關(guān)于漢文化的禮儀知識范文
時間:2023-11-01 17:24:33
導語:如何才能寫好一篇關(guān)于漢文化的禮儀知識,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
關(guān)鍵詞:兩漢文化;文化資源;幼兒園課程;開發(fā);應(yīng)用
中圖分類號:G423.04;G612.3;G652 文獻標志碼:A 文章編號:1008-3561(2016)34-0034-02
一、問題的提出
1. 研究背景
(1)政策和綱領(lǐng)文件的要求。上世紀80年代,針對美國學前教育小學化傾向,全教協(xié)會提出了適合兒童的年齡差異和個體差異的發(fā)展適宜性課程(DAP)概念。面對地域文化、知識的本土化等一系列新的問題和挑戰(zhàn),1997年美國在新版幼教指南中,強調(diào)兒童生活和學習所處的社會文化背景的價值,由此可以看出文化資源在幼兒園課程建設(shè)中的重要性。2001年,我國教育部頒布的《幼兒園教育指導綱要(試行)》指出,“充分利用社會資源,引導幼兒實際感受祖國文化的豐富與優(yōu)秀,感受家鄉(xiāng)的變化和發(fā)展,激發(fā)幼兒愛家鄉(xiāng)、愛祖國的情感”,同樣認為幼兒園課程是不可能脫離文化背景的。近年來,幼兒園課程開發(fā)日益受到教育研究者和一線實踐者的重視。幼兒園如何整合當?shù)匚幕Y源,開發(fā)適宜自身發(fā)展需求的課程,正日益成為人們關(guān)注的熱點。
(2)兩漢文化的優(yōu)勢?!皟蓾h文化看徐州。”作為我國的歷史文化名城,徐州歷史文化遺存非常豐富,漢文化景點甚多,如古文化遺產(chǎn)中的漢代三絕,即漢墓、漢兵馬俑、漢畫像石。整理徐州的兩漢文化資源,可以深刻體會到徐州人民的偉大,他們世世代代扎根一方水土,用勤勞和汗水澆灌了當?shù)氐奈拿?。獨特的地理?yōu)勢,提供了研究的優(yōu)勢。
2. 研究意義
從幼兒發(fā)展的角度來說,幼兒從小感知自己身邊的兩漢文化特點,汲取故土的文化營養(yǎng),有利于讓幼兒主動地參與學習,對其一生的發(fā)展有著重要的影響。從幼兒園課程建設(shè)的角度來說,合理利用徐州兩漢文化資源,可以充實幼兒園課程的內(nèi)容,豐富幼兒園課程活動的形式,有利于幼兒園開發(fā)和建設(shè)園本課程,挑起地方文化促進幼兒發(fā)展和地區(qū)幼兒園課程建設(shè)的重任,擴大教育影響力。對幼兒教師來說,有利于拓展幼兒教師的文化知識,促進其專業(yè)能力的發(fā)展。從文化傳承的角度來說,可以激發(fā)幼兒對于家鄉(xiāng)文化的關(guān)注與熱愛,增強其對家鄉(xiāng)文化的認同感,萌發(fā)愛家鄉(xiāng)的情感。
二、兩漢文化資源在幼兒園課程中應(yīng)用的研究結(jié)果與分析
本研究主要采用問卷調(diào)查法、訪談法來實施。問卷的發(fā)放和回收于2016年6月進行,采用紙質(zhì)問卷和電子問卷兩種形式,共計發(fā)放150份問卷,實際回收142份,回收率為95%,其中有效問卷134份,有效問卷率為89%。對問卷內(nèi)容進行統(tǒng)計分析,得出如下結(jié)論。
1. 幼兒園教師對兩漢文化資源的課程開發(fā)和應(yīng)用意識薄弱、能力有限
幼兒園教師是課程資源開發(fā)的主體之一,他們對兩漢文化的了解,對課程資源的開發(fā)和應(yīng)用能力,直接影響著幼兒園課程的實施效果。問卷中“教師對幼兒進行兩漢文化教育的必要性”“教師參與兩漢文化知識的學習與培訓情況”和“教師對兩漢文化資源課程開發(fā)和應(yīng)用的態(tài)度”的調(diào)查顯示(篇幅所限,圖表略,下同),98%的幼兒園教師認為需要對幼兒進行兩漢文化教育,大家都比較認同兩漢文化教育的價值。但是,從兩漢文化課程資源的開發(fā)和應(yīng)用來看,81%的幼兒園教師從未參加過兩漢文化知識的系統(tǒng)培訓,對兩漢文化的掌握基本來自于生活經(jīng)驗。巧婦難為無米之炊,幼兒園教師文化基礎(chǔ)薄弱,課程資源理論基礎(chǔ)薄弱,因此,存在幼兒園教師對兩漢文化資源在幼兒園課程中的應(yīng)用被動、開發(fā)課程的意識不強、能力有限等問題。
2. 幼兒園教師對兩漢文化資源的課程開發(fā)和應(yīng)用的內(nèi)容比較狹窄,應(yīng)用程度不夠
關(guān)于文化構(gòu)成要素的認識,可謂是仁者見仁、智者見智。著名文化學家張岱年先生將文化分為六類:衣食住行方面的生活文化,婚姻、家庭和人生禮儀文化,民間傳統(tǒng)文化,技藝知識、工藝文化,信仰崇尚文化,節(jié)日文化。兩漢文化教育的開展,是體現(xiàn)兩漢文化特色的最好方式,對幼兒發(fā)展乃至幼兒園課程建設(shè)都有著特殊而深遠的意義。問卷中“你熟悉的兩漢文化的知識和內(nèi)容(多選)”和“你何時開展兩漢文化教育”等調(diào)查顯示,幼兒園教師了解和熟悉的徐州地區(qū)的兩漢文化特色,依次為飲食文化、景觀文化、服飾文化、禮儀文化、節(jié)日文化、建筑文化等。隨著徐州創(chuàng)建“文明城市”、徐州云龍湖風景區(qū)等景觀文化越來越受到市民和外地游客的關(guān)注,作為幼兒園教師,很容易接觸、掌握這些兩漢文化。其中飲食文化也是幼兒最感興趣、最易于接受的。而漢服和漢式禮儀,也在江蘇師范大學的帶動下逐漸走俏起來。雖然以上的兩漢文化資源幼兒園教師都較熟悉,但是關(guān)注的內(nèi)容比較狹窄,從未系統(tǒng)學習和認知過,多數(shù)知識經(jīng)驗都來自于生活。調(diào)查結(jié)果顯示,絕大多數(shù)幼兒園未系統(tǒng)開發(fā)和應(yīng)用兩漢文化資源,81%的幼兒園教師集中在兩漢文化節(jié)時開展相應(yīng)的課程活動。這些說明,幼兒園教師對于兩漢文化資源的存在不太敏感,利用率較低,對兩漢文化資源的教育價值重視程度不夠,一定程度上造成了教育資源的浪費。
3. 幼兒園教師對兩漢文化資源的課程應(yīng)用的組織形式較為多樣,但教育效果有待提高
幼兒園課程的組織形式多種多樣,集中在生活活動、學習活動、游戲活動之中。課程實施的途徑也是多元化的,既可以通過環(huán)境創(chuàng)設(shè)來完成,也可以在教室中實現(xiàn),更可以走到社會中去參觀學習。課程參與人員不僅有幼兒園教師,還有家長。調(diào)查問卷的數(shù)據(jù)統(tǒng)計發(fā)現(xiàn),100%的幼兒園都會在區(qū)域游戲活動中融入兩漢文化資源。同時,96%的幼兒園多少會在環(huán)境布置中呈現(xiàn)兩漢文化特色。但靜態(tài)陳列的內(nèi)容,不能完全融入課程學習之中,還需要幼兒動腦、動手、動身去感受。因此,要增加實踐性和可操作性,啟發(fā)和引導幼兒去發(fā)現(xiàn)與創(chuàng)造,才會更有價值和意義。另外,幼兒園教學活動中,由于教師自身知識經(jīng)驗的匱乏,兩漢文化資源課程的開發(fā)、設(shè)計能力有限,教育效果并不是特別理想。
4. 幼兒園對兩漢文化資源在課程中的應(yīng)用多有涉及,但缺乏總體性的規(guī)劃和引領(lǐng)
本研究,采訪了三位幼兒園園長。
研究者:你們幼兒園課程中有沒有涉及兩漢文化資源應(yīng)用的內(nèi)容?如果有,將兩漢文化內(nèi)容融入到哪些活動形式中?兩漢文化課程開發(fā)和應(yīng)用過程中有什么疑問和困惑嗎?
園長A:我們幼兒園的園本課程并不是以兩漢文化建設(shè)為主題的,因此,在幼兒園課程中看不到多少與兩漢文化相關(guān)的內(nèi)容。在幼兒園大班的區(qū)域活動中,孩子們玩過角色游戲――云龍茶館、賣烙饃饃卷撒子等。除此以外,在親子活動時會組織家長和幼兒參觀云龍山、楚王陵等。在活動過程中,也會伴隨著對漢文化景觀、兩漢文化知識的講解。課程中更多地傾向于中國傳統(tǒng)節(jié)日文化,如端午節(jié)、中秋節(jié)。
園長B:我們幼兒園有市級課題,研究主題是“兩漢飲食文化在幼兒園課程中的應(yīng)用”。我們進行了系統(tǒng)的規(guī)劃和建設(shè),會定期組織教師團隊研討,每個班級制訂教學計劃,教師會認真地搜集資料,撰寫教案,做好區(qū)域活動的觀察記錄。在這個過程中,我園積累了大量的資料和有益的經(jīng)驗。感覺研究的面雖然很廣,但并不深入,課程的延續(xù)性并不是很好。
園長C:我們幼兒園正嘗試將兩漢文化融入到幼兒園課程中,比如兩漢禮儀文化、服飾文化,主要集中在幼兒園環(huán)境布置、區(qū)域活動、親子活動等方面,效果很好,受到幼兒喜歡和家長的大力支持。但是,在課程開發(fā)過程中,感覺缺乏理論支持,不知道該選擇哪些適合的內(nèi)容,不知道該如何將兩漢文化資源歸類整合到相應(yīng)的幼兒園課程主題中。
從訪談結(jié)果可以看出,部分幼兒園已經(jīng)發(fā)掘出兩漢文化資源在幼兒園課程開發(fā)和應(yīng)用中的重要價值,處于起步階段。但是,普遍存在著一些問題:兩漢文化幼兒園課程的開發(fā)和應(yīng)用,缺乏專家的引領(lǐng);幼兒園在兩漢文化課程資源開發(fā)方面的方式比較單一,其教育價值沒有被充分利用;總體上缺乏規(guī)劃,還沒有形成一個系統(tǒng)的課程資源開發(fā)管理體系。比如兩漢文化資源素材的選擇、時間、內(nèi)容的安排、實施的途徑、人員分配等關(guān)鍵環(huán)節(jié),都沒有具體的實施方案。
三、提高兩漢文化資源應(yīng)用于幼兒園課程中的有效性建議
1. 構(gòu)建有利于兩漢文化資源課程開發(fā)的管理機制
課程資源的開發(fā),是一個持續(xù)不斷的動態(tài)過程。兩漢文化資源豐富多彩,如果將兩漢文化確定為園本課程,或者預(yù)備開展兩漢文化的系列主題課程,就必須整合和歸類好可開發(fā)的兩漢文化資源。要將兩漢文化有的民俗文化、節(jié)日文化、服飾文化、景觀文化、建筑文化等類別劃分清晰,組織課程建設(shè)團隊,搜集兩漢歷史故事、諺語、名勝古跡的資料、音樂舞蹈、繪畫、工藝品、兩漢飲食等文化素材,制定課程開發(fā)和管理制度,避免開發(fā)和應(yīng)用課程資源的盲目性。同時,還要注重不斷地對兩漢文化的課程資源進行擴展、豐富和更新。
2. 建立有利于兩漢文化資源課程開發(fā)和應(yīng)用的培訓機制
幼兒教師是實施兩漢文化資源課程的最關(guān)鍵因素,因此,要重視幼兒教師素質(zhì)的提高。教師的專業(yè)發(fā)展,離不開專家的引領(lǐng)、同事的互助與自身的學習。因此,幼兒園可以定期邀請專家(如文化學專家、課程專家)對課程資源的整合予以指點,還可以借助“三位一體”校園合作模式,聘請學前教育專家或者高校教師,與幼兒教師面對面地探討在實際課程實施中面臨的困境與問題,開展專題培訓活動,建立伙伴關(guān)系,共研課題。鼓勵幼兒教師之間進行有效合作,形成學習共同體,相互取長補短,不斷提升兩漢文化資源課程的開發(fā)和應(yīng)用能力。此外,幼兒教師應(yīng)隨時隨地地關(guān)注兩漢文化素材,主動挖掘相應(yīng)的課程資源,設(shè)計相應(yīng)的實施途徑。
3. 完善有利于兩漢文化資源課程開發(fā)和應(yīng)用的激勵機制
幼兒園教師日常的工作煩瑣又繁重,加上幼兒園已有現(xiàn)成的課程內(nèi)容可用,因此,很多幼兒教師缺乏開發(fā)兩漢文化資源課程的動力。只有在幼兒園開展全國性的活動如“兩漢文化”主題活動,或者是指定專題的評優(yōu)課時,教師才會較為主動地去思考和創(chuàng)新。因此,幼兒園要想充分調(diào)動教師進行課程資源開發(fā)的積極性,制定一定的激勵措施是至關(guān)重要的。比如,把進行兩漢文化課程資源開發(fā)作為教師年度考核、晉級、評優(yōu)的重要條件。對于自主進行兩漢文化課程資源開發(fā)的教師,幼兒園要從精神上、物質(zhì)上給予獎勵,同時多提供外出參觀學習和參與培訓的機會。這樣,既提高了教師的專業(yè)素養(yǎng),還調(diào)動了教師的積極性、主動性。
4. 落實有利于兩漢文化資源課程開發(fā)和應(yīng)用的交流機制
幼兒園要想持續(xù)發(fā)展,絕不能故步自封、閉門造車。要多多加強園園之間的兩漢文化課程建設(shè)培訓以及教師之間的經(jīng)驗交流,以“兩漢文化主題分享月活動”等形式,互相吸取寶貴經(jīng)驗,形成合力效應(yīng),才能促進幼兒園長遠發(fā)展以及兩漢文化的傳承與發(fā)展。
參考文獻:
[1]魏巍.開發(fā)藏羌民族地區(qū)鄉(xiāng)土資源構(gòu)建幼兒園原本課程[J].四川教育學院學報,2009(02).
