跨文化意識范文10篇
時間:2024-02-21 10:00:16
導(dǎo)語:這里是公務(wù)員之家根據(jù)多年的文秘經(jīng)驗(yàn),為你推薦的十篇跨文化意識范文,還可以咨詢客服老師獲取更多原創(chuàng)文章,歡迎參考。
小議文化移情能力與跨文化意識
論文關(guān)鍵詞:文化移情能力;跨文化意識;跨文化交際
論文摘要:文化移情能力是有效進(jìn)行跨文化交際的關(guān)鍵所在,跨文化意識是交際者跨文化交際能力的主要標(biāo)志。文化移情能力與跨文化意識既有區(qū)別又有密切聯(lián)系,兩者能夠相互促進(jìn)。培養(yǎng)和提升文化移情能力與跨文化意識應(yīng)遵循的主要原則是:實(shí)用性、漸進(jìn)性、系統(tǒng)性、時代性、合適性;主要途徑和方法有:影視鑒賞,實(shí)踐與體驗(yàn),文學(xué)作品賞析,社會文化專題講座,重視非語言交際,克服并超越文化障礙、文化對比等。
1、引言
自從1972年Hymes提出交際能力觀以來,跨文化交際一直是國內(nèi)外學(xué)者(Eiuben,1976;Smaovar&Porter,2001;Brunner,2003;胡文仲,1994,1999;關(guān)世杰,1995;賈玉新,1997;顧嘉祖,2000,2002;高永晨,2005,2006;王楠,2005)研究的熱門課題。國內(nèi)學(xué)者基本上已就外語教學(xué)的最終目的達(dá)成一致,即培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,他們有效地解決了在實(shí)際教學(xué)過程中,為什么要進(jìn)行文化教學(xué),文化教學(xué)要教什么的問題,并強(qiáng)調(diào)了教學(xué)中進(jìn)行文化對比的重要性,注重學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)過程中文化差異概念的構(gòu)建及實(shí)際跨文化交際能力的培養(yǎng)等。
隨著政治和經(jīng)濟(jì)全球化的不斷發(fā)展,不同社會、文化、地區(qū)的人們的全球意識和相互交流的意愿空前高漲,都希望具有跨文化交往能力。研究者越來越意識到,文化移情能力是跨文化交際能力系統(tǒng)中最為重要的組成部分和核心內(nèi)容,是直接影響跨文化交際質(zhì)量、效果和進(jìn)程的關(guān)鍵因素?!陡叩葘W(xué)校英語教學(xué)大綱》(2000)中規(guī)定:在大學(xué)英語教學(xué)中要注意培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。這種能力除包括正確運(yùn)用語言的能力外,還包括對文化差異的敏感性、寬容性以及處理文化差異的靈活性能力?!洞髮W(xué)英語課程教學(xué)要求》(試行)(2004)把跨文化交際列為大學(xué)英語的主要內(nèi)容,把提高綜合文化素養(yǎng)作為主要教學(xué)目標(biāo)之一,并要求各校在教學(xué)中安排一定的跨文化交際的內(nèi)容。
2、文化移情能力與跨文化意識的定義及價值
跨文化意識及能力培養(yǎng)詮釋
論文摘要:針對我國高職英語文化教學(xué)的現(xiàn)狀,從跨文化交際的含義及必要性入手,分析了高職英語教學(xué)與跨文化交際學(xué)的相互滲透關(guān)系,再結(jié)合實(shí)際教學(xué)經(jīng)驗(yàn)提出了一些培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識及能力途徑的策略構(gòu)想。
