國際金融雙語教學(xué)對(duì)策研究論文

時(shí)間:2022-10-20 10:57:00

導(dǎo)語:國際金融雙語教學(xué)對(duì)策研究論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

國際金融雙語教學(xué)對(duì)策研究論文

【摘要】:隨著雙語教學(xué)在高校的普及,越來越多的高校將雙語教學(xué)實(shí)施到國際金融課程中,國際金融學(xué)雙語教學(xué)出現(xiàn)的障礙和困境不容忽視。根據(jù)學(xué)生的專業(yè)和英語水平,選擇恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)內(nèi)容、合適的教材以及正確的教學(xué)方法和教學(xué)模式選擇是解除障礙、保證和提高雙語教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵。

關(guān)鍵詞:雙語教學(xué);國際金融;教學(xué)方法

Abstract

Bilingualteachingininternationalfinancehasbeenintroducedbymoreandmoreuniversitiesandcolleges.Variousobstaclestothebilingualteachingininternationalfinanceshouldnotbeignored.Inordertoeliminatetheseobstaclesandimprovetheteachingquality,wehavetochooserightcontents,booksandteachingmethodsandmodesforstudentswhomajoreddifferentsubjects.

Keywords:BilingualTeaching;InternationalFinance;TeachingMethods

1.引言

進(jìn)入二十一世紀(jì)以來,國際金融學(xué)的課程建設(shè)在我國受到高度重視,不少高校鼓勵(lì)老師采用雙語教學(xué)講授國際金融??墒?,和其它學(xué)科一樣,國際金融雙語教學(xué)在實(shí)踐中存在不少問題,在一些高校學(xué)生害怕甚至抵制雙語教學(xué),教學(xué)質(zhì)量受到影響。對(duì)于每門課程雙語教學(xué)存在的共同難點(diǎn),許多學(xué)者已經(jīng)發(fā)表論著闡明自己的觀點(diǎn),不需要筆者在此文中贅述。本文的目的在于從國際金融學(xué)的課程內(nèi)容、課程特點(diǎn)出發(fā),找出國際金融學(xué)雙語教學(xué)中特有的障礙和難題,供同行借鑒。

2.實(shí)施國際金融學(xué)雙語教學(xué)的意義

國際金融學(xué)的萌芽可以追溯到中世紀(jì),但是很多年以來,國際金融學(xué)只是國際貿(mào)易學(xué)的一部分,處于從屬地位,沒有形成獨(dú)立的體系。直到二十世紀(jì)60年代前后,美國出版了幾本以國際金融為題的專著,國際金融學(xué)才開始成為一門新興的學(xué)科在大學(xué)的課堂上講授[1]。我國在改革開放后開設(shè)國際金融學(xué),雖然歷史不長,但不少學(xué)者積極撰寫國際金融學(xué)教材,其中不乏優(yōu)秀作品,但是我們不得不承認(rèn)西方開設(shè)的國際金融學(xué)更成熟,通過引進(jìn)原版教材,西方的國際金融體系讓國內(nèi)的任課老師耳目一新,學(xué)生可以直接學(xué)習(xí)原汁原味的國際金融理論。同時(shí)國際金融學(xué)的研究對(duì)象和課程內(nèi)容要求師生都具有扎實(shí)的英語基礎(chǔ),這樣才能學(xué)到最新的國際金融理論,分析不斷出現(xiàn)的國際金融新問題。沒有較強(qiáng)的英語語言能力,只能學(xué)習(xí)別人翻譯的作品,翻譯的作品除了存在時(shí)間滯后問題外,還可能因作者的表達(dá)而在一定程度上偏離原文的含義。國際金融雙語教學(xué)亦有助于糾正人們對(duì)英語學(xué)習(xí)目的的認(rèn)識(shí),中國學(xué)生從中學(xué)開始學(xué)習(xí)英語,可是到了大學(xué),許多學(xué)生卻不知道如何運(yùn)用英語這門工具,這是因?yàn)閷W(xué)生們一直是為學(xué)英語而學(xué)英語,或者是為了英語考試而學(xué)英語,十年寒窗學(xué)英語,結(jié)果沒有任何用武之地,真是太可惜。其實(shí)大學(xué)生學(xué)習(xí)英語的目的就是通過掌握英文這一交流工具學(xué)習(xí)西方先進(jìn)的專業(yè)理論和知識(shí),在網(wǎng)絡(luò)、傳媒技術(shù)十分發(fā)達(dá)的今天,英語水平高的學(xué)生可以通過這些平臺(tái)學(xué)習(xí)最新的專業(yè)知識(shí),所以開展國際金融雙語教學(xué)能夠提高學(xué)生英語語言應(yīng)用能力,促使他們重新認(rèn)識(shí)學(xué)習(xí)英語的最終目的。

