)的目的”。概括起來(lái),理想的學(xué)習(xí)環(huán)境是由情境、協(xié)作、會(huì)話、意義建構(gòu)四大要素構(gòu)成的。

“情境”是教師為學(xué)習(xí)者創(chuàng)造的語(yǔ)言交際活動(dòng)的較真實(shí)的場(chǎng)景和相應(yīng)的交流活動(dòng)。其目的是使學(xué)生在這樣的環(huán)境下和語(yǔ)言活動(dòng)中完成意義建構(gòu);“協(xié)作”是指學(xué)習(xí)過(guò)程中的交流與磋商活動(dòng)。其中包括對(duì)學(xué)習(xí)資料的共享、學(xué)習(xí)成果的評(píng)價(jià)以及最終意義的建立等,應(yīng)該貫穿于整個(gè)學(xué)習(xí)活動(dòng)過(guò)程;“會(huì)話”是協(xié)作過(guò)程中最基本而又不可缺少的環(huán)節(jié),是指師生或生生之間通過(guò)交流、討論來(lái)解決相關(guān)問(wèn)題,完成規(guī)定的學(xué)習(xí)任務(wù);“意義建構(gòu)”是整個(gè)學(xué)習(xí)過(guò)程的最終目,意義即指事物之間的內(nèi)在聯(lián)系,幫助學(xué)生建構(gòu)意義就是要幫助學(xué)生對(duì)事物的內(nèi)容達(dá)到較深刻的理解。

建構(gòu)主義的學(xué)習(xí)觀清楚地說(shuō)明了人類(lèi)學(xué)習(xí)過(guò)程的認(rèn)知規(guī)律,四個(gè)因素都對(duì)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)有著重大的指導(dǎo)意義。

2建構(gòu)主義在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用

Gagnon&Collay等人曾對(duì)建構(gòu)主義理論進(jìn)行過(guò)較為系統(tǒng)的研究,總結(jié)出建構(gòu)主義學(xué)習(xí)設(shè)計(jì)所包含的六個(gè)基本要素,即創(chuàng)設(shè)情境、提出問(wèn)題、搭建橋梁、組織協(xié)作、展示成果和反思過(guò)程。這六個(gè)要素最能體現(xiàn)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn)和要求,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)有著普遍指導(dǎo)意義。

(1)創(chuàng)設(shè)情境。研究表明,情境教學(xué)的基本特征有三個(gè):其一是學(xué)習(xí)者中心,即每個(gè)學(xué)習(xí)者都是理解知識(shí)和建構(gòu)意義的主體;其二是情境中心,即現(xiàn)實(shí)世界的活生生的情境是學(xué)習(xí)者進(jìn)行問(wèn)題解決和意義建構(gòu)的“平臺(tái)”,它與學(xué)習(xí)者的精神世界融為一體;其三是問(wèn)題中心,即一個(gè)個(gè)真實(shí)問(wèn)題是學(xué)習(xí)者思想?yún)R集的中心和焦點(diǎn),解決問(wèn)題的過(guò)程就是意義建構(gòu)的過(guò)程。根據(jù)這些特點(diǎn),英語(yǔ)教師在課堂教學(xué)中應(yīng)精心設(shè)計(jì)模擬商務(wù)情境,例如將課堂根據(jù)需要設(shè)計(jì)為貿(mào)易公司,通過(guò)模擬商務(wù)社交,貿(mào)易談判、商務(wù)會(huì)議等各種場(chǎng)景或利用多媒體網(wǎng)絡(luò)向?qū)W生呈現(xiàn)圖片、錄像資料等方式,最大效能地激發(fā)學(xué)生的聯(lián)想,調(diào)動(dòng)他們參與交互式學(xué)習(xí)的積極性。