論文關(guān)鍵詞:跨文化交際高職英語途徑
1引言
美國語言學(xué)家sapir說過“語言有一個環(huán)境,它不能脫離文化而存在”。當(dāng)代美國語言學(xué)家克拉姆斯也曾說“語言教學(xué)就是文化教學(xué)”。高職英語教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生的實(shí)際交際能力,因而傳統(tǒng)的教學(xué)模式顯然阻礙了這一目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),要想成功地交際就必須了解英語國家的社會文化背景知識,因此,在高職英語教學(xué)中必須滲透文化教學(xué),增強(qiáng)學(xué)生對東西文化差異的了解,拓展學(xué)生的知識面,提高學(xué)生的跨文化交際能力,以滿足2l世紀(jì)全球化社會經(jīng)濟(jì)發(fā)展對高職人才的需求。
2跨文化交際的含義及必要性
“跨文化交際”這個概念是從英文的“interculturalcommunica--tion”翻譯過來的,指的是不同文化背景的個人之間的交際,也就是不同文化背景的人之間所發(fā)生的相互作用。通常我們認(rèn)為跨文化是一種文化的社會成員和另一種文化的社會成員之間的信息傳遞,更確切地說,跨文化交際指不同的文化觀念和符號系統(tǒng)的人們之間的溝通。
透析口譯中跨文化意識的培養(yǎng)
摘要:隨著世界的高速發(fā)展,人們的交流日益密切,口譯也越來越普遍。在傳統(tǒng)觀念里,人們認(rèn)為擁有足夠的語言能力、淵博的知識和基本的專業(yè)技能便能夠很好地促進(jìn)交流的成功。然而他們卻忽視了文化差異的存在,這也就導(dǎo)致了他們交流的不成功甚至是誤解。所以譯員要重視跨文化意識的培養(yǎng)以保證口譯能更好地進(jìn)行。
關(guān)鍵詞:口譯文化差異跨文化意識培養(yǎng)
口譯是人類交流思想感情的工具之一。它是通過口頭表達(dá)的方式.準(zhǔn)確、得體、流利地為聽眾說明講話人的意思。但由于中西方有著不同的文化、不同的歷史背景,必然帶來人們思想、行為等多方面的差異??谧g不只是把一種語言轉(zhuǎn)換成另一種語言.還是把一種文化轉(zhuǎn)換成另一種文化。因此,口譯者除了要具備扎實(shí)的語言基本功及流利的語言表達(dá)外,還應(yīng)該注重跨文化意識的培養(yǎng).提高對兩種文化差異的敏感度。這樣才能使源語與譯語在各自文化里的含義相當(dāng),促使跨文化交際順利實(shí)現(xiàn)。
一、口譯中存在的文化差異
每個民族都有自己不同于其他民族的語言和文化。英漢民族有著不同的文化背景,不同的宗教信仰、哲學(xué)思想和價值觀念。他們各自所在的社會其經(jīng)濟(jì)制度、教育體制等也有差異.這些差異在很大程度上造成了不同民族、不同文化的人的思維方式、行為模式的差異。下面筆者就從幾個方面分析產(chǎn)生文化差異的原因。
1.中西方的思維模式和價值觀念不同。英漢民族都有各自獨(dú)特的思維方式。思維模式的差異也是構(gòu)成不同文化類型的重要原因之一。英語強(qiáng)調(diào)個體和邏輯,習(xí)慣于抽象思維和分析思維。漢語則強(qiáng)調(diào)整體和直覺,常運(yùn)用形象思維和綜合思維。思維模式的不同決定了語言表達(dá)式的多樣性。漢英兩種語言在句法上就存在顯著的差別。因此口譯者在做語言轉(zhuǎn)換時,必須按譯語語言的習(xí)慣進(jìn)行調(diào)整、排列、組合,這樣才能使譯語自然,交際成功。
英語聽力與跨文化意識綜述
論文關(guān)鍵詞:文化背景;思維方式;英語聽力