[2]楊莉君,曹莉.幼兒園在開發(fā)利用地方民族文化資源過程中存在的問題及其解決策略[J].學前教育研究,2010(07).
[3]陳白鷺.利用本土文化資源建設(shè)園本課程的基本原則與要求[J].學前教育研究,2010(12).
篇2
【關(guān)鍵詞】稱謂語;禮貌原則;對比
1.
中英禮貌原則對比
禮貌原則在人類社會中具有普遍性,關(guān)于禮貌語言問題,國內(nèi)外學者分別從社會學,心理語言學,語用學,修辭學等角度提出了不少理論模式和研究方法。
1.1
Leech的禮貌原則
Grice于1967年提出了會話的合作原則,指出言語交際雙方為了使交際能順利進行,在交際中會遵循合作原則。如果說話人故意違反了合作原則,聽話人應(yīng)該根據(jù)當時的語境推斷出說話人的隱含含義,即會話含意。
合作原則雖然解釋了話語的字面意義和它的實際意義之間的關(guān)系,解釋了會話含義是怎樣產(chǎn)生和理解的,但它卻沒有解釋人們?yōu)槭裁匆`反會話準則以含蓄地間接地表達自己。為此,英國著名學者Leech補充,豐富和發(fā)展了Grice的合作原則,提出了系統(tǒng)的禮貌原則(politeness).他認為禮貌原則可以援救合作原則,彌補其不足。禮貌原則主要包括6個方面:
1.1.1
策略原則(Tact Maxim)即盡量減少他人付出的代價,盡量增大對他人的益處。
1.1.2
慷慨原則(Generosity Maxim)即盡量減少對自己的益處,盡量增大自己付出的代價。
1.1.3
贊揚原則(Aprrobation Maxim)即盡量減少對他人的批評,盡量增大對他人的贊揚。
1.1.4
謙虛原則(Modesty Maxim)即盡量縮小對自己的標榜,盡量夸大對自己的批評。
1.1.5
贊同原則(Agreement Maxim)即盡量縮小與他人的意見,盡量夸大與他人相同之處。
1.1.6
同情原則(Sympathy Maxim)即盡量縮小對他人的厭惡,盡量擴大對他人的同情。
1.2
漢語言文化中的禮貌原則
中國有五千年的文明歷史,中國歷史被稱為文明古國,禮儀之邦,講文明懂禮貌是中華民族的優(yōu)良傳統(tǒng)。中國學者顧曰國根據(jù)中國的歷史文化背景和中國人日常交際的特點,提出了漢語言文化交流中四個方面的禮貌特征,即尊重(respectfulness),謙遜(modesty),態(tài)度熱情(attitudinalwarmth)和文雅( refinement)同時借鑒Leech 的禮貌六原則,總結(jié)了適合中國國情的禮貌原則,共包括五個方面:
1.2.1
稱呼準則即用適當?shù)姆Q呼問候?qū)Ψ?。它體現(xiàn)了漢文化中人與人之間的社會關(guān)系,是“上下有異,貴賤有分,長幼有等”在現(xiàn)代文化中的積淀和反應(yīng)。使用恰當?shù)姆Q呼語被認為是最起碼的禮貌準則。
1.2.2
自謙尊人準則 即貶低自己或與自己相關(guān)的事物以及尊稱他人或相關(guān)的事物。它體現(xiàn)了中國傳統(tǒng)文化中的“夫禮者,自卑而尊人”,也體現(xiàn)了漢文化中的謙虛品德。
1.2.3
雅言準則即使用高雅的語言,禁用“粗語”。這一準則反映了說話者的語言修養(yǎng)和自身的文化素質(zhì)。
1.2.4
求同準則即交際雙方盡量減少不同之處,盡量和諧一致,滿足對方的要求,贊同對方。它體現(xiàn)了漢文化的“尚同”或“恭敬不如從命”的禮儀。
1.2.5
德言行準則 即在行為動機上盡量減少他人付出的代價,盡量增大對他人的益處,這個準則反映了漢文化中“有德者必有其行”以及“君子恥有其詞而無其德,恥有其德而無其行”的傳統(tǒng)思想。
對比中英文化的禮貌原則,我們不難發(fā)現(xiàn)兩者大體上都遵循了兩種基本模式:其一盡量縮小不禮貌的表達;其二盡量擴大禮貌的表達。但在交際過程禮貌原則的應(yīng)用又各有特點,本文著重討論禮貌原則表現(xiàn)在稱呼語方面的異同,并試圖分析其原因。
2.
中英稱謂語對比
2.1漢英親屬稱謂異同漢語親屬稱謂系統(tǒng)繁復(fù)多樣,且直系與旁系、血親與姻親、長輩與晚輩、年長與年幼、男性與女性、近親與遠親等都嚴加規(guī)范,一一區(qū)分。在現(xiàn)代漢語中,親屬稱謂大都能把其身份表明一覽無余,如輩份(父輩:伯、舅;同輩:哥、妹、堂弟),父系或母系(姑、姨),直系或傍系(孫、侄孫),年齡的大小(叔、伯、哥、弟)及血親或姻親(哥、嫂子、姐、姐夫)。
相比之下,英語親屬稱謂則相對貧乏,而且指稱寬泛、語義模糊,除區(qū)分輩分外,親疏、內(nèi)外、長幼都可忽略不計。如sister姐,妹同為一詞,年齡大小不分;grandmother既指奶奶也指外婆,父系、母系不分;uncle可指叔、伯、舅、姑父,年齡、父系、母系不分。英語中的cousin一詞更是無所不能,它不但年齡、父系、母系不分,連性別也不分,囊括了堂兄、堂弟、堂姐、堂妹、表哥、表弟、表姐、表妹等一系列漢語稱謂。
2.2漢英社交稱謂對比
2.2.1
漢語社交稱謂
漢語中的社會稱謂,1)姓名2)通用稱呼如“同志”,“先生”,“師傅”3)零稱呼語“喂”,“勞駕”4)只要有頭銜的,基本上都可用作稱謂。如石班長、張助理、吳科長、陳會計等。所有的職務(wù):部長、省長、司長、廳長、校長、院長、廠長、經(jīng)理等;軍銜:上將、中將、中校、少尉等;職稱:工程師、高工、教授、講師、編審等;學位:博士;職業(yè):醫(yī)生、護士、老師、會計、律師、教練等都可以加上姓稱呼別人。從禮貌原則的角度考慮,第4)種稱呼最為普遍。
2.2.2英語社交稱謂
在英語中,1)稱謂詞+姓,幾乎都用Mr.+姓稱呼男性,Miss+姓或Mrs.+配偶的姓來稱呼女性。2)關(guān)系比較親密的或者是熟人之間可以直呼其名,如Mary。3)而職稱+姓氏或名這種稱謂形式一般常用于對皇室成員、政府上層、宗教界、法律界和軍界人士的稱謂。如President Clinton(克林頓總統(tǒng)),Prince Charles(查爾斯親王),Pope John(約翰教皇),Judge Jackson(杰克遜法官)。一般常見的職稱或職業(yè)+姓氏的稱謂是Doctor和professor。如Dr. White(懷特博士), Dr. Smith(史密斯大夫)。
3.
禮貌原則對稱謂語的影響
3.1
禮貌原則對親屬稱謂語的影響
3.1.1不同的禮教傳統(tǒng)。漢語親屬稱謂中“內(nèi)外有別,長幼有序”,這既遵循了禮貌原則也反映了漢民族傳統(tǒng)的家庭宗法文化,根據(jù)父系血緣,圍繞家長,確定他們在家族或宗族中的身份。封建禮教深入人心,禮節(jié)嚴格繁瑣,也必然有詳繁的稱謂。 與中國不同,西方強調(diào)法制,沒有繁瑣的禮教傳統(tǒng)和名分觀念。西方人崇尚平等,自我尊嚴與自由,那些禮貌規(guī)則僅僅是上層社會的一種文明裝飾與點綴。
3.1.2不同的生活方式。在長期的自給自足的經(jīng)濟社會背景下,中國人大多同宗同族而居,宗族、家族組織具有經(jīng)濟、教育、政治和武力自衛(wèi)的職能作用?!坝H親”、“尊尊”、“父父”、“子子”,宗族內(nèi)的親屬關(guān)系嚴格按等級區(qū)分。
在西方人們偏愛小家庭生活方式,兒女到成年便要獨立,較為多變的生產(chǎn)生活方式使得他們流動性較大,沒有那么強烈的宗姓家族觀念。西方人強調(diào)人格平等,無論長幼都可直呼其名,以表親近。因此英語中親屬稱謂遠沒有漢語這么多,使用頻率也沒有這么高。
3.2禮貌原則對于交際稱謂的影響
3.2.1漢語的頭銜性稱謂。植根于封建宗法等級社會中的官本位思想,漢語經(jīng)常用頭銜稱呼表示禮貌,以示對別人的尊重。只要有頭銜的,基本上都可用作稱謂。如石班長、張助理、吳科長、陳會計等。
在英語中,尊稱的通用形式為“Mr.”、“Ms.”、“Mrs.”、“Miss”、“Sir”、“Madam”等,前四者可與姓或姓名連用。用頭銜稱呼的非常有限,如professor,doctor.
3.2.2漢語社交稱謂的“老”化稱呼。中國社會有著悠久的尊老敬老的傳統(tǒng)。人們“長者為尊”的觀念根深蒂固?!袄稀弊执碇姸嘧R廣,足智多謀。似乎“老”字稱呼無處不在,如“老人家、張老、老李”等等,連外國人也是“老外”。
在西方文化中,忌諱“老”字,因為“老”意味“old, useless”;“年齡大、體衰、保守、無用、失去活力和創(chuàng)造力”等等。他們被直呼其名,感到十分自然親切。如被稱為“Old grandma”則會感到反感,更可能是惱火。他們不崇老,而崇尚的是年輕、活力、權(quán)力和能力。
3.2.3現(xiàn)代漢語親屬稱謂的泛化。在漢語中,出于禮貌,我們常用“爺爺”、“奶奶”來稱呼素不相識的年長者,用“叔叔”、“阿姨”來稱呼與父母的朋友或與父母同輩的陌生人。這種稱謂親切溫暖,能有效地縮短交際者之間的距離。但如果套用到英語中,效果只會適得其反。 例如,有人的車開在一位老人的車后,他嫌老人開得太慢,于是就催促道:“Move it, Grandpa!”若一位當上了奶奶的年長女性被陌生人稱作Granny,也會覺得受到冒犯而不悅。
當然在禮貌原則指導下,中英兩種語言在稱呼自己方面也有很大的差異。比如中華民族文化傳統(tǒng)要求人們在交往中對他人應(yīng)使用敬稱和謙稱,應(yīng)該盡量貶低自己、抬高他人以示謙虛、尊敬及客氣等。因此漢語里擁有大量的敬稱、謙稱的詞和詞組,而英語里幾乎沒有與此相對應(yīng)的稱謂。
英語中沒有謙語,但也有一些尊稱和敬語,如對國王或女王可直接用敬語 “Your Majesty”(陛下、國王、陛下或女王陛下),對親王則說“Your Highness”(殿下),對法官稱“Your Honor”(先生或閣下),對紅衣主教稱“Your Excellency”(閣下)。
結(jié)語
中西方雖然對于禮貌原則在很大程度上是一致的,人們都很注重,尊重對方,贊揚對方,自己的一言一行要謙虛,但差異也是顯而易見的。中西語言文化中的稱謂語涉及社會語言學、應(yīng)用語言學等各方面的綜合知識。我們結(jié)合禮貌原則研究中西文化中稱謂用語的差異,能夠讓我們在跨文化交際中處于更加主動的地位,不會出現(xiàn)語用失誤,同時更好的傳播中國文化,更好的理解西方文化和文明。
參考文獻
[1]何兆熊.新編語用學概要.[M].上海外語教育出版社,2000.
[2]顧曰國.禮貌,語用與文化[T].外語教學與研究,1992(4).
