程門立雪的故事范文

時間:2023-04-02 16:03:45

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇程門立雪的故事,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

程門立雪的故事

篇1

1、劉備三顧茅廬,程門立雪的精神使我敬佩。

2、這位青年學(xué)者求學(xué)堅持不懈、程門立雪的精神值得我們學(xué)習(xí)。

3、我們在學(xué)習(xí)和工作當(dāng)中,應(yīng)該有程門立雪的精神,虛心向他人學(xué)習(xí)。

4、小明為了不打擾李老師工作,在李老師的門口足足等了30分鐘,真是“程門立雪”啊。

5、大凡藝術(shù)家都有藝術(shù)家的怪脾氣,所以,你想去采訪這位從不接受采訪的藝術(shù)家,就得拿出“程門立雪”的精神,要不然我勸你還是別忙活了!

6、我們做事情雖然不用程門立雪,不過也不要半途而廢。

7、我們要具有程門立雪的精神。

8、看,遠(yuǎn)處茅屋旁的兩個雪人,真像“程門立雪”的兩個學(xué)徒。

9、看了“程門立雪”,我決心向程門學(xué)習(xí),立他為榜樣!

10、學(xué)生程門立雪,懇入先生門墻。

篇2

一、全體起立,唱隊(duì)歌。

二、中隊(duì)長宣布活動開始。

三、主持人出場并宣布班隊(duì)主題。

夏:禮儀是文明的使者,是金色的種子。

劉:做一個文明的好少年,是我們共同的心愿。

夏:今天,就讓我們一起搭乘文明航班,遨游文明的世界!

合:老師們、同學(xué)們,下午好!

劉:我是文明航班機(jī)長劉賀松俊。

夏:我是文明航班乘務(wù)員夏子心。

合:三(1)中隊(duì)文明航班“文明禮儀見行動”主題隊(duì)會現(xiàn)在開始!

四、活動過程(文明航班起飛)

夏:各位乘客,大家好!歡迎乘坐文明航班!今天我們將帶大家來一場文明之旅,祝大家旅途愉快!

第一站童謠禮儀站:朗誦童謠《拍手歌》并與同桌互動游戲。

劉:首先我們的文明航班將帶大家來到第一站童謠禮儀站,請大家看大屏幕。親愛的乘客們,我們大聲朗誦文明禮儀《拍手歌》吧!

(集體朗讀后主持人示范邊朗讀邊游戲)

夏:大家朗誦得很有激情,現(xiàn)在我們動嘴動手結(jié)合起來,先看我們示范。(劉、夏二人示范)

劉:現(xiàn)在大家一起來,你拍一,我拍一,預(yù)備起……

《拍手歌》

你拍一,我拍一,上課發(fā)言要積極。

你拍二,我拍二,學(xué)習(xí)其實(shí)很有趣。

你拍三,我拍三,尊老愛幼樂助殘。

你拍四,我拍四,不挑吃穿愛糧食。

你拍五,我拍五,敲門問好再進(jìn)屋。

你拍六,我拍六,努力學(xué)習(xí)爭優(yōu)秀。

你拍七,我拍七,互相幫助解難題。

你拍八,我拍八,保護(hù)環(huán)境不折花。

你拍九,我拍九,愛護(hù)公物不亂丟。

你拍十,我拍十,不說謊話要誠實(shí)。

第二站尊師好學(xué)站:欣賞故事視頻《程門立雪》。

夏:剛剛大家一起做了《拍手歌》游戲,讓我們的旅途更加富有趣味。我們知道,中華民族是禮儀之邦,禮儀是中華文明重要的組成部分?,F(xiàn)在讓我們跟隨故事一起來溫習(xí)古人重禮儀的故事吧。請看故事《程門立雪》。

播放故事《程門立雪》。

夏:剛剛大家欣賞了《程門立雪》的故事,誰來說說這個故事告訴我們什么道理?

夏:先人們在禮儀上為我們做出表率,身為新時代少年,我們要怎么樣做呢?請看情境小故事,誰愿意上臺即興表演?