論文摘要:英美文化背景知識的缺乏、思維方式的差異是影響中國學(xué)生英語聽力理解能力提高的主要原因。本文探討了文化背景和思維方式與聽力理解的關(guān)系,指出培養(yǎng)學(xué)生文化背景知識和英語思維方式的重要性以及方法與途徑。
美國著名人類學(xué)家薩王爾指出:“語言不能脫離文化而存在?!闭Z言和文化的關(guān)系密不可分。每個民族都有自己獨(dú)特的風(fēng)俗習(xí)慣和文化背景,人們總是根據(jù)自己的文化背景及語言習(xí)慣用自己固有的思維方式去理解別人所說的話,所以如果不熟悉英美國家的文化背景知識,不懂得用西方思維方式理解英語語言,就會給英語聽力理解造成很大的障礙,致使聽力理解過程難以順利完成。培養(yǎng)學(xué)生的聽力理解能力是英語語言教學(xué)的重點(diǎn)之一,要提高聽力理解能力,教師和學(xué)生都應(yīng)該重視文化背景因素和思維方式因素,擴(kuò)大英美文化背景知識面,增強(qiáng)用英語思維的能力,做到用英語思考和理解英語。
一、文化背景知識和思維方式在英語聽力理解過程中的體現(xiàn)
在英語聽力教學(xué)中,我們常常會發(fā)現(xiàn)這樣的情況:有些聽力材料并不是很復(fù)雜,生詞偏詞也不多,語言結(jié)構(gòu)也頗為簡單,但學(xué)生仍然聽不明白。即使聽懂了,也只是獲得字面意義,不能從深刻層次理解其中的真正含義。我們以下面這兩個對話為例。
例1:A:Whereareyoufrom?
小議口譯的文化差異與跨文化意識
論文摘要:口譯是一種跨語言、跨文化的交際活動。合格的口譯員必須在語言和文化兩方面架起溝通的橋梁。在英、漢口譯過程中造成文化障礙的文化差異可分為五個方面,即:民族習(xí)俗、文化沉積、認(rèn)知體系、思維模式和非言語語言。眾多的文化差異會對口譯產(chǎn)生重大的影響,直接關(guān)系到口譯的質(zhì)量和信息的傳遞。然而由于口譯本身在我國發(fā)展相對滯后,口譯中文化的導(dǎo)入遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,造成口譯者跨文化意識不強(qiáng)。因此培養(yǎng)口譯員的跨文化意識,加強(qiáng)口譯訓(xùn)練中的文化導(dǎo)入已成為當(dāng)務(wù)之急。
論文關(guān)鍵詞:口譯;文化差異;跨文化意識;口譯質(zhì)量
隨著全球政治、經(jīng)濟(jì)、文化、教育等各個領(lǐng)域國際化的不斷加深,國與國之問的交往越來越頻繁,口譯活動也越來越活躍。傳統(tǒng)上,人們一一直認(rèn)為口譯員只是擔(dān)當(dāng)著交際過程中語言轉(zhuǎn)換專家的角色,而現(xiàn)在,眾多的口譯實(shí)踐已經(jīng)證明口譯員的角色絕不僅僅限于此,他必須擔(dān)當(dāng)起一個新的角色——文化的傳播者。事實(shí)上只成為一個語言專家離合格的口譯員還相去甚遠(yuǎn),合格的口譯員必須在語言和文化兩方面架起溝通的橋梁。他在交際過程中要消除的不單單是語言方面的障礙,還包括文化的障礙。正如王佐良教授所說:“口譯員要處理的是個別的詞,他面對的則是兩大片文化?!币虼丝谧g員必須要了解不同文化間的差異,加強(qiáng)跨文化意識的培養(yǎng),口譯員的跨文化意識已成為保證口譯質(zhì)量的重要因素之一。
一、口譯是一種跨文化的交際活動
(一)口譯的定義說明口譯的本質(zhì)是一種跨語言和跨文化的交際活動