(2)提出問(wèn)題?!巴ㄟ^(guò)問(wèn)題解決來(lái)學(xué)習(xí)”是建構(gòu)主義所提倡的一種教學(xué)方式,教師把教學(xué)內(nèi)容以問(wèn)題的形式呈現(xiàn)給學(xué)生,確立學(xué)習(xí)任務(wù),喚醒他們長(zhǎng)期記憶中的有關(guān)圖式、經(jīng)驗(yàn)。在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師圍繞教學(xué)的主題內(nèi)容,結(jié)合實(shí)際商務(wù)活動(dòng)設(shè)計(jì)出具有探究性、開(kāi)放性的問(wèn)題,讓學(xué)生用已學(xué)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)去解決問(wèn)題。在問(wèn)題解決過(guò)程中,學(xué)生要綜合運(yùn)用自身原有的知識(shí)經(jīng)驗(yàn),查閱相關(guān)的資料,分析當(dāng)前的問(wèn)題,做出合理的總結(jié)或推論,形成自己的假設(shè)和解決方案,進(jìn)而建構(gòu)起與此相應(yīng)的商務(wù)英語(yǔ)知識(shí)經(jīng)驗(yàn)。教師亦可設(shè)置案例作為學(xué)習(xí)背景,在課堂上選擇某一真實(shí)商業(yè)案例讓學(xué)生用英語(yǔ)進(jìn)行分析,學(xué)生通過(guò)對(duì)真實(shí)案例的分析,既鍛煉了使用英語(yǔ)的能力,也加強(qiáng)了他們的分析能力。

(3)搭建橋梁。即把學(xué)生已有的知識(shí)和所學(xué)的新知識(shí)聯(lián)系起來(lái)。傳統(tǒng)的課堂教學(xué)模式常常不太注重去發(fā)現(xiàn)學(xué)生已有的知識(shí),而建構(gòu)主義教學(xué)觀則認(rèn)為,教師的首要任務(wù)應(yīng)該是確定學(xué)生對(duì)于即將學(xué)習(xí)的新知識(shí)了解了多少,從而更好地開(kāi)展針對(duì)性的教學(xué)工作,教師應(yīng)在學(xué)生知識(shí)構(gòu)建的過(guò)程中充當(dāng)?shù)氖侵Ъ埽╯caffolding)的作用。支架的概念源于維果茨基的“最近發(fā)展區(qū)理論”,本意是建筑行業(yè)中的腳手架,這里用來(lái)形象地比喻一種教學(xué)模式,指的是教師引導(dǎo)教學(xué)的進(jìn)行,使學(xué)生掌握、建構(gòu)和內(nèi)化所學(xué)的知識(shí)技能,從而進(jìn)行更高水平的認(rèn)知活動(dòng)。所以教師要提供示給學(xué)生新舊知識(shí)之間的聯(lián)系線索,并確保學(xué)生積極參與活動(dòng)并有足夠的訓(xùn)練機(jī)會(huì)。

(4)組織協(xié)作。建構(gòu)主義理論重視學(xué)習(xí)的協(xié)作性,認(rèn)為雖然理解是由個(gè)人建構(gòu)的,但理解和學(xué)習(xí)應(yīng)產(chǎn)生于師生之間、學(xué)生之間、學(xué)生與教學(xué)內(nèi)容及教學(xué)媒體的交互作用中,即在交互協(xié)作中激活舊圖式,建構(gòu)更加準(zhǔn)確、全面的語(yǔ)言意義,完善和深化對(duì)主題的意義建構(gòu)。商務(wù)英語(yǔ)重在人與人之間的溝通和交流,所以在商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的團(tuán)體意識(shí)和交流方法尤為重要。在課堂教學(xué)中,師生之間的關(guān)系是會(huì)話的平等協(xié)作關(guān)系。教師只有放棄傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)模式中高高在上的身份和位置,切實(shí)地成為各種模擬商務(wù)仿真情境活動(dòng)中的參與者,才能消除學(xué)生的緊張焦慮情緒,在活動(dòng)中成為與學(xué)生地位平等的協(xié)作者,才有可能真正成為學(xué)生主動(dòng)建構(gòu)意義的幫助者、促進(jìn)者。例如在商務(wù)談判技巧的學(xué)習(xí)時(shí),教師分組讓同學(xué)共同完成一場(chǎng)商務(wù)談判。小組中先內(nèi)部協(xié)商,再相互協(xié)商。通過(guò)這樣的協(xié)作,群體成員的思維就可以為整個(gè)群體共享,共同完成意義建構(gòu)。

(5)展示成果。學(xué)生學(xué)習(xí)商務(wù)英語(yǔ)效果的反饋和知識(shí)的鞏固也十分重要。通過(guò)展示,學(xué)生把自己所學(xué)的商務(wù)知識(shí)和英語(yǔ)知識(shí)有機(jī)地結(jié)合起來(lái),真正做到學(xué)以致用;教師也可以了解到學(xué)生對(duì)知識(shí)的掌握情況,以便有針對(duì)性地制定下一步教學(xué)計(jì)劃。展示成果的方式多種多樣,可以是書(shū)面也可以是口頭的。