七、第三站友愛互助站:情境表演:兩位同學(xué)在路上相遇,其中一個同學(xué)拉扯另一個同學(xué)的書包,還往書包上扔臟東西。正當(dāng)他們在路上互相打鬧時,他們遇到了老師,但他們就像就沒有看到老師一樣,認(rèn)為這不是在學(xué)校,不用向老師問好。

劉:(表演完后)同學(xué)們看到這一幕,你想說什么?我現(xiàn)場采訪一下:xx同學(xué),你好!請問你是怎么看待這兩位同學(xué)的?xx同學(xué)你好,你的看法又是什么呢?

劉:(走到兩位表演同學(xué)的伙伴面前)聽了大家的話,你們現(xiàn)在想說什么呢?(道歉)既然他們知道錯了,愿意改正,我們就給他們一個機(jī)會,看看現(xiàn)在他們會怎么做?(兩個同學(xué)和扮演老師的同學(xué)再次表演)

劉:他們現(xiàn)在做的對嗎?讓我們?yōu)樗麄兊倪M(jìn)步鼓掌!

八、第四站理解感悟站:每個同學(xué)就一方面寫一句文明宣傳語,讓文明之樹開花結(jié)果。

夏:親愛的乘客們,謝謝你們的參與,旅行到現(xiàn)在,大家心中一定有了自己的行為準(zhǔn)則,請大家把自己最想說的一條寫在卡片上,我們一起來分享。

劉:同學(xué)們,請看這是一棵文明禮儀之樹,它現(xiàn)在缺少的是美麗的鮮花,請前10名同學(xué)將寫好的文明卡片貼在文明禮儀之樹上。

九、第五站“三一文明禮儀公約”站:齊誦三(1)班文明禮儀公約。主持人宣布活動結(jié)束。

夏:(小朋友們陸續(xù)貼完后)這棵文明之樹正在開花結(jié)果!機(jī)長先生,我仿佛已經(jīng)聞到了一股花的芬芳,真是香氣襲人呀!

劉:嗯,是的,同學(xué)們,你們聞到了嗎?我們經(jīng)過搜集整理,制訂了“三一文明禮儀公約”,我們一起來朗讀一下。(出示幻燈片)升國旗,預(yù)備起……

三一文明禮儀公約

升國旗,應(yīng)敬禮,高唱國歌要肅立。

遇外賓,要熱情,舉止文明衣得體。

課堂上,認(rèn)真聽,老師講課不插嘴。

遇困難,勤思考,互相幫助解難題

孝父母,敬師長,助人為樂講真情。

節(jié)水電,省資源,公共設(shè)施要愛護(hù)。

講友善,懂寬容,明理誠信樹新風(fēng)。

好品行,一養(yǎng)成,終生得益受歡迎。

劉:禮儀,讓人舉止文雅。

夏:禮儀,讓人風(fēng)度翩翩。

篇3

成語是程門立雪,成語解釋:舊指學(xué)生恭敬受教?,F(xiàn)比喻尊敬師長,比喻求學(xué)心切和對有學(xué)問長者的尊敬。

典故:它出自宋代著名理學(xué)家將樂縣人楊時求學(xué)的故事。楊時從小就聰明伶俐,四歲入村學(xué)習(xí),七歲就能寫詩,八歲就能作賦,人稱神童。他十五歲時攻讀經(jīng)史,熙寧九年登進(jìn)士榜。他一生立志著書立說,曾在許多地方講學(xué),備受歡迎。居家時,長期在含云寺和龜山書院,潛心攻讀,寫作教學(xué)。

(來源:文章屋網(wǎng) )

篇4

春天,冰雪融化了,松鼠也到外面看一看春天是不是真的來到了,小草從地下探出頭來,花朵綻開了笑臉,向小草,大樹,松鼠和太陽打招呼呢!

