跨文化交流研究范文10篇
時(shí)間:2024-05-20 07:44:14
導(dǎo)語(yǔ):這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇跨文化交流研究范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。
國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易跨文化交流思考
摘要:隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和社會(huì)的進(jìn)步,國(guó)際各國(guó)之間的交易越發(fā)緊密,尤其是技術(shù)和文化之間的交流不斷增多,在為各國(guó)提供便利的同時(shí),也對(duì)各國(guó)經(jīng)濟(jì)、文化的發(fā)展提出了挑戰(zhàn)。隨著國(guó)際貿(mào)易趨勢(shì)的不斷加強(qiáng),各國(guó)之間的文化差異性也越來越突出,如何在嚴(yán)峻的貿(mào)易趨勢(shì)下加強(qiáng)跨文化交流,制定完善的企業(yè)管理政策,成為了各企業(yè)管理者必須要思考的關(guān)鍵問題。因此,本文從國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易趨勢(shì)下跨文化交流的重要性出發(fā),對(duì)如何在國(guó)際貿(mào)易趨勢(shì)下加強(qiáng)跨文化交流進(jìn)行了研究。
關(guān)鍵詞:國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易;跨文化交流;思考
改革開放以來我國(guó)與世界各國(guó)之間的聯(lián)系不斷緊密,經(jīng)濟(jì)、文化之間的互動(dòng)也越發(fā)頻繁。文化在經(jīng)濟(jì)發(fā)展中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用,想要促進(jìn)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的進(jìn)一步發(fā)展必須要加強(qiáng)跨文化的交流,推動(dòng)跨國(guó)企業(yè)更好的發(fā)展。在國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易趨勢(shì)下,各國(guó)之間文化交流的緊密性越來越突出,但文化交流的問題也越發(fā)嚴(yán)重,所以在這種趨勢(shì)下突出跨文化交流的重要性,分析影響跨文化交流的因素,找到加強(qiáng)跨文化交流的應(yīng)對(duì)策略是非常必要的。
一、國(guó)際貿(mào)易趨勢(shì)下跨文化交流的重要性及影響因素分析
1.國(guó)際貿(mào)易趨勢(shì)下跨文化交流的重要性。國(guó)際貿(mào)易的發(fā)展促使世界各國(guó)之間的經(jīng)濟(jì)、文化得到了進(jìn)一步交流,世界也因此成為了一個(gè)大的經(jīng)濟(jì)發(fā)展體,而世界各國(guó)之間的經(jīng)濟(jì)、政治、文化等多個(gè)領(lǐng)域也進(jìn)行了深度和高層次的交流。而在這種交流過程中,文化之間的差異性以及文化沖突顯得更為明顯,而這種差異性對(duì)世界各跨國(guó)企業(yè)的發(fā)展提出了更為嚴(yán)峻的考驗(yàn)。在國(guó)際貿(mào)易快速發(fā)展的趨勢(shì)下,各國(guó)之間在時(shí)間、空間、地域等方面逐漸實(shí)現(xiàn)了一體化的交流,而互聯(lián)網(wǎng)信息技術(shù)的出現(xiàn),更為國(guó)際貿(mào)易的發(fā)展提供了便利。然而在這種便利下必須要加強(qiáng)跨文化的交流,促進(jìn)各國(guó)在文化上的交流與互動(dòng),從而為貿(mào)易的發(fā)展提供更多的機(jī)遇。文化作為企業(yè)發(fā)展的重要組成部分,是企業(yè)不可或缺的中堅(jiān)力量。國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易趨勢(shì)下各跨國(guó)企業(yè)要抓住機(jī)遇,突出跨文化交流的重要性,為企業(yè)的發(fā)展提供更多的新鮮動(dòng)力,促進(jìn)我國(guó)企業(yè)更快、更好的走向世界,實(shí)現(xiàn)國(guó)際化的經(jīng)營(yíng)。由此可見,國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易趨勢(shì)下加強(qiáng)跨文化交流,對(duì)促進(jìn)我國(guó)企業(yè)和我國(guó)社會(huì)的發(fā)展和進(jìn)步是非常重要的。2.國(guó)際貿(mào)易趨勢(shì)下影響跨文化交流的因素。第一,時(shí)間差異。中西文化有著不同的時(shí)間觀念。在中國(guó)對(duì)時(shí)間觀念要求的比較寬松,而西方國(guó)家認(rèn)為時(shí)間就是金錢,將時(shí)間作為追求經(jīng)濟(jì)發(fā)展的利器。這種時(shí)間上的差異性也導(dǎo)致雙方在經(jīng)濟(jì)談判上容易產(chǎn)生分歧,從而影響跨國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。第二,空間差異。中西方受文化差異的影響,對(duì)空間領(lǐng)域的認(rèn)同感也是不同的。中國(guó)人熱情好客,喜歡與他人共同分享自己的空間,而西方人卻有著不同文化認(rèn)知,這種空間文化的差異性也很容易使兩國(guó)在經(jīng)濟(jì)交流時(shí)產(chǎn)生沖突。第三,人情與法制差異。在經(jīng)濟(jì)交流中,中國(guó)是一個(gè)注重人情的國(guó)家,而西方國(guó)家卻有著非常嚴(yán)格法制觀念,尤其是在商務(wù)談判中中西文化之間的人情與法制差異性,對(duì)雙方的商務(wù)合作和經(jīng)濟(jì)往來造成了很大的困擾。由此可見,各國(guó)文化的差異性對(duì)國(guó)際貿(mào)易的發(fā)展具有著非常大的影響,而這種文化的差異性也對(duì)跨國(guó)企業(yè)的發(fā)展造成了很大的阻礙,必須要得到跨國(guó)企業(yè)的高度重視。
二、如何在國(guó)際貿(mào)易趨勢(shì)下加強(qiáng)跨文化的交流
高校外語(yǔ)教學(xué)中交際能力培養(yǎng)理性審視
摘要:隨著國(guó)際文化教育的穩(wěn)定發(fā)展,我國(guó)更加重視研究高校的外語(yǔ)教學(xué)工作。高校英語(yǔ)教學(xué)不僅是單純的外語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的傳授,同時(shí)還需要注入外語(yǔ)文化元素,這也正是高校外語(yǔ)教學(xué)過程中培養(yǎng)跨文化交際能力的主要原因之一。通過給予高校學(xué)生們更多的跨文化交際空間,可以培養(yǎng)高校學(xué)生們的文化意識(shí),并加強(qiáng)這些學(xué)生的跨文化交際能力,從而提升學(xué)生靈活掌握并運(yùn)用外語(yǔ)的意識(shí)與潛力。本文主要通過闡述“語(yǔ)言與文化之間的關(guān)系”以及“文化素養(yǎng)與交際能力之間的關(guān)系”兩個(gè)方面來分析文化教學(xué)方法與差異在語(yǔ)言教學(xué)中的體現(xiàn)方式,并對(duì)高校外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)做出理性審視。
關(guān)鍵詞:高校外語(yǔ)教學(xué);跨文化交際能力;文化素養(yǎng);文化
差異文化是完整掌握一門語(yǔ)言的前提,在學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言的過程中,汲取該門語(yǔ)言的背景、發(fā)展歷程等內(nèi)容,能夠幫助人們切實(shí)感受語(yǔ)言的魅力與底蘊(yùn),體會(huì)到其所承載著的文化底蘊(yùn)。而從語(yǔ)言教學(xué)的層面來看,教師在講授語(yǔ)言的同時(shí),實(shí)際上也是在傳播這門語(yǔ)言背后的文化元素,因此高校外語(yǔ)教學(xué)不完全是在傳遞外語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),同時(shí)也是在培養(yǎng)學(xué)生們對(duì)外語(yǔ)背后的文化的感知力。外語(yǔ)的詞匯和語(yǔ)法規(guī)則在一定程度上為學(xué)生掌握該門外語(yǔ)提供了幫助,但如果缺少了外語(yǔ)中所蘊(yùn)含的文化底蘊(yùn),學(xué)生則無(wú)法真正領(lǐng)會(huì)并熟練運(yùn)用該門外語(yǔ)。在高校外語(yǔ)教學(xué)的跨文化交際中,交際雙方如果不能處于相同的文化背景當(dāng)中,很容易造成誤解,導(dǎo)致文化交際失敗?;谏鲜黾僭O(shè),高校外語(yǔ)教師如何在外語(yǔ)教學(xué)的過程中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力成為了目前高校外語(yǔ)教學(xué)中亟待解決的重要問題之一。