3.國際金融雙語教學(xué)中存在的特有問題

同其它學(xué)科雙語教學(xué)一樣,國際金融雙語教學(xué)中存在不少共同問題和障礙,這些障礙分別來自教師、學(xué)生、教材和教學(xué)方法,不少學(xué)者已經(jīng)發(fā)表了自己的看法[2]。為了避免重復(fù)建設(shè),本文只針對(duì)國際金融學(xué)雙語教學(xué)中特有的問題和障礙,主要體現(xiàn)在教學(xué)內(nèi)容、教材的選擇和教學(xué)方法三個(gè)方面。

3.1教學(xué)內(nèi)容方面

關(guān)于國際金融學(xué)的研究對(duì)象和教學(xué)內(nèi)容,國內(nèi)外的看法眾說紛紜,但有一點(diǎn)是相同的,也就是國際金融學(xué)具有宏觀性、微觀性和綜合性,研究的問題錯(cuò)綜復(fù)雜。其內(nèi)容既涉及到全球性的國際收支平衡問題、國際資本流動(dòng)問題、開放經(jīng)濟(jì)條件下國與國之間在貨幣與金融方面的相互依賴關(guān)系、各國貨幣政策與財(cái)政政策的矛盾與協(xié)調(diào)及其對(duì)國民收入、國際收支以及世界經(jīng)濟(jì)帶來的種種影響等。從微觀的角度來看,國際金融學(xué)主要分析國際貨幣金融關(guān)系的各種形式,如外匯匯率、外匯市場、國際儲(chǔ)備、國際借貸、國際債務(wù)、國際金融一體化等一系列問題[3]。同時(shí)國際金融學(xué)是一門具有交叉性質(zhì)的邊緣性學(xué)科,學(xué)好國際金融學(xué),學(xué)生必須具備一定的會(huì)計(jì)學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、國民經(jīng)濟(jì)核算學(xué)、貨幣銀行學(xué)基礎(chǔ)。正是因?yàn)閲H金融學(xué)內(nèi)容豐富復(fù)雜,在西方國家的大學(xué)里,管理學(xué)院或商學(xué)院與經(jīng)濟(jì)學(xué)院開設(shè)的國際金融課程內(nèi)容并不完全相同,前者住注重微觀部分的講授和國際金融實(shí)務(wù),主要從企業(yè)財(cái)務(wù)管理的需要出發(fā),講授如何在國外籌資和投資,如何進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)管理等內(nèi)容。而在經(jīng)濟(jì)學(xué)院,則注重國際金融理論的講授,不少高校開設(shè)國際經(jīng)濟(jì)學(xué),內(nèi)容包含國際金融理論和國際貿(mào)易。我國出版的國際金融教材頗具自己的特色和優(yōu)點(diǎn),既包含國際金融理論,又包含國際金融實(shí)務(wù),理論聯(lián)系實(shí)際,但因?yàn)槭艿秸n時(shí)和教材篇幅的限制,所以有些問題在課堂上老師沒有足夠的時(shí)間為學(xué)生深入講解。更重要的是,在今天,越來越多的高校在講授中采用雙語教學(xué),這意味著越來越多的學(xué)校將國外的教材引入中國課堂。同一門課程,中外不同的教學(xué)內(nèi)容,使教師在講授時(shí)不知該如何取舍。

