淺析高校外語教學(xué)與文化差異

時間:2022-10-29 09:29:30

導(dǎo)語:淺析高校外語教學(xué)與文化差異一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

淺析高校外語教學(xué)與文化差異

【摘要】語言與文化是密切相關(guān)的,要好學(xué)好一門語言,就必須對這門語言相關(guān)的文化進行全面的了解。外語作為一門語言,由于中外文化存在差異,這種文化差異會給大學(xué)生的外語學(xué)習(xí)造成一定的困擾,使得學(xué)生無法有效、正確的使用外語交流。因此,在高校外語教學(xué)中,要想提高外語教學(xué)的有效性,培養(yǎng)學(xué)生專業(yè)的外語能力,教師就必須結(jié)合文化差異來開展教學(xué)。

【關(guān)鍵詞】高校;外語教學(xué);文化差異

引言

語言是文化的載體,而不同的語言所表現(xiàn)出的文化也會存在一定的差異。對于我國當代大學(xué)生而言,長期生活在母語文化環(huán)境下,已經(jīng)形成了固定的漢語思維,這種漢語思維會給高校外語教學(xué)造成一定的困擾,使得“中國式英語”比較普遍。對于外語這門語言而言,其應(yīng)用性較強,如果學(xué)生在外語交流的過程中是按照漢語思維的話,則很容易造成誤解,進而影響到正常交流?,F(xiàn)階段,我國與世界各國之間的交流越來越頻繁,這種環(huán)境下對專業(yè)外語人才的需求也越來越大,而要想培養(yǎng)出社會發(fā)展所需的人才,在高校外語教學(xué)中,教師應(yīng)當認識到文化差異給外語教學(xué)帶來的阻礙,要立足文化差異來開展教學(xué),進而有針對性的培養(yǎng)學(xué)生的能力,提高外語教學(xué)的有效性。

1.語言與文化的關(guān)系

文化是時展的產(chǎn)物,是一種社會現(xiàn)象。而不同的文化所呈現(xiàn)出來的生活、習(xí)俗、價值觀念也會不同。語言是文化的載體,是特定文化背景下形成的,語言是文化交流的重要工具,語言是不能離開文化而單獨存在的,語文與文化是相輔相成的。語言屬于文化體系的重要內(nèi)容,語言一定程度上反映了文化特征,人們可以通過語言來感受、挖掘文化特有的意蘊和價值。同時,透過語言,可以反映民族文化特征,讓人們更好地了解民族風(fēng)貌。而文化的發(fā)展有賴于語言這種載體,加大語言的學(xué)習(xí),可以更好地傳承和發(fā)展文化,了解文化同時也有利于語言的學(xué)習(xí)。

2.高校外語教學(xué)中的文化差異體現(xiàn)

2.1語言結(jié)構(gòu)上的差異

就中外差異來看,由于語言結(jié)構(gòu)的不同,會影響到語言正常交流。漢語句子的重心一般在句尾,而外語句子的重心在句首。如,“Thisismybestfriend,ZhangHe.”從中國文化的角度出發(fā),中國人的名字一向時姓在前,名在后,而外語文化則是名在前,姓在后,如果不了解這種文化差異,在語言交流過程中就會出現(xiàn)誤解,繼而影響到正常溝通與交流。再如,在寫信的過程中,在中國,通信地址是由大到小,國名→省名→市名→縣名→路名→人名,而外國人在寫信的時候注重的是個體成分的獨立性,通信地址是由小到大。人名→街道→區(qū)→縣→市→省→國家。

2.2語義文化差異

語義即語言含義,不同的語言,其語義也會不同。在西方國家,狗的形象一般為褒義,如“Everydoghashisday.”這句話的意思就是“每個人都有自己得意的日子”。但是,在中國,狗多為貶義詞,如“走狗”、“哈巴狗”等。因此,在語言交流中,如果忽略了語義文化差異,就容易造成文化沖突,影響到文化交流。

2.3語用文化差異

語用文化即語言應(yīng)用文化。不同的社會文化背景,對語言的使用也有著一定的講究,如果語言的使用與使用場合不匹配,就會影響到語言的正常交流。如,在別人稱贊你漂亮?xí)r,我們習(xí)慣于用“你也很漂亮”、“哪里哪里!”等語言來回答。而在西方文化中,當別人說:Youarewearingabeautifuldresstoday.外國人則會用“Thankyou”來表示感謝。

3.高校外語教學(xué)中滲透文化差異的重要性分析

在高校外語教學(xué)中,文化差異會給外語教學(xué)造成一定的阻礙,這種阻礙會影響到學(xué)生能力的發(fā)展。外語作為一門語言,要想教好這門語言,就必須對外語文化有全面、深入的了解。要認清文化差異,在外語教學(xué)中有效滲透文化差異。首先,滲透文化差異,可以培養(yǎng)學(xué)生外語思維方式。對于當代大學(xué)生而言,他們從小到大使用的是漢語,已經(jīng)形成了固有的漢語文化思維模式,在這種固定的思維模式會影響到學(xué)生對外語文化的學(xué)習(xí)。如,在翻譯“restroom”在翻譯時,教師可以向?qū)W生講述中外文化差異,讓學(xué)生了解文化差異,讓學(xué)生知道“restroom”不是“休息室”的意思,而是“洗手間”。