1文化教學(xué)在高校外語(yǔ)教學(xué)中的作用
目前我國(guó)大部分高校的外語(yǔ)教學(xué)主要以英語(yǔ)為主,而傳統(tǒng)的高校英語(yǔ)教學(xué)通常更側(cè)重于“詞匯”與“語(yǔ)法”,導(dǎo)致國(guó)內(nèi)許多高校學(xué)生對(duì)于英語(yǔ)的掌握局限在書面上,不能將外語(yǔ)口語(yǔ)化,在外語(yǔ)環(huán)境中表現(xiàn)得不如預(yù)期。基于此種現(xiàn)狀,近年來我國(guó)大多數(shù)高校在英語(yǔ)教學(xué)中將培養(yǎng)目光著重放在了聽說能力上,雖然在一定程度上取得了良性效果,但卻沒有極大改善高校學(xué)生的外語(yǔ)交際能力。這里舉一個(gè)簡(jiǎn)單的例子來說明:設(shè)定一個(gè)中外學(xué)生交流情境,當(dāng)一名中國(guó)學(xué)生想向他的外國(guó)朋友介紹自己的文學(xué)作品時(shí),將如何翻譯“鄙人拙作”這種自謙的語(yǔ)句呢?———按照字面意思翻譯為“Thisisaclumsyarticlebyyourhumblefriend.”很有可能會(huì)讓外國(guó)朋友不明所以,類似這樣的誤會(huì)還有許多,說到底均可歸結(jié)為“文化差異”造成的語(yǔ)義理解偏差。說明了在目前的高校外語(yǔ)教學(xué)環(huán)節(jié)中,即使學(xué)生掌握了一定程度的詞匯量與外語(yǔ)的聽說能力,卻依然會(huì)由于忽視跨文化交際的訓(xùn)練而導(dǎo)致交流障礙。文化教學(xué)在高校外語(yǔ)教學(xué)中起到了推波助瀾的作用,美國(guó)早期的語(yǔ)言學(xué)家古德諾夫(H.Goodenough)在《文化人類與語(yǔ)言學(xué)》一書中認(rèn)為:“文化與語(yǔ)言呈現(xiàn)出相輔相成的影響關(guān)系,社會(huì)文化反映在語(yǔ)言中,語(yǔ)言的表達(dá)方式也體現(xiàn)了同時(shí)期社會(huì)文化的相應(yīng)特征?!薄罢Z(yǔ)言作為文化的重要組成部分被不斷完善,同時(shí)也作為人們與社會(huì)相交流的工具被不斷填充?!弊阋泽w現(xiàn)文化與語(yǔ)言之間的密切關(guān)聯(lián)。同時(shí)這些觀點(diǎn)也可以被理解為:理解文化是正確學(xué)習(xí)并運(yùn)用外語(yǔ)的前提,所以,在高校外語(yǔ)教學(xué)的過程中,幫助學(xué)生理解外語(yǔ)背后的文化底蘊(yùn),能夠更有效地提升學(xué)生們的學(xué)習(xí)質(zhì)量。外語(yǔ)交際能力實(shí)際上對(duì)應(yīng)的就是跨文化交際的能力,中國(guó)高校學(xué)生在運(yùn)用外語(yǔ)的同時(shí),如果考慮到外語(yǔ)國(guó)家的生活習(xí)慣、普遍生活狀態(tài)、民族精神以及宗教信仰等因素,那么其所表達(dá)出來的外語(yǔ)一定是更有滋味、貼合實(shí)際外語(yǔ)語(yǔ)境的。
2高校外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)的不足之處
從跨文化傳播角度探討翻譯中的幾個(gè)問題
一、引言
翻譯作為一種語(yǔ)際交流活動(dòng),不是簡(jiǎn)單的從一種語(yǔ)言形式轉(zhuǎn)換為另一種語(yǔ)言形式,而是把一種文化中的語(yǔ)言代碼轉(zhuǎn)換成另一種文化中的對(duì)應(yīng)語(yǔ)言代碼。因此,翻譯是一種跨文化交流活動(dòng),應(yīng)該接受跨文化交流學(xué)的理論指導(dǎo)。長(zhǎng)期以來,翻譯經(jīng)常被視為一種語(yǔ)言藝術(shù),被人們用超越時(shí)間的語(yǔ)法規(guī)則加以描述和考察?!皩?duì)等”問題長(zhǎng)時(shí)間的困擾著翻譯工作者,而翻譯研究也始終圍繞著一個(gè)問題:怎樣把原文意思忠實(shí)而準(zhǔn)確的表達(dá)出來,讓譯文讀者達(dá)到和原文讀者相同的感受。
跨文化交流新的形勢(shì)和特點(diǎn)對(duì)翻譯工作提出了新的挑戰(zhàn)和要求,傳統(tǒng)的翻譯研究已經(jīng)不能滿足和適應(yīng)新的形勢(shì)需求,這就要求我們從一個(gè)新的視角來考察翻譯??上驳氖?,我們已經(jīng)看到越來越多的學(xué)者提倡將翻譯研究置于一個(gè)更廣闊的文化交流語(yǔ)境下。翻譯不再被視為簡(jiǎn)單的兩種語(yǔ)言之間的對(duì)等轉(zhuǎn)換,而被看作是一股塑造文化,文學(xué)的重要力量,是一種獨(dú)特的政治,經(jīng)濟(jì)和文化行為。因此,用跨文化交流學(xué)的理論對(duì)待和處理翻譯過程中遇到的問題,無(wú)論從理論還是實(shí)踐上都是一個(gè)重大的課題。本文擬從兩個(gè)方面來討論:跨文化交流活動(dòng)中翻譯的地位和作用;不同文化的思維模式對(duì)翻譯的影響。
二、跨文化交流活動(dòng)中翻譯的地位和作用
世界跨文化交流活動(dòng)源遠(yuǎn)流長(zhǎng)。在有文字可考的歷史中,古代巴比倫王國(guó)法典中就記載有到國(guó)外購(gòu)買奴隸的規(guī)定。我國(guó)古代的絲綢之路見證了中華民族和世界各國(guó)人民友好交流的歷史。毋庸置疑,無(wú)論從質(zhì)量還是數(shù)量來看,當(dāng)今時(shí)代的跨文化交流活動(dòng)都是史無(wú)前例的。本世界60年代加拿大學(xué)者麥克盧漢就提出了“地球村”的概念。此后不到半個(gè)世紀(jì),科學(xué)技術(shù)飛速發(fā)展,交通和通訊技術(shù)日新月異,整個(gè)地球成為一個(gè)名副其實(shí)的地球村,越來越多的人生活,工作或?qū)W習(xí)在不同文化的人群中。不同文化背景的人聚集在一起,互相學(xué)習(xí),了解和交流。在這種背景下,跨文化交流學(xué)(或稱為跨文化傳播學(xué))應(yīng)運(yùn)而生,以解決跨文化交流活動(dòng)中遇到的一些問題,尋求有效的交流途徑,提高交流的層次和水平。
與同文化交流相比,跨文化交流最突出的一個(gè)特點(diǎn)是雙方文化共享性差。文化共享性指的是人們具有共同的文化背景和特征,即人們對(duì)同一客體給予和擁有共同的編碼。同文化交流與跨文化交流的基本區(qū)別在于前者的交流雙方共享一個(gè)文化,而后者的雙方則是來自不同文化背景的主體,其各自文化中的認(rèn)知體系,規(guī)范體系,社會(huì)組織,物質(zhì)產(chǎn)品,語(yǔ)言符號(hào)和非語(yǔ)言的符號(hào)系統(tǒng)不盡相同,甚至差別很大,即文化共享性差。當(dāng)雙方進(jìn)行語(yǔ)言交流時(shí),信息的發(fā)送者與信息接收者使用的是不同的語(yǔ)言編碼模本。語(yǔ)言符號(hào)編碼的不同體現(xiàn)在:(一)編碼的發(fā)音和形狀不同。例如對(duì)同一種圓圓的,脆甜可口水果,中國(guó)人編碼為“蘋果”,而英國(guó)人則把它編碼為“apple”。(二)詞匯量不同。例如漢語(yǔ)中有關(guān)烹調(diào)的詞匯有50多個(gè),而英語(yǔ)中只有10余個(gè)。一句簡(jiǎn)單的英語(yǔ)“Youshouldtalktomyuncle.”就會(huì)讓漢語(yǔ)讀者產(chǎn)生歧義,因?yàn)椴恢纔ncle指的是叔叔,伯伯,舅舅還是姨父等等。(三)共有詞匯的文化涵義不盡相同。例如中國(guó)人形容女人溫柔會(huì)說“她像一只貓似的”,而英國(guó)人對(duì)此的理解則是這個(gè)女人脾氣大,愛罵人,因?yàn)閮煞N文化賦予“貓”不同的內(nèi)涵。在中國(guó)人眼中“紅色”代表喜慶,成功或順利,在英國(guó)人看來則暗示者血腥和殘忍。(四)編碼順序不同。例如早上起來打招呼我們漢語(yǔ)里說“早上好!”,編碼順序是早上→好,而英語(yǔ)則是“Goodmorning!”,編碼順序是好→早上。不同文化語(yǔ)言符號(hào)編碼的不同構(gòu)成了跨文化交流的主要障礙。
新經(jīng)濟(jì)下高校英語(yǔ)教學(xué)新模式
在黨的第十九次全國(guó)代表大會(huì)上指出“中國(guó)特色社會(huì)主義進(jìn)入了新時(shí)代”,其明確了新時(shí)代的主旨就是實(shí)現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)興,而中華民族的偉大復(fù)興離不開經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。為了推動(dòng)世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展,我國(guó)“一帶一路”倡議的提出為沿線國(guó)家和地區(qū)帶來了新的發(fā)展機(jī)遇。為了更好的保證這一倡議的實(shí)施,我國(guó)部分高校將英語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)確定為培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。要想加強(qiáng)我國(guó)人才與不同文化背景下商務(wù)人士之間的交流,就要突破各國(guó)語(yǔ)言文化不同的障礙。對(duì)此,要培養(yǎng)學(xué)生精準(zhǔn)掌握并傳遞我國(guó)傳統(tǒng)文化的內(nèi)涵,通過講好中國(guó)故事,從而解決跨文化交流中因不同文化差異而產(chǎn)生的誤解與阻礙,最終實(shí)現(xiàn)各國(guó)間的互惠互利、良好互信。