3.2雙語教材的選擇

如前文所述,在西方,不同專業(yè)的學(xué)生學(xué)習(xí)到的國際金融學(xué)內(nèi)容并不完全一致,因此不同的國際金融教材內(nèi)容存在較大差別,國外比較有代表性的國際金融教材主要來之英美,主要代表作有Obstfeld,M.和K.Rogoff合著:FoundationsofInternationalMacroeconomics,MITPress,2006";Grossman,G.和K,Rogoff合編:HandbookofInternationalEconomics,Vol1,NorthHolland,2005";PaulR1Krugman和MauriceObstfeld合著:InternationalEconomics:Theory

andPolicy,AddisonWesleyLongman公司;RichardM1Levich著:InternationalFinancial

Markets:PricesandPolicy,McGraw-Hill出版;DavodK,Eiteman,ArthurI,Shonehill和Michael

H,Moffett合著:MultinationalBusinessFinance,Addison;EphriaimClark著internationalfinance,北京大學(xué)出版社。這些教材中,Obstfeld和M.Grossman,G為第一作者(或編者)

出版的教材主要針對(duì)國外的研究生[4],其難度略高于中國金融本科專業(yè)的要求。

PaulR1Krugman和MauriceObstfeld合著:InternationalEconomics:TheoryandPolicy主要講解

國際金融理論。RichardM1Levich著:InternationalFinancialMarkets:PricesandPolicy,McGraw-Hill注重對(duì)國際金融市場的分析。DavodK,Eiteman,ArthurI,Shonehill和MichaelH,Moffett合著:MultinationalBusinessFinance,Addison強(qiáng)調(diào)國際金融管理。北京大學(xué)影印的internationalfinance(由EphriaimClark著)在西方是MBA教材,體系上卻與我國的教材比較相似,區(qū)別在于該教材更注重對(duì)金融衍生品和金融風(fēng)險(xiǎn)管理的寫作。國外原版教材語言純正,體現(xiàn)了西方的邏輯、文化,尤其是其推理過程、思維方式的不同能很直觀地顯現(xiàn)出來,并且往往體現(xiàn)了新的教學(xué)原則和教法。面對(duì)這些優(yōu)秀教材,任課老師感到耳目一新甚至賞心悅目,但是只能選擇一本作為教材,如何取舍無疑是一大難題。

3.1教學(xué)內(nèi)容方面

關(guān)于國際金融學(xué)的研究對(duì)象和教學(xué)內(nèi)容,國內(nèi)外的看法眾說紛紜,但有一點(diǎn)是相同的,也就是國際金融學(xué)具有宏觀性、微觀性和綜合性,研究的問題錯(cuò)綜復(fù)雜。其內(nèi)容既涉及到全球性的國際收支平衡問題、國際資本流動(dòng)問題、開放經(jīng)濟(jì)條件下國與國之間在貨幣與金融方面的相互依賴關(guān)系、各國貨幣政策與財(cái)政政策的矛盾與協(xié)調(diào)及其對(duì)國民收入、國際收支以及世界經(jīng)濟(jì)帶來的種種影響等。從微觀的角度來看,國際金融學(xué)主要分析國際貨幣金融關(guān)系的各種形式,如外匯匯率、外匯市場、國際儲(chǔ)備、國際借貸、國際債務(wù)、國際金融一體化等一系列問題[3]。同時(shí)國際金融學(xué)是一門具有交叉性質(zhì)的邊緣性學(xué)科,學(xué)好國際金融學(xué),學(xué)生必須具備一定的會(huì)計(jì)學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、國民經(jīng)濟(jì)核算學(xué)、貨幣銀行學(xué)基礎(chǔ)。正是因?yàn)閲H金融學(xué)內(nèi)容豐富復(fù)雜,在西方國家的大學(xué)里,管理學(xué)院或商學(xué)院與經(jīng)濟(jì)學(xué)院開設(shè)的國際金融課程內(nèi)容并不完全相同,前者住注重微觀部分的講授和國際金融實(shí)務(wù),主要從企業(yè)財(cái)務(wù)管理的需要出發(fā),講授如何在國外籌資和投資,如何進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)管理等內(nèi)容。而在經(jīng)濟(jì)學(xué)院,則注重國際金融理論的講授,不少高校開設(shè)國際經(jīng)濟(jì)學(xué),內(nèi)容包含國際金融理論和國際貿(mào)易。我國出版的國際金融教材頗具自己的特色和優(yōu)點(diǎn),既包含國際金融理論,又包含國際金融實(shí)務(wù),理論聯(lián)系實(shí)際,但因?yàn)槭艿秸n時(shí)和教材篇幅的限制,所以有些問題在課堂上老師沒有足夠的時(shí)間為學(xué)生深入講解。更重要的是,在今天,越來越多的高校在講授中采用雙語教學(xué),這意味著越來越多的學(xué)校將國外的教材引入中國課堂。同一門課程,中外不同的教學(xué)內(nèi)容,使教師在講授時(shí)不知該如何取舍。