夏天,太陽火辣辣的,人們和動物都熱得直冒汗,雞熱得耷拉著翅膀,狗熱的吐出舌頭,蟬熱得不知如何是好,在樹上不停的叫著“知了,知了”,人們都買了冰涼的冰棍解渴。

秋天,是個豐收的季節(jié)。玉米,蘋果,梨,大米都成熟了,農(nóng)民伯伯可開心了!小松鼠來到樹洞外收藏松子,留在冬天吃。

冬天,雪花滿天飛舞,動物們有的冬眠了。小松鼠躲在樹洞里吃著又香又脆的松子。一提到冬天,就讓我想起了一個成語故事“程門立雪”和楊時勤奮學(xué)習(xí)的精神。冬天是最有趣的。我們在冬天堆起大大的雪人,漂亮極了!

篇5

2、然而,中華民族傳統(tǒng)禮儀文化是中國人民幾千年處理人際關(guān)系的實(shí)踐結(jié)晶,是人與人間行為規(guī)范的準(zhǔn)則。

3、楊時與他的學(xué)友游酢為求的正確答案一起去老師家請教。時值隆冬,天寒地凍,來到程家時,適逢老師在打坐養(yǎng)神,楊時二人不敢驚動老師,就恭恭敬敬地立在門外,等候老師醒來。老師一覺醒來,從窗口發(fā)現(xiàn)侍立在風(fēng)雪中的楊時,只見他遍身披雪,腳下雪已有一尺多厚了。此后,“程門立雪”的故事就成了尊師重道的千古美談。

4、唐朝貞觀年間,西域回綸國是大唐的藩國。一次,回綸國為了表示對大唐的友好,派使者帶一批珍寶見唐王,其中最珍貴的是白天鵝。途中,白天鵝不慎飛走,使者只拔下幾片鵝毛卻沒能抓住白天鵝,使者在擔(dān)心害怕之下把鵝毛獻(xiàn)給了唐太宗。唐太宗并沒有怪罪他,反而覺得他忠誠老實(shí),不辱使命。從此“千里送鵝毛,禮輕情意重”的故事干為流傳開來。

篇6

我叫康思伊。這個名字既沒有女孩慣有的優(yōu)雅,也沒有男孩通常的響亮??墒?,說起這個名字,許多人不會知道,她寄托了爸爸媽媽一段鮮為人知的感情。

我的老家在洛陽伊川。爸爸大學(xué)畢業(yè)后參加工作,來到了河南西部的另一個城市。但是,在爸爸的心目中,始終難忘故鄉(xiāng)的歷史文化、山山水水。爸爸說,故鄉(xiāng)洛陽是他的根,是他生命中不能割舍的眷戀。爸爸曾告訴我,我的家鄉(xiāng)伊川距洛陽以南三十公里,爸爸的童年、少年和青年時代就在這塊土地上度過。這里物華天寶、人杰地靈,自然條件得天獨(dú)厚,留下了許多歷史文化古跡。伊川是程朱理學(xué)的發(fā)源地,是杜康酒的故鄉(xiāng)。北宋范仲淹墓、邵雍墓靜靜地掩映在青山翠柏之中,是河南省重點(diǎn)文物保護(hù)單位。“程門立雪”的故事從這里流傳開去,“程伊川”的謚號家喻戶曉。伊川這個地名,有說是因程頤、程顥在此地著書立說而得名,有說是伊河貫穿全境而著稱,也有說是因大臣伊尹在此稱侯而沿襲。不管怎么說,這里是我祖祖輩輩生活的地方,爸爸給我取名“思伊”,足見爸爸思鄉(xiāng)之情是多么的濃重。

可是,媽媽卻告訴了我名字里的另一個秘密。我有一個哥哥,但媽媽卻渴望擁有一個女兒。當(dāng)媽媽的心愿得以實(shí)現(xiàn)時,就以我的名字告慰自己。媽媽說,“伊”在文言文里通常作代詞,是”女人“、“女兒”的稱謂。??!思伊,思伊,媽媽愛我,我好幸福!