現(xiàn)階段高校英語(yǔ)教學(xué)存在的問題
(一)教學(xué)缺乏“跨文化交際”意識(shí)。跨文化交際(cross-culturalcommunication)的概念由美國(guó)學(xué)者愛德華•霍爾(EdwardHall)于1959年在其著作《無(wú)聲的語(yǔ)言》中首次提出,此后許多學(xué)者展開了跨文化交際的相關(guān)研究,如史密斯,霍爾,薩默瓦、波特,克萊默,劉揚(yáng)等都出版了具有影響力的專著??缥幕浑H自上世紀(jì)80年代進(jìn)入中國(guó)以來,其研究方興未艾,從而得出了很多成果,如關(guān)世杰對(duì)跨文化研究的理論和方法進(jìn)行了系統(tǒng)的梳理和論證;王學(xué)松從第二語(yǔ)言教學(xué)方面進(jìn)行了跨文化交際的研究;青松、阿榮和佘欣然從專著的評(píng)介入手,探討了高校英語(yǔ)教育中的跨文化交際能力培養(yǎng)問題;賈少寧和賈淺淺則探討了中華文化在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的作用,并介紹了相應(yīng)的導(dǎo)入策略和原則。實(shí)際上,跨文化交際涉及到傳播學(xué)、社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、社會(huì)心理學(xué)、文化人類學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)等多學(xué)科綜合應(yīng)用。確切地說,跨文化交際是指本民族與其他民族進(jìn)行的語(yǔ)言交流,也指楊蕾(河南理工大學(xué)河南焦作454003)基金項(xiàng)目:本文系2018年度河南省科技攻關(guān)項(xiàng)目成果,項(xiàng)目編號(hào):182102311103中圖分類號(hào):G640文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A內(nèi)容摘要:隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷深入,世界文化交流日益加深,英語(yǔ)在國(guó)際交流中的重要性日益突顯。對(duì)此,為順應(yīng)新時(shí)代商業(yè)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,高校英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)制定有效的英語(yǔ)教學(xué)模式與教學(xué)目標(biāo),通過使學(xué)生掌握不同國(guó)家的文化知識(shí)、風(fēng)俗習(xí)性,從而培養(yǎng)學(xué)生精準(zhǔn)表達(dá)的跨文化交流能力。關(guān)鍵詞:高校英語(yǔ)教學(xué)模式跨文化交流能力任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。隨著世界經(jīng)濟(jì)全球化的不斷深入,國(guó)際間的商貿(mào)往來日益頻繁,各國(guó)家、地區(qū)間的文化交流也日益頻繁。然而,各國(guó)家與地區(qū)的歷史發(fā)展進(jìn)程、語(yǔ)言文化、地理位置都存在較大的差異,這就導(dǎo)致了各國(guó)在商貿(mào)交往中存在著一定的差異性。英語(yǔ)作為世界普遍應(yīng)用的語(yǔ)言,是鏈接各國(guó)家和地區(qū)的文化紐帶,也是各國(guó)家、各民族互相交流的中轉(zhuǎn)站。所以,英語(yǔ)教學(xué)就顯得尤為重要,尤其是高校的英語(yǔ)教學(xué),其成為了國(guó)際交流的橋頭堡。自我國(guó)提出的“一帶一路”倡議以來,其加速了商業(yè)經(jīng)濟(jì)的全球化進(jìn)程,這就要求在我國(guó)高校英語(yǔ)教學(xué)中不僅要重視對(duì)學(xué)生在英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)和語(yǔ)法能力方面的培養(yǎng),更要重視對(duì)學(xué)生在實(shí)際應(yīng)用中跨文化交際能力的培養(yǎng),同時(shí),還要重視對(duì)不同國(guó)家和民族文化背景知識(shí)的講授。優(yōu)化現(xiàn)代英語(yǔ)教學(xué)的模式、培養(yǎng)學(xué)生在跨文化交流中的實(shí)際運(yùn)用能力是構(gòu)建新時(shí)代高校英語(yǔ)教學(xué)的新要求。然而,現(xiàn)階段我國(guó)高校在英語(yǔ)教學(xué)中依然缺乏“跨文化交際”意識(shí),其大多依然處于“中文式”教學(xué),學(xué)生所學(xué)知識(shí)與跨文化交流的能力、實(shí)際應(yīng)用中處理問題、解決問題的能力存在一定的脫節(jié)。(二)教學(xué)缺乏目的語(yǔ)和本族語(yǔ)的文化背景知識(shí)。各個(gè)國(guó)家和地區(qū)在歷史發(fā)展進(jìn)程中均形成了自身的語(yǔ)言文化,只有深入了解各國(guó)家和地區(qū)文化形成的背景,才能加強(qiáng)與其語(yǔ)言交流中聽說的理解能力。“一帶一路”沿線國(guó)家和地區(qū),其過去很多都是是英語(yǔ)國(guó)家的殖民地,這些國(guó)家和地區(qū)所說的語(yǔ)言除了由殖民國(guó)家學(xué)習(xí)得來,大部分還繼承和結(jié)合了本民族的語(yǔ)言習(xí)俗、地理文化、風(fēng)土人情、行為方式等。然而,在我國(guó)現(xiàn)行的高校英語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生只是為了應(yīng)對(duì)等級(jí)考試,其只顧及詞匯和語(yǔ)法,從而對(duì)目的語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)了解不多,這就導(dǎo)致了其在與國(guó)際友人的交流中,因?yàn)閷?duì)目的語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)的欠缺或?qū)Ρ久褡宓奈幕忉尣辉敹霈F(xiàn)領(lǐng)會(huì)錯(cuò)意的尷尬局面。(三)教學(xué)缺乏對(duì)學(xué)生多元文化的熏陶。在我國(guó)現(xiàn)階段的高校英語(yǔ)教學(xué)中,絕大多數(shù)學(xué)校依然采用紙質(zhì)的教材或是資料對(duì)各類考試試題進(jìn)行匯編,學(xué)生在學(xué)習(xí)時(shí)缺少趣味性。并且,教師的教學(xué)呈現(xiàn)“滿堂灌”,僅注重講授詞匯的理解與語(yǔ)法運(yùn)用,而學(xué)生的理解仍然是停留在對(duì)表面知識(shí)的理解。老師的課堂教學(xué)缺乏新意,千篇一律的填鴨式教學(xué)難以吸引學(xué)生自主學(xué)習(xí)的興趣,學(xué)生無(wú)法體驗(yàn)新時(shí)代多元文化交際能力的重要性,其對(duì)周圍事物的感知多是通過書本來理解和感悟,缺乏生活中的實(shí)際體驗(yàn)和情境感受,從而難以獲得國(guó)際交際能力。對(duì)此,學(xué)生只有通過在生活實(shí)踐中的鍛煉,增加英文對(duì)話交流,才能在對(duì)話交流中將所學(xué)知識(shí)進(jìn)行內(nèi)化掌握,只有對(duì)獲取的知識(shí)進(jìn)行消化和理解,才能提高其跨文化交際的能力。此外,我國(guó)的英語(yǔ)課堂教學(xué)僅限于教室內(nèi)學(xué)習(xí),缺少學(xué)生出去與外界不同國(guó)家和地區(qū)的民眾的交流。這種交流不僅限于語(yǔ)言的交流,還應(yīng)在生活實(shí)踐中體驗(yàn)?zāi)康恼Z(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)、風(fēng)俗習(xí)慣,只有在實(shí)踐中互相了解、互相學(xué)習(xí),才能將對(duì)方國(guó)家的民俗習(xí)慣、風(fēng)土人情、歷史、地理以及各自國(guó)家的價(jià)值觀以最合適、最精準(zhǔn)的語(yǔ)言進(jìn)行表達(dá)。(四)教學(xué)缺乏完善的跨文化課程體系和內(nèi)容。高校學(xué)生英語(yǔ)跨文化交流能力的培養(yǎng),需要系統(tǒng)的跨文化教育課程體系和教學(xué)內(nèi)容。高校學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)除了學(xué)習(xí)目的語(yǔ)國(guó)家的語(yǔ)言,更應(yīng)該深入學(xué)習(xí)目的語(yǔ)國(guó)家的政治、文化、地理、歷史、宗教等更多方面的知識(shí)?,F(xiàn)階段我國(guó)高校的英語(yǔ)課程體系和教學(xué)內(nèi)容大都是書本知識(shí)為主,缺乏目的語(yǔ)國(guó)家通識(shí)教育課程內(nèi)容,學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)國(guó)家的歷史文化和發(fā)展現(xiàn)狀了解不多,難以了解目的語(yǔ)國(guó)家的民俗習(xí)慣和價(jià)值觀,這就導(dǎo)致了學(xué)生在和目的語(yǔ)國(guó)家友人交流時(shí)出現(xiàn)溝通誤差。