3.2雙語教材的選擇

如前文所述,在西方,不同專業(yè)的學(xué)生學(xué)習(xí)到的國際金融學(xué)內(nèi)容并不完全一致,因此不同的國際金融教材內(nèi)容存在較大差別,國外比較有代表性的國際金融教材主要來之英美,主要代表作有Obstfeld,M.和K.Rogoff合著:FoundationsofInternationalMacroeconomics,MITPress,2006";Grossman,G.和K,Rogoff合編:HandbookofInternationalEconomics,Vol1,NorthHolland,2005";PaulR1Krugman和MauriceObstfeld合著:InternationalEconomics:Theory

andPolicy,AddisonWesleyLongman公司;RichardM1Levich著:InternationalFinancial

Markets:PricesandPolicy,McGraw-Hill出版;DavodK,Eiteman,ArthurI,Shonehill和Michael

H,Moffett合著:MultinationalBusinessFinance,Addison;EphriaimClark著internationalfinance,北京大學(xué)出版社。這些教材中,Obstfeld和M.Grossman,G為第一作者(或編者)

出版的教材主要針對(duì)國外的研究生[4],其難度略高于中國金融本科專業(yè)的要求。

PaulR1Krugman和MauriceObstfeld合著:InternationalEconomics:TheoryandPolicy主要講解

國際金融理論。RichardM1Levich著:InternationalFinancialMarkets:PricesandPolicy,McGraw-Hill注重對(duì)國際金融市場的分析。DavodK,Eiteman,ArthurI,Shonehill和MichaelH,Moffett合著:MultinationalBusinessFinance,Addison強(qiáng)調(diào)國際金融管理。北京大學(xué)影印的internationalfinance(由EphriaimClark著)在西方是MBA教材,體系上卻與我國的教材比較相似,區(qū)別在于該教材更注重對(duì)金融衍生品和金融風(fēng)險(xiǎn)管理的寫作。國外原版教材語言純正,體現(xiàn)了西方的邏輯、文化,尤其是其推理過程、思維方式的不同能很直觀地顯現(xiàn)出來,并且往往體現(xiàn)了新的教學(xué)原則和教法。面對(duì)這些優(yōu)秀教材,任課老師感到耳目一新甚至賞心悅目,但是只能選擇一本作為教材,如何取舍無疑是一大難題。

3.3教學(xué)方法方面

雙語教學(xué)采用的教學(xué)方法與母語教學(xué)方法其實(shí)本身并沒有太大差異,然而雙語教學(xué)增加了教師表達(dá)和講授的難度,同時(shí)對(duì)學(xué)生的要求也更高。在實(shí)踐中,一些學(xué)生認(rèn)為自己的英語水平達(dá)不到雙語教學(xué)的要求,畏懼甚至反感雙語教學(xué),由此產(chǎn)生厭學(xué)的情緒,他們?cè)谡n堂上表現(xiàn)出不合作的態(tài)度,這不僅會(huì)沖淡教師上課的熱情,也進(jìn)一步增加了教師管理課堂的難度,講授的難度也更高。從雙語教學(xué)的模式來看,主要有沉浸型、過渡型、翻譯式、保持型、和雙重語言教學(xué)等模式[5],在國際金融雙語教學(xué)中該選擇哪一種模式,也是任課教師困惑的難

題。

4.對(duì)策

提高國際金融雙語教學(xué)的質(zhì)量,關(guān)鍵在于因材施教,不同專業(yè)的學(xué)生傳授不同的教學(xué)內(nèi)容,不同英語水平的學(xué)生采用不同的教學(xué)方法和教學(xué)模式,另外,教材的選擇也十分重要。