有人說,名字,僅僅是一個符號。但我為自己慶幸,我有一個意味深長的名字。

河南洛陽澗西區(qū)河南省洛陽市天津路小學(xué)六年級:康思伊

篇7

國不可一日無法,家不可一日無規(guī),校不可一日無紀(jì)。我是新時代的中學(xué)生,必須要做到遵規(guī)守紀(jì),文明做人。

俗語說,“沒有規(guī)矩,不成方圓”,良好的紀(jì)律是學(xué)好科學(xué)文化知識的保障。作為一名學(xué)生,更要嚴(yán)格遵守《中學(xué)生守則》、《中學(xué)生日常行為規(guī)范》和嚴(yán)格遵守我們學(xué)校的各項(xiàng)規(guī)章制度,切實(shí)做到:誠實(shí)守法,禮貌文明;儀表整潔,熱愛勞動;遵守公德,愛護(hù)公物;勤勞儉樸,孝敬父母;嚴(yán)于律己,關(guān)心他人;團(tuán)結(jié)友愛,熱愛學(xué)校!

我國是一個有著五千年?duì)N爛文化的文明古國,中華民族歷來以“禮儀之邦”著稱于世,五千多年悠久的歷史,不但創(chuàng)造了燦爛的文化,還也形成了講文明、懂禮貌的傳統(tǒng)美德。那么,文明是什么呢?文明,就是路上相遇時的微笑;就是同學(xué)困難時的熱情幫助;是平時與人相處時的親切;是不小心撞到別人時一聲“對不起”;是自覺將垃圾放入垃圾箱時的舉動;是不隨地吐痰;等等……總之,文明是一種品質(zhì)、一種修養(yǎng)、一種習(xí)慣。

這使我想起一則故事:

“程門立雪”的故事,大家都很熟。楊時有事去找老師,來到老師家,發(fā)現(xiàn)老師在睡覺,楊時為了不打攪?yán)蠋熚缢瑮顣r竟在大雪之中站在程頤的門外。最后楊時終成宋代大儒。這則故事都說了主人公的行為,做到了尊敬老師,見面行禮,主動問好,接受老師的教導(dǎo),與老師交流。

篇8

大家早上好!

今天我演講的題目是《知榮恥,做真人》。

禮儀是一種修養(yǎng)、是一種氣質(zhì)、是一種文明,是人際交往的通行證,學(xué)生養(yǎng)成良好的文明禮儀習(xí)慣將受益終身。

“孔融讓梨”是一個大家再熟悉不過的故事了。四歲的孔融之所以使大家敬佩,正是因?yàn)樗弥t讓。西漢的韓信,年輕時受恩與一位老奶奶,長大以后,雖功成名就,被漢高祖劉邦封為“淮陰侯”,卻念念不忘當(dāng)年那位老奶奶的分飯之恩,派手下四處尋找她,最后以千兩黃金相贈,成就了一段“一飯之恩,涌泉相報”的千古美談。宋朝時的楊時和游酢,是當(dāng)時有名的學(xué)者。有一天,他們一起去拜見程頤,向他求教。當(dāng)時外面正下著鵝毛大雪,寒風(fēng)刺骨,又恰逢程老先生在家閉目養(yǎng)神。為了不打擾老先生休息,他們二人就靜靜地站在門口等候。老先生醒來時看到他們,這就是歷史上“程門立雪”的故事。

可是,在我們的校園中,不文明的現(xiàn)象卻仍然存在。有些同學(xué)出口成臟,打架罵人的事件還偶有發(fā)生,常引發(fā)同學(xué)之間的矛盾。有的同學(xué)在樓上往樓下吐痰,而且吐完就跑。還有一些同學(xué)將飲料瓶、面巾紙、塑料袋、紙屑隨處亂扔,在公共場合大聲喧嘩嬉戲,卻毫無羞恥之心。面對這些不文明的現(xiàn)象,同學(xué)們袖手旁觀,無動于衷。這些都是反映了我們個人文明禮儀素質(zhì)的一些不良行為和習(xí)慣,雖然都是一些小的細(xì)節(jié),但是,我們要認(rèn)真反思自己,及時加以改正!