關(guān)于口譯的定義曾有許多專家學(xué)者根據(jù)不同的側(cè)重因素做出不同的闡釋。中國語言文化大學(xué)劉和平教授認(rèn)為:口譯同筆譯一樣,是跨語言、跨文化的交際活動,而且是不同語言社團(tuán)重要的交流形式,是兩種思維的轉(zhuǎn)換過程。IzJ上海外國語大學(xué)梅德明認(rèn)為:口譯是一種通過口頭表達(dá)形式,將所聽到(問或讀到)的信息準(zhǔn)確而又快速地由一種語言轉(zhuǎn)換成另一種語言,進(jìn)而達(dá)到傳遞與交流信息之目的的交際行為,是人類在跨文化、跨民族交往活動中所依賴的一種基本的語言交際工具。北京第二外國語大學(xué)張文教授對口譯的概念進(jìn)行了較全面的界定。她認(rèn)為:口譯是在人們跨文化、跨語言的交往活動中,為消除語言障礙,由能運(yùn)用交流各方所使用的語言的人,采取口語表達(dá)方式,將一種語言所表述的思想內(nèi)容以別種語言做出轉(zhuǎn)述的即時翻譯過程。
跨文化傳播對文化意識的影響透視論文
[論文摘要]隨著跨文化交流的日益頻繁和大眾媒介跨文化傳播的日益發(fā)展,現(xiàn)代大學(xué)生的文化意識也多樣化了?;诖?,文章對于跨文化傳播給現(xiàn)代大學(xué)生服飾、飲食、節(jié)日、娛樂文化意識帶來的影響進(jìn)行了分析。
[論文關(guān)鍵詞]跨文化傳播;現(xiàn)代大學(xué)生;文化意識
“魚是否知道自己是濕的?”這是文化、媒介評論家馬歇爾·麥克盧漢經(jīng)常提出的一個問題。對于這個問題,他的回答是“不知道”。魚的生存是由水決定的,只有在沒有水的情況下,魚才會感覺到自己的處境。這個例子對于人和大眾媒介來說是同一個道理。媒介已經(jīng)完全滲透到我們的日常生活當(dāng)中,以至我們經(jīng)常感覺不到它的存在,更感覺不到它對我們產(chǎn)生的影響。媒介向我們傳遞信息,給我們提供娛樂,使我們興高采烈,讓我們煩惱困惑。媒介改變我們的情緒,挑戰(zhàn)我們的文化意識,侮辱我們的理智。
在經(jīng)濟(jì)全球化的、世界變?yōu)椤暗厍虼濉钡慕裉?,大眾媒介在跨文化傳播中扮演著重要角色。它在改變傳統(tǒng)文化邊界,拓展文化空間的過程中,推進(jìn)著跨文化傳播,進(jìn)行著文化的整合,同時也攜帶著政治與資本的力量,推行著文化霸權(quán)主義。
跨文化傳播是一種伴隨著人類發(fā)展的歷史文化現(xiàn)象,是現(xiàn)代人的一種生活方式,更是文化發(fā)展的內(nèi)在動力。各種文化正是由于不斷地吸收不同文化的有益因素,使自己不斷得到更新、豐富和發(fā)展。
現(xiàn)在越來越活躍和頻繁的跨文化傳播使我們大學(xué)生的校園生活充滿了新鮮內(nèi)容,校園媒介也開始在跨文化傳播中扮演著一定的角色。例如,大學(xué)生們穿的是“韓國風(fēng)”和“歐美風(fēng)”帶來的、款式多樣的、休閑時尚的衣服;戴的是“韓國風(fēng)”吹來韻有著光亮色彩的、能展現(xiàn)大學(xué)生青春活力的、精細(xì)幽雅的飾品;我們的手機(jī)彩鈴是現(xiàn)在最流行的韓文或英文歌曲;宿舍墻上貼的是安在旭、Rain、張東健、金喜善等韓國影星的巨幅海報;手機(jī)、鑰匙或書包上掛的是“冬日戀歌”的插圖或Rain、輩勇俊等英俊韓星的小型照片;課余休閑時,我們在網(wǎng)上看韓國最新的浪漫愛情劇或美國現(xiàn)在最受歡迎的連續(xù)??;我們模仿韓劇男女主角的流行發(fā)型和發(fā)色,現(xiàn)在我們最想去的城市是漢城……
小議高職跨文化意識培養(yǎng)與文化導(dǎo)入
【論文摘要】學(xué)習(xí)一門外語就意味著將學(xué)習(xí)跨文化的交際,學(xué)習(xí)另外一種思維方式和習(xí)慣。語言詞匯是文化信息的積淀,語言交際模式和各種習(xí)語是社會文化觀念和交際習(xí)慣的體現(xiàn)。在外語教學(xué)過程中,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識與文化導(dǎo)入應(yīng)是十分重要的教學(xué)內(nèi)容。