(6)反思過(guò)程。反思過(guò)程就是通過(guò)對(duì)學(xué)習(xí)活動(dòng)過(guò)程的反思來(lái)提升學(xué)習(xí)效果,是學(xué)習(xí)過(guò)程中必不可少的重要環(huán)節(jié)。學(xué)生在教師引導(dǎo)下對(duì)學(xué)習(xí)內(nèi)容進(jìn)行系統(tǒng)復(fù)習(xí)、歸納整理,最終完成對(duì)所學(xué)商務(wù)和語(yǔ)言知識(shí)的意義建構(gòu)。

總之,建構(gòu)主義學(xué)習(xí)觀是對(duì)傳統(tǒng)教育理論的突破和創(chuàng)新,用它來(lái)指導(dǎo)與構(gòu)建商務(wù)英語(yǔ)課堂教學(xué),將有助于商務(wù)英語(yǔ)人才培養(yǎng)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)。

參考文獻(xiàn)

[1]Gagnon,G.W.&M.Collay2000.ConstructivistLearningDesign[EB/OL]..

[2]范琳,張其云.建構(gòu)主義教學(xué)理論與英語(yǔ)教學(xué)改革的契合[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2003(4).

[3]豐玉芳.建構(gòu)主義學(xué)習(xí)設(shè)計(jì)六要素在英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006(6).

[4]何克抗.建構(gòu)主義學(xué)習(xí)理論與建構(gòu)主義學(xué)習(xí)環(huán)境[J].教育傳播與技術(shù),1996(3).

[5]劉粉絨.建構(gòu)主義理論與大學(xué)英語(yǔ)課堂設(shè)計(jì)[J].中國(guó)電力教育,2007(9).

[6]張?zhí)m玲,馬巖.建構(gòu)主義理論對(duì)商務(wù)英語(yǔ)教學(xué)的啟示[J].高等工程教育研究,2006(5).

篇9

我們國(guó)家正處于發(fā)展階段,需要投入很大的精力進(jìn)行工業(yè)經(jīng)濟(jì)的建設(shè),不論是工業(yè)規(guī)模,還是產(chǎn)品質(zhì)量,都需要用心經(jīng)營(yíng),全力提升企業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)力,最終建設(shè)出一套完整的現(xiàn)代工業(yè)體系,是企業(yè)管理營(yíng)銷(xiāo)戰(zhàn)略的核心目標(biāo)。與此同時(shí),企業(yè)還必須要能夠跟得上國(guó)際信息技術(shù)的發(fā)展腳步,勇敢面對(duì)來(lái)自各方面的挑戰(zhàn),緊緊抓住電子商務(wù)環(huán)境之下的企業(yè)發(fā)展機(jī)遇。

2電子商務(wù)的出現(xiàn)帶來(lái)的影響

2.1對(duì)于企業(yè)內(nèi)部管理機(jī)制的影響在信息技術(shù)更新的沖擊之下,企業(yè)都在不斷調(diào)整與完善自己的營(yíng)銷(xiāo)管理機(jī)制。電子商務(wù)作為其中一個(gè)推動(dòng)力量,具有一些顯著的特點(diǎn),它所擁有的商務(wù)系統(tǒng)具有全球性,能夠?qū)ζ髽I(yè)和消費(fèi)者這兩者涉及到的所有商業(yè)活動(dòng)都放到這個(gè)巨大的系統(tǒng)當(dāng)中,其中包括了生產(chǎn)、銷(xiāo)售、交易、支付、談判、廣告以及稅收等等過(guò)程。企業(yè)的公共信息是全開(kāi)放式的,能夠供給用戶(hù)絕對(duì)的使用權(quán),企業(yè)也能夠進(jìn)行相關(guān)信息的接收,在此基礎(chǔ)之上,企業(yè)與企業(yè)之間就能夠通過(guò)互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行業(yè)務(wù)來(lái)往,減小了企業(yè)進(jìn)行信息處理的成本,從根本上提升企業(yè)的運(yùn)轉(zhuǎn)效率,從而更加快捷地進(jìn)行市場(chǎng)信息的反饋以及優(yōu)化決策的得出。另外,中小型的企業(yè)即使擁有的成本不充足,也能夠參與到國(guó)際市場(chǎng)當(dāng)中進(jìn)行競(jìng)爭(zhēng)。