所以,為了文明,我在此提出幾個建議:

1、要文明用語:1、您好!2、請坐!3、請問……4、請稍候!5、對不起!6、請原諒!7、很抱歉!

2、有注意個人衛(wèi)生:衛(wèi)生是儀容美的關(guān)鍵,是禮儀的基本要求。不管長相多么標(biāo)致,服飾多么華貴,如果滿身異味,那必然破壞一個人的外在形象。

3、要把垃圾扔進(jìn)垃圾桶,不隨地吐痰。在公共場合不大聲喧嘩。

以上是我的建議,希望同學(xué)們能遵守!

篇9

雷鋒日記中有這樣一段話:“如果你是一滴水,你是否滋潤了一寸土地?如果你是一線陽光,你是否照亮了一分黑暗?如果你要告訴我們什么是思想,你是否在日夜宣揚(yáng)那最美麗的理想?你既然活著,你是否為了未來的人類生活付出你的勞動,使世界一天天美麗……”雷鋒用自己短暫、儉樸的一生踐行著自己的理想,他全心全意為人民服務(wù)的精神至今還在感召著成千上萬的青少年,更重要的是他告訴我們:做人,要擁有那美麗的理想。

“美”是人類的追求,“最美”是人生最高的理想。這一年來,在我們身邊出現(xiàn)了多少最美的人?。∽蠲澜處煆堺惱?,為救學(xué)生失去了雙腿;最美軍人高鐵成,為挽救更多的生命,三次奮不顧身沖向爆炸中的火海;最美司機(jī)吳斌,命在旦夕之際,仍不忘記自己的職業(yè)操守,挽救了24條生命。在我們的家鄉(xiāng)不也出現(xiàn)了一位“最美中學(xué)生”郭肖岐嗎?這個16歲的女孩兒,在2012年感動了中國。2012年1月10日,郭肖岐和4名同學(xué)從學(xué)校取完成績單后打算乘車回家,突然一輛微型面包車從后面疾馳而來,在車禍發(fā)生的瞬間,把同學(xué)推向了一邊,而自己卻身負(fù)重傷。當(dāng)問起她英勇救人的動機(jī)時,她質(zhì)樸的回答更是令人動容:“我不能讓她受傷,因?yàn)樗俏业耐瑢W(xué)。”多么質(zhì)樸的回答,多么美麗的心靈。他們的行為就是美,他們的人生理想是最美。

只有勇于放飛理想的人,才會在人生前進(jìn)的道路上披荊斬棘,勇往直前;只有勇于放飛理想的人,才能找到自己奮斗的目標(biāo),前進(jìn)的方向;只有勇于放飛理想的人,才能在生活的大舞臺上,裝飾平淡的生活,演繹精彩的人??v然有高樓百尺,縱使有花繁千樹,我們?nèi)孕枰心锹收娴男郧楹透哌h(yuǎn)的志向。

可是,要做一個有理想的人,做一個最美的人,光憑三分鐘熱情血怎能行?古有祖逖“聞雞起舞”;楊時“程門立雪”;岳飛“精忠報國”的故事。今有邰麗華身殘志堅,在無聲世界中起舞;鄧亞萍,刻苦訓(xùn)練,為國爭光的故事。他們之所以能實(shí)現(xiàn)最美的人生,靠的就是勤奮、執(zhí)著的精神和信念。

可有了理想,有了勤奮執(zhí)著的精神還不夠。我們還需要滋養(yǎng)、實(shí)現(xiàn)理想的一片沃土。一個有理想的人,一定要熱愛自己的祖國,沒有祖國的滋養(yǎng)又怎能成就個人的理想?偉大的物理學(xué)家錢學(xué)森,身在國外,卻心系祖國,克服了重重困難,終于回到了祖國的懷抱,實(shí)現(xiàn)了報效祖國的心愿,成為一名享譽(yù)世界的科學(xué)家。