篇3
一、長陽南曲文詞的審美特征:雅俗并存
據(jù)統(tǒng)計,長陽南曲迄今共存有150多個傳統(tǒng)曲目,在它的歷史坐標上,縱向是作為戲曲藝術(shù)自身發(fā)展軌跡的濫觴、興起、發(fā)展、嬗變的吐故納新,橫向是漢族文明與巴渝土家文化兼收并蓄的融合交流,縱橫交錯,構(gòu)成豐富的歷[專業(yè)提供寫作論文和論文寫作服務(wù),歡迎您的光臨lunwen.1kjeian.com]史維度,其戲曲文詞自然呈現(xiàn)出復(fù)雜的美學風貌。從雅與俗的角度而言,我們可將這150多個曲目加以概括,分為如下三類:
(一)以雅言詠雅懷:文人雅士對高情逸趣的抒發(fā)
史載南曲演奏時,具有一種“古曲獨彈,字句鏗鏘,章節(jié)清雅,聽之能使婦孺怡然歡,肅然靜” [1]的表演效果,在南曲眾多傳統(tǒng)曲目中,具有如此藝術(shù)感染力的,應(yīng)是那類最能體現(xiàn)南曲“絲弦雅樂”之“雅”特色的文詞作品了,較著名的有《漁家樂》(又名《春去夏來》)《悲秋》《漁樵耕讀》《高人雅士》《春》《夏》《秋》《冬》《風》《花》《雪》《月》《漁樵自樂》等篇目。
雅文學與俗文學從社會階層來講,其分別應(yīng)為:雅文學具有主流性、精英性;俗文學則具有大眾化、通俗化等特征。中國古代,雅文學的承載者歷來對應(yīng)的是上層知識階層,魏晉以前即為士族階層,唐宋以降,則為所謂文人階層。南曲之雅,從藝術(shù)形式到精神情趣,都鮮明體現(xiàn)出一種文人階層的審美追求。
從語言形式上來講,小曲作為一種民間藝術(shù),審美傳統(tǒng)本該淺顯俗白,但這部分南曲卻以文人特有的典雅抒情代替了這種長期積淀的平民審美,表現(xiàn)為語言的詩性雅致和對意境美的追求,試以二首為例:
但只見波浪滔天忙解纜,柳林之中去藏舟。左邊下起青絲網(wǎng),右邊垂下釣魚鉤。釣得鮮魚沽美酒,一無煩惱二無憂。清風不用銀錢買,月在江中任自由。閑來簡板敲明月,醉后漁歌云春秋。——漁家樂(又名《春去夏來》)
梧桐葉落金風送,丹桂飄香海棠紅,是誰家,夜靜更深把瑤琴撫弄,猛聽得,檐前鐵馬響叮咚。平沙落雁,靜夜聞鐘。這凄涼,想來更比相思重,臥牙床,好比做一場孤單夢。——悲秋(寄生)
山野民歌,言勞動之樂重在熱鬧活跳,抒男女相思,多直白熱烈。這二首曲目,卻是借景抒情,情景交融,含蓄蘊藉,意在言外。前者以雅致超逸的語言為我們繪就了一幅古樸淡遠的水墨畫:煙波浩渺,江水悠悠,漁父之隱,詩意棲居。后者將梧桐、金風、丹桂、海棠、琴聲、夜雨、明月、鐘聲各種象征秋季的意象進行了排列組合,全篇無一“悲”也無一“秋”字,卻為我們描繪出了凄清的秋景與孤寂的相思,字面之外,自有悲涼的意境。
藝術(shù)創(chuàng)作都是創(chuàng)作者審美情趣的體現(xiàn),南曲雅化的語言風格也是南曲作家們生活情趣與精神追求的外化??偟恼f來,這類曲目,體現(xiàn)出的是一種文人趣味,一種有別于大眾平民的,文人階層特有的生活方式與人生態(tài)度。如“牧童橫笛歸家轉(zhuǎn),溪邊漁翁把鉤收。庵堂古寺鐘聲響,一輪明月照沙洲”(《游江》)。再如,“桌案上,壓尺錦囊書萬卷,玉硯銀瓶花幾枝。流水溪邊問漁老,茂林修竹好呤詩。貪花愛柳朝早起,吟風弄月夜眼遲。良朋好友常聚首,各自分韻各留題”(《高人雅士》)。
或隱逸山林,領(lǐng)略山川之美、自然之趣;或躬耕田園,安享讀書之樂、書齋之雅;時而品茗撫琴、揮灑筆墨,追求文之美、藝之趣;時而聚友吟詩,享君子之交、友朋之樂。在這些曲子里,我們能看到陶淵明的那種躬耕自資、沖任平淡,謝靈運的踏遍丘壑、遨游山水,王維、孟浩然遁世悠遠、退守田園,以及古代文人們那種于凡俗生活中追求書趣、墨趣、琴趣、吟趣、曲趣等各種藝術(shù)趣味,將生活藝術(shù)化的人生審美追求。凡此種種,其時可以理解為知識分子在面對世事紛擾、道路坎坷、運程乖舛之后,在出世與入世,趨世與遺世間作出的選擇:自隱自樂的人生道路,心逸心安的生存境界。
(二)以俗語表俗趣:閭巷田間對俗情俗趣的展示
南曲本質(zhì)上是民間小曲,其文詞從文學上講是民間文學,在大的范疇上屬俗文學范疇。而俗文學之“俗”,則是指它蘊含著民間性、世俗性、大眾性或草根性,與文人化的雅文學相比,它更多地面向現(xiàn)實、貼進生活,靠平民大眾而生存,也更自覺地去迎合平民階層的審美期待,以俗語、俗言去表現(xiàn)俗情、俗事、俗人。南曲號稱“雅樂”,本質(zhì)上卻是俗曲,南曲之俗,具體而言,是通過內(nèi)容之俗與用語之俗共同完成的。
內(nèi)容之俗,體現(xiàn)為部分南曲揉合進了一些民眾生活的影像,展現(xiàn)了大量原生態(tài)的民風民俗與民情。巴土長陽地區(qū)的生活習俗、禮儀習俗、婚俗、民間崇拜等蘊藏著土漢兩個民族的豐厚文化元素,南曲中多有展現(xiàn)。如有長陽一帶婚慶嫁娶的《賀新婚》《弄璋曲》《賀男壽》《賀女壽》之類的曲目,多在婚嫁、生日、祝壽、生子等級場合演唱,除了迎合市井村民們避災(zāi)祈禱、圖熱鬧的民俗心理外,客觀上也為我們展現(xiàn)了其禮俗文化。
還有表現(xiàn)巴土一帶山水風光、俗人野趣、娛樂休閑活動的《數(shù)燈》《數(shù)塔》《螳螂娶親》等曲目,也從側(cè)面展示了長陽清江一帶物產(chǎn)人情、宗教信仰、節(jié)慶活動的地域特點,充分表達了勞動大眾對五谷豐登、人畜平安、普天同慶的向往,也充滿了節(jié)日的歡騰與喜悅。總之,是一幅清江流域具巴土地域風情的生產(chǎn)、宗教、禮俗、休閑、娛樂活動的立體畫卷。
用語
--------- 之俗是部分曲目對方言俗語的大量應(yīng)用,原汁原味的地方語言是民間藝術(shù)保持地域性、民間性的基質(zhì),南曲雖起源于漢族文明,卻在長期的流傳演唱過程中日漸“本地化”,凸顯出了鮮明的長陽地方特色。還有一些曲目使用了一些極具長陽鄉(xiāng)土味的口語詞,如著名曲目《皮金頂燈》中的“我的女兒膽大,自幼不怕爹媽,你娶回去休要婆婆喳喳”,“喜她,愛她,偷眼看她,卡喳挨了兩個嘴巴”。又如“野貓子”、“管他娘”、“小老兒”(《趕潘》);“老東家,好福光,女婿個個都不穰”,“鳳凰盒子裝公雞,驢屎蛋子外面光”(《幺女婿出丑》)等。再如長陽方言“棲慌”一詞,在長陽地域語境中它有凄慘、悲傷之意,在多段唱詞中它也反復(fù)出現(xiàn),如“夫受榮華婦棲慌”(《伯喈思鄉(xiāng)》),“必正妙常,悶沉棲慌”(《趕潘》),這些方言土語的運用,為某些南曲曲目憑添了幾許生動幽默的鄉(xiāng)土味。
民間小曲使用俗語能增加戲曲演出的趣味性,但俗語也有通俗、粗俗、惡俗之分,得體的俗語運用應(yīng)是“常談口語而不涉粗俗”[2]南曲用語之俗其特點應(yīng)是淺顯通俗,與格調(diào)低下的粗俗、惡俗有天壤之別,應(yīng)是俗而不俚,俗而不鄙。
(三)以文言道俗情:民間文藝對文人雅言的模仿
阿諾德·豪澤爾曾說過:“精英藝術(shù)、民間藝術(shù)和通俗藝術(shù)的概念都是理想化的概念,其實,它們很少以純粹的形式出現(xiàn),藝術(shù)史上出現(xiàn)的藝術(shù)樣式幾乎都是混雜形式的。”[3]雅與俗的關(guān)系也不是簡單二元對立的機械存在,它們沒有一個絕對的界線,相反,二者之間往往有一個中間地帶,在這個中間地帶里,雅與俗并存互容,我中有你,你中有我,誰也離不開誰。
南曲各曲目的雅俗歸類也不是楚河漢界、涇渭分明的簡單分布,實際上,有相當數(shù)量的曲目也恰如一個中間地帶一樣存在,具有非雅非俗,雅俗共賞的審美特征,主要體現(xiàn)為精神實質(zhì)的外雅內(nèi)俗與語言風格的似雅實俗。
1. 精神實質(zhì)的外雅內(nèi)俗。長陽南曲現(xiàn)已掌握的150多個曲目中,按題材內(nèi)容的不同,大致可分為如下四類:第一類是取材于小說戲本的段子,第二類是應(yīng)酬勸誡的段子,第三類是取材于民間故事和傳說的段子,第四類是詠唱、抒懷的段子。其中取材于小說戲本類的曲目,大多取自歷史章回小說《三國演義》《水滸傳》和元雜劇《西廂記》及明清傳奇劇《荊釵記》《破窯記》等。雖數(shù)量繁多,但概括起來無非為歷史演義、才子佳人和家庭婚姻的題材。
自古以來,精英文學與通俗文學最大的區(qū)別在于精英文學繼承“文以載道”的文學傳統(tǒng),以天下為已任,以經(jīng)[專業(yè)提供寫作論文和論文寫作服務(wù),歡迎您的光臨lunwen.1kjeian.com]世致用為目的,立足于發(fā)揮文學的社會供用,去追求一種關(guān)懷人倫、渡人濟世的人文精神,審美要求上趨于理想化、崇高化。而通俗文學則多站在民間的立場,去關(guān)注形而下的日常生活、世俗生活的一面,強調(diào)文學的娛樂消遣功能,不追求社會終極關(guān)懷,而崇尚普通人的基本欲望,以“食色”等人性的基本欲求為文學表達的基本母題。而南曲的這些曲目,雖有如《長板救主》《關(guān)公辭曹》取材于《三國演義》;《打漁殺家》《武松殺嫂》取材于《水滸傳》;《紅娘遞柬》《鶯鶯求方》取材于《西廂記》;《伯喈思鄉(xiāng)》《趙五娘餞行》取材于《荊釵記》,但其文學精神卻根本不能與滲入了文人意識的明清小說與戲劇相比。其既缺乏文人知識分子揭示的歷史更替、國家興亡的政治倫理,也無站在人性的解放、愛情婚姻的理想這些角度的社會理性思考。而是普通百姓站在帝王將相、英雄豪杰、才子佳人的故事表層,去說故事、聽故事,滿足于熱鬧的賞心悅目,作純粹的娛樂休閑,表面上像文人一樣講史話情,但骨子里卻沒有文人作品的“雅趣”與“懷抱”,其精神實質(zhì)是民間文學的“俗”。
2. 語言風格的似雅實俗。這類南曲曲目的語言多能做到明白曉暢,生動形象甚至朗朗上口,但中國文學真正語言的典雅講究的是含意深遠、神韻流長,不在詞采表面的刻意雕繪,而重作品內(nèi)韻的味美方回。若以這種標準去衡量這部分南曲曲目,其文詞只能評價為似雅實俗了。
譬如《夏日炎天》中對紅顏佳人的描繪:“烏云疊翠,美貌千般。十指尖尖,斜倚欄桿,羅裙擺動,露出金蓮。十指尖尖如嫩筍,好似嫦娥下九天。鼻如懸膽牙似玉,櫻桃小口朱唇鮮。三寸金蓮站不穩(wěn),腰似楊柳美人肩。”其純粹只是停于表面的描繪,只有外形而無神韻,很難說是雅的言辭。還有那些勸誡類的“人生在世要學好,切記不可犯律條,琴棋書畫皆上品,風花雪月無下梢”“世間上,爭名奪利能值幾毫?”“自古道,好人多從苦中來”,這些語言明白曉暢,但雅化程度頂多如普及讀物《三字經(jīng)》《弟子規(guī)》《神童詩》之類的國文啟蒙教材等同相似。應(yīng)該說,這些曲目的語言是民間說唱藝術(shù)對于真正文人雅言的有意模仿,在民間可能認為是“雅”,但實際上體卑格弱,似雅實俗,又或者說,由于時代的久遠,時間的隔離,在當時是俗的,但在以白話為主的今天,卻覺得是雅的了。
二、長陽南曲文詞雅俗并存美學風貌產(chǎn)生的原因
雅俗并存是南曲文詞的美學特征,但任何藝術(shù)形式的美學風貌只是其藝術(shù)追求的外在顯現(xiàn),它并非憑虛蹈空而來,而是有著深層的文化動因,我們可從其內(nèi)在的文體功能的二重性、創(chuàng)作主體的復(fù)雜性以及文化構(gòu)成的民族融合等三個方面加以考察。
(一)案頭之作與場上之曲:南曲自身文體功能的二重性
長陽南曲本身是一種民間小曲,關(guān)于它真正的起源目前學術(shù)界尚無定論,最主要的說法有兩種,一是“長陽南曲來源于容美土司時期,司主田舜年、田丙如對昆曲《桃花扇》的移植與扶持”[4]二是“昆山腔的水磨調(diào)是長陽南曲的雛形”[5]王國維先生定義“戲曲”時,曾定義明清散曲、明清傳奇、元明傳奇、宋元雜劇皆屬大的戲曲范疇?!短一ㄉ取穪碓从诿髑鍌髌妫ド角凰フ{(diào)的源頭則是宋元南戲,所以雖兩種說法都缺乏更充足的支撐論據(jù),但有一點是可以肯定的,即長陽南曲一路溯源而上應(yīng)是從“戲曲&rdquo
--------- ;這一母體中脫胎而出的。
在中國古代戲曲發(fā)展史上,曾出現(xiàn)過“案頭之作”與“場上之曲”的說法。所謂“案頭之作”,指戲曲在宋元雜劇階段多是供戲臺之上和勾欄之中的演出所用,等到了明代,這種鮮活的民間藝術(shù)進入了文人的視野,文人曲家開始介入戲曲文詞的創(chuàng)作,戲曲作品已不再是專為市民演出而作,最后發(fā)展為文人借助詩性語言詠懷抒情的“自娛,而著力追求文詞典雅綺麗的雅致化語言風格。而“場上之曲”則是指戲曲藝術(shù)本身乃是大眾化、群眾性的觀賞藝術(shù),是演員借助服裝道具面對觀眾而“娛人”,其審美需求應(yīng)是就低不就高,應(yīng)適應(yīng)舞臺演出和觀眾欣賞的需要,戲劇語言應(yīng)是通俗淺顯,以體現(xiàn)其娛樂平民的功能。故戲曲藝術(shù)兼具文章與戲劇的雙重性質(zhì),而其指向的審美趨向即崇雅觀與尚俗。