2.2對(duì)于企業(yè)外部銷(xiāo)售與服務(wù)的影響電子商務(wù)出現(xiàn)以后,消費(fèi)者的購(gòu)物渠道逐漸發(fā)生了改變,因特網(wǎng)就像是一個(gè)大型的購(gòu)物會(huì)所,它幾乎把企業(yè)商家都集合到了一起,向消費(fèi)者提供了相關(guān)的商品服務(wù)信息,在消費(fèi)者和商家之間打起了一座無(wú)形的橋梁,方便消費(fèi)者進(jìn)行絕對(duì)自由的篩選與購(gòu)買(mǎi)。這個(gè)篩選協(xié)商的交易平臺(tái)是一個(gè)虛擬的空間,而實(shí)際交易的進(jìn)行需要借助于有形的工具來(lái)實(shí)現(xiàn),這種條件之下,送貨服務(wù)應(yīng)運(yùn)而生,網(wǎng)上交易的日益普遍使得送貨服務(wù)的需求大大增加,物流服務(wù)這個(gè)新興行業(yè)得到了前所未有的發(fā)展,并且具有巨大的發(fā)展壯大潛力。與此同時(shí),網(wǎng)上交易的進(jìn)行還把商家和金融以及稅務(wù)這兩個(gè)系統(tǒng)緊密地聯(lián)系了起來(lái),電子支付成為消費(fèi)者和商家進(jìn)行賬目接洽的安全平臺(tái)。因?yàn)檫@種自由選擇以及售后評(píng)價(jià)帶來(lái)的巨大競(jìng)爭(zhēng),促使企業(yè)把網(wǎng)上服務(wù)以及售后服務(wù)和誠(chéng)信準(zhǔn)則都放在了首位,這些都要比現(xiàn)實(shí)平臺(tái)更加的完善。

3電子商務(wù)環(huán)境下的營(yíng)銷(xiāo)管理戰(zhàn)略

3.1產(chǎn)品戰(zhàn)略電子商務(wù)發(fā)展環(huán)境之下,不論是企業(yè)的產(chǎn)品,還是企業(yè)的服務(wù),都應(yīng)該具有一定的針對(duì)性,對(duì)于產(chǎn)品外觀的設(shè)計(jì)、整體定位以及開(kāi)發(fā)模式都需要和互聯(lián)網(wǎng)的本質(zhì)聯(lián)系起來(lái)。

3.1.1產(chǎn)品的開(kāi)發(fā)互聯(lián)網(wǎng)的使用方便了企業(yè)對(duì)于產(chǎn)品的相關(guān)事宜進(jìn)行改善與完備,借助于互聯(lián)網(wǎng)來(lái)完成企業(yè)的商品推廣,在此基礎(chǔ)之上,還能夠快速地對(duì)產(chǎn)品的營(yíng)銷(xiāo)戰(zhàn)略進(jìn)行調(diào)查與研究,依據(jù)實(shí)際狀況與需求進(jìn)行營(yíng)銷(xiāo)方案的不斷優(yōu)化,使得各個(gè)營(yíng)銷(xiāo)環(huán)節(jié)能夠做到信息共享以及合作交流,最終能夠真正滿足消費(fèi)者的需求,得到最大的收益。

3.1.2產(chǎn)品的整體定位電子商務(wù)的活動(dòng)幾乎全部都是依托于互聯(lián)網(wǎng)進(jìn)行的,所以,產(chǎn)品的設(shè)計(jì)以及服務(wù)都需要首先滿足互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)的需求與特征。對(duì)于產(chǎn)品的定位需要明確一點(diǎn),那就是互聯(lián)網(wǎng)用戶(hù)的知識(shí)水平以及個(gè)人收入都是相對(duì)較高的,更親睞于比較新穎和技術(shù)含量高的產(chǎn)品,所以,對(duì)于產(chǎn)品的整體定位就需要把其超前性以及高技術(shù)性都放在首要的地位。