篇10

一、蘇州園林翻譯現(xiàn)狀及存在的問題

蘇州園林是蘇州旅游的一張名片,是中國歷史文化的一種承載,不僅擔(dān)負(fù)著向海外游客介紹園林的責(zé)任與義務(wù),更要向來訪者傳達(dá)中國古典建筑、園藝、歷史、文化等多方面的信息與內(nèi)涵。通過實(shí)地考察發(fā)現(xiàn),旅游文本翻譯總體尚算貼切,但還存在一些問題。

(一)英漢混雜使用,邏輯混亂,缺乏連貫性某些景點(diǎn)名稱的翻譯采用意譯法,但正文對其內(nèi)涵的介紹說明卻源于音譯。由于兩者之間缺乏必要的聯(lián)系與過渡,容易使外國游客不知所云,無法了解其中的歷史文化。例如,網(wǎng)師園中有“燕譽(yù)堂”。例1:燕譽(yù)堂燕:古稱玄鳥,象征吉祥,富貴;燕通宴,意為安閑。譽(yù):名聲?!白u(yù)”通豫,意為歡樂。譯文:HallofJoyousFeasts燕(Swallow):calledthebirdofmysteryinancienttime,symbolizingauspiciousnessandwealthandrank.Italsomeans“feast”,implyingpeaceandleisure.譽(yù)(Reputation):IntheChinesecharacter“譽(yù)”isinterchangeablewiththecharacter“豫”meaning“joy”.這里,譯者將燕譽(yù)堂意譯為“HallofJoyousFeasts”,但在正文介紹中卻單獨(dú)出現(xiàn)兩個段落介紹“swallow”和“reputation”的含義。對于國人,從漢字即可明白這是在介紹景點(diǎn)名稱“燕譽(yù)堂”中“燕譽(yù)”二字的含義。但對不懂中文的外國游客來說,很難從字面將“swallow”和“reputation”兩個詞與“HallofJoyousFeasts”聯(lián)系起來。例2:立雪堂“立雪”一詞源出禪宗慧可雪地斷臂立志參拜達(dá)摩為師的故事。宋代又有儒家“程門立雪”之說,游酢、楊時拜見先生程頤。程正午睡,游、楊兩人站在一尺深的雪中直到程醒來。譯文:HallofStandingintheSnowThephrase“Lixue”(standinginthesnow)originatesdeterminedtomakeaformalvisittoDamosoastoaskthelattertobehisteacher.AndintheSongDynastytherewasalegendintheConfucianschoolof“ChengmenLixue”(StandinginthesnowatthedoorwayofCheng’sfamily),i.e.YouandYangstoodintheonechi(1/3meter)deepsnowuntilChengwokeup.例2中,譯者在正文中介紹立雪堂這一景點(diǎn)時,英漢混雜使用,對其中“立雪”這一文化內(nèi)涵的解釋結(jié)構(gòu)松散,缺乏連貫性,外國游客讀起來如墜云霧中,無法真正體會其所蘊(yùn)含的求學(xué)精神。而旅游翻譯最根本的功能與目的就是“讓外國游客讀懂看懂并喜聞樂見,獲取相關(guān)的文化風(fēng)貌知識”[1]。