另外,要想使學(xué)生在與外籍人士進(jìn)行無(wú)障礙溝通,還需要學(xué)好本國(guó)語(yǔ)言和文化知識(shí)。所以,我國(guó)的語(yǔ)言教育要系統(tǒng)的開設(shè)母語(yǔ)的通識(shí)課程,只有學(xué)好我國(guó)本民族的文化知識(shí),才能把我國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化精髓傳達(dá)給外國(guó)友人。這要求學(xué)生在學(xué)好目的語(yǔ)國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各方面知識(shí)的同時(shí),也要掌握自己國(guó)家的政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各方面的知識(shí)。只有在學(xué)習(xí)中對(duì)中外文化進(jìn)行對(duì)比研究,從多元文化的角度解釋各自文化的內(nèi)涵,掌握中外文化的差異,才能用英語(yǔ)準(zhǔn)確地傳達(dá)中國(guó)傳統(tǒng)文化價(jià)值理念,從而促進(jìn)國(guó)家間友好交流溝通。
構(gòu)建高校英語(yǔ)教學(xué)的新模式
經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代不僅是世界經(jīng)濟(jì)的大發(fā)展時(shí)期,更是中華民族的文化和經(jīng)濟(jì)復(fù)興時(shí)期。由于我國(guó)在早期走了一些彎路,對(duì)英語(yǔ)的教育的起步較晚,只是在改革開放后才真正放開英語(yǔ)的學(xué)習(xí),這導(dǎo)致了我國(guó)國(guó)民英語(yǔ)學(xué)習(xí)的滯后。在當(dāng)前世界經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展的背景下,各國(guó)各民族的文化交流日益頻繁,國(guó)家對(duì)高校英語(yǔ)教學(xué)也越來越重視,尤其是隨著近年來國(guó)際貿(mào)易活動(dòng)的巨增,我國(guó)對(duì)商貿(mào)人才英語(yǔ)水平的要求不斷提高,高校對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)也越來越重視。為適應(yīng)新時(shí)代商業(yè)經(jīng)濟(jì)人才的培養(yǎng),大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)要結(jié)合當(dāng)前的實(shí)際情況,大力提升學(xué)生的跨文化交際能力。(一)轉(zhuǎn)變授課方式。在現(xiàn)有應(yīng)試教育的驅(qū)使下,絕大多數(shù)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)都是為了過級(jí)考試,或者是IELTS、TOFLE、GRE的考試,其基本沒有在工作和生活中實(shí)際運(yùn)用英語(yǔ)的機(jī)會(huì)。所以,教師在授課時(shí)必須轉(zhuǎn)變教學(xué)方式,把教學(xué)和生活結(jié)合起來,以此激發(fā)學(xué)生在進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí)時(shí)了解不同國(guó)家文化知識(shí)的積極性。比如在進(jìn)行英語(yǔ)讀寫教程中的授課時(shí),學(xué)校可在課程題材上廣泛選取,可將和英語(yǔ)國(guó)家的禮儀、文化、風(fēng)土人情相聯(lián)系的內(nèi)容及英語(yǔ)國(guó)家的政治、文化、歷史、地理相關(guān)知識(shí)納入課本。如果學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中不能充分了解相應(yīng)的文化信息背景,那么其理解文章就會(huì)有不小的困難,對(duì)此就需要教師及時(shí)將學(xué)生學(xué)習(xí)的難點(diǎn)與其實(shí)際生活結(jié)合起來,要將文化背景融入課堂教學(xué),挖掘這些課文的文化涵義、拓展學(xué)生的知識(shí)面、增強(qiáng)學(xué)生的理解力和學(xué)習(xí)積極性。例如,課文Pygmalion就存在許多文化內(nèi)涵。文中Higgins教授偶然間碰到賣花女Eliza,經(jīng)過一段時(shí)間的專門訓(xùn)練,Higgins教授把這個(gè)口音糟糕、說話粗俗的賣花女培養(yǎng)成一個(gè)躋身上層社會(huì)的淑女。教師在講解這一課本時(shí),不僅要讓學(xué)生了解蕭伯納的作品特點(diǎn)和他本人的人生經(jīng)歷,還要熟知《Pygmalion》的故事內(nèi)容、“Pygmalion效應(yīng)”心理學(xué)的影響以及當(dāng)時(shí)創(chuàng)作的時(shí)代背景。讓學(xué)生了解《Pygmalion》故事中的Eliza由社會(huì)最底層的賣花女在當(dāng)時(shí)等級(jí)森嚴(yán)的社會(huì)環(huán)境下蛻為上流社會(huì)淑女的經(jīng)歷,以及ProfessorHiggins和ColonelPickering對(duì)她的態(tài)度變化。如ProfessorHiggins稱她為“Yousillygirl”,而稱呼上層社會(huì)的ColonelPickering為“Mydearman”,從這些細(xì)節(jié)中學(xué)生可以很好的了解ProfessorHiggins對(duì)社會(huì)底層人Eliza的鄙視來源,以及對(duì)ColonelPickering的虛偽。另外,教師還要組織學(xué)生在課后對(duì)課文中所反映的社會(huì)現(xiàn)狀進(jìn)行討論,使學(xué)生對(duì)課文內(nèi)容、文化背景印象更加深刻??梢酝ㄟ^在課堂上讓學(xué)生發(fā)表意見,使不同見解的學(xué)生進(jìn)行辯論,在不同文化的沖突中引發(fā)同學(xué)們對(duì)社會(huì)的思考。此外,教師還可以在課堂上組織以學(xué)生為主體的課堂教學(xué),讓學(xué)生表演英語(yǔ)話劇、英語(yǔ)rap、英語(yǔ)演講等。在課后,教師可引導(dǎo)學(xué)生觀看英語(yǔ)原版電影、閱讀英語(yǔ)報(bào)紙雜志、查看英語(yǔ)資料,這不但可以提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化的洞察力和敏感性,還能鍛煉學(xué)生的英語(yǔ)思維能力,這也提高了學(xué)生對(duì)跨文化學(xué)習(xí)的積極性。(二)掌握文化差異。我國(guó)的傳統(tǒng)文化重視“仁、義、禮、智、信”。如,我國(guó)國(guó)人認(rèn)為謙虛是一種禮貌,因此我國(guó)國(guó)人在說話做事時(shí)較為謙虛,而美國(guó)人大都比較直爽,對(duì)別人的優(yōu)點(diǎn)大加贊賞,同樣對(duì)別人的缺點(diǎn)也直抒己見。對(duì)此,在與美國(guó)民眾談話中,若如果太謙虛則會(huì)導(dǎo)致美國(guó)人的誤解與困惑。這就要求教師在教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生轉(zhuǎn)變思維模式,消除學(xué)生跨文化交流中的影響因素,加強(qiáng)學(xué)生在口語(yǔ)交流中的跨文化交際能力。(三)加強(qiáng)實(shí)踐教學(xué)??缥幕浑H能力是一種實(shí)踐能力,所以學(xué)生只有在實(shí)際的工作和學(xué)習(xí)中才能得到鍛煉。讓學(xué)生在“做中學(xué)、學(xué)中做”,在多元文化的環(huán)境里體驗(yàn)跨文化交流的技巧,這是體驗(yàn)式教學(xué)的內(nèi)涵。教師設(shè)計(jì)課堂時(shí),可讓學(xué)生在實(shí)踐活動(dòng)中體驗(yàn)自己所扮演的角色,讓學(xué)生在實(shí)踐活動(dòng)中體會(huì)、理解、掌握所要學(xué)習(xí)的教學(xué)內(nèi)容。比如,教師可以將一節(jié)英語(yǔ)課設(shè)計(jì)為一次商務(wù)洽談,這一洽談可具體到某一個(gè)國(guó)家或某一個(gè)企業(yè)。這就使得讓學(xué)生必須提前了解該國(guó)的歷史、文化、民俗等知識(shí),并閱讀本次談判的文案內(nèi)容。課后教師和學(xué)生一起討論和總結(jié)本次課堂的效果。雖然課堂模擬會(huì)與實(shí)際的商務(wù)洽談存在一定差距,但也可讓學(xué)生真切感受不同文化之間的差異。此外,海外留學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的最好方式。