3.1.3產(chǎn)品的組合銷(xiāo)售當(dāng)前的經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)可以說(shuō)是瞬息萬(wàn)變,電子商務(wù)的服務(wù)更加趨向于個(gè)性化,這些都促使產(chǎn)品的組合銷(xiāo)售戰(zhàn)略向靈活化方向轉(zhuǎn)變。因?yàn)椴煌念櫩退枰漠a(chǎn)品和服務(wù)各不相同,企業(yè)銷(xiāo)售中產(chǎn)品的組合方式也不斷擴(kuò)展變化,企業(yè)往往采取延長(zhǎng)生產(chǎn)線長(zhǎng)度的方式對(duì)產(chǎn)品進(jìn)行上下或者是雙向的拓展,也可以通過(guò)產(chǎn)品線現(xiàn)代化、特色化以及填補(bǔ)等方式來(lái)增大銷(xiāo)售量和經(jīng)濟(jì)收益。

3.2促銷(xiāo)戰(zhàn)略電子商務(wù)環(huán)境之下,企業(yè)一般會(huì)采取的4種營(yíng)銷(xiāo)戰(zhàn)略包括:銷(xiāo)售促進(jìn)、網(wǎng)絡(luò)廣告、關(guān)系營(yíng)銷(xiāo)以及站點(diǎn)推廣。在這當(dāng)中,站點(diǎn)推廣以及網(wǎng)絡(luò)廣告是比較主要的營(yíng)銷(xiāo)戰(zhàn)略。網(wǎng)絡(luò)廣告是一種具有巨大影響力的產(chǎn)業(yè)市場(chǎng),所以受到了廣大商家企業(yè)的青睞,它具有高效性、可控制性、普遍性以及低成本性等特點(diǎn)。站點(diǎn)推廣使用的方法一般包括兩種類(lèi)型,其一就是采用改善網(wǎng)站的內(nèi)容以及服務(wù)來(lái)吸引更多的客戶(hù),產(chǎn)生巨大的推動(dòng)作用;其二就是利用網(wǎng)絡(luò)廣告宣傳進(jìn)行站點(diǎn)的推廣。

4結(jié)語(yǔ)

篇10

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語(yǔ)函電文化差異動(dòng)態(tài)等值

商務(wù)英語(yǔ)函電是對(duì)外商務(wù)交流的主要途徑之一。它是函電發(fā)出者編碼和接受者解碼的過(guò)程。順利編碼和解碼的過(guò)程就是利用函電交際的過(guò)程。但是由于交際雙方的文化背景不同、社會(huì)環(huán)境背景各異、思維方式和交際方式有別,產(chǎn)生誤解在所難免,但同時(shí)交際又是一個(gè)動(dòng)態(tài)的、系統(tǒng)的過(guò)程。因此,揭示并掌握商務(wù)英語(yǔ)函電的特點(diǎn)及其翻譯技巧,對(duì)于提高學(xué)生的業(yè)務(wù)水平、培養(yǎng)跨文化交際能力、順利達(dá)成交易是極為關(guān)鍵的。本文在分析商務(wù)英語(yǔ)函電的基礎(chǔ)上,對(duì)奈達(dá)的動(dòng)態(tài)等值翻譯觀及其在商務(wù)英語(yǔ)函電中的應(yīng)用進(jìn)行研究。

商務(wù)英語(yǔ)函電的特點(diǎn)

商務(wù)函電不同于普通交流性手段,特點(diǎn)鮮明,按照傳統(tǒng)的說(shuō)法遵循七條原則(分別是體貼、完整、準(zhǔn)確、具體、簡(jiǎn)潔、清楚、禮貌),其目的是維持良好的業(yè)務(wù)關(guān)系、進(jìn)行有效的交流和進(jìn)行正常的商務(wù)往來(lái)。其核心為效率,經(jīng)濟(jì)性與簡(jiǎn)潔性為效率的具體表現(xiàn)。二者的根本在于高效經(jīng)濟(jì)和達(dá)意清晰,效率是目的,內(nèi)容是載體,二者相輔相成,缺一不可。

(一)文體特點(diǎn)

奈達(dá)的動(dòng)態(tài)等值理論強(qiáng)調(diào):在信息重組整合的過(guò)程中應(yīng)考慮話語(yǔ)的結(jié)構(gòu),尤其是文體。他將文體分為5類(lèi),既專(zhuān)業(yè)文體、正式文體、非正式文體、隨意文體、親密文體。按照他的分類(lèi),商務(wù)函電由于涉及進(jìn)出口業(yè)務(wù),且同銀行、海關(guān)、運(yùn)輸、法律等專(zhuān)業(yè)知識(shí)有著密不可分的聯(lián)系,可以基本歸于專(zhuān)業(yè)文體或者正式文體。

(二)語(yǔ)言特點(diǎn)

