國際貿(mào)易過程中有效發(fā)揮外貿(mào)函電作用

時間:2022-11-12 05:32:52

導語:國際貿(mào)易過程中有效發(fā)揮外貿(mào)函電作用一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

國際貿(mào)易過程中有效發(fā)揮外貿(mào)函電作用

摘要:國際貿(mào)易業(yè)務的開展離不開外貿(mào)函電,其具有信息傳遞、社交等多種功能,因此需要從這些特定的功能角度出發(fā),制定出各功能主題所對應的書寫原則,并在書寫的過程中不斷進行歸納與總結,豐富實踐經(jīng)驗,提高書寫人員的專業(yè)性,確保其能夠撰寫出高質量信函,實現(xiàn)貿(mào)易雙方的友好往來,促使國際貿(mào)易順利達成。本文就對此進行了詳細探討。

關鍵詞:國際貿(mào)易;外貿(mào)函電;作用

引言

國際貿(mào)易多以函電的方式開展,包括達成合作關系、執(zhí)行并解決合同糾紛等多個環(huán)節(jié),可促使業(yè)務雙方保持聯(lián)系。為了使外貿(mào)函電的作用得以充分發(fā)揮,還必須了解貿(mào)易活動的特點及要求,進而確定好外貿(mào)函電的功能,并在此基礎上進行針對性書寫,本文就對此進行了具體分析。

一、特定國際貿(mào)易功能的實現(xiàn)

(一)傳遞信息功能

傳遞信息是外貿(mào)函電一個十分重要的功能,事關進出口實務的對象能否準確理解貿(mào)易信息,如果表達或理解出現(xiàn)偏差,就會造成極大的損失。為了使這項功能得以充分體現(xiàn),在書寫外貿(mào)函電時應把握好以下幾項基本原則。第一是直接針對原則。即在開篇直奔主題,然后層層論述。開頭概括信函大意,幫助對方理清思路,而后進入主題,這是典型的英語思維方式,更容易被西方人所接受,因此在寫作時需要加以注意,促使貿(mào)易活動能夠順利展開。第二是清楚明確原則,即信函的表達必須足夠清晰、準確,要求寫信人事先在腦中規(guī)劃好寫作目的,理清句子結構,搜尋適當?shù)脑~句,合理劃分段落結構。此外,盡量減少使用多義詞,以免引發(fā)不同的理解,進而產(chǎn)生歧義。段落的清晰劃分十分重要,如果所有內(nèi)容集中于同一段落,會嚴重影響信函閱讀的有效性。例如:a.Weshallbeabletosupply10casesoftheitemonly.b.Weshallbeabletosupply10casesonlyoftheitem.a.b兩個句子分別表達的含義是僅能供應該商品10箱、僅能供應10箱該商品。因此應根據(jù)貿(mào)易要求準備表達,避免對方誤解函電內(nèi)容。第三是完整準確原則,即必須提供完整的信息,確保不會造成誤解。為了順利完成交易目標,在寫作時應準確表達時間、地點與價格,明確雙方責任,減少糾紛。