【論文關(guān)鍵詞】高職英語教學(xué)跨文化
1、語言與文化的關(guān)系
文化就是通過社會習(xí)得的知識.而語言則是人類特殊的語言能力通過后天社會語言環(huán)境的觸發(fā)而習(xí)得的一套知識系統(tǒng)。語言和文化是不可分割的.語言是文化的一部分。語言以及語言的使用方式均不能超越文化而獨(dú)立存在。文化是決定一個民族生活面貌和風(fēng)俗習(xí)慣的信念體系。文化的發(fā)展推動和促進(jìn)語言的發(fā)展、豐富和發(fā)達(dá)。語言也是文化發(fā)展的必要前提.語言與文化是相輔相成的關(guān)系。
語言是通過社會習(xí)得的,語言知識只是文化知識的一部分文化在一定程度上影響著語言的結(jié)構(gòu)??梢?,文化與語言緊密相關(guān),互為補(bǔ)充。語言是傳遞文化的媒體.學(xué)習(xí)外語就必須學(xué)習(xí)文化。因此.外語教學(xué)應(yīng)與文化教學(xué)相結(jié)合。但是.我們的外語教學(xué)在很長一段時間以來.由于理論和認(rèn)識上的局限,在語言課上對文化因素的導(dǎo)入缺少自覺性。計劃性和系統(tǒng)性。近來.隨著對語言與文化關(guān)系認(rèn)識的深入.人們對文化在外語教學(xué)中的重要性有了更加明確的認(rèn)識。
2、語言教學(xué)與文化教學(xué)的關(guān)系
高校跨文化意識的培養(yǎng)詮釋
論文關(guān)鍵詞:跨文化意識;外語教學(xué);載體
論文摘要:語言是文化的載體,是反映文化的鏡子,文化的發(fā)展能夠推動和促進(jìn)語言的發(fā)展,而語言的發(fā)展和豐富也是整個文化發(fā)展的必要前提。高校外語教學(xué)中應(yīng)重視學(xué)生跨文化意識的培養(yǎng),讓英語真正成為文化傳播的工具。
美國語言學(xué)家Spar曾說過,“語言有一個環(huán)境,語言不能脫離文化而存在”。語言是文化的載體,是反映文化的鏡子,文化的發(fā)展能夠推動和促進(jìn)語言的發(fā)展,而語言的發(fā)展和豐富也是整個文化發(fā)展的必要前提。多年來,跨文化教學(xué)在高校外語教學(xué)中的重要性及必要性已成為廣泛探討的問題。通過探討,人們得到了一些共識,即在外語教學(xué)中傳授語言知識,培養(yǎng)語言技能的同時,還應(yīng)注意文化背景知識教學(xué),注意培養(yǎng)得體的外語交際習(xí)慣。外語教學(xué)實(shí)踐也證明,跨文化學(xué)習(xí)不僅可以增加學(xué)生對文化的敏感,擴(kuò)大學(xué)生的知識面,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,而且還直接有利于交際能力的培養(yǎng)。
一、對學(xué)生進(jìn)行文化背景知識介紹的必要性
跨文化外語教學(xué)的目的是培養(yǎng)和提高學(xué)生的交際能力。英語作為一門語言和信息傳播的載體,它承載著跨文化交流的職能。進(jìn)人21世紀(jì),伴隨著中國與國際接軌,英語已經(jīng)成為傳遞信息和溝通世界的重要工具。對于高校學(xué)生來說,英語不僅僅是了解世界的工具,更是在世界上展現(xiàn)自我,讓更多可以通過英語交流的人們了解中國的媒介。基于跨文化交流的要求,學(xué)生在英語學(xué)習(xí)的過程中必須擁有廣闊的視野,在立足本國文化理解的基礎(chǔ)上,更加有的放矢地進(jìn)行英語學(xué)習(xí)。