(二)望文生義,生硬直譯,文化內(nèi)涵缺失蘇州園林內(nèi)涵豐富,但由于譯者缺乏對這些文化內(nèi)涵的深刻理解與重視,望文生義,生硬直譯,導(dǎo)致一些園林景點(diǎn)介紹的英文翻譯出現(xiàn)嚴(yán)重的文化缺失。例3:玲瓏館館內(nèi)是有“玉壺冰”橫額,取南朝宋鮑照詩“清如玉壺冰”,指環(huán)境靜潔。ThehallishungwithalongtabletwhichreadsinChinese“JadePotIce”,meaningserenity.TheideacomesfromapoembythefifthcenturypoetBaoZhao,saying,“Itisassereneasjadepotice.”此處的“玉壺冰”實(shí)際象征一種高潔的道德品質(zhì),指不慕名利、不同流合污的思想情操。但譯者缺乏自己的考察,按中文介紹中“靜潔”的意思直譯為“serenity”,從而導(dǎo)致詩中的深刻內(nèi)涵消失殆盡。例4:問梅閣古景點(diǎn)之一?!皢柮贰币辉~源出馬祖問梅禪宗典故,贊揚(yáng)大梅山法常弘揚(yáng)禪宗佛法的故事……Itisoneoftheancientscenicspots,“Wenmei”(AskingthePlumBlossom)originatesfromtheZenBuddhistallusionofMaZuaskingtheZenBuddhistMeiquestions,astorypraisingFachangofDameishanMountainPromotingZenBuddhism……佛教在中國歷史悠久,不需要過多解釋,國人便能理解,但外國游客并不熟悉。因此,譯者有責(zé)任在譯文中對其進(jìn)行充分的解釋說明,幫助外國游客理解其中的典故,傳達(dá)內(nèi)涵。例4中,景點(diǎn)“問梅閣”背后蘊(yùn)含著豐富有趣的佛教文化,但譯者按照中文生硬直譯,且譯文中對“問梅”的解釋前后不一致,先譯為“askingtheplumblossom”,后又說成“ZenBuddihistMei”,導(dǎo)致“問的對象”出現(xiàn)歧義。

(三)建筑特征描寫錯誤或解釋不足蘇州古典園林在世界建筑史上具有重要地位。然而,筆者發(fā)現(xiàn),對描寫景點(diǎn)建筑特征的翻譯常出現(xiàn)解釋不足的情況,阻礙了中國獨(dú)特建筑文化的傳播。例5:小山叢桂軒譯文:TheSmallHillandOsmanthusFragransPavilion這里,“小山”實(shí)際指假山,與譯文中“hill”的含義相差甚遠(yuǎn),致使外國讀者產(chǎn)生錯誤的理解。例6:耳室譯文:Fourauxiliaryroomsatfourcorners耳室一般位于正屋兩側(cè),恰如兩耳在人臉的兩側(cè),因而得名。但譯文將其直接譯為“位于四角的四間輔房”,缺少了中文名稱的形象感和趣味性,致使建筑特征不明顯。例7:真趣亭,清代建筑,系卷棚歇山結(jié)構(gòu),具“鴛鴦、四面、紗帽”諸廳特征,雕刻精細(xì),裝飾有皇家風(fēng)格。譯文:TheZhenquPavilionwasbuiltduringtheQingdynastyandemploysaChineseroundridgeandhipandgablestructure.ItincorporatesfeaturesoftheYuanyang(MandarinDucks),Simian(FourFace),andShamao(GauzeHats)pavilions.鴛鴦、紗帽等為中國特有的事物,用于描述為建筑形式時,譯者需要對其進(jìn)行詳細(xì)解釋說明。鴛鴦成對,故鴛鴦廳為南北兩廳;紗帽廳,因其形如中國古代官員的烏紗帽,故名。然而,原文紗帽英譯直接取字面意思譯為“紗做的帽子”,無形中抹去了中國園林建造的獨(dú)特風(fēng)格,不利于外國游客了解園林建造的獨(dú)特之初,也勢必會影響中國建筑文化的對外傳播。

二、旅游文本英譯的具體策略

(一)意譯與音譯相結(jié)合,建立邏輯關(guān)聯(lián),實(shí)現(xiàn)意義連貫“在翻譯中,語篇連貫無論是在理解還是在表達(dá),無論是對內(nèi)容確立還是形式識別,都起著十分關(guān)鍵的作用。”蘇州園林某些景點(diǎn)的名稱內(nèi)涵豐富,僅憑意譯不僅難以清晰解釋其中深刻的寓意,還使譯文內(nèi)容顯得松散,缺乏連貫性;而一味音譯又讓外國游客覺得晦澀難懂。所以,筆者建議采用意譯與音譯相結(jié)合的翻譯策略,對源于漢語拼音的典故保留音譯,同時輔以意譯進(jìn)行解釋說明,使譯文更清晰,以便表達(dá)出原文的文化內(nèi)涵。同時,使用音譯不僅有利于發(fā)揮景區(qū)內(nèi)公示牌的指示作用,還能讓外國游客從漢語的音韻上體會中國古典園林在命名方面的精妙之處。例如,“真趣亭”這一景點(diǎn)的牌告上就運(yùn)用了意譯與音譯相結(jié)合的翻譯方式——“ZhenquTing(PavilionofTrueCharm)”。這里,將“真趣亭”意譯為“PavilionofTrueCharm”,能讓外國游客理解景點(diǎn)名稱的含義,同時又保留音譯,傳遞出中國文化的神韻。此外,使后文對景名源自清乾隆帝所賜“真趣”匾這一歷史典故的介紹也顯得自然流暢。