我國(guó)部分高校和國(guó)外高校存在交換和短期留學(xué)項(xiàng)目,這種形式的交流可以讓學(xué)生直觀感受留學(xué)國(guó)的文化。通過這種形式的交流,不僅能培養(yǎng)雙方留學(xué)生的跨文化交際能力,還能增進(jìn)彼此之間的感情。(四)重視信息化教學(xué)。在當(dāng)今網(wǎng)絡(luò)高度發(fā)達(dá)的新時(shí)代,高校英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)充分利用信息化教學(xué)手段,提高高校的英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量。相比傳統(tǒng)的紙質(zhì)教學(xué)材料,現(xiàn)代的音頻視頻資料更能加強(qiáng)學(xué)生的感性認(rèn)識(shí)和實(shí)際體驗(yàn),從而能夠更好地提高學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)國(guó)家歷史文化的了解。比如在講授美國(guó)歷史文化時(shí),可為學(xué)生播放美國(guó)電影《泰坦尼克號(hào)》、《美國(guó)往事》等,讓學(xué)生在電影故事中體驗(yàn)異域文化風(fēng)情,而影片中的人物對(duì)話和故事情節(jié)或加深學(xué)生的學(xué)習(xí)印象,使其對(duì)美國(guó)的歷史文化更加深入了解。在電影故事中,學(xué)生可以體會(huì)美國(guó)人的直率與個(gè)人英雄主義思想,了解美國(guó)人的價(jià)值觀。而講授英國(guó)歷史文化時(shí),教師可結(jié)合英國(guó)的標(biāo)志性建筑、交通工具,以及當(dāng)前英國(guó)與歐盟的政治經(jīng)濟(jì)關(guān)系對(duì)學(xué)生進(jìn)行教學(xué)。這樣在課堂教學(xué)中既完成了教材規(guī)定內(nèi)容,又通過電影音頻的播放加強(qiáng)了學(xué)生的直觀感受,切身體會(huì)到英語(yǔ)的實(shí)際用法。互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)的快速發(fā)展為學(xué)生提供了豐富的學(xué)習(xí)資源,學(xué)生可以通過網(wǎng)絡(luò)課程學(xué)習(xí)目的語(yǔ)國(guó)家的歷史、文化、風(fēng)土人情,了解目的語(yǔ)國(guó)家的現(xiàn)狀與發(fā)展。學(xué)生也可以通過微博、微信和全球各國(guó)人民進(jìn)行實(shí)時(shí)交流,并利用這些渠道進(jìn)行英語(yǔ)的學(xué)習(xí)和應(yīng)用,體會(huì)中西方文化的差異,從而改變自身“中式”英語(yǔ)的思維方式。(五)加強(qiáng)中外文化課程體系開發(fā)。學(xué)生只有學(xué)習(xí)豐富的跨文化知識(shí),才能提高跨文化交流時(shí)的聽說和理解能力,只有更多了解目的語(yǔ)國(guó)家的歷史、文化、人文、地理等方面的知識(shí),才能對(duì)目的語(yǔ)國(guó)家人們的思想情操、道德規(guī)范、人生價(jià)值觀等有深入了解。所以,要想真正提高學(xué)生的跨文化交際能力,就必須加強(qiáng)對(duì)目的語(yǔ)國(guó)家的通識(shí)課教育。另外,學(xué)生想要準(zhǔn)確表達(dá)自身意愿涵義、講好中國(guó)故事,這更離不開其漢語(yǔ)水平的提高。母語(yǔ)文化素養(yǎng)是跨文化交流能力的重要組成部分,因此,我國(guó)的歷史、地理、政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各方面的知識(shí)更加重要。只有做到母語(yǔ)文化與目的語(yǔ)文化素養(yǎng)并重,使學(xué)生掌握中國(guó)文化精髓,才能使其精準(zhǔn)使用英語(yǔ)向外國(guó)傳達(dá)中國(guó)精神、講好中國(guó)故事。因此在課程體系開發(fā)方面,應(yīng)注重綜合漢語(yǔ)知識(shí)的培養(yǎng),加強(qiáng)中外文化知識(shí)的對(duì)比。通過對(duì)中外文化的對(duì)比研究,能夠培養(yǎng)學(xué)生辨別中外文化中的是非,提高學(xué)生跨文化知識(shí)的批判意識(shí),讓學(xué)生從多元文化的角度解釋不同的文化現(xiàn)象,這豐富了學(xué)生的多元文化知識(shí),進(jìn)一步提高了學(xué)生跨文化交流的能力。
綜上所述,跨文化交際就是要消除文化中心主義,交流時(shí)信息傳達(dá)者應(yīng)站在信息接受者的角度進(jìn)行換位思考。只有對(duì)對(duì)方國(guó)家文化深入了解了,才能客觀、準(zhǔn)確地傳遞自身意愿,從而消除跨文化交流時(shí)障礙。對(duì)此,新時(shí)代高校英語(yǔ)教學(xué)的目的,應(yīng)圍繞“如何提高大學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)”這個(gè)中心,可通過構(gòu)建高校英語(yǔ)教學(xué)的新模式,積極進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué)的改革。教師和學(xué)生都要重視跨文化知識(shí)的學(xué)習(xí),只有掌握豐富的跨文化知識(shí),深入了解中西方文化的不同、各自的思維習(xí)慣的不同,才能在跨文化交際中準(zhǔn)確理解雙方的意思,實(shí)現(xiàn)雙方有效溝通。
傳統(tǒng)文化在英語(yǔ)教育中的創(chuàng)新
摘要:在高等教育的英語(yǔ)教學(xué)中,一直以西方文化教育為主,中國(guó)傳統(tǒng)文化相關(guān)教育缺失,導(dǎo)致學(xué)生在跨文化交流過程中用英語(yǔ)介紹中國(guó)傳統(tǒng)文化的能力不足,此外,由于一些學(xué)生在發(fā)音和口語(yǔ)上存在困難,致使學(xué)生跨文化交流不暢?;谝陨媳尘?,提出利用自然拼讀法全面提高學(xué)生的英語(yǔ)聽說讀寫能力,在英語(yǔ)課堂中加強(qiáng)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)茶文化的教學(xué),提高學(xué)生跨文化交流的能力,促進(jìn)中國(guó)優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的對(duì)外交流。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ);自然拼讀法;中國(guó)傳統(tǒng)茶文化;跨文化交流
一自然拼讀法概述
自然拼讀法最早在20世紀(jì)就已經(jīng)產(chǎn)生并流行,在這個(gè)時(shí)候,英語(yǔ)教學(xué)產(chǎn)生了一些新的方法和思想。尤其是在英語(yǔ)的教育中,依照人本主義理論,在教學(xué)過程中以學(xué)生為本,更加重視學(xué)習(xí)的過程,也引入了一些新的教學(xué)方法,包括自然拼讀法。(一)教學(xué)理念。英語(yǔ)的字母通常有一定的發(fā)音規(guī)則,在不同的拼讀環(huán)境下,按照這些規(guī)則發(fā)出相應(yīng)的讀音,這樣的規(guī)則就是自然拼讀法的自然拼讀法在產(chǎn)生和流行的過程中,一直堅(jiān)持以人為本的理念,在教學(xué)方法上引入一些游戲、口訣等不同的手段,通過引發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣加強(qiáng)記憶,來完成整個(gè)自然拼讀法的教學(xué)過程,達(dá)到更好的教學(xué)效果。(二)教學(xué)內(nèi)容。自然拼讀法首先被英語(yǔ)教師在閱讀教學(xué)中應(yīng)用,由于其生動(dòng)的教學(xué)形式和多樣的課堂活動(dòng),容易激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)生在記憶英語(yǔ)發(fā)音規(guī)則相關(guān)知識(shí)點(diǎn)時(shí)有更佳的教學(xué)效果,因此在全世界范圍內(nèi)得到廣泛應(yīng)用。不同的國(guó)家和地區(qū)根據(jù)本國(guó)語(yǔ)言的特征,在自然拼讀法基本原理的基礎(chǔ)上根據(jù)發(fā)音特點(diǎn)進(jìn)行開發(fā),形成許多國(guó)家自身獨(dú)有的自然拼讀教學(xué)法。自從自然拼讀法廣泛流行以來,自然拼讀法通常在英語(yǔ)教育中的拼寫教學(xué)、單詞教學(xué)和閱讀教學(xué)這三個(gè)方面。自然拼讀法的教學(xué)內(nèi)容圍繞著26個(gè)英文字母展開,不僅要學(xué)習(xí)字母本身的發(fā)音,還要學(xué)習(xí)字母在單詞中的發(fā)音方式。例如,a在egg這個(gè)單詞中發(fā)/æ/的音,b在book這個(gè)單詞中發(fā)/b/的音,c在cake這個(gè)單詞中發(fā)/k/的音,d在dog這個(gè)單詞中發(fā)/d/的音。在完成這個(gè)階段的基礎(chǔ)發(fā)音學(xué)習(xí)之后,進(jìn)階階段的學(xué)習(xí)內(nèi)容是掌握拼讀規(guī)律。