如果學(xué)生不了解中外文化的差異,就會造成誤解。在高校外語教學(xué)中滲透外語文化,可以讓學(xué)生了解西方文化思維,從而使學(xué)生正確應(yīng)用外語。其次,滲透文化差異,有利于學(xué)生準確的了解外語文化背景知識和文化內(nèi)涵。隨著經(jīng)濟全球一體化進程的加快,外語的作用也越來越普遍。而要想正確的使用外語交流,就必須對外語文化有一定的了解。在高校外語教學(xué)中,受文化差異的影響,如果學(xué)生缺乏文化差異意識,其在使用外語交流的時候就會出現(xiàn)錯用、亂用的情況,無法實現(xiàn)正常、準確的溝通。因此,滲透文化差異,可以增強學(xué)生的文化差異意識,讓學(xué)生更好地了解外語,幫助學(xué)生高效學(xué)習(xí)外語,提升學(xué)生的外語能力。

再者,滲透文化差異,可以更好地發(fā)展中國文化。就當前高校外語教學(xué)來看,由于外語屬于外來文化,在這種文化的學(xué)習(xí)中,很容易讓學(xué)生產(chǎn)生一種宗洋媚外的心理,使得學(xué)生偏向于西方文化的學(xué)習(xí),從而護理本土文化,嚴重影響到了中國文化的傳承與發(fā)展。而滲透文化差異,既可以幫助學(xué)生更好地學(xué)習(xí)外語,同時還能增強學(xué)生民族自信心,讓學(xué)生更好地了解中國文化,進而推動中國文化的更好發(fā)展。

4.高校外語教學(xué)中文化差異滲透的策略

4.1教學(xué)觀念的轉(zhuǎn)變

長期以來,高校外語教學(xué)中主要以培養(yǎng)學(xué)生的外語技能為主,忽略了文化差異,沒有認識到人話差異對外語教學(xué)以及學(xué)生外語能力培養(yǎng)所帶來的影響。很顯然,這種觀念不利于學(xué)生專業(yè)外語能力的發(fā)展。在外語教學(xué)中,由于中外文化的不同,使得外語教學(xué)存在較大的難度,而要想實現(xiàn)外語教學(xué)的有效性,培養(yǎng)學(xué)生的能力,教師就必須急急急轉(zhuǎn)變觀念,結(jié)合外語這門學(xué)科的特點,樹立文化差異意識,在向?qū)W生教授外語知識的同時,要緊密結(jié)合文化背景,讓學(xué)生了解中外文化的差異,從而更好地培養(yǎng)學(xué)生的能力。

4.2外語翻譯與文化差異

在高校外語教學(xué)中,翻譯作為教學(xué)的一部分,翻譯與文化差異有著直接的關(guān)聯(lián)性。翻譯本身就是一種跨文化的學(xué)習(xí),如果翻譯脫離了文化差異,就會出現(xiàn)誤解,進而無法進行有效的交流。如“TheChinesedragonwasformedinaccordancewiththemulticulturalfusionprocessoftheChinesenation.TotheChinese,thedragonsignifiesinnovationandcohesion.”在這一句翻譯局,涉及到了龍文化,對于中國而言,龍是一種吉祥物,具有象征意義,而對于西方國家而言,龍是邪惡和暴力的象征,在這種文化差異下,就無法講這句話準確的翻譯出來。因此,要想提高翻譯教學(xué)的有效性,實現(xiàn)翻譯的“達、雅、順”,教師在翻譯教學(xué)中,應(yīng)結(jié)合文化差異來教學(xué),讓學(xué)生了解文化的差異性,從而更好地幫助學(xué)生翻譯。就拿上文的英語句子來講,在翻譯改句子時,教師要講解中西方對龍這種物種的看法,讓學(xué)生了解文化差異,從而讓學(xué)生準確滴地進行翻譯。

4.3外語詞匯與文化差異

在外語教學(xué)中,詞匯是基礎(chǔ),是構(gòu)成句子的重要組合成部分,然而不同的詞匯有著不同的含義,而不同含義的詞匯其應(yīng)用場合也會不同。如,單詞“brother”有著“兄”和“弟”兩種意思,而在漢語中,則是指“兄”或“弟”一意。如果學(xué)生對詞匯文化的差異不了解,在具體應(yīng)用中就會出錯。因此,在詞匯教學(xué)中,教師要有效滲透文化差異,教師可以通過中外文化對比的方式來引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí),從而讓學(xué)生有效掌握詞匯的具體應(yīng)用,提升學(xué)生的外語專業(yè)水平。