中國要在未來的國際社會中崛起,一方面需要我們了解世界,另一方面還需要我們更好地了解自己??缥幕庾R在英語學(xué)習(xí)過程中,培養(yǎng)的不僅僅是能夠熟練應(yīng)用一門外語的人才,更多的是需要能夠?qū)⒈緡幕c外國文化和諧處理的具有相當(dāng)文化意識和理論水平的人才。因此,在教學(xué)的過程中,教師應(yīng)該時刻貫徹這個理念,幫助學(xué)生樹立英語的一個總體觀念—借助英語進(jìn)行多元文化間的有效溝通。因此,外語教學(xué)中應(yīng)該充分重視對學(xué)生進(jìn)行文化滲透,在課堂教學(xué)中加強(qiáng)文化的導(dǎo)人,為學(xué)生創(chuàng)造良好的學(xué)習(xí)氛圍。
二、對學(xué)生進(jìn)行文化背景知識介紹的方法
小學(xué)英語跨文化交際意識分析
【摘要】在小學(xué)生接觸并學(xué)習(xí)英語過程中,因東西方文化差異性而帶來的教學(xué)難題,可以通過激發(fā)學(xué)生的跨文化交際意識,用英語思維來認(rèn)識和理解英語的使用方法,從而拓展英語文化視野,提升言語表達(dá)和綜合應(yīng)用能力。
【關(guān)鍵詞】小學(xué)英語;跨文化交際意識;激活對策
學(xué)習(xí)英語,不僅要了解英語知識,還要理解英語文化,特別是跨文化交際意識的激活,有助于學(xué)生深刻理解英語語言文化特色,發(fā)展英語人文素養(yǎng)。語言內(nèi)含豐富的文化,語言和文化是緊密相關(guān)的?,F(xiàn)著重就發(fā)展小學(xué)生跨文化交際意識提出幾點(diǎn)教學(xué)策略。
一、感知文化差異,滲透跨文化交際意識
小學(xué)生在學(xué)習(xí)英語時,除了關(guān)注英語知識點(diǎn)的教學(xué)外,還要滲透英語民俗俚語、思維方式、行為習(xí)慣等相關(guān)文化背景,讓學(xué)生認(rèn)識與辨析中西方文化差異性。如在學(xué)習(xí)關(guān)于顏色的詞匯時,對于“blackandblue”難道是“黑又藍(lán)”;對于“blacktea”難道是“黑茶”;對于“whitecoffee”難道是“白咖啡”?事實(shí)上,單純從詞匯字面意義上來理解是不對的,還要聯(lián)系英語文化中的俗語習(xí)慣。對于“blackandblue”釋義為“又青又紫”,同樣,對于“blacktea”代表“紅茶”,而“whitecoffee”意為“牛奶咖啡”。在小學(xué)英語教學(xué)實(shí)踐中,教師要善于挖掘和整理英語文化知識點(diǎn),在課堂上進(jìn)行滲透,讓學(xué)生辨析中西方文化的差異性,增強(qiáng)跨文化交際意識。如在學(xué)習(xí)“floor”時,該詞表示“地板”,還可以表示“樓層”。如“Thebuildinghasfourfloors”,表明該建筑有四層樓。不過,在日常語言交際中,對于英美兩國中的“floor”又有差異。比如“一樓”,在英語中稱為“thegroundfloor”,“二樓”表示為“thefirstfloor”。所以,平時在詞匯教學(xué)時,要讓學(xué)生認(rèn)識到釋義的差異性,讓學(xué)生正確理解并運(yùn)用??缥幕浑H意識的滲透,要體現(xiàn)在英語教學(xué)的各個方面,在低年級英語課堂,可以讓學(xué)生自我介紹,談一談自己的好朋友,介紹一下自己的家庭成員;中高年級學(xué)生可以圍繞假期生活、天氣、購物體驗(yàn)等話題交流,激發(fā)學(xué)生對英語文化知識的學(xué)習(xí)熱情。如在“freetalk”中,我們可以專門滲透一些英語文化知識點(diǎn),如組織學(xué)生操練如下句型:“What'syourname?”“Howoldareyou?”“What'syourfather/mother'sjob?”“Whatcolourdoyoulike?”讓學(xué)生從中培養(yǎng)英語語感,正確運(yùn)用英語來進(jìn)行溝通。