商務(wù)函電其中的三個(gè)原則“準(zhǔn)確、簡(jiǎn)潔、清楚”都是對(duì)語(yǔ)言方面的要求,“體貼、禮貌”則是針對(duì)態(tài)度和角度方面的要求?!巴暾笔菍?duì)格式的要求,而“具體”則是對(duì)整封函電內(nèi)容的整體要求,是要求避免大而無(wú)當(dāng)?shù)脑~句,內(nèi)容不能偏離要表達(dá)的中心。商務(wù)函電不僅涉及獨(dú)特的專(zhuān)業(yè)背景,而且涉及實(shí)際商務(wù)工作技能,其語(yǔ)言特點(diǎn)可以歸納為兩條:商務(wù)函電涉及面涵蓋了貿(mào)易、金融、外匯、海關(guān)、商檢等諸多領(lǐng)域,顯示出多種行業(yè)特色,因此,語(yǔ)言的選擇性很強(qiáng);商務(wù)人員的思維模式具體、審慎,講究語(yǔ)言表達(dá)的分寸。具體體現(xiàn)在表達(dá)直截了當(dāng)、簡(jiǎn)潔明快、淡于修飾。用詞規(guī)范、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、句子排列一般固定有序。語(yǔ)篇連貫、邏輯性強(qiáng)。

(三)翻譯特點(diǎn)

商務(wù)函電翻譯比較偏重于“實(shí)用效果”,其主要功能是準(zhǔn)確傳遞經(jīng)濟(jì)信息,而不是為了取得美學(xué)效應(yīng)和欣賞效果;根據(jù)不同的目的,采用不同的手段處理不同的內(nèi)容;比較程式化,內(nèi)容不允許出錯(cuò)。因而,譯者一方面需要懂得、熟悉專(zhuān)業(yè)的行話、術(shù)語(yǔ),翻譯時(shí)意義忠實(shí)且術(shù)語(yǔ)精確;另一方面要盡可能地用對(duì)等的語(yǔ)言,將相關(guān)的信息更為精練準(zhǔn)確地表達(dá)出來(lái)。由于商務(wù)函電涉及英、漢語(yǔ)言的翻譯與運(yùn)用,且函電又有其語(yǔ)言、語(yǔ)法、句子結(jié)構(gòu)等方面的特殊性,加上中西方文化差異等原因,這就決定了在商務(wù)函電翻譯中不可能是絕對(duì)的對(duì)等,而是相對(duì)和動(dòng)態(tài)對(duì)等。因此,動(dòng)態(tài)等值理論在商務(wù)函電翻譯中起著重要的作用。

奈達(dá)的動(dòng)態(tài)等值翻譯觀

美國(guó)的語(yǔ)言學(xué)家兼翻譯家尤金•奈達(dá)博士(Dr.EugeneA.Nida)的動(dòng)態(tài)等值理論(DynamicEquivalence)被許多國(guó)內(nèi)學(xué)者推崇為評(píng)判譯文好壞的標(biāo)準(zhǔn)以及翻譯所追求的最終目標(biāo)。他在1964年發(fā)表的《翻譯科學(xué)初探》中提出了“動(dòng)態(tài)對(duì)等”的翻譯標(biāo)準(zhǔn),指出“譯文的接受者和譯文信息之間的關(guān)系,應(yīng)該與原文接受者和原文信息之間的關(guān)系基本相同”。翻譯等值理論中的“等值”,即是要求譯入語(yǔ)(Targetlanguage)與譯出語(yǔ)(Sourcelanguage)的值相等,使譯文在讀者中產(chǎn)生原文作者通過(guò)其作品想要達(dá)到的效果和作用,從而使譯文讀者在通過(guò)閱讀譯文后,能得到與原文讀者大致相同的感受。奈達(dá)強(qiáng)調(diào)的是一種“動(dòng)態(tài)”的對(duì)等,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言信息在交際轉(zhuǎn)換過(guò)程中的動(dòng)態(tài)對(duì)等,而不是簡(jiǎn)單的、靜止的、形式上的對(duì)等。這就是“動(dòng)態(tài)等值翻譯”的主要原則。