拼讀規(guī)律的學(xué)習(xí)目標(biāo)是讓學(xué)生在見到一個(gè)單詞的第一眼時(shí)就可以根據(jù)拼讀規(guī)律的內(nèi)容自行推測(cè)出讀音,在聽到一個(gè)陌生單詞的發(fā)音時(shí)可以自行根據(jù)拼讀規(guī)律推測(cè)出單詞的拼寫方式。拼讀規(guī)律階段的學(xué)習(xí)內(nèi)容通常按照元音、輔音和字母組合的順序來完成學(xué)習(xí)過程,從而達(dá)到上述的學(xué)習(xí)目標(biāo)。完成這個(gè)階段的學(xué)習(xí)內(nèi)容之后,自然拼讀法第三階段的學(xué)習(xí)主要任務(wù)是對(duì)前兩個(gè)階段的學(xué)習(xí)內(nèi)容進(jìn)行鞏固,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)拼讀規(guī)律的記憶和熟練運(yùn)用能力。主要在閱讀教學(xué)的過程中檢驗(yàn)學(xué)生是否已經(jīng)掌握自然拼讀法的運(yùn)用。(三)教學(xué)模式。目前,對(duì)于國(guó)內(nèi)英語(yǔ)教學(xué)而言,自然拼讀法屬于新興的教學(xué)方法,在國(guó)內(nèi)主要流行于英語(yǔ)教學(xué)輔導(dǎo)機(jī)構(gòu),以比較新穎有趣的教學(xué)模式來引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,在學(xué)校范圍內(nèi)還沒有得到廣泛的應(yīng)用和推廣,因此也沒有一個(gè)固定的教學(xué)模式。但是在已經(jīng)應(yīng)用自然拼讀法的英語(yǔ)課堂上,可以總結(jié)出自然拼讀法教學(xué)模式的一些特征:第一是以特殊的情境來引起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,例如使用多媒體信息技術(shù),將字母的發(fā)音與特定的視頻場(chǎng)景相結(jié)合,結(jié)合口訣幫助記憶;第二是重視有規(guī)律的訓(xùn)練過程,例如,自然拼讀法的教學(xué)過程中經(jīng)常采用游戲的教學(xué)模式,在每個(gè)單元學(xué)習(xí)任務(wù)結(jié)束以后,可以設(shè)計(jì)一個(gè)包含單元中所學(xué)單詞和對(duì)應(yīng)音標(biāo)的連線游戲,在每個(gè)單元不同的單詞學(xué)習(xí)過程中,不斷加深發(fā)音規(guī)律在學(xué)生記憶中的印象;第三是鼓勵(lì)學(xué)生發(fā)揮自主學(xué)習(xí)能力,例如定期舉辦發(fā)音競(jìng)賽,將學(xué)生分為不同的小組,鼓勵(lì)學(xué)生們發(fā)揮自主學(xué)習(xí)和團(tuán)結(jié)協(xié)作的能力,通過讀音接龍等競(jìng)賽形式加強(qiáng)學(xué)生對(duì)拼讀規(guī)律的應(yīng)用能力。自然拼讀法不同于傳統(tǒng)的國(guó)際音標(biāo)教學(xué),并不直接采用系統(tǒng)的音標(biāo)教學(xué)內(nèi)容,而是將拼讀規(guī)則的教學(xué)分解滲透進(jìn)入平時(shí)的語(yǔ)音教學(xué)之中,以小見大,在用中學(xué),在學(xué)中用,最終融會(huì)貫通,全面提高學(xué)生的聽說讀寫能力。
二英語(yǔ)教育中突出傳統(tǒng)茶文化的必要性
(一)傳承與弘揚(yáng)中國(guó)的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。中國(guó)傳統(tǒng)茶文化經(jīng)過數(shù)千年的演變,其中“儒釋道”等不同流派的思想體系早已根植于中國(guó)人生活的方方面面,具有很強(qiáng)的生命力。大學(xué)生在日常生活和學(xué)習(xí)中缺乏對(duì)優(yōu)秀的傳統(tǒng)茶文化的學(xué)習(xí)的途徑。另外,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力的增強(qiáng),中國(guó)文化的對(duì)外影響力不斷提升,文化作為國(guó)家軟實(shí)力的代表,在對(duì)外交流的過程中占有重要地位。如何將中國(guó)的傳統(tǒng)茶文化去粗取精,用英語(yǔ)進(jìn)行文化輸出,是我國(guó)高等教育英語(yǔ)教學(xué)的重要研究?jī)?nèi)容。英語(yǔ)課堂應(yīng)該成為一個(gè)雙向交流的交換地,在英語(yǔ)課堂上,學(xué)生們不僅可以學(xué)習(xí)到西方的傳統(tǒng)文化,還可以學(xué)習(xí)傳統(tǒng)茶文化中優(yōu)秀的部分。教師可以幫助學(xué)生們?nèi)コ齻鹘y(tǒng)文化中的糟粕,傳承傳統(tǒng)文化中的精華,然后將中國(guó)的優(yōu)秀傳統(tǒng)茶文化進(jìn)一步弘揚(yáng)發(fā)展下去。(二)提高學(xué)生跨文化交流的能力。語(yǔ)言是交流的工具,交流是一個(gè)雙向的過程。如何使用英語(yǔ)這一語(yǔ)言進(jìn)行跨文化的雙向交流,是英語(yǔ)教學(xué)的重要內(nèi)容之一。但是學(xué)生們?cè)谝酝挠⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)過程中,對(duì)西方文化的了解程度超過我國(guó)傳統(tǒng)文化。例如,學(xué)生們對(duì)于用英語(yǔ)表述西方國(guó)家的傳統(tǒng)節(jié)日可謂如數(shù)家珍,但是對(duì)于用英語(yǔ)表述我國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日卻感到大腦一片空白,這就是以往的英語(yǔ)教學(xué)中單向文化輸入的結(jié)果。英語(yǔ)作為跨文化交流最重要的工具之一,英語(yǔ)課堂應(yīng)該以提高學(xué)生跨文化交流能力作為教學(xué)目標(biāo),以文化的雙向交流作為教學(xué)內(nèi)容,不僅要教會(huì)學(xué)生接受西方傳統(tǒng)文化,還要教學(xué)學(xué)生將中國(guó)傳統(tǒng)茶文化傳達(dá)出去。(三)促進(jìn)傳統(tǒng)文化的對(duì)外交流。在中國(guó)加入WTO的第十七個(gè)年頭的今天,中國(guó)的對(duì)外茶葉貿(mào)易和交流已經(jīng)越來越頻繁深入,今日中國(guó)的經(jīng)濟(jì)實(shí)力已經(jīng)位于世界前列。經(jīng)濟(jì)實(shí)力是文化對(duì)外交流的堅(jiān)實(shí)后盾,越來越多的西方國(guó)家人民開始對(duì)中國(guó)的中醫(yī)、中藥、飲食、書法等傳統(tǒng)文化感興趣。例如在奧運(yùn)會(huì)等國(guó)際賽事上,我們可以在一些外國(guó)運(yùn)動(dòng)員的脖頸后面、后背等處發(fā)現(xiàn)拔火罐的痕跡,由此可見,拔火罐、針灸等中醫(yī)養(yǎng)生文化已經(jīng)悄然在西方流行起來了。在中國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)外輸出形勢(shì)大好的今天,為了使大學(xué)生將來走上社會(huì)在工作和生活中更好地向外傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化,需要高等教育英語(yǔ)教學(xué)將傳統(tǒng)茶文化教學(xué)納入英語(yǔ)課堂的任務(wù)中來,在英語(yǔ)課堂教學(xué)中,潛移默化地將中國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)外交流的方式教給學(xué)生,增強(qiáng)學(xué)生的民族文化自信心,促進(jìn)中國(guó)傳統(tǒng)文化更好地走出去。
如何進(jìn)行本科論文開題報(bào)告寫作參考文本
一、選題:商務(wù)談判中的跨文化溝通問題
二、選題的意義和價(jià)值
涉外商貿(mào)談判中跨文化溝通,是國(guó)內(nèi)企業(yè)談判者難以把握的內(nèi)容。如何處理好涉外談判中的文化溝通,如何避免談判中的誤解……,是國(guó)內(nèi)許多涉外談判者十分關(guān)心的問題。論文從談判中常見的中外商務(wù)談判的文化沖突分析出發(fā),結(jié)合東西方思維方式、商業(yè)習(xí)慣、社交禁忌與法律等方面的差異,提出了涉外談判中的跨文化溝通的策略
商務(wù)活動(dòng)開展必須依跨文化溝通來實(shí)現(xiàn)??缥幕瘻贤ㄍ鶗?huì)受到不同的文化差異因素的阻礙。這些文化差異包括語(yǔ)言文字、思維方式、價(jià)值觀念、法律規(guī)范、風(fēng)俗習(xí)慣等因素。要進(jìn)行有效的跨文化的溝通,應(yīng)采取適當(dāng)?shù)臏贤ㄍ緩?,克服文化差異的不利因素,加?qiáng)理解和融合。
三、選題的學(xué)術(shù)前史