二、強(qiáng)調(diào)教法創(chuàng)新,關(guān)注英語文化的應(yīng)用
高職商務(wù)英語跨文化意識培養(yǎng)
摘要:在跨境電商背景下,高職商務(wù)英語教學(xué)需要培養(yǎng)復(fù)合型的英語人才,因此需要具有充足的文化內(nèi)涵??墒怯捎诟呗毶虅?wù)英語專業(yè)被應(yīng)試教育、課程教材欠缺、實(shí)踐型師資力量不足等問題,令教學(xué)欠缺文化的滲透。需要通過研發(fā)針對性課程、聘請一線人才、加大跨境電商的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)等均成為處理問題的方案。
關(guān)鍵詞:跨境電商;商務(wù)英語教學(xué);跨文化意識培養(yǎng)
在經(jīng)濟(jì)全球化的狀態(tài)下,社會信息化不斷發(fā)展,從而令社會愈發(fā)需要深刻理解世界乃至異國文化的人才。這需在高職商務(wù)英語教學(xué)中加強(qiáng)培養(yǎng)跨文化交際意識與知識,并提升至所需的層面,令學(xué)生在溝通中具有多元文化的包容能力。在日常教學(xué)當(dāng)中,需要注重培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,令高職商務(wù)英語的學(xué)生可以了解所學(xué)語言的文化背景,而且可以依照交際中的話題、語境乃至文化背景合理使用,這不但成為了當(dāng)前高職商務(wù)英語進(jìn)行交際教學(xué)在原則方面的基本所需,還是跨文化交流的所需。
一高職商務(wù)英語教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的意義
對于高職英語教學(xué)實(shí)踐而言,雖然大多外語老師已經(jīng)體會到語言是文化的載體,無法在脫離文化下而存在,外語教學(xué)已經(jīng)由純語言教學(xué)變成語言和文化共存的方式。從而也需意識到,跨文化交際在商務(wù)英語教學(xué)中并未受到應(yīng)有的重視。這一點(diǎn)是因?yàn)樯虅?wù)英語教學(xué)存在重商務(wù)忽視文化而形成的,并且也是當(dāng)前商務(wù)英語教學(xué)被各種因素所影響而形成的。在全球經(jīng)濟(jì)一體化的狀態(tài)下,我國已經(jīng)走進(jìn)關(guān)稅及市場準(zhǔn)入門檻降低的階段。這也體現(xiàn)出外國商品以及公司會大量涌入中國市場。并且,中國也可以更多的涉及到國際市場當(dāng)中,這則需擁有大量熟悉外經(jīng)貿(mào)的人員進(jìn)行相應(yīng)工作,從而對商務(wù)英語教學(xué)提出了較大的挑戰(zhàn),則需建立精通國際商務(wù)規(guī)則、了解全球各民族文化特征、可以無阻礙溝通的復(fù)合型人才。由此可見,跨文化交際能力的培養(yǎng)對于高職商務(wù)英語教學(xué)而言十分關(guān)鍵[1]。
二語言與文化的關(guān)系
相關(guān)文章
1物質(zhì)跨膜運(yùn)輸?shù)姆绞浇虒W(xué)設(shè)計論文
4品牌風(fēng)格論文:品牌跨界整合性設(shè)計風(fēng)格
相關(guān)期刊
精品范文
10跨文化間的交流