長陽南曲的形式主要是坐唱,可以一人自彈自唱,也可以多人自彈自唱,或一人彈奏,一人打簡板演唱,但有少量[專業(yè)提供寫作論文和論文寫作服務(wù),歡迎您的光臨lunwen.1kjeian.com]道白,雖不是嚴格意義上的舞臺藝術(shù),但閑敲云板醉拉弦,以音樂的形式講故事,也兼具文章與戲劇的二重性。歷史上南曲的創(chuàng)作主體具有集體性特點,身價各異,而傳播流傳從起初的在士族富戶到后來流行于尋常百姓中,欣賞群體也是土漢結(jié)合、貧富錯雜,文野并存,如此復(fù)雜的創(chuàng)作主體與審美受眾,勢必使得南曲既有供文人士大夫淺唱低吟的抒情之作,也有適應(yīng)平民聽眾審美需求的通俗篇章,其結(jié)果當然是藝術(shù)風貌的雅俗并存,雅俗共賞了。
(二)儒紳文士與商賈騷人:南曲創(chuàng)作主體身份的復(fù)雜性
長陽南曲目前雖有學者收集的流傳于民間的手抄唱本和工尺讀本,但其傳承歷來采用的還是口傳心授的方法,或子從父學,或摯友相教,或世代相襲,應(yīng)屬民間口傳文學。而口傳文學的最大特點是在于創(chuàng)作主體的群體性與集體性,即作品是在一定范圍的社會群體中分工合作地創(chuàng)作、傳播,在長期的輾轉(zhuǎn)流傳中,流傳者又對它不斷地作著補充、修改、加工的再創(chuàng)作,直至定型,因而它反映的是更為廣泛的社會群體的美學理想、思想情感與藝術(shù)情趣。從這一角度而言,長陽南曲也是在不斷地創(chuàng)作與再創(chuàng)作的循環(huán)中最后定型的,其創(chuàng)作文體具有身份上的復(fù)雜性。綜合長陽一帶的社會歷史文化的變遷,其創(chuàng)作者身份應(yīng)有如下幾種類型:
1. 仰慕、學習、傳播漢文化的土著精英。長陽歷來隸屬容美土司管轄。容美田氏家族統(tǒng)治容美時期,歷代都崇愛漢文化,樂與漢族文人交往。田氏土司從田九齡開始延引域外漢族藝人,組建家庭戲班,在所司境內(nèi)推廣戲曲創(chuàng)作和演出。至19代司主田舜年時期,曾邀請《桃花扇》作者孔尚任摯友顧彩旅居容美半年之久,在顧彩指導下,全本昆曲《桃花扇》曾在司內(nèi)上演,是土漢民族交流史上的一大佳話。
田氏家族宗室子弟皆以飽讀漢書、能詩善文為榮,田舜年本人亦具有深厚的漢學造詣,工詩善詞,且從事戲劇創(chuàng)作。據(jù)記載,南曲產(chǎn)生之初多在貴族富戶家中上演,它應(yīng)是容美貴族推廣戲曲文化的衍生產(chǎn)品,這些精通漢詩元曲的土著精英們在興趣之下,參與南曲唱詞的創(chuàng)作,介入南曲的加工、潤色的再創(chuàng)作,亦在情理之中。
2. 社會變遷過程中的漢族遷客騷人。南曲并非土生土長的土家族文化,而是土漢融合的外來藝術(shù)形式,它的引進是社會變遷、人口流動的結(jié)果。綜合歷史,與南曲有關(guān)的人群為如下兩類:
一是土漢兩族文化交流中的漢族文賢。隨著“改土歸流”后“蠻不出境,漢不入峒”禁令的廢除和容美田氏土司歷來樂于與漢族著名文人進行文化交流的雙重原因,大量樂于游歷的漢族著名文賢都對容美土家族地區(qū)遠近來歸。據(jù)載,司主田舜年時期,除與顧彩進行戲曲藝術(shù)交流外,還曾與當時的漢族名流如孔尚任、嚴首升、毛會健、蔣玉淵等人都有詩文來往或文學唱和。南明相國文安之在朱明王朝覆滅之后隱居容美長達三年之久,與田氏詩人有大量的唱答之作,這些高層次的漢族文武時賢,給南曲文詞帶去的是典雅精致的漢文化氣息。
二是避難經(jīng)商的商賈騷人。明清交替之際,“四方烽煙如熾”,而容美一帶卻“處中原鼎沸之外”,總體的環(huán)境是安寧宜居之地。據(jù)悉南曲流傳最盛的地區(qū)乃是長陽資丘鎮(zhèn),民生富庶,經(jīng)濟發(fā)達,被譽為清江邊上的“小漢口”,數(shù)百年間都是長陽西部五峰、巴東、鶴峰一帶的重要物資集散地,漢族人口紛紛前來安營扎寨,一為避難,二是經(jīng)商。故資丘一帶歷來安居著大量的漢族人群:商賈騷人、民間藝人、南明遺老、落魄文人,他們身份各異、形態(tài)混雜,但大都帶著漢文學的功底在長陽這塊土地上與南曲藝術(shù)家交流碰撞。
3. 自成群體的下層小知識分子。在南曲的流傳過程中,早期演唱南曲的藝人們也是南曲進行再創(chuàng)作的主要群體,民間對南曲演唱者尊為“高人雅士”,他們多是一些生活富足、衣食無憂卻又淡泊名利,以“琴棋書畫為上品”的民間藝術(shù)家,往往興之所至, 閑拔絲弦,醉敲云板,三五相約,知音共賞。
南曲藝人[專業(yè)提供寫作論文和論文寫作服務(wù),歡迎您的光臨lunwen.1kjeian.com]對南曲演唱環(huán)境與演唱內(nèi)容有“三不”的講究,即“夜不靜不唱、有風聲不唱、辦喪事不唱”。長陽南曲對環(huán)境內(nèi)容要求的“三不唱”,都在維護南曲藝人的獨特個性,強化南曲充當南曲藝人群體標志的作用。[6]“傳統(tǒng)南曲才藝人或出生于富庶家庭或文化修養(yǎng)較高,他們身為商人、富家、醫(yī)生、手藝人、教師等,不受生活所累,讀過書有文化水平。”[7]因此,這一特殊的群體應(yīng)是一群有獨立價值取向,接受過一定文化教育的不同于普通農(nóng)民的小知識分子。
由此可知,從事南曲的創(chuàng)作與再創(chuàng)作的人群應(yīng)當是來自社會各階層,上至貴族士大夫,下至平民百姓,亦官亦儒,且貴且賤,如此復(fù)雜的創(chuàng)作群體必然會帶上各階層自己傳統(tǒng)的審美需求、審美趣味。因此,從整體上來說,其文詞雅俗形態(tài)必然各異。
(三)漢族文明與巴土文化:文化構(gòu)成的民族融合
篇4
1、高職英語教學中中國文化失語的現(xiàn)狀及原因
自打開國門始,西方先進的科學文明就對中國產(chǎn)生了深刻的影響。從物質(zhì)到精神對中國傳統(tǒng)文化產(chǎn)生強烈的沖擊。從西風東漸到西風頌,西方文化和價值觀成為主流,國人吃西餐,過洋節(jié),住洋房,對西方風土習俗如數(shù)家珍,西方文化潛移默化左右著我們的生活方式、價值觀念、精神和行為理念,我們的母語及母語文化逐漸被邊緣化。
這樣的社會現(xiàn)實反映在教育中就體現(xiàn)為在課程設(shè)置上重英語,輕漢語。英語教材大量取材英語國家的人文歷史,社會風俗,一方面一味地強調(diào)英美文化的重要性,單純地引進,片面地理解和吸收。在教學觀念上,高職英語教師也存在著一定的誤區(qū),有些英語教師認為自己上英語課就是傳授英語語言和文化知識,而關(guān)于中國的傳統(tǒng)文化那是漢語專業(yè)老師的事。結(jié)果,學生在老師的影響下,能用英語流利地表達英語國家的文化知識,而讓其用英語表達中國傳統(tǒng)文化知識,他們卻感覺力不從心,不知如何開口。比如很多學生能和外國人侃侃而談圣誕節(jié)、感恩節(jié)卻不知道怎么向外國人介紹中國的春節(jié)及其文化習俗。
此外,職業(yè)英語教學還要兼顧各行業(yè)特色,夠用為度,學以致用,在有限的課堂上很難再擠出時間輸入中國傳統(tǒng)文化,長此以往,學生的傳統(tǒng)文化素養(yǎng)越來越低,在與西方人交往合作的過程中一旦進人英語交流語境,便會立即呈現(xiàn)出‘中國文化失語癥’,也就不足為奇了。
2、高職英語教學中加強中國文化輸入的重要性
①有利于增強民族自尊弘揚民族文化。高職教育的根本目的是育人。與英美文化相比,中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化有很多值得我們繼承與弘揚??上в捎诜N種原因,我們的傳統(tǒng)文化失語癥現(xiàn)象越來越嚴重,更有學者呼吁:“我國的大學生正在經(jīng)歷深刻的文化殖民過程”。在高職英語教學中有意識地組織兩種文化的對比教學,能使學生了解西方文化、建立國際視野的同時也更清楚地認識我國傳統(tǒng)文化優(yōu)秀積極的一面,隨著我國經(jīng)濟實力的不斷增強,國際地位的日益提高,年輕一代能重拾丟失的民族自尊,自覺弘揚民族文化,讓中國走向世界,讓世界了解中國。
②有助于建立語言文化平等意識。世界文化是多元的,文化只有異同之別沒有優(yōu)劣之分,有了不同文化之間的平等意識,在國際交往合作中才既能尊重異國文化也能認同母語文化,既不崇洋媚外也不妄自菲薄,有異質(zhì)文化輸入也有本土文化輸出,有“拿”有“送”,和而不同,這樣才能實現(xiàn)不同文化間真正意義上的平等對話。
③有利于更好地進行跨文化雙向交際。高職英語教學的目的是培養(yǎng)學生跨文化交際的能力,這種跨文化交際實際上就是在兩種文化之間進行信息相互傳遞的過程。學生必須了解兩種文化的基本知識,熟悉兩種文化的差異,才能更好地提高交際能力。另外,我國傳統(tǒng)文化對英語文化國家也很具吸引力的。作為一名高職生,尤其一些涉外專業(yè)學生,在跨文化交際的過程中若能用國際通用語介紹我國的優(yōu)秀文化,不但是一種愛國意識的體現(xiàn),更能增強自己提高跨文化交際能力的信心。
3、高職英語教學中中國文化輸入的對策和途徑
①顯性文化輸入和隱性文化輸入并舉。受到課時及教材等限制,職業(yè)英語教師與專業(yè)英語教師相比,沒有充裕的課時系統(tǒng)講授知識文化,但是應(yīng)該在備課時注重學生語言技能和文化意識的培養(yǎng),注意結(jié)合上課內(nèi)容向?qū)W生傳授日常文化,并盡可能地拓展課文材料中的隱形文化因素,在學生了解點點滴滴文化的同時,減少跨文化交際中的障礙。比如外研社出版《新職業(yè)英語1》第三單元Business Meals,教材中只有西餐菜譜,教師可讓學生將中餐菜譜翻譯成英文,或以討論中西方餐桌禮儀的異同來導課。這樣學生在將來與外國人進餐的真實交際活動中就能做到舉止得體,有話可說。
②改革高職英語教材,增加中國文化元素。目前的高職英語教材,大多以原版的英文讀物為素材,培養(yǎng)學生行業(yè)英語運用技能,學生可以從中了解英美文化的背景知識,學到地道的英語,而關(guān)于中國傳統(tǒng)文化的介紹,據(jù)調(diào)查占教材內(nèi)容的比率不到5%。關(guān)于高職英語教材的改革,可以增加一些表述中國傳統(tǒng)文化的英語詞匯,像中國的春節(jié)、中秋、端午、臘八等傳統(tǒng)節(jié)日;可以適當?shù)鼐帉懸恍┬《涛?,用英語介紹一下我國人民傳統(tǒng)的生活方式、行為禮節(jié)和道德觀念等;還可以在教材中附錄名人歷史等內(nèi)容。
③轉(zhuǎn)變高職英語教師的教學理念,努力提高自身母語文化素養(yǎng)。語言和文化密不可分,教語言就是教文化。所以,作為一名高職英語教師,應(yīng)該轉(zhuǎn)變觀念,認識到自己不僅是英美文化的傳授者,更是我國傳統(tǒng)文化的傳播者。高職英語教師應(yīng)該不斷地加強自身漢語言和漢文化的學習,提高自身的母語文化素養(yǎng),增強自身中西文化方面的綜合素質(zhì),這樣才能縱覽本民族文化,站在中西文化比較的高度上,把握英語教學。
④中西文化對比教學,培養(yǎng)學生語言文化平等的意識。高職英語教師不能像過去一樣僅重視英語知識和文化的傳授,在教學過程中應(yīng)該注意中西兩種文化的差異,在課堂上對其進行比較并講解,有意識地將課本中的內(nèi)容與中國文化聯(lián)系起來。例如,讓土建專業(yè)學生對英國倫敦橋和中國的趙州橋進行對比分析,讓航海專業(yè)學生收集整理英文史實資料對比鄭和下西洋及哥倫布航海的意義。對比教學法能讓學生從多種視角客觀深刻地認識中西文化,懂得世界和而不同的多元文化需要互相理解、尊重、包容,進而培養(yǎng)學生語言文化平等的意識,也將極大提高學生學習英語的積極性,提高學習效率,增強交際能力。
篇5
【關(guān)鍵詞】初中英語教學;跨文化交際能力;差異;重要性
作為一名英語教師,應(yīng)響應(yīng)《新課標》提出的文化意識的目標要求,重視學生跨文化能力的培養(yǎng)。并充分認識到英語教學不僅是要求學生掌握一些詞匯及語法知識,能閱讀、會寫作。更重要的一點:還必須讓學生了解所學目標語國家的文化。然而長時間以來,在初中英語教學中,我們一直沒有把跨文化能力的培養(yǎng)放到一個足夠重視的地位。在實際的教學中,某些教師認為只要掌握了單詞、語法,我們就能和外國人無障礙地交際。然而在不了解語言的文化背景、中英文化差異的情況下,學生在英語學習的實踐中,容易產(chǎn)生不解或誤解,以致語用失誤,交際失敗。我認為英語教師有責任培養(yǎng)學生跨文化能力,提高英語交際能力。這樣會促進英語教學也會使英語教學不失其完整性,讓學生真正學以致用,成為一名跨文化交際的使者,而不是一臺僅會背誦單詞、句型的機器。