跨文化溝通是跨國(guó)公司管理中的重要方面。文化、文化層次及文化差異在跨國(guó)經(jīng)營(yíng)中對(duì)跨文化管理和談判的語(yǔ)言溝通與非語(yǔ)言溝通的基礎(chǔ)有著重要影響。肩負(fù)跨文化溝通任務(wù)的跨國(guó)管理者們應(yīng)該認(rèn)識(shí)文化差異、尊重其他文化及努力協(xié)同文化差異的重要性和必要性??缥幕瘻贤ㄖ赋霾煌奈幕尘跋?,個(gè)體的交際行為、審美觀念、時(shí)間觀念和個(gè)人成就觀會(huì)有所不同
商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)跨文化交際能力探討
摘要:全球經(jīng)濟(jì)一體化的快速發(fā)展,使得各個(gè)國(guó)家之間的經(jīng)濟(jì)文化交流日益頻繁,于是高職商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)受到了社會(huì)各行各業(yè)的關(guān)注。商務(wù)日語(yǔ)不僅強(qiáng)調(diào)學(xué)生對(duì)日語(yǔ)的掌握,同時(shí)還要求學(xué)生具備相應(yīng)的跨文化交際能力,進(jìn)而滿足社會(huì)對(duì)商務(wù)日語(yǔ)人才的需求。不過,當(dāng)前我國(guó)高職院校中的商務(wù)日語(yǔ)教育,因其語(yǔ)言環(huán)境缺失導(dǎo)致與社會(huì)崗位脫節(jié),所以面對(duì)此情況,必須深化商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)的創(chuàng)新與改革。因此,文章基于跨文化交際能力的角度,對(duì)高職商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)中所存在的問題進(jìn)行了分析,結(jié)合其課程設(shè)置、教學(xué)手段及課外實(shí)踐等方面,提出了相應(yīng)的改善方法策略,使其能夠逐步順應(yīng)當(dāng)前社會(huì)發(fā)展需要,進(jìn)而為國(guó)家培育更多的優(yōu)秀商務(wù)日語(yǔ)交際人才。
關(guān)鍵詞:跨文化交際能力;商務(wù)日語(yǔ);教學(xué);創(chuàng)新
一、引言
近年來,中日兩國(guó)之間的文化交流日益頻繁,合資企業(yè)也越來越多。為了更好地實(shí)現(xiàn)兩國(guó)之間的文化交流,需要通過商務(wù)日語(yǔ)實(shí)現(xiàn)兩國(guó)之間的跨文化交流。而跨文化交際能力是一種綜合性很強(qiáng)的能力,每個(gè)人至少需要掌握兩種語(yǔ)言,所以跨文化交際能力涉及了很多東西。隨著中日兩國(guó)之間經(jīng)濟(jì)文化交流逐漸增多,國(guó)家對(duì)高素質(zhì)日語(yǔ)人才的需求也在不斷增大。所以,為了能夠更好地促進(jìn)商務(wù)日語(yǔ)的教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,教師不僅需要對(duì)理論知識(shí)進(jìn)行系統(tǒng)、全面地講授,還要將學(xué)生的實(shí)踐學(xué)習(xí)放到第一位,并提供給學(xué)生更多的商務(wù)日語(yǔ)交流渠道,進(jìn)而提高學(xué)生的跨文化交際能力。
二、跨文化交際能力及商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)
跨文化交際能力是每個(gè)人所需要掌握的跨文化知識(shí)及相關(guān)技能的綜合表現(xiàn)??缥幕浑H能力,在實(shí)踐中體現(xiàn)了跨文化交際與商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)之間的密切聯(lián)系。高職院校中的教育就是以學(xué)生就業(yè)為導(dǎo)向進(jìn)行的實(shí)踐性教育教學(xué),具有極強(qiáng)的針對(duì)性與目的性。但同時(shí)也表明了對(duì)高職院校學(xué)生進(jìn)行跨文化交際能力的培養(yǎng),也是教學(xué)人性化的體現(xiàn),更是提升高職院校教育競(jìng)爭(zhēng)力的重要途徑。與此同時(shí),在此背景下的商務(wù)日語(yǔ)教學(xué),不能夠只注重對(duì)商務(wù)日語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)的傳授,更應(yīng)該注重培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流的思想及其跨文化交際能力,進(jìn)而促進(jìn)學(xué)生的專業(yè)素養(yǎng)提升,同時(shí)也能夠進(jìn)一步實(shí)現(xiàn)商務(wù)日語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo),完成當(dāng)今時(shí)代賦予高職院校商務(wù)教學(xué)的使命。而在商務(wù)日語(yǔ)的教學(xué)中,教師一定要讓學(xué)生了解不同語(yǔ)言文化之間的差異,在實(shí)踐中進(jìn)行學(xué)習(xí)并掌握基礎(chǔ)語(yǔ)言技能,逐步接觸中日文化知識(shí),有針對(duì)性地建立跨文化交流的觀念意識(shí),進(jìn)而提升跨文化交際能力及商務(wù)日語(yǔ)能力。
論英語(yǔ)教學(xué)中跨文化教育的重要性
在全球化的大背景下,各國(guó)之間的跨文化交流的頻率也在不斷增加,跨文化交流能力已經(jīng)成為人們不可缺少的能力??缥幕逃哪康氖谴龠M(jìn)不同文化團(tuán)體之間的相互理解、尊重并實(shí)現(xiàn)流暢的交流。因此,跨文化教育的首要條件就是要對(duì)不同的文化都秉持一定的尊重和欣賞。在我國(guó),高校是跨文化教育的重要場(chǎng)所,國(guó)家對(duì)于大學(xué)生跨文化交流能力的培養(yǎng)投入了越來越多的重視。因此,將大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與跨文化教育結(jié)合起來,是未來跨文化教育發(fā)展的必然趨勢(shì)。
1大學(xué)英語(yǔ)加強(qiáng)跨文化教育的重要性
1.1加強(qiáng)跨文化教育可以促進(jìn)英語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展
由于社會(huì)文化不同使得世界各國(guó)人民的語(yǔ)言表現(xiàn)形式會(huì)出現(xiàn)一定的差異性,在跨文化交流環(huán)境中,由于文化認(rèn)知不足而產(chǎn)生的文化沖突已經(jīng)成為一種普遍現(xiàn)象。根據(jù)科學(xué)統(tǒng)計(jì),文化錯(cuò)誤現(xiàn)象出現(xiàn)的頻率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過語(yǔ)言錯(cuò)誤現(xiàn)象,并且語(yǔ)言技巧出現(xiàn)失誤至多會(huì)造成詞不達(dá)意,不能清楚地表達(dá)內(nèi)心的想法,而文化錯(cuò)誤往往會(huì)使跨文化交流雙方產(chǎn)生嚴(yán)重的誤解。只有具備一定的跨文化交流才能有效的避免這種因文化不同而產(chǎn)生的交流障礙。因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入跨文化教育不僅能夠提升學(xué)生的英語(yǔ)表達(dá)能力,還能使學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化具備一定的認(rèn)知。同時(shí),加強(qiáng)文化領(lǐng)域的教學(xué)可以反過來也可以促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)表達(dá)技巧的提升。此外,將英語(yǔ)教學(xué)與文化教育相結(jié)合還能開闊學(xué)生的視野,加深學(xué)生的知識(shí)儲(chǔ)備,有利于學(xué)生英語(yǔ)綜合運(yùn)用能力的提升。
1.2加強(qiáng)跨文化教育是新時(shí)代中中國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要
隨著改革開放的不斷深入,中國(guó)與世界各國(guó)之間的交往也在不斷加深。在這種背景下,國(guó)際貿(mào)易順利進(jìn)行、國(guó)際事務(wù)的處理以及國(guó)際文化交流活動(dòng)的開展都需要相關(guān)人員具備良好的跨文化交流能力。中國(guó)的國(guó)際人才不僅需要具備一定的專業(yè)素養(yǎng)和語(yǔ)言能力,還要充分了解國(guó)外的文化以及交往禮儀,才能更好的進(jìn)行跨文化交流。為了加強(qiáng)這方面人才的培養(yǎng),滿足我國(guó)社會(huì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要,可以在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入跨文化教育,在培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)聽、說、讀、寫能力的基礎(chǔ)上,不斷強(qiáng)化學(xué)生的英語(yǔ)實(shí)際運(yùn)用能力。這就需要教師在英語(yǔ)教學(xué)中加強(qiáng)文化滲透的力度,提升學(xué)生的文化素養(yǎng),促進(jìn)學(xué)生跨文化交流能力的提高,為國(guó)際化人才的培養(yǎng)打下堅(jiān)實(shí)的根基。