(二)社交、協(xié)商勸說功能

外貿(mào)函電的最終目的是達成商業(yè)交易,即便不成,也應在業(yè)務關系上保持友好往來,為雙方日后的合作打好基礎,因此必須采用禮貌性用語,充分發(fā)揮信函的社會交往功能,在寫作時應把握好以下幾項原則。第一是正式謹慎原則。即采用正規(guī)的法律詞語,而不是追求辭藻的華麗,確保語法與拼寫準確,書寫完成后對事實及各項數(shù)據(jù)信息反復進行核對,避免出現(xiàn)失誤,因為一旦存在失誤,不論大或小,都會降低信函的可信度,無法獲得交易對象的信任。第二是禮貌得體原則,由于不同國家的政治、經(jīng)濟習俗、消費、經(jīng)營習慣都存在較大差異,因此在貿(mào)易交往時應尊重別國或別的民族的習慣及價值觀,采用禮貌得體的用語。例如,可用Thankyoufor…/Wewouldbeobligedif…/表達感激、贊揚;用pleasure表示謙虛、恭謹;用sure,entire表示肯定,可增強語句的積極性,讓對方感覺愉快;用Youattitude表示替對方著想,考慮對方的利益,將對方的損失降低至最少。用Wearesorrytohearthat…/Wearemostanxiousto…等句型表示同情、遺憾。第三是委婉、體諒原則,是一種溝通技巧,能夠給人以舒適感。即使在交易無法達成的情況下,也不會破壞雙方的良好業(yè)務關系。例如可在投訴與索賠時采用被動語態(tài),能夠緩和語氣,更容易被對方接受。如:Evidentlysomemistakewasmadeandthegoodshavebeenwronglydelivered.另外,可使用情態(tài)動詞,will/would用于詢問意愿,如:Iwouldappreciateitverymuchifyoucouldsendmesomecatalogues.可使用疑問句,顯得更有禮貌、更加客氣。例如:Couldyoupossiblygiveittothemanufacturesfortheirreference?

(三)輔助業(yè)務處理功能

第一是簡潔時效原則,目前貿(mào)易節(jié)奏在持續(xù)加快,交易對象每天都會收到大量的信函文件,因此應簡化信函語言,直擊主題,減少不必要的內(nèi)容,以免混淆視聽。例如:如果將Wewishtoacknowledgereceiptofyourletterof0ct14改為:WeappreciateyourletterofOct14則會更加簡潔易懂。第二是專業(yè)規(guī)范原則,外貿(mào)函電與外貿(mào)專業(yè)知識密切相關,因此要求書寫者英語水平較高且熟知外貿(mào)方面的專業(yè)知識,這樣才能確保其所采用的語言足夠專業(yè)、規(guī)范。例如:a.Ifthefirstshipmentturnsoutsatisfactory,weshallbeabletoplacesubstantialorderswithyou.句中"order"指“訂單”而非“命令”。b.PleasemakeusanofferCIFLondonfor20metrictonsgroundnuts.句中的“offer"指“報盤”而非“提供”。

二、注意事項

為了促使外貿(mào)函電的功能作用得以充分發(fā)揮,還需要把握好以下幾項要點。第一,學會歸納外貿(mào)常用語,包括詞匯、短語、句型等,以便能夠更加熟練地應用,并在不斷總結與歸納的過程中寫出更好的商務信函。第二,外貿(mào)業(yè)務在長期開展的過程中已經(jīng)形成了專業(yè)化的術語與套語,和其他語體差別較大,因此需要合理應用貿(mào)易術語和套句,更加準確地表達句子的含義。第三,需要不斷模仿、實踐并加以操作,加深認識,對學習到的內(nèi)容進行鞏固,并采取針對性訓練的方式,設定外貿(mào)業(yè)務的各個環(huán)節(jié)及對應的情景,反復加以練習,編寫填空、選擇、翻譯等多種類型的試題,以便能夠熟練運用各類詞匯及短句,撰寫出高質量的信函。

三、結語

總而言之,外貿(mào)函電的寫作專業(yè)性較強,對書寫人員要求極高,除了運用專業(yè)術語外,還應確保函電內(nèi)容的直觀性、準確性,直接提出所要表達的觀點,盡可能地簡化語言,提高閱讀效率,并在書寫過程中采用禮貌性用語,實現(xiàn)貿(mào)易雙方的友好往來,促使進出口業(yè)務能夠開展得更加順利,幫助企業(yè)獲得更高的經(jīng)濟效益。

參考文獻:

[1]李顏萍.淺析外貿(mào)英語函電用語的詞匯特征[J].佳木斯教育學院學報,2014(15):246-248.

作者:陳千湖 單位:廣東理工學院