(二)靈活變通,補(bǔ)足文化缺失內(nèi)容蘇州古典園林的命名、匾額、楹聯(lián)、書條石、裝飾及花木疊石等蘊(yùn)藏著豐富的文化內(nèi)涵,反映了古人們的信仰、思想、志趣、心態(tài)等,“譯者的首要任務(wù)就是要克服語言和文化上的差異,準(zhǔn)確傳達(dá)出原文所包含的信息?!比绻睦斫饣虮磉_(dá)有誤,譯者有責(zé)任對譯文中的錯誤進(jìn)行改正,向目標(biāo)讀者傳遞準(zhǔn)確無誤的信息,以彌補(bǔ)文化缺失的內(nèi)容。例如,將玲瓏館中“玉壺冰”的含義改譯為“virtuousness”?!胺g中經(jīng)常被忽視的是對原語的歷史文化分析。[3](P100)”王佐良先生曾指出:“譯者處理的是個別詞;他面對的則是兩大片文化?!睂τ诼糜钨Y料中涉及的人名、朝代、詩詞歌賦和典故,可通過增譯補(bǔ)全信息來幫助外國游客理解,并喚起他們的游覽興趣。例如,上文“問梅閣”的典故翻譯,若能增加適當(dāng)解釋說明,補(bǔ)充文化缺失的內(nèi)容,目標(biāo)讀者勢必能更好地了解博大精深的中國文化。

(三)建筑特征明晰化旅游景點(diǎn)的價值很大程度上與其建筑特征及文化內(nèi)涵密不可分。因此,在進(jìn)行旅游文本翻譯時,譯者應(yīng)對建筑特征進(jìn)行巧妙處理,準(zhǔn)確、生動地傳達(dá)景觀的文化內(nèi)涵。例如,假山作為園林的靈魂,不僅施法于自然,而且凝聚著造園家的藝術(shù)創(chuàng)造。譯者首先要有正確的認(rèn)識,然后通過準(zhǔn)確的譯文,積極引導(dǎo)外國游客關(guān)注東方特有的造園藝術(shù),而非如“小山叢桂軒”譯文一般,將“山”隨意譯為“hill”,既與事實(shí)相悖,又模糊了假山的特征。“意義的轉(zhuǎn)換必須包括語言文化信息所包含的盡可能完整的特色與內(nèi)容。否則,意義的語際轉(zhuǎn)換必然是不完全的?!鄙衔睦?中,“耳室”的翻譯僅僅點(diǎn)明了其作用,卻未充分體現(xiàn)其建筑造型的獨(dú)特,因此,建議改譯為:Four“ershi”(“earrooms”)atfourcorners(Fourauxiliaryroomsareplacedonfourcornersaroundthisbuilding,whicharesimilartopeople’searsontheirheads)。除注意翻譯方式外,還要注意行文規(guī)范——斜體、標(biāo)點(diǎn)、拼寫和語法。一方面,譯者對翻譯工作態(tài)度嚴(yán)謹(jǐn),責(zé)任心強(qiáng);另一方面,景區(qū)管理人員也應(yīng)加強(qiáng)對公示牌制作人員的監(jiān)督,重視校對工作,避免因校對、書寫、印刷過程中的粗心大意而造成翻譯錯誤。

三、結(jié)語