文理科研究生跨文化交際能力探討
【摘要】隨著研究生擴(kuò)招政策的,研究生培養(yǎng)質(zhì)量成為教育部門關(guān)注的重中之重。同時(shí),研究生作為全球化背景下的高質(zhì)量人才,對(duì)其跨文化交際能力的培養(yǎng)有利于我國(guó)對(duì)外釋放出更大的人才紅利。因此,探析文理科研究生跨文化交際能力的差異及其影響因素,是奠定各高??缥幕浑H能力培養(yǎng)計(jì)劃合理性最為關(guān)鍵的一步。本文以訪談的方式探析文科研究生和理科研究生的跨文化交際能力的異同,并分析其形成的原因。結(jié)果表明:文科研究生的跨文化交際能力高于理科研究生。具體而言,文科研究生的認(rèn)知能力和情感能力比理科研究生更為突出,且存在顯著性差異;但在行為能力層次并不會(huì)呈現(xiàn)顯著性差異。
【關(guān)鍵詞】文理科研究生差異;跨文化交際能力
一、引言
1.研究背景。隨著不同國(guó)家、民族和地區(qū)之間互動(dòng)機(jī)會(huì)的增加,跨文化交流無(wú)疑成為人們?nèi)粘I钪胁豢煞指畹囊徊糠?。同時(shí),研究生肩負(fù)著與西方國(guó)家進(jìn)行科學(xué)文化交流的重任,是重要的教育人才。因此,培養(yǎng)和發(fā)展研究生跨文化交際能力至關(guān)重要。然而,大多數(shù)研究者只重視對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生跨文化交際能力的實(shí)證研究,只有少數(shù)研究者關(guān)注文理科學(xué)生跨文化交際能力的現(xiàn)狀。從現(xiàn)有的研究成果中可以得出,高中文科生的跨文化交際能力高于理科生,那么,隨著在專業(yè)領(lǐng)域的深入探索,文理科研究生的跨文化交際能力是否也存在差異?這些差異如何產(chǎn)生?本文筆者將通過質(zhì)性研究對(duì)以上問題得出結(jié)論。2.研究意義。首先,隨著跨文化交際需求的日益增長(zhǎng),跨文化交際能力和跨文化交際意識(shí)成為外語(yǔ)教學(xué)的最終目標(biāo)之一,因?yàn)橥庹Z(yǔ)學(xué)習(xí)者的實(shí)踐可以反映外語(yǔ)教育的成敗程度。越來越多的英語(yǔ)教師意識(shí)到培養(yǎng)跨文化交際能力的重要性和文化教學(xué)的重要性。研究文理科研究生跨文化交際能力的差異,可以為改進(jìn)不同專業(yè)的外語(yǔ)教學(xué)提供一些思路。其次,研究生作為重要的培養(yǎng)對(duì)象,在經(jīng)濟(jì)、科技和政治領(lǐng)域承擔(dān)著重要的國(guó)際交流責(zé)任。研究生對(duì)于跨文化交際能力掌握的需求與本科階段有所不同,除了要滿足日常交流的需要,研究生還需要掌握跨文化交際能力來滿足專業(yè)領(lǐng)域的跨文化溝通,以此開闊視野,提升專業(yè)水,成為高素質(zhì)人才。基于此,因此對(duì)研究生跨文化交際能力的現(xiàn)狀進(jìn)行質(zhì)性研究,具體分析文理科研究生跨文化能力的差異,具有一定的理論和實(shí)踐意義。且為研究生跨文化交際能力的系統(tǒng)掌握和培養(yǎng)提供了一個(gè)可參考途徑。3.研究結(jié)構(gòu)。本論文由五章組成。第一章介紹跨文化交際能力的研究背景和意義;第二章是關(guān)于跨文化交際能力的相關(guān)理論和實(shí)證研究的文獻(xiàn)綜述;第三章是質(zhì)性研究中的被采訪者以及采訪提綱;第四章對(duì)研究結(jié)果進(jìn)行分析和討論;第五章對(duì)文理科研究生的跨文化交際能力作出總結(jié)。
二、文獻(xiàn)綜述
Kim將跨文化交際能力定義為“個(gè)體內(nèi)部心理系統(tǒng)改變其現(xiàn)有屬性和結(jié)構(gòu)以適應(yīng)環(huán)境需求的能力”(Kim2001:268)。之后,跨文化交際能力的性質(zhì)一直是研究的焦點(diǎn),學(xué)者們分別強(qiáng)調(diào)了跨文化交際能力的不同方面。Rogers和Steinfatt認(rèn)為,跨文化交際能力取決于個(gè)人和來自不同文化背景的人進(jìn)行適當(dāng)和有效溝通的程度(Rogers1999:221-231)。Starosta對(duì)跨文化交際能力有了一個(gè)全面的認(rèn)識(shí),認(rèn)為跨文化交際能力反映了“在特定的環(huán)境中,有效地、恰當(dāng)?shù)貓?zhí)行交際行為以獲得預(yù)期反應(yīng)的能力”(Starosta2007:340)??缥幕浑H能力在一定程度上受文化知識(shí)輸入的影響。一些學(xué)者熱衷于討論文化和跨文化交際能力之間的關(guān)系,試圖探析出文化在跨文化互動(dòng)中的重要性。Arasaratnam試圖通過面對(duì)面訪談和實(shí)證調(diào)查來建立一個(gè)跨文化交際的文化通用模型,證實(shí)移情、動(dòng)機(jī)、互動(dòng)參與、全球態(tài)度和跨文化體驗(yàn)在構(gòu)建跨文化交際模型中起著至關(guān)重要的作用(Arasaratnam2003:226)。胡艷紅認(rèn)為,中國(guó)學(xué)者非常重視跨文化語(yǔ)用學(xué),而國(guó)外對(duì)跨文化交際的研究主要集中在跨文化適應(yīng)和跨文化訓(xùn)練上(胡艷紅2011:554)。趙浩宇指出,素質(zhì)教育的提出使核心能力成為英語(yǔ)教學(xué)的突出重點(diǎn),文化修養(yǎng)對(duì)跨文化交際意識(shí)和能力的要求更高(趙浩宇2019:31-39)。劉玉紅采用問卷調(diào)查和測(cè)試的方法,考察了文/理科本科生跨文化意識(shí)和跨文化交際意識(shí)的差異(劉玉紅2011:35)。但缺乏探討文理科研究生跨文化交際能力差異的研究,因此,本文筆者采用訪談方法探尋文理科研究生跨文化交際差異及其原因。
跨文化交際中文化傳輸?shù)碾p向性透析論文
[論文摘要]當(dāng)前外語(yǔ)教學(xué)過多地側(cè)重目的語(yǔ)文化的學(xué)習(xí),強(qiáng)調(diào)對(duì)目的語(yǔ)文化的適應(yīng),忽略了母語(yǔ)及母語(yǔ)文化對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的影響。學(xué)生只會(huì)用英語(yǔ)表達(dá)目的語(yǔ)文化,而對(duì)母語(yǔ)的英語(yǔ)表達(dá)能力較低,跨文化交際能力沒有得到平衡發(fā)展,從而導(dǎo)致跨文化交際的不平等,出現(xiàn)了文化單向性傳輸。要改變現(xiàn)狀,必須從提高思想認(rèn)識(shí)、改編英語(yǔ)教材、注重教學(xué)過程、提高教師素質(zhì)等方面入手,實(shí)現(xiàn)跨文化傳輸?shù)碾p向性。
[論文關(guān)鍵詞]跨文化交際;文化傳輸;中國(guó)文化失語(yǔ)
20世紀(jì)80年代以來,隨著學(xué)術(shù)界對(duì)語(yǔ)言、文化、交際三方面關(guān)系的深入研究,人們逐漸認(rèn)識(shí)到文化在語(yǔ)言教學(xué)中的重要性。在我國(guó),外語(yǔ)教學(xué)中的文化因素越來越受到重視,文化教學(xué)的研究也取得了可喜的成果,但仍存在不容忽視的問題,文化教學(xué)僅僅關(guān)注目的語(yǔ)文化的輸入,輕視了母語(yǔ)文化的輸出。在外語(yǔ)教學(xué)過程中,過多地側(cè)重目的語(yǔ)文化的學(xué)習(xí),強(qiáng)調(diào)對(duì)目的語(yǔ)文化的適應(yīng),忽視了本族語(yǔ)文化的學(xué)習(xí),忽略了母語(yǔ)及母語(yǔ)文化對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的影響。因此,學(xué)生只學(xué)會(huì)了用英語(yǔ)表達(dá)目的語(yǔ)文化,而對(duì)母語(yǔ)的英語(yǔ)表達(dá)能力較低,跨文化交際能力沒有得到平衡發(fā)展,從而導(dǎo)致跨文化交際的不平等,出現(xiàn)文化單向性傳輸。
一、文化傳輸中中國(guó)文化的缺失
跨文化交流是指處于不同文化背景中的人們之間的交流活動(dòng),是一種雙向性的交流。語(yǔ)言做為人們進(jìn)行交流的工具,與文化存在著不可分割的關(guān)系,語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言表述、承載、象征著文化。因此,跨文化交流也意味著交際雙方文化的吸納與傳播。然而,在文化領(lǐng)域,我國(guó)目前出現(xiàn)了較嚴(yán)重的文化逆差現(xiàn)象,對(duì)西方文化引入較多,中國(guó)文化輸出少,這主要表現(xiàn)在兩個(gè)方面。
(一)文化傳輸中中國(guó)文化的缺失
相關(guān)文章
1物質(zhì)跨膜運(yùn)輸?shù)姆绞浇虒W(xué)設(shè)計(jì)論文
4品牌風(fēng)格論文:品牌跨界整合性設(shè)計(jì)風(fēng)格
相關(guān)期刊
精品范文
10跨文化間的交流