一、中西文化差異
學生為何會誤用,錯用英語,理解不了外國人真正意思呢?是因為我們聽不懂他們所說的單詞,詞組,句型嗎?當然不是。真正的原因是我們不了解中西方文化的差異、英語思維與漢語思維間的區(qū)別。在人們的交流與交談中,中西文化差異大量存在。如問候、稱贊、致謝、道歉、委婉語、禁忌語和身體動作語等。舉幾個例子來說,中國人和西方人面對“表揚”時的表達方式是不同的,中國人受到別人的贊賞時一般會“謙虛”地說“沒什么”“哪里,哪里”以對別人表示禮貌,而西方人則常常會自信而高興地回答“Thank you”在中國,我們見面打招呼會說,“您吃了嗎?”而英國人常以詢問天氣為寒暄語,這與中英兩國的歷史、地理情況是分不開的。另外,在中、英習俗方面也有很大的差異,最典型的莫過于對待動物的態(tài)度上。在漢語中,“?!笔乔趧诘南笳?,因此有“俯首甘為孺子?!薄ⅰ皻鈮讶缗!钡染渥樱欢谟⒄Z中則有“work as a horse, as strong as a horse”這主要是因為中國人向來用牛來耕田,而早期的英國人卻用馬來耕地。
二、在英語教學中培養(yǎng)學生跨文化交際能力的重要性
1.學習英語,就要增進對英語國家的了解,懂得一些外國的文化。因為中英文化意識在許多方面都存在著這樣或那樣的差異,這種差異有時會成為交際的障礙。如果不了解這些差異,就會使交際失敗,達不到交際的目的。
2.從學生的角度來說,學習英語既是為了掌握一種新的交際工具,也是為了學習和了解英語國家的文化。
三、如何培養(yǎng)初中生英語跨文化交際能力
1.為學生創(chuàng)設(shè)英語文化環(huán)境。良好的英語文化環(huán)境有助于學生進入學習角色。教室內(nèi)的標語、課程表應(yīng)該均以英漢同時出現(xiàn),辦英語墻報,設(shè)立英語圖書角等,讓學生置身于英語文化環(huán)境中,從而對英語產(chǎn)生比較濃厚的興趣。組織學生觀看地道的、優(yōu)秀的英文電影、電視、錄像等。從中領(lǐng)略英美國家的風土人情、語言行為,體會英美文化與漢文化的差異。
2.給學生展示有關(guān)英語國家的實物與創(chuàng)設(shè)情境。課堂中在講解具體的英語文化知識時可以多利用實物,比如講到英、美的餐桌文化時,可以給學生展示刀叉,餐具。講到西方的貨幣時,教師可以搜集該國家的錢幣,在講解西方的典型節(jié)日時,可以模擬該節(jié)日的一個場景,讓學生深有體會,而且可以增加學生聽課的興趣與注意力,這對于培養(yǎng)學生對英語學科的喜愛也大有裨益。
3.利用多種媒體資源對學生進行跨文化能力的培養(yǎng)。在學習新課之前,學生可以上網(wǎng)查閱相關(guān)文化資料,加深對課文內(nèi)容的了解,同時,可以擴大自己的知識面。教師也可以借助于多種媒體資源,進行充電,為更好的進行跨文化教學打下良好的基礎(chǔ)。
4.采用課堂討論的方式培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。例如涉及family這個主題時,教師可以要求學生陳述中西方家庭類型及家庭關(guān)系,并列出family tree(家譜圖)。這樣學生在課前就可以分組查閱資料,了解中西方的家庭類型:Extended family(大家庭)、Nuclear family(核心家庭)、Single-parent family(單親家庭),并且在課堂上討論中西方家庭的共同和不同之處,從中則可了解中西方家庭觀念的異同。
5.教師應(yīng)當對課程中涉及到的文化背景知識有一個深刻的了解。比如中國人喜歡吃什么,如餃子,面條等;外國人喜歡吃什么,如牛排,三明治等。當然,在這一過程中,中西方關(guān)于餐具,餐桌禮儀等也可酌情進行擴展。還可以擴展到西方的Christmas Day,教師事先裝飾教室,使學生一進教室,就感受到濃烈的圣誕節(jié)氛圍。在濃厚的節(jié)日氣氛中,教師介紹圣誕節(jié)的由來、圣誕老人的傳說,并組織學生學唱圣誕歌曲等等。并與中國的春節(jié)在過節(jié)前的準備,過節(jié)中的活動等一些列方面進行對比分析,從而從文化的角度理解這兩個節(jié)日的異同。
四、對學生進行跨文化能力培養(yǎng)時應(yīng)注意的問題
在當前的英語教學中,我們還不能僅僅把視線停留在文化知識的傳授上,因為這樣還不能達到《英語課程標準》的要求,這里還涉及到了文化理解的問題。對此,我們應(yīng)該采取一種客觀的態(tài)度來對待異國文化,對學生進行跨文化能力的培養(yǎng)。盡量不要用自己的文化、道德、價值觀作為標準去衡量異國文化。同時,不要讓學生盲目跟風,追隨異國文化,應(yīng)比較兩種文化的相同點以及不同點,使學生在跨文化交際中能夠進行恰當?shù)慕涣?。實踐證明,英語教學中對學生跨文化能力的培養(yǎng)有助于學生了解和學習英美文化,加深對語言本身的理解與掌握,而這又對教師提出了層次更高的要求。在平時看報或讀書時,教師應(yīng)多攝取英美國家社會文化生活方面的最新信息,并把這些信息融入到自己的教學實踐中去。
篇6
論文關(guān)鍵詞:文化差異;跨文化意識;文化教學;跨文化交際能力
前言
語言是文化的重要載體,人們的言語表現(xiàn)形式更要受語言賴以存在的社會/民族習俗、生活方式、行為方式、價值觀念、思維方式、宗教信仰等的制約和影響,所以我們學習一種語言實質(zhì)就是學習一種文化,“要掌握兩種語言,必須掌握兩種文化”(Tobebilingual,onemustbebicultura1.)。因此,在各階段的外語教學中,教師要始終堅持不懈地結(jié)合教學內(nèi)容滲透文化教學。結(jié)合本人在劍橋少兒英語培訓及大學英語教學實踐中的體會,談?wù)勎幕虒W在外語教學中的作用,通過分析漢英文化差異,研究如何更好地培養(yǎng)學生跨文化意識.從而提高跨文化交際能力,適應(yīng)社會和時展的需求。
一、文化教學的作用、方法
語言與文化互為交織.不涉及文化就不可能搞好英語教學。而各階段中文化教學的層次應(yīng)有所不同。
(一)中小學英語課堂中的文化教學應(yīng)以培養(yǎng)學生文化差異的敏感性(即跨文化意識)為目標,以漢語文化、英語文化內(nèi)容作對比,進行禮儀、習俗、節(jié)日、生活方式等淺層次文化內(nèi)容的學習、了解.
1.比如“打招呼”:中國人日常打招呼習慣于問“你吃飯了嗎?”Haveyouhadyourdinner?)問話人只是出于禮節(jié)并不在意對方吃飯與否,而如果你跟英語國家的人這樣說,他們認為你是想請他吃飯呢!我在劍橋少兒英語二級培訓中關(guān)于現(xiàn)在完成時的學習中,就舉了這個典型例句,有個聰明的男生就偏問了我這個問題,我回答:“No,Ihaven’t.”然后期待地看著他,他從容地從書包里拿出一樣東西交給我:“Havesomebread,please.’’
2.又如“隱私”方面:中國人初次見面愛問及年齡、婚姻、收入,表示關(guān)心,而英語國家的人卻對此比較反感,認為這些都是涉及個人隱私。因此我在講授“Howoldareyou?”“Howmany kids haveyou t?”“W herealeyougoing?”“How muchisyourlleWdress?”這些句型時,一定告知學生它們的適用場合,避免盲目使用,造成誤解而產(chǎn)生交際障礙。
3.在節(jié)日的風俗習慣方面,中西文化差異顯著.除中、英國家共同的節(jié)日(如NewYear’SDay、“MayDay”、“Women’8Day”等)外,雙方還各有自己獨特的節(jié)日,中國有“theSpirngFesitvla”、“The Mid—AutumnFestival”等,英語國家有“Vlaenitne’sDay(情人節(jié))”、“AprilFool’sDay(愚人節(jié))”、“ThanksgivingDay(感恩節(jié))”及“ChirstmasDay(-~節(jié))”等,在劍橋少兒英語教學中,我注意在相應(yīng)的月份里,結(jié)合教材內(nèi)容,逐一介紹各個節(jié)日的來歷、文化背景,每年的圣誕前我會邀請一名外籍教師扮演圣誕老人出現(xiàn)在教室里給好孩子發(fā)圣誕禮物:“Areyou agood boy/girl?——Yes.Iam.———0hereisatoycarforyou.——1門bankyou.”好不熱鬧!這些活動極大地激發(fā)了學生想了解世界的熱情。增強了學英語的興趣.更提高了他們的語言交際能力。
(二)而大學英語教學中,文化教學應(yīng)以培養(yǎng)學生的跨文化交際能力為目標.除涉及以上文化內(nèi)容.還應(yīng)包括大眾文化習俗、高雅文化、價值觀,解決問題的方式等深層文化的內(nèi)容。因此.大學英語可結(jié)合詞匯的豐富內(nèi)涵、習語或典故的文化背景,結(jié)合歷史或政治背景甚至委婉語進行文化教學。
1.詞匯是語言的基本要素,是語言文化的載體,在語言和文化相互影響的過程中.一些詞匯被賦予了獨特的文化意義.從而導致一些詞匯在不同的文化中有不同的理解和聯(lián)想.比如,inpidualism這個詞匯其實反映一個民族的心理特征,英美人用該詞(“個人主義”)強調(diào)個人的獨立意識、個人的自由與權(quán)利及實現(xiàn)自我價值的獨立奮斗精神;而中國人視“個人主義”為“無組織無紀律”、“利己主義”、“英雄主義”等.把“inpidulaism”作為貶義詞沿用到現(xiàn)在(當然這一現(xiàn)象在改革開放30年后的中國是有些微妙的變化的)。通過剖析這一詞的文化內(nèi)涵,不僅可以讓學生了解了一個民族特有的心理。也讓他們成功比較了中西文化的差異,提高了跨文化交際的意識和能力。
2.習語典故通常被看做是一些固定短語,其意義不能從句子的單獨成分中得到,因為它們的意義是與文化密切聯(lián)系的,因此在教授習語的時候,教師除了要引人一定的文化背景,還要要求學生課后查閱詞典了解它的來源和隱喻意義。例如。英國和其它西方國家信奉基督教,因此英語中出現(xiàn)的大量隱喻(metaphor)與基督教有關(guān),以《大學英語》精讀課本三冊第三單元“WhyIteach”中的下旬為例:“Beingateacherisbeingpresentatthecreation,when theclaybeginstobreathe.’’該句作者運用了一個隱喻“老師的工作比作上帝的工作”,因為根據(jù)《圣經(jīng)》描述:人是上帝用泥(clay)造的,上帝向泥吹人生命之氣.他就活了,完成了人類的創(chuàng)造,這句話暗指是教師傳授知識幫助學生成為真正的人。只有向?qū)W生介紹西方這一宗教文化,學生方能理解這一隱語的內(nèi)涵,理解教師工作的重要性。
3.中西價值觀的差異在委婉語上也有表現(xiàn),比如關(guān)于“年邁、老”,中國人認為老人是智慧、權(quán)威的化身,尊老敬老是中華民族的優(yōu)良傳統(tǒng),所以在中國語言中常出現(xiàn):“老壽星”、“老革命”、“老人家”、“張老”、“謝老”等稱呼,而在西方,西方人向往獨立個性,自強自立、精力充沛,所以他們更注重年輕人,他們害怕衰老,就忌“老”,對于他們而言,“old”一詞是難以接受的.在西方?jīng)]有“oldman”之說,他們一般委婉稱之為“seasonedman”(經(jīng)驗豐富者)、“well—preserred”(保養(yǎng)好者)、seniorcitizen、reachingone’Sgoldenage以換取心理安慰。因此.同英語國家的老人交往時要牢牢記住這一點,免得引起不愉快,導致交際失敗。
二、文化教學現(xiàn)狀
我國的外語教學對文化教學的重視程度不夠。在傳統(tǒng)的語言教學中。尤其是中學階段的應(yīng)試教育,只把語言當作孤立的符號系統(tǒng)傳授給學生。死記詞的概念意義。英國語言學家GeofreyLeech在《語義學》(Semantics)-書中提出:詞義分為七個類型:概念意義、內(nèi)涵意義、風格意義、感情意義、聯(lián)想意義、搭配意義、主題意義。如果要求學生對詞匯的理解僅僅停留在概念意義這一表層。從而忽略詞匯的深層內(nèi)涵及文化內(nèi)涵.那么教育出來的學生文化差異敏感性低,腦袋中雖然裝滿了單詞和短語,可是在跨文化交際過程中,張不了口,學到的是“啞巴英語”.或一說就錯,無法達到真正使用地道英語進行交際的目的。
三、提高學生跨文化意識和能力的措施和方法