動(dòng)態(tài)等值理論在商務(wù)英語(yǔ)函電翻譯中的應(yīng)用

商務(wù)函電用詞、句子結(jié)構(gòu)及語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)方面有其不同于其他語(yǔ)體的顯著特點(diǎn)。在漢譯時(shí),應(yīng)酌情按動(dòng)態(tài)等值理論對(duì)原文進(jìn)行翻譯,再現(xiàn)原文詞、句的風(fēng)貌,使譯文受眾與原文受眾達(dá)到了同樣的理解?,F(xiàn)就函電語(yǔ)言的特殊性及如何在翻譯時(shí)運(yùn)用動(dòng)態(tài)等值理論進(jìn)行闡述。

(一)詞語(yǔ)方面

選詞方面不刻意追求華麗的詞藻,而盡可能地選用正規(guī)、莊重或表現(xiàn)力強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)詞語(yǔ)。在漢譯時(shí),要根據(jù)英、漢兩種語(yǔ)言的文字特點(diǎn)加以妥善處理,不必要對(duì)等地對(duì)重復(fù)詞進(jìn)行重復(fù)翻譯,而應(yīng)該采取動(dòng)態(tài)對(duì)等,遵循習(xí)慣譯法,用行話譯行話,術(shù)語(yǔ)譯術(shù)語(yǔ)等對(duì)等方法。

如:信函中Dearsirs不譯“親愛(ài)的先生們”而譯“(執(zhí)事)先生”或“徑啟者”,而商號(hào)中“&”符號(hào)一般不譯。如NipponTelegraph&Telephone譯為“日本電報(bào)電話”;pleasedon''''thesitateto…譯為“盡可以…、務(wù)請(qǐng)…”等。

另外,在商務(wù)函電中詞的重復(fù)和省略現(xiàn)象較為常見(jiàn)。當(dāng)出現(xiàn)一些關(guān)鍵性的詞時(shí)經(jīng)常會(huì)采用同義詞連用的現(xiàn)象。如:Thepackingandwrappingexpensesshouldbebornebythebuyer.包裝費(fèi)應(yīng)由買(mǎi)方負(fù)擔(dān)。句中packing和wrapping同義,意為“包裝”,在原文中重復(fù)使用,為確保所用詞不被曲解。然而翻譯時(shí)根據(jù)動(dòng)態(tài)等值理論只譯成“包裝”一詞即可。

再次,用詞要準(zhǔn)、注意多義。如TheproductwillfindagoodmarketinNewYork.“此產(chǎn)品在紐約將有很好的銷(xiāo)路”。ChinesetoyproductsareverypopularinEurope.WewouldliketoworkwithyoutomarkettheminCanada.“中國(guó)的玩具產(chǎn)品在歐洲很受歡迎,我們?cè)竿惴胶献髟诩幽么箐N(xiāo)售”。從以上二例中,market既有市場(chǎng)、銷(xiāo)路,又有營(yíng)銷(xiāo)、出售之意。翻譯時(shí)要根據(jù)上下文忠實(shí)準(zhǔn)確譯出原文,仔細(xì)推敲避免誤解。

(二)句子方面

1.句子表達(dá)固定。為表達(dá)明確,商務(wù)英語(yǔ)函電在實(shí)踐中已形成了固定套語(yǔ):商務(wù)函電首段首句,常見(jiàn)套語(yǔ)有:Thankyouforyourletterof;weareinreceiptofyourletterof等。如Wethankyouforyourletterof18thFebruaryandconfirmourcableoftoday''''sdate,whichreadsasfollows.(茲復(fù)貴方2月18日來(lái)信并確認(rèn)我方今日發(fā)出的電報(bào),電文如下)。翻譯時(shí)使用等值翻譯,譯成“X月X日來(lái)函收悉,不勝感謝,茲復(fù)函如下”。

商務(wù)函電結(jié)尾句:英語(yǔ)表達(dá)有固定方式如Inaccordanceasyourrequest,wesendyouherewithastatementofyouraccountwhichwehopeyouwillfindcorrect.(茲按貴方要求奉上結(jié)算報(bào)告書(shū)一份,請(qǐng)查收)。譯成符合漢語(yǔ)習(xí)慣的“隨函附上…請(qǐng)查收”。

請(qǐng)求對(duì)方做某事的漢語(yǔ)句式為“請(qǐng)…將不勝感激”,函電英語(yǔ)常用:Wewouldappreciate;Itwouldbeappreciated等。如ItwouldbeappreciatedofyoucouldquoteyourpricesofCIFShanghaiforcomputer.(請(qǐng)報(bào)電腦的上海到岸價(jià),將不勝感謝)。Wearelookingforwardwithinteresttoyourreply.Yourearlyreplywillbehighlyappreciated等。函電結(jié)尾譯成“盼復(fù)”等常用套語(yǔ)。