4.1根據(jù)不同的專業(yè),選擇教學(xué)內(nèi)容

因?yàn)閲H金融學(xué)的內(nèi)容很多,在課時(shí)有限的條件下針對(duì)不同專業(yè)的學(xué)生應(yīng)傳授不同的教學(xué)內(nèi)容,同時(shí)要注意教學(xué)內(nèi)容本土化,聯(lián)系中國匯率制度改革、國際收支狀況、中國國際金融市場的發(fā)展等實(shí)際,因?yàn)檫@些內(nèi)容,一般不會(huì)在外國學(xué)者的著作中出現(xiàn)。筆者認(rèn)為,對(duì)于金融專業(yè)的學(xué)生,特別是國際金融方向的學(xué)生,講授內(nèi)容應(yīng)該最深也最全面,不僅是理論還是實(shí)務(wù)部分,要求都應(yīng)該比其它專業(yè)高得多。對(duì)于開放經(jīng)濟(jì)下內(nèi)外均衡目標(biāo)的沖突與調(diào)節(jié)、國際收支理論、匯率理論、金融自由化與發(fā)展中國家資本賬戶開放、金融監(jiān)管、金融衍生品、金融風(fēng)險(xiǎn)管理等難點(diǎn),應(yīng)深入講授。對(duì)于國際貿(mào)易專業(yè)的學(xué)生,可以將講授的內(nèi)容與國際貿(mào)易專業(yè)的特點(diǎn)和要求結(jié)合起來,比如說為學(xué)生深入講解外匯風(fēng)險(xiǎn)管理、國際結(jié)算等方面的內(nèi)容。經(jīng)濟(jì)學(xué)專業(yè)的同學(xué)具備扎實(shí)的經(jīng)濟(jì)學(xué)理論基礎(chǔ),可以將國際金融理論作為講授的重點(diǎn)。而管理學(xué)、會(huì)計(jì)學(xué)、市場營銷等專業(yè)的同學(xué)往往金融學(xué)基礎(chǔ)比較薄弱,教學(xué)計(jì)劃中的國際金融課時(shí)又比較少,在教學(xué)內(nèi)容選擇上應(yīng)首先保證國際金融基礎(chǔ)理論的傳授,然后再選擇比較容易又具趣味性的國際金融實(shí)務(wù),比如外匯交易、套期保值等內(nèi)容。

4.2參照國內(nèi)優(yōu)秀教材,選擇合適的外文教材

外文教材有不少優(yōu)點(diǎn),但是外文教材缺乏對(duì)國內(nèi)國際金融熱點(diǎn)問題的闡述,同時(shí)外文教材也缺乏豐富的教輔資料,學(xué)生在學(xué)習(xí)時(shí)往往要參照國內(nèi)的中文教材。筆者認(rèn)為,對(duì)學(xué)生推薦國內(nèi)優(yōu)秀教材是非常有必要的,姜波克、陳雨露老師以及老一輩的國際金融專家陳彪如和錢榮堃編寫的教材都是非常嚴(yán)謹(jǐn)和漂亮的,符合我國國情,選擇外文教材開展雙語教學(xué)時(shí),不僅不能忘記這些教材,而且應(yīng)該向?qū)W生推薦強(qiáng)調(diào)這些教材的優(yōu)點(diǎn)。根據(jù)這些教材的體系,選擇合適的外文教材,這樣即便是英語水平不太好的同學(xué),也能夠從中文教材得到啟發(fā),有助于自己理解外文的含義。筆者認(rèn)為,對(duì)于國際貿(mào)易和經(jīng)濟(jì)學(xué)的學(xué)生,可以為他們選擇PaulR1Krugman和MauriceObstfeld合著:InternationalEconomics:TheoryandPolicy,因?yàn)檫@本教材注重國際金融理論的講解,同時(shí)包含的國際貿(mào)易的內(nèi)容。而對(duì)于金融專業(yè)的同學(xué),可以選擇北京大學(xué)影印的internationalfinance(由EphriaimClark著),這本教材既包含國際金融理論,又有豐富的國際金融實(shí)務(wù)內(nèi)容全面、語言表述深入淺出。但是這本教材在國外主要

為MBA學(xué)生準(zhǔn)備,所以國際收支理論和匯率理論方面的內(nèi)容相對(duì)簡單,教師在講解時(shí)可以適當(dāng)補(bǔ)充教學(xué)內(nèi)容,增加教學(xué)難度。