針對中西方文化差異的客觀存在會使學生產(chǎn)生跨文化交際障礙這一現(xiàn)實,筆者認為應(yīng)采取以下四方面的措施。
1.教師要不斷提高自身的文化素質(zhì)
漢英跨文化背景知識包羅萬象,從廣義上講,它包括英語國家的政治、經(jīng)濟、歷史、地理、文藝、宗教、習俗、禮儀、道德、心理及社會的各個方面:從狹義上講,日常用語、專有名詞、成語典故、民間諺語和形體語言等,都富有深層內(nèi)涵及文化內(nèi)涵。作為一名外語教師,必須不斷學習,不斷提高自身的修養(yǎng),才能適應(yīng)跨文化交際教學的要求。
2.準確地保握好教學時機
文化教學應(yīng)與語言教學同步融合,講解生詞和詞組不僅要教讀音、拼寫和字面的概念意義,還要深入到文化內(nèi)涵、感情意義、聯(lián)想、搭配意義等,教師應(yīng)該以教材為線索,通過日常課堂教學隨時提供和補充相關(guān)知識。
3.正確看待文化差異
在英漢文化發(fā)生沖突時,教師應(yīng)引導學生正確對待:將這種差異放置在一定的社會歷史語境中進行討論,通過對比分析,讓學生了解其產(chǎn)生的社會歷史根源以及他們所代表的不同的文化價值觀,用包容的心態(tài)來理解并尊重這些差異,做一個“國際人”
4.采取科學的教學方式
文化教學應(yīng)是漸進地、自然地、啟發(fā)式、關(guān)聯(lián)的,而不是集中、說教、注入、孤立式的。從中小學英語教學到大學英語教學中,循序漸進地由淺層次的文化內(nèi)容向深層次的文化內(nèi)容學習。
所講授的文化信息來源應(yīng)多渠道,如閱讀、大眾媒體、實例分析、與老外交流等,多角度介紹來自不同文化背景的人提供的英語文化材料,多角度看待英語文化,吸其精華、去其糟粕,提高國際素質(zhì)。
篇7
論文摘要:在跨文化交際中,只有充分尊重雙方的語用文化和價值規(guī)約,才可能盡量減少語用失誤,達到禮貌、得體、成功并且最有效的交際。
一、Leech和顧日國禮貌準則
Leech提出的禮貌原則包含有六項準則,各項準則之間有很多交叉點,說話的著重點各有不同。例如,贊譽準則和謙遜準則是同一問題的兩個方面。前者規(guī)定如何看待他人,后者規(guī)定如何看待自己。
Leech的禮貌原則之所以被大家所接受和認可,是因為禮貌是普遍現(xiàn)象,是各民族都講究的。但是,在不同語言和文化的國家,人們都有自己的禮貌方式。中國歷來就被稱為文明古國和禮儀之邦,但這并不意味著我們中華民族比其他民族更講禮貌。各民族都有自己的禮貌。
然而,eLech的禮貌準則并非是放之四海而皆準的,他提出這套準則主要還是針對自己國家的情況。禮貌的應(yīng)用應(yīng)該和該國的文化價值聯(lián)系起來。針對這一點,顧日國提出了另外一套具有中國特色的禮貌準則。1992年,他對禮貌準則問題作進一步探討,總結(jié)了與漢語言文化有關(guān)的禮貌準則共五條:(1)貶己尊人準則;(2)稱呼準則;(3)文雅準則;(4)求同準則;(5)德、言、行準則。
總的說來,顧日國提出的五條禮貌準則和eLech所提出的禮貌準則共同注重了某些方面,但是前者所提出的是具有中國特色的禮貌準則,尤其是稱呼準則和文雅準則最為典型地反映出中國文化的特色。這是由中國的價值觀念系統(tǒng)所決定的。言語交際雙方根據(jù)需要來確定談話雙方的身份和稱呼。談話雙方的身份、地位直接影響到相互的稱謂。例如,稱呼地位相對較高、年齡相對較大的人,一般不能直呼其名,而應(yīng)當根據(jù)發(fā)話人與受話人之間的社會關(guān)系采取相應(yīng)的稱呼。所以說,中國的稱呼體系是比較復(fù)雜的。尤其當一個人的地位發(fā)生了改變的時候,對于他們的稱謂也要發(fā)生相應(yīng)的改變,這體現(xiàn)了對對方的尊重和認可。
因此,所謂獨具中國特色的禮貌行為是有其深刻的背景知識和含義的,是由中國和說英語民族國家不同的價值觀念系統(tǒng)所決定的。每一種文化都有其獨特的文化系統(tǒng),而文化又是盤根錯節(jié)、復(fù)雜的體系。這套價值體系,或價值觀念對人類的活動起著規(guī)定性的或者指令性的作用。然而,賈玉新(1998)認為,一個人內(nèi)心的價值觀念無論多么錯綜復(fù)雜,甚至自相矛盾,都必然在他的生活方式中表現(xiàn)出來。跨文化交際學的價值觀念系統(tǒng)告訴我們,每個國家都會有其不同的生活習俗、期望值,其中也包括每天都會涉及到的禮貌行為。不同的文化要求不同的行為,這是一種文化規(guī)約。在跨文化交際中,關(guān)于禮貌的論述,我們可以發(fā)現(xiàn)英漢禮貌存在語用和文化價值方面的差異。
二、跨文化交際中語用失誤的具體分析
何自然(1996)認為,在語言表達中,如何防止語用失誤是一個很重要的問題。語用失誤不是指一般遣詞造句中出現(xiàn)的語言運用錯誤,而是說話不合時宜的失誤,或者說話方式不妥、表達不合習慣等導致交際不能取得預(yù)期效果的失誤。
語用語言方面的失誤有以下六種情況:(1)違反操英語本族人的語言習慣,誤用了英語的其他表達方式。(2)不懂得英語的表達方式,套用母語的表達結(jié)構(gòu)。例如,售貨員接待外國顧客的時候用Whatdoyouwant?(3)將漢、英詞語等同,造成失誤。(4)只了解字面的意義,沒有弄清楚說話人的真正意圖。(5)濫用完整句,忽視完整句在特定場合下可能帶來的特殊含義。何自然同時指出,學生濫用完整句同教學失當有很大的關(guān)系。這一點是所有教學人員必須要注意的。(6)混淆同義結(jié)構(gòu)的不同使用場合。例如,我們在國外搭乘出租車的時候,對司機說:Wouldyoupleasetakemetotheairport?在這里,這樣的完整句就沒有必要。一句Aiprort,please既恰當又得體禮貌。
社交語用失誤主要發(fā)生在跨文化交際過程中。常見的分為以下四種情況:(1)舉止方式差異導致社交語用失誤。(2)稱呼差異引起的失誤。例如,課堂上學生舉手提問,稱呼老師為TeacherJohnson。(3)價值觀念差異帶來的失誤。(4)不注意談話對象的身份或社會地位而導致的失誤。例如,我們對朋友說:Couldyoupleasehelpmewiththeluggage?這里的口氣就太見外了。
其實我們在英語學習過程中碰到的語用失誤的例子還真不少。例如,在我們的初中課本中仍然有諸如What’syourname’?.Howoldaleyou?等問題。這一系列的問題及其回答目的是為了讓中國學生掌握一些特殊句型,學到一些交際的技巧。但實際上,根據(jù)語用學的原理,這些都是語用失誤最簡單、最常見的例子。
(1999)也舉過類似的例子。他說,中國人見面的時候,往往并沒有固定的形式限制,根據(jù)當時的情景找一句話說就可以了,隨意性很大。因此,我們常常使用“干什么去?‘吃了嗎?”等等問候語,實際傳遞的是人際關(guān)系信息,說話者表達的只是寒喧的信息。而西方人的反應(yīng)不同,他們認為這是動機性很強的言語行為,有干涉?zhèn)€人自由之嫌,甚至超越個人隱私的界限,因此對這種“問題”持消極、防范、反感的態(tài)度。其實,這些問題在部分中國人看來并沒有不尊重對方的意思。
關(guān)于語用差異,語言學家對此做了許多的研究。王德杏(1990)做了一次語用能力測試,探討學習英語的中國學生容易發(fā)生語用失誤的幾個方面,以及英漢文化規(guī)約和語言規(guī)約的一些差異,最后的結(jié)果涉及到了以下幾個方面:稱呼、問候、介紹、寒喧、告別、請求、詢問、提議和道歉。這個測試結(jié)果和顧日國提出來的有關(guān)中國特色的禮貌準則的針對點和著重點大部分是相一致的。例如:在街上看到一個外國人像是迷路了,你想幫助他,應(yīng)該怎么說呢?學生大多選擇了WhatCanId0foryou?王德杏指出,這句話用在這種場合下不太恰當,因為愿意提供幫助的意愿表達得過于直截了當,好像別人肯定需要你幫助似的。其實,問話者并不能肯定那外國人真的是迷路了。所以,在這種情況下,用CanIhelpyou?就比較恰當,它表達的意愿比較一般,不是十分直接與肯定,帶有試探的口氣。這樣的話,說話人即使遭到拒絕也不會感到難堪。
語用的得體問題現(xiàn)在受到了越來越多的關(guān)注。電視節(jié)目、廣播、電影、報刊和雜志等大眾傳媒也經(jīng)常會涉及,并且,一些教科書中也會有這樣的練習告訴中國學生到底什么才是得體和合適的交際。例如:上海外語教育出版社出版的《大學英語聽力》(修訂本第三冊)第五課就有一個名稱為conversationalformulas的練習,里面的十道題都涉及到了語用方面的規(guī)范。他們包括了問候、贊賞、感謝、寒暄、請求、提議、道歉和告別等諸多方面的內(nèi)容。這個范圍和王德杏總結(jié)的中國學生語用方面容易失誤的類型頗為相似。也就是說,跨文化交際中,中國學生確實有可能會覺得這些是難點。這個觀點也值得我們中國的英語老師借鑒。
跨語言、跨文化的言語交際,由于語言理解上的裂痕或錯位,失真、歧義、誤解是難以避免的現(xiàn)象。由于文化和習慣上的差異,在一個國家中含義清晰且文化習慣上也能被大眾所接受的詞語,在另外的一個國家中其相對應(yīng)的詞語卻可能是含義不明確且在文化上令人反感的東西。由此可見,語用失誤在學習英語表達時有很大的危害,我們在學習的過程中應(yīng)該努力加以糾正。
三、對于教學的啟示
了解禮貌原則,熟悉漢英語言的文化和價值差異,如何利用禮貌原則以避免語用和交際失誤對于中國英語的教學有著很大的作用和利用價值空間。
第一,禮貌原則可以作為我們國家編撰中小學英語課本中某些內(nèi)容的一個原則性指導。兒童從一開始接受正規(guī)的英語教育,就必須要接觸規(guī)范的英語文化交際內(nèi)容,而不是為了交際而交際,為了語法而交際。教材編撰人員熟悉禮貌原則,盡量把此原則運用到教材的編撰中去,對于兒童從小打下良好的語用基礎(chǔ)有著深刻的意義。
第二,對于教學人員來說,熟悉禮貌原則,經(jīng)常學習和接觸豐富的跨文化交際知識,鍛煉真實生活中的語用得體能力,最大限度避免語用失誤是一個英語教師必須具備的能力。在長期的教學生涯中,教學人員應(yīng)該善于總結(jié)歸納跨文化交際中的某些規(guī)律和難點,從而把這種知識應(yīng)用到課堂教學中去。
第三,對于大學生來說,為了彌補以前在語用得體方面知識的不足,也應(yīng)該熟悉禮貌原則,重視積累語用對比方面的知識,加強自身在跨文化交際中的能力,培養(yǎng)自身在真實的跨文化交際中的敏感性,了解漢英在語用和價值方面的差異,從而成為一個真正能夠運用和使用英語語言的人。
篇8
關(guān)鍵詞:文化差異;跨文化意識;策略
中圖分類號:G632.0 文獻標識碼:A 文章編號:1992-7711(2016)07-0037
作為一名在漢語土壤中教英語的英語教師來說,最大的感觸就是:“只靠教室課堂45分鐘要讓孩子學好英語是有很大難度的,尤其是語言文化中的差異令學生很難熟練體會和運用地道的英語”。筆者現(xiàn)就自己在一線工作的經(jīng)驗談?wù)勥@方面的教學,并做一些粗淺的探討。供同行們參考并希望批評指正。
《英語課程標準(實驗稿)》在基礎(chǔ)英語教學五級目標描述中,要求學生“對目的用語規(guī)范及其文化內(nèi)容有一定的接觸和了解”。在基礎(chǔ)英語教學的八級目標描述中,明確要求學生“通過學習英語,了解世界文化,培養(yǎng)世界意識”??梢?,培養(yǎng)學生的跨文化意識是中學英語教學的重要目標之一。
現(xiàn)在我們學習英語,主要是為了理解和便于交流。這種交流是一種跨文化交流,它需要建立和增強學習主體的跨文化意識,并在此基礎(chǔ)上形成跨文化交際能力。因此,中學英語教學必須注重英漢文化教學。語言是文化的承載和傳承的工具。而文化是一個復(fù)雜而又寬泛的概念。從廣義來說,文化是人類的一切創(chuàng)造,包括人類的認識、勞動和改造對象在內(nèi)的自然界所有造物和創(chuàng)造活動;從狹義來說,文化則是專指精神生產(chǎn)活動及其成果,包括制度、習俗、思想、觀點、文學、藝術(shù)、科學、技術(shù)、哲學、法律、宗教、信仰等。不同的語言所表現(xiàn)的文化必然存在差異,而這種差異勢必會影響交際的順暢。因此,學習英語就不可避免地要對使用英語國家的文化進行了解與學習。只有充分了解了英語國家或地區(qū)的文化習慣,才能加深對英語的理解,才能建立起初步的跨文化意識,形成跨文化交際能力。
一、中學英語中常見的文化差異表現(xiàn)
1. 口語交際文化方面的差異