4.4閱讀與文化差異

閱讀作為高校外語教學(xué)的重要內(nèi)容,同時也是學(xué)生學(xué)好外語,積累外語知識的重要途徑。目前來看,高校英語教學(xué)中,學(xué)生的閱讀主要局限于教材和課堂,而文化差異的表現(xiàn)是多種多樣的,在這種有限的資源條件下,學(xué)生的閱讀質(zhì)量得不到提升?;谖幕町?,要想提高高校外語閱讀教學(xué)的有效性,教師可以借助多媒體來對教學(xué)內(nèi)容進行補充和延伸。多媒體資源豐富,在多媒體環(huán)境下,教學(xué)不再受時空的限制。因此,教師要善于利用多媒體來增進學(xué)生的文化差異意識。借助多媒體,讓學(xué)生了解到更多與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的文化背景知識,從而幫助學(xué)生更好的學(xué)習(xí)。

4.5培養(yǎng)學(xué)生的文化差異意識

在高校外語教學(xué)中,教學(xué)的主體為學(xué)生,而學(xué)生文化差異意識的高低一定程度上影響到了外語教學(xué)的有效性。對于當代大學(xué)生而言,外語是第二語言,對長期生活在漢語環(huán)境下的他們來講,外語的學(xué)習(xí)有著一定的難度。對于學(xué)生而言,之所以會覺得外語難學(xué),重要原因就是學(xué)生的文化觀念不同,在外語的學(xué)習(xí)中,習(xí)慣于用漢語思維來學(xué)習(xí)。因此,要想提高外語教學(xué)的有效性,教師應(yīng)當注重培養(yǎng)學(xué)生的文化差異意識。一方面,在課堂教學(xué)中,要立足文化差異來引導(dǎo)學(xué)生思考、學(xué)習(xí),增進學(xué)生的文化差異意識;另一方面,要鼓勵學(xué)生多閱讀、多讀報,在不斷的閱讀中積累外語文化,了解外語文化,提升對外語文化的認知廣度和深度,進而更好地方便學(xué)生學(xué)習(xí)外語。

4.6強化專業(yè)教師的培養(yǎng)

教師作為教學(xué)的組織者和實施者,在高校外語教學(xué)中,如果教師缺乏文化差異意識,專業(yè)能力不足,就會影響到外語教學(xué)質(zhì)量,影響到學(xué)生能力的發(fā)展。因此,在高校外語教學(xué)中,要想滲透文化差異,提高教學(xué)效果,強化教師的培訓(xùn)尤為重要,只有提升教師的文化差異意識,在外語教學(xué)中,才能更好地結(jié)合文化差異來引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)。高校要定期組織教師文化學(xué)習(xí),這種文化學(xué)習(xí)即包括中國文化,同時也包括外語文化,只有讓教師理解、熟悉中外文化,才能更好地開展教學(xué),進而增強教師的跨文化意識。同時,高校要對外引進外教,加強外教與本土教師之間的交流與合作,就文化領(lǐng)域開展討論,從而全面提升教師的文化意識和水平。作為教師,更要不斷學(xué)習(xí),提高自身跨文化教學(xué)能力,進而更好地服務(wù)英語教學(xué),指導(dǎo)學(xué)生高效學(xué)習(xí)。

結(jié)語

綜上,高校外語教學(xué)中,文化差異給外語教學(xué)帶來了不小的阻礙,在這種文化差異下,很容易束縛學(xué)生的思維發(fā)展,影響到學(xué)生外語能力的培養(yǎng)。因此,在高校外語教學(xué)中,教育工作者要高度重視文化差異,要將文化差異滲透到外語教學(xué)中去,立足文化差異來引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)外語,進而更好地培養(yǎng)學(xué)生的能力,提升學(xué)生的外語素養(yǎng)。

參考文獻:

[1]史丹丹.高校英語教育中文化意識培養(yǎng)方法[J].校園英語,2017(21):18.

[2]張亞麗.高校外語教學(xué)與文化差異[J].校園英語,2017(10):23.

[3]劉茜,李清平.人格心理學(xué)視閾下的高校外語個性化教學(xué)與評價模式構(gòu)建[J].創(chuàng)新與創(chuàng)業(yè)教育,2017,8(01):134-138+142.

[4]楊清玉,賀夢依.論高校外語教學(xué)中的價值觀導(dǎo)入[J].課程教育研究,2016(38):84+140.

[5]朱柯嘉.基于跨文化交際的大學(xué)英語教學(xué)模式創(chuàng)新[J].校園英語,2016(24):4-5.

[6]朱恩良.淺談外語教學(xué)與跨文化語用能力的培養(yǎng)[J].校園英語,2016(06):46-47.

作者:姚向禮 單位:寧夏師范學(xué)院外國語學(xué)院