4.3因材施教,注意教學(xué)方法和教學(xué)模式

教學(xué)需要教方(教師)和學(xué)方(學(xué)生)的默契配合,再富有激情老師面對(duì)冷漠無互動(dòng)的學(xué)生也會(huì)變得沮喪。高校的學(xué)生來自不同的省市,英語水平存在一定差異(見表1),有些學(xué)生對(duì)雙語教學(xué)充滿熱情,有些學(xué)生認(rèn)為雙語教學(xué)誤人子弟,各有各的理由。恰當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法和教學(xué)模式是保證教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵,筆者認(rèn)為對(duì)于不同專業(yè)不同英語水平的學(xué)生應(yīng)采取不同的教學(xué)模式和教學(xué)方法。

表1的數(shù)據(jù)顯示,金融一班和金融三班英語四、六級(jí)的通過率都存在較大的差異,顯然在這兩個(gè)班采用相同的教學(xué)方法和教學(xué)模式,收效和學(xué)生的反饋也同樣會(huì)存在差異。在實(shí)踐中,我們采用的辦法是打亂學(xué)生原有自然班的安排,按學(xué)生的意愿和四、六級(jí)的通過率對(duì)學(xué)生進(jìn)行分班,分層次授課。學(xué)生們被重新分為五個(gè)小班,將英語成績最好的同學(xué)和喜歡英語的同學(xué)劃分到相同的班級(jí),對(duì)他們采用過渡型教學(xué)模式,老師在講授中英語表達(dá)可以達(dá)到80%以上。國際金融案例層出不窮,所以在方法上,盡量給這些英語好的學(xué)生安排課后案例閱讀與分析,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,提高學(xué)生的分析能力。對(duì)于英語最差的學(xué)生,應(yīng)耐心鼓勵(lì)他們,其實(shí)筆者始終認(rèn)為,高校學(xué)生不能通過四、六級(jí)考試,并不代表英語水平低,只要持之以恒,他們也一樣能夠運(yùn)用好英語。在教學(xué)模式的選擇上,應(yīng)采用雙重語言教學(xué)模式,同時(shí)采用兩門語言,英語表達(dá)可減少到30%左右,逐步將學(xué)生引入雙語教學(xué)中來。對(duì)于外語水平居中的學(xué)生,可以采用保持型模式,英語的表達(dá)在50%左右。值得注意的是,筆者認(rèn)為沉浸型和翻譯式這兩種模式在國際金融雙語教學(xué)中都不可取,前者對(duì)學(xué)生的要求太高,后者會(huì)讓學(xué)生感到十分枯燥。

以上觀點(diǎn),只是作者的粗淺認(rèn)識(shí),供同行借鑒,希望我國的雙語教學(xué)質(zhì)量不管提高,也希望得到更多師生的認(rèn)可。

參考文獻(xiàn)

[1]陳彪如.國際金融[M],華東師范大學(xué)出版社,1992

[2]陳晶瑛.高校開展“雙語教學(xué)”的現(xiàn)狀、問題與對(duì)策[J],經(jīng)濟(jì)師,2005,(1)

[3]錢榮堃.國際金融[M],四川人民出版社,1994

[4]鄒宏元;何澤榮.中美兩國大學(xué)本科《國際金融》課程教材和教學(xué)內(nèi)容的比較[J],財(cái)經(jīng)科學(xué),2002增刊

[5]鄒艷.關(guān)于高等學(xué)校雙語教學(xué)模式的研究[J].科學(xué)咨詢(教育科研),2004,08

[6]姜波克,國際金融學(xué)[M],高等教育出版社,2001

[7]申沛;馮永平.推進(jìn)雙語教學(xué)的探索與實(shí)踐[J].中國大學(xué)教學(xué),2005,(2)

[8]康立新.從中加兩國比較看我國實(shí)施“雙語教學(xué)”的不可行性[J].安陽師范學(xué)院學(xué)報(bào),2005,(3)

[9]秦秀自;吳古華.發(fā)揮理工院校辦學(xué)優(yōu)勢努力培養(yǎng)復(fù)合型的英語專業(yè)人才[J].外語界,1999,(4).