(1)稱呼語。在漢語中,我們一般用“姓+頭銜/職務(wù)”的稱呼方式,如“李老師”“吳經(jīng)理”;但在英語中,卻是用“Rank/Post+name”的稱呼方式,如“Teacher Li”“Manager wu”。在英國,對中小學教師通常的稱呼方法是:Mr./Ms./Miss+姓,所以我們可以稱呼“劉老師”為Mr./Ms/Miss Liu.。許多英美人在非正式場合,喜歡別人直呼其名,即使是上下級或師生之間也不例外,這樣以表示雙方關(guān)系融洽、友好和親近。
(2)問候語。中國人見面時打招呼說,“你到哪兒去了?”“你出去了?”這只是打個招呼而已。而在講英語國家或地區(qū)中這樣打招呼,大部分人聽了會不高興,他們反應(yīng)很可能是:It’s none of your business(關(guān)你什么事)!而英美人見面時常用的是Hi!或Hello!來招呼對方,然后再談?wù)撎鞖?、健康狀況、交通、體育或興趣愛好方面的話題。
2. 生活習性文化方面的差異
(1)私事與關(guān)心。每個人都有自己的私事,就像每個國家都有自己的領(lǐng)土一樣。對他人私事的干擾,就好比對一個國家的侵犯。在跨文化交際中,我們要避免問以下問題:
How old are you? Are you married or single? How much do you make every month? What’s your religion? What have you been busy doing? 等。這些“關(guān)心”式的問題對中國人并沒什么不妥,但是對英美國家人士來說,這些是屬“個人私事”問題,而他們很重視 privacy,不愿別人過問個人之事。
(2)稱贊與謙虛。謙虛是中國人的傳統(tǒng)美德之一,中國人常常是用自我否定來表示謙虛。當受到別人稱贊和夸獎時,總是客氣地說:“您過獎了”“我還差得很遠”之類的話。而西方人重視個人價值的實現(xiàn),他們會欣然接受對方的鼓勵和稱贊并用“Thank you.”來回答。
3. 社會交往文化方面的差異
(1)打電話。打電話的對話,不同的文化有著不同的規(guī)則。教師在教學中要提醒學生用以下常用語:“This is ××× speaking.”,而不是“I am ×××.”;要說:“Is that ××× speaking?”而不說:“Are you ×××?”。談話結(jié)束時,英美人大多會說“Thank you for calling.”因為在他們看來,給人打電話一是要花錢,二是要花時間。中國人沒有說“謝謝你打電話來”的習慣,所以有時候會給英美人留下“無禮”的印象。
(2)社交禮節(jié)。以please(“請”)為例。在某些場所我們不宜用please,比如讓別人先進門或先上車時,美國人不說please,一般說:After you。但是初學英語的學生常用You go first,這也是不恰當?shù)?。在餐桌上請人吃飯、喝酒,或者請人抽煙時,一般用Help yourself(to sth .),也不用please。
(3)習俗。英國有句俚語,do as the Romans do.(入鄉(xiāng)隨俗)。不同國家之間的文化在習俗方面差異也很大。如,當外國人向你贈送禮物時,你應(yīng)當面打開,不然他會認為你不喜歡他的禮物;而在我們中國當面打開禮物又是不禮貌的;當一個中國人到外國人家做客,如太注重中國的餐桌禮儀,別人會認為你不喜歡他的食物。
當然,除了這些差異,還有很多其他方面的差異,在這里不盡列之。
二、培養(yǎng)中學生跨文化意識的主要策略
1. 備課設(shè)計巧妙,做到“四維”融合
教學目標是教學活動的一項重要依據(jù),而教學目標是我們教師在備課階段設(shè)定的。在備課階段,我們絕大多數(shù)英語教師在進行課時教學設(shè)計(備課)的時候,往往只從知識和能力、過程和方法、情感態(tài)度和方法這三個維度去進行設(shè)計,卻往往忽略了文化教學目標。因此,在備課時候,我們應(yīng)該將與所學材料相關(guān)的語言文化背景知識與培養(yǎng)學生跨文化交際能力作為一項重要教學目標,并巧妙地融入我們備課的教案之中。要充分體現(xiàn)英漢語言文化之間的明顯差異,力爭集懸念、新意于一體,做到“四維”融合。
2. 聯(lián)系生活實際,挖掘文化內(nèi)涵
教師在英語教學中所選取的文化內(nèi)容要密切聯(lián)系中學生的日常生活,只有把學習內(nèi)容與生活融合在一起,才能更好地讓學生在親身體驗中理解文化差異,形成跨文化意識。比如,《新目標英語》七年級下冊第八單元“I’d like some noodles.”是關(guān)于健康飲食方面的話題。在教學中,教師可聯(lián)系實際就中西方飲食文化差異進行探討。如,“麥當勞”“肯德基”這些快餐在我國比較盛行,教師可給同學們介紹fast food方面的文化知識。同時,教師還可引導學生對中西方飲食習慣,如食物類型和結(jié)構(gòu),就餐方式和禮節(jié)等進行比較分析,從中感受文化的差異。
3. 充分利用網(wǎng)絡(luò)和多媒體,開掘資源,擴大視界
培養(yǎng)學生跨文化意識,僅靠教材的文化信息傳播是遠遠不夠的,教師還應(yīng)充分利用互聯(lián)網(wǎng)絡(luò)和多媒體,不斷開掘資源,擴大學生的視界。如,在講新課之前,教師可以布置課外學習任務(wù),讓學生上網(wǎng)查閱與課文內(nèi)容相關(guān)的資料,讓他們了解與課文內(nèi)容有關(guān)的背景知識,以加深對課文的理解,擴大自己的知識面。教師也可以根據(jù)課文內(nèi)容,通過上網(wǎng)瀏覽、剪輯有關(guān)新聞圖片和視頻錄像等材料,進行加工處理,以幫助學生感受、領(lǐng)悟異域文化。
4. 加強語言積累,比較分析深義
學習英語,學生很容易犯以中譯英的毛病,這主要是受母語的影響。對于此,在學習過程中,教師一定要引導學生注意進行比較分析,在比較分析中,不斷積累,感受差異,形成跨文化意識。英漢語言的差異,如詞匯、修辭的差異,我們一定要小心對待,尤其是英語中的成語和俗語,不能隨便按字面來翻譯,否則就很容易鬧笑話,甚至出洋相。如,man-of-war(誤)―軍人,(正)―軍艦; duck soup(誤)―鴨湯,(正)―輕而易舉之事。When the wind is in the east, It’s good for Neither man nor beast.(東風吹,人畜悲。)When the wind is in the west, the weather is at the best.(風從西方起,氣候最宜人。)對于這句話,我們不能以“東風浩蕩,春回大地”母語文化去詮釋,因為我國地處亞洲東部,屬季風氣候,夏吹來自海洋暖濕的風,冬吹來自大陸干冷的風;而英國是處在歐洲西部,屬于溫帶海洋性氣候,受來自大西洋盛行西風的影響,氣候宜人,若受來自歐洲大陸的東風影響,就會出現(xiàn)寒凍天氣,這是地理條件差異所造成的。
5. 擴大閱讀,深入感知歷史文化積淀
篇9
[關(guān)鍵詞]民族地區(qū);社區(qū)教育;發(fā)展;趨勢
[中圖分類號]C913 [文獻標識碼]A [文章編號]1671-5918(2015)19-0071-02
doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2015.19.035 [本刊網(wǎng)址]http:∥
構(gòu)建終身教育體系的理想途徑之一是建立社區(qū)教育,保證社區(qū)成員的綜合素質(zhì)和生活質(zhì)量的提高是其目標,因此社區(qū)可以獲得和諧發(fā)展。特別是因為民族地區(qū)的社會發(fā)展水平不同,文化形態(tài)存在多元化的特點,社會環(huán)境比較復(fù)雜,因此必須關(guān)注社區(qū)教育的實用價值。教育的必要組成部分即為社區(qū)教育,其作用是學校教育不能代替的。社區(qū)教育貼合民族的生產(chǎn)生活活動,存在于民族體內(nèi)。對現(xiàn)階段民族地區(qū)社區(qū)教育的發(fā)展情況以及未來的發(fā)展趨勢進行深入的探討具有非常現(xiàn)實的意義。
一、民族地區(qū)社區(qū)教育的特點
(一)民族文化性
社區(qū)民族文化的傳承是少數(shù)民族社區(qū)教育開展的基礎(chǔ),其面對的對象是社區(qū)的全體民眾。社區(qū)民族文化是組成中華傳統(tǒng)文化的中藥組成部分,同時它們具有自己的獨特的特征,與漢文化和現(xiàn)代文化的文化體系和內(nèi)涵存在很大的區(qū)別。通常情況下,這些民族傳統(tǒng)文化會傳承民間的習俗、禮儀、節(jié)日、宗教活動等內(nèi)容。在相關(guān)的民間文化活動中,代代相傳了本民族文化的精華,重要的少數(shù)民族社區(qū)教育形式得以形成。根據(jù)現(xiàn)階段民族地區(qū)的生產(chǎn)方式、經(jīng)濟水平以及教育的發(fā)展現(xiàn)狀來看,我國少數(shù)民族地區(qū)已形成的這種社區(qū)教育形式和內(nèi)容還將在長期存在與發(fā)展。
(二)非政府性
我國的東北、西北和西南地區(qū)是我國少數(shù)民族的主要集中區(qū)域。這些地區(qū)受限于歷史、地域、交通、經(jīng)濟等因素,社會經(jīng)濟發(fā)展、城市化、工業(yè)化程度、教育發(fā)展都比較落后。特別是廣大的民族地區(qū),至今傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)使其主要的經(jīng)濟來源,浙西區(qū)域中的很大一部分是國家的貧困縣,有的甚至是國家的特困縣。有些村寨距離縣城比較近,可以借助條件較好的縣城條件發(fā)展自己的村寨,如村委會或婦女組織開展一些掃盲、計劃生育、婦女健康知識的普及教育活動。但是沒有關(guān)于政府性的社區(qū)教育的開展計劃,大部分民族地區(qū)的社區(qū)教育及民間文化活動是屬于自發(fā)性的。
(三)集體性
民族性、宗教性、集體性和寓教于樂的民間形式是少數(shù)民族社區(qū)教育具有的特點。少數(shù)民族的社區(qū)教育屬于潛移默化的教育形式,盡管是將禮儀、節(jié)日、娛樂、音樂、舞蹈、喪葬等多樣化的形式融入到教育過程中,但是其系統(tǒng)性仍然較差,保證社區(qū)內(nèi)每個成員的身心發(fā)展的需要得到滿足使其發(fā)展的目標。此種教育的潛移默化特點,使社區(qū)的共同民族文化心理與其緊密地聯(lián)系在一起,有利于增強民族認同感和民族的團結(jié)凝聚力。值得我們注意的是,如果少數(shù)民族的社區(qū)文化教育與集體脫離,那么教育工作將無法開展;如果少數(shù)民族文化的形式、活動以及表演活動只是局限在私人空間內(nèi),那么其獨特的審美價值就得不到有效的體現(xiàn),長此以往該價值就會流失。
二、民族地區(qū)社區(qū)教育的發(fā)展現(xiàn)狀
社區(qū)教育產(chǎn)生于少數(shù)民族地區(qū)的教育改革過程,它使教育的外部關(guān)系被理順,學校與社區(qū)的關(guān)系更加貼緊,學校教育更加受到社區(qū)內(nèi)干部、家長愛護與支持,學校與經(jīng)濟、學校與社會的聯(lián)系被進一步加強;學校的內(nèi)部關(guān)系也被理順,辦學的指導思想被端正,為當?shù)亟?jīng)濟的發(fā)展培養(yǎng)許多新型的人才,可以對改革教育內(nèi)容、教育方法深入了解并推進,教育質(zhì)量被全面提高,少數(shù)民族地區(qū)的開發(fā)可以享受更多良好的服務(wù)。但是社區(qū)教育在我國少數(shù)民族地區(qū)被推行的時間較短,甚至有些地區(qū)僅僅是在部分村社中進行初步探索?,F(xiàn)如今最大的困難是經(jīng)濟發(fā)展水平低,教育條件欠缺,教育自身的輻射功能得不到發(fā)揮;改革的一些做法被傳統(tǒng)教育思想和辦學模式羈絆,辦學的方法是閉門造車,不具有開放性,還存在很大程度上的應(yīng)試教育。此后我們必須要做的工作是堅持排除各種類型的干擾,對少數(shù)民族地區(qū)的社區(qū)教育工作進行深入探討,使少數(shù)民族地區(qū)教育事業(yè)的發(fā)展得到很大的促進和推動。
三、民族地區(qū)社區(qū)教育的發(fā)展趨勢
(一)社區(qū)支撐體系的完善是民族地區(qū)社區(qū)教育發(fā)展的必然趨勢