2.語(yǔ)句凝練精干,力求表達(dá)有效。語(yǔ)句凝練精干和表達(dá)有效是指選詞簡(jiǎn)明、語(yǔ)法正確、使用得體。而同一詞語(yǔ)在不同的語(yǔ)域里有不同的文體效果。如Weareinapositiontoofferyou50longtonsofTinsFoilSheets.(我們能向貴方報(bào)50英噸錫箔紙),“offer”譯“開(kāi)盤(pán)”、“報(bào)盤(pán)”,有商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)和精僻文風(fēng)而不同于其文學(xué)意義。OurorderissubjecttoyouracceptanceofourtermsofpaymentsbyD/P.(我們的定單以貴方接受我付款交單條件為準(zhǔn))中“subjectto”是“以…為條件”之意。

3.語(yǔ)句結(jié)構(gòu)以復(fù)合長(zhǎng)句為主,很少使用簡(jiǎn)單句。從句套從句的“枝狀結(jié)構(gòu)”屢見(jiàn)不鮮,經(jīng)常一連數(shù)行才出現(xiàn)一個(gè)句號(hào)。然而對(duì)于這種復(fù)雜冗長(zhǎng)的句子,只要對(duì)原文進(jìn)行仔細(xì)分析并采用動(dòng)態(tài)等值理論進(jìn)行翻譯,就能恰當(dāng)?shù)胤g原文,使譯文受眾對(duì)作者的立意有明確的認(rèn)識(shí),從而獲得對(duì)原文較準(zhǔn)確的感受。例如:Anycontroversyunderthiscontractorarisingbetweenthepartiesoroutoforforbreachoforinrelationtothiscontractsha11bedeterminedbyarbitrationtobeheldintheCityofNewYorkpursuanttothearbitrationlawoftheStateofNewYorkandundertherulesoftheAmericanArbitrationAssociation.這是一條國(guó)際貿(mào)易中常見(jiàn)的仲裁條款。在句中anycontroversy之后連續(xù)使用了五個(gè)介詞短語(yǔ),這五個(gè)介詞短語(yǔ)都是同時(shí)用來(lái)修飾和限定controversy的,對(duì)于此種復(fù)雜句子,翻譯時(shí)首先必須理順語(yǔ)句成分的層次及其關(guān)系,聯(lián)系上下文,精確地把握詞語(yǔ)的內(nèi)蘊(yùn),準(zhǔn)確把握句意的脈絡(luò)。根據(jù)漢語(yǔ)的句式特點(diǎn),動(dòng)態(tài)地重構(gòu)原文傳遞的信息。譯成“任何雙方或雙方以外的或違背或相關(guān)的對(duì)于此合同的爭(zhēng)議,都由基于美國(guó)仲裁組織下的紐約州仲裁法律決定”。

(三)語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)方面

各種語(yǔ)篇的交際功能、主題、內(nèi)容不同,其語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)也不同。商務(wù)英語(yǔ)函電表達(dá)固定,語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)邏輯合理、意義連貫。邏輯合理指句子結(jié)構(gòu)、段落安排、語(yǔ)篇思維。意義連貫指句子間語(yǔ)義連貫,段落間內(nèi)容連貫,上下文思路連貫。

結(jié)論

綜上所述,商務(wù)函電是對(duì)外商務(wù)交流重要途徑之一。由于其特殊的文體,語(yǔ)言的專(zhuān)業(yè)性及特殊性,要求譯者從詞義和專(zhuān)業(yè)上去深刻理解原文的含義,將譯文所傳達(dá)的信息與原文所傳遞的信息保持一致。奈達(dá)動(dòng)態(tài)等值理論很大程度上能避免生搬硬套的死譯或望文生義的亂譯,在商務(wù)函電翻譯中的應(yīng)用有助于強(qiáng)化譯文的邏輯性、規(guī)范性和準(zhǔn)確度。正確運(yùn)用動(dòng)態(tài)等值理論,在商務(wù)函電翻譯中具有重要意義。

參考文獻(xiàn):

1.劉宓慶.文體與翻譯[M].中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,1998

2.戚云方.外貿(mào)英語(yǔ)(函電與談判)[M].浙江大學(xué)出版社,1989