現(xiàn)階段隨著我國民族地區(qū)社區(qū)教育的發(fā)展可以看出,其存在許多方面的弊端,如發(fā)展的單方面性,沒有激活社會多方的力量,民族地區(qū)社區(qū)教育的協(xié)調(diào)發(fā)展受到了嚴重的阻礙。所以發(fā)展民族地區(qū)社區(qū)教育的必然要求是“多元共進”的社區(qū)支撐體系的構(gòu)建。第一,社區(qū)教育制度建設(shè)的深化。民族地區(qū)社區(qū)教育發(fā)展的主要保障是制度建設(shè),在制度上得到了充分的支持,社區(qū)教育的發(fā)展可以得到正確的指引方向。除此之外,由于民族地區(qū)的實際情況存在差異,因此社區(qū)教育政策的制定需要在大方向上保持對教育發(fā)展的指引,同時落實的著力點要確定,制度建設(shè)的支點設(shè)置為領(lǐng)導管理制度,政策運行制度以及督導評估制度,整個社區(qū)教育的制度建設(shè)得到進一步的深化。第二,社區(qū)教育法制建設(shè)的強化。民族地區(qū)社區(qū)教育發(fā)展的有力保證與發(fā)展的基石是法制的建設(shè),這也是社區(qū)教育的立學之本。所以伴隨著社會各界的努力與作用,民族地區(qū)社區(qū)教育的法律法規(guī)建設(shè)得到了加強,或者在相關(guān)的法律法規(guī)中社區(qū)教育的法律地位得到確定,法律的權(quán)威性深刻的展現(xiàn)在社區(qū)教育中,是依法辦學,依法助學真正體現(xiàn)在社區(qū)教育工作中,社會各界必須注意社區(qū)教育作為一種有效的教育形式的問題不能被忽視,社區(qū)成員對社區(qū)教育的認同感被大大提高,他們積極參與社區(qū)學習和構(gòu)建學習型社區(qū)的積極性得到提高,社區(qū)成員的切身需要不斷得到滿足,社區(qū)成員的素質(zhì)與生活質(zhì)量的目標得以實現(xiàn)。
(二)政府職能體系的構(gòu)建是民族地區(qū)社區(qū)教育發(fā)展的必然要求
現(xiàn)階段,隨著我國不斷推進和諧社會與法治社會的建設(shè),政府的職能被最大程度的優(yōu)化,民族地區(qū)的社區(qū)教育的宏偉長遠藍圖被很好地設(shè)計出來,民族地區(qū)社區(qū)教育發(fā)展的意義是國家、地方政府、所在社區(qū)“三位一體”的政府職能得到很大程度的突出。第一,社區(qū)教育受到國家的全面關(guān)照,政府將制度建設(shè)工作轉(zhuǎn)化為自身的職能行為。站在國家的角度,國家統(tǒng)籌規(guī)劃、設(shè)計推行社區(qū)的教育制度建設(shè),保證社區(qū)教育制度建設(shè)極高的權(quán)威性,尤其是由中央政府發(fā)起的法律法規(guī)和強制性制度體系必須要建立。第二,地方政府被引導使其與中央政府積極主動配合。地方政府的工作是將社區(qū)教育改革與發(fā)展工作與民族地區(qū)的社會經(jīng)濟發(fā)展聯(lián)系在一起,保證該操作與中央政府規(guī)定的社區(qū)教育的基本法律法規(guī)以及強制性制度體系保持一致,出臺的配套制度和政策必須要與當?shù)貙嶋H保持一致,以保證政府的職能與社區(qū)教育改革發(fā)展的潮流保持一致。第三,政府的職能范疇要被調(diào)整,相關(guān)各部門間的職責分工必須明確。如果職能存在相同或相近性,可以由同一部門承擔該職責,保證過去制度建設(shè)過程中的角色混淆現(xiàn)象得到根本改變,以保證社區(qū)教育制度建設(shè)成為真正意義上的科學規(guī)范行為。
(三)現(xiàn)代化文化教育的開展是民族地區(qū)社區(qū)教育發(fā)展的內(nèi)在推動器
隨著文化的不斷發(fā)展,教育作為文化的一個子系統(tǒng),因此需要將教育作為一種培養(yǎng)人的活動,文化發(fā)展過程中有一部分人存在這種觀點,社區(qū)教育的抓手可以選擇文化,社區(qū)教育本土資源的挖掘工作必須要重視,將本地的特色發(fā)揮到最大程度,將特色品牌打造出來形成自己的品牌文化。發(fā)展社會文化的重要載體是社區(qū)教育,民族地區(qū)社區(qū)教育的發(fā)展必須將社區(qū)文化關(guān)懷,文化主題,文化內(nèi)涵之路作為重中之重的工作?,F(xiàn)階段,各級政府從農(nóng)業(yè)、文化、教育、科技、經(jīng)濟、鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)等不同的行政系統(tǒng)投入大量資金,以支持民族地區(qū)各種形式教育的開展,以基礎(chǔ)教育體系為基礎(chǔ),在民族地區(qū)開展成人、老人以及婦女的掃盲教育、法制教育和衛(wèi)生教育;科技扶貧教育、農(nóng)村技能培訓要得到科技部門的大力支持;以農(nóng)村文化站為基礎(chǔ),使多種形式的文化體育活動、農(nóng)村文化教育等活動得以開展。開展上述多樣化的教育工作是建立在基礎(chǔ)教育基礎(chǔ)之上的,開展的核心地區(qū)是村、鎮(zhèn)、鄉(xiāng),政府各級機構(gòu)的主導作用得到了充分的發(fā)揮,大量的人力、物力、財力被投入其中。隨著民族社區(qū)教育發(fā)展到自覺發(fā)展規(guī)劃階段,自發(fā)的、非自覺的行為已經(jīng)不存在。所以現(xiàn)代意義上的社區(qū)教育主要由少數(shù)民族地區(qū)的傳統(tǒng)文化教育與現(xiàn)代多樣化教育組成,中國社區(qū)教育的完整體系主要由其與大中城市的社區(qū)教育組成。
篇10
隨著我國改革開放的不斷深入,與國外的合作交流也日益增多,跨文化交際能力成為外語人才必備素質(zhì)之一。從上個世紀七十年代中期起,英語教學研究者開始提出要把培養(yǎng)學習者的交際能力而不僅僅是語言能力作為英語教學的目標,到八十年代初,中國開始出現(xiàn)文化教學的討論,有些英語教學研究者開始著書立說,提出了應(yīng)該在英語教學中進行文化教學的觀點。此后,培養(yǎng)英語人才的跨文化交際能力成為英語教學的重點,并延續(xù)至今。我國的英語教學學習并實踐了國外各個時期的先進教學方法,也嘗試了大膽改革,但是效果卻并不令人滿意。例如,我國英語學習中出現(xiàn)的Chinglish現(xiàn)象就是一個典型的例子。國內(nèi)外學者在研究中國英語學習者跨文化交際錯誤時發(fā)現(xiàn),文化錯誤的性質(zhì)非常嚴重。例如,中國學生在與外籍教師的交往過程中,表現(xiàn)得非常友善、熱情、有禮貌,但交流中的有些問題“Whereareyougoing?”“Whatareyougoingtodo?”“Haveyoueatenyourbreakfast?”等讓對方感到尷尬和不快,因為內(nèi)容涉及到個人隱私,違反了英美的交際文化規(guī)則。造成以上現(xiàn)象的原因有很多,無論英語教學研究者還是英語教師都應(yīng)對此進行深入研究,分析原因,找出切實可行的解決辦法。
一、導致英語學習者跨文化交際能力缺失的因素
長期以來,我國外語界的教學理念和追隨的教學法流派更多地強調(diào)語言知識的傳授和語言技能的訓練,忽視了文化因素,造成了語言與文化的脫離。這種教學模式培養(yǎng)出來的學生雖然有很好的語言表達能力,所說的句子完全符合英語語法,但跨文化交際能力卻很差。今天,外語教學界似乎已經(jīng)達成了一個共識,即英語教學應(yīng)該包括跨文化交際能力的培養(yǎng)??缥幕浑H能力的培養(yǎng)雖然成了英語教學界的熱門話題,但是,透過熱鬧的表面現(xiàn)象,我們發(fā)現(xiàn),英語教學工作者對交際能力培養(yǎng)的認識大多還是比較膚淺的,對英語教學與文化教學之間的關(guān)系缺乏深入研究,沒有從根本上弄清文化教學和跨文化交際能力培養(yǎng)的理論基礎(chǔ)和深刻含義,對教學中具體問題沒有進行深入的分析和探討。
(一)缺乏對文化教學的明確認識長期的教學實踐與研究使得越來越多的外語教學工作者認識到,要成功地進行外語教學,不僅要教給學生語音、詞匯、語法規(guī)則,還應(yīng)將目的語的文化內(nèi)容納為教學的重要部分。但是,目前對已經(jīng)進行的文化教學的討論大多集中在實踐這個層次,缺乏從哲學高度的基礎(chǔ)性探索與研究。與此同時,對具體方法的討論也不多,這可能跟文化本身的復(fù)雜性、多樣性有關(guān),對于所受訓練主要在語言方面、相對缺乏全面人文素質(zhì)和系統(tǒng)社會科學教育的外語教師來說,具體涉及到文化問題難免有些力不從心。[2]有人曾將語言教學中對文化教學的探討歸結(jié)為三個問題,即教不教,教什么,如何教。[3]關(guān)于教不教的問題,似乎已達成共識,但是也有不同意見。有人認為,文化與語言不同,無法通過課堂教學教會,只能通過生活在某一文化環(huán)境中慢慢習得。英語課堂上所能教的只有關(guān)于英語文化的某些具體知識,而這些文化知識對英語的使用沒有太多有效作用,如在我國許多院校,英語專業(yè)開設(shè)了“英美概況、英美文化”等課程,其中有大量關(guān)于英美文化的內(nèi)容,但對英語學習者英語使用能力的提高不一定會有多大直接作用。反而如果這類內(nèi)容太多,分散了學生的學習時間,有可能影響基本語言技能的訓練,不利于學習者英語水平的提高。當然這些反對聲音并不能阻止在英語教學中進行跨文化交際能力的培養(yǎng),但卻能引發(fā)思考,從科學辯證的角度探索這個問題。文化內(nèi)容包羅萬象,外語教學工作者對英語教學中應(yīng)該教授什么樣的內(nèi)容,也各執(zhí)己見。胡文仲和高一虹曾認為,文化教學可能包括的內(nèi)容有五個方面:語言交際(包括詞匯、習語、語法、語篇修辭)、非語言交際(表情、眼神、手勢、姿勢、體距等)、交際習俗與禮儀(打招呼、稱贊、稱謂、訪友做客、送禮等)、社會結(jié)構(gòu)與人際關(guān)系(家庭關(guān)系、親戚關(guān)系、朋友和同事關(guān)系、社區(qū)關(guān)系等)、價值觀念(個人與集體、人與外部世界、思維方式、知識與價值等)。[4]當然,這不是文化的全部內(nèi)容,已經(jīng)做了很大程度的取舍,所選擇的是一些與語言和語言使用密切相關(guān)的內(nèi)容,而且由語言推及文化,由具體推及抽象,由微觀至宏觀,很有層次與系統(tǒng)。但是,當我們在進行實際文化教學實踐時,就會發(fā)現(xiàn)事情遠比想象的復(fù)雜得多。要想進行有效的文化教學,提高英語學習者的跨文化交際能力,還需要對文化教學的具體問題進行進一步的探索研究,文化教學討論的焦點主要圍繞四個關(guān)鍵性的問題:其一、外語教學中的“文化”究竟是指什么?其二、如何構(gòu)建一套較為完整的理論框架來指導語言文化教學實踐?其三、采用什么樣的教學手段使外語和相關(guān)文化有機融合,以使外語學習者既習得語言又習得文化?其四、建立什么樣的跨文化外語教學模式最適合中國國情?[5]
(二)缺乏對跨文化交際的深入研究與國外相比,我國的跨文化交際研究起步較晚,但研究卻從未中斷。只是在很大程度上,我國學者對跨文化交際的研究還處于初級階段,主要以引進和介紹國外的研究成果為主,還缺乏足夠的理論和實踐成果,以建立適用于我國外語教學情況的理論指導體系。關(guān)于這一點,劉潤清教授曾經(jīng)指出,國內(nèi)學術(shù)界對跨文化交際學研究“零散羅列現(xiàn)象為多,整體系統(tǒng)研究居少;低層次概括為多,高層次的抽象居少;實用性建議為多,理論建樹居少”。[6]從另一方面講,長期以來,國內(nèi)外語教學所崇尚的外語教學法流派大都不重視文化在外語教學和交際中的重要作用,在學科發(fā)展和課程設(shè)置上沒有給予跨文化交際學應(yīng)有的重視,外語教學界也沒有形成成熟完善的跨文化交際教學模式,特別是跨文化英語教學模式。這不僅限制了跨文化交際學在中國的發(fā)展,還導致了中國英語學習者跨文化交際能力的缺失。因此,我們今后努力的方向首先是學習并引進國外先進的研究方法,在系統(tǒng)的理論研究的基礎(chǔ)上進行深入的專題研究,并且理論和實證研究相結(jié)合,為我國跨文化交際學研究的進一步深入和擴展打下堅實的基礎(chǔ),盡快確立和提升跨文化交際學在中國的學術(shù)地位。其次,我們還應(yīng)進行中西方文化對比研究,通過差異分析更好地了解西方文化。我們既要借鑒國外先進的研究理念、科學的研究方法和相關(guān)研究成果,又要開展適合于我國外語教學的跨文化研究,并將研究成果應(yīng)用到英語教學中,盡快提高學生的英語交際能力。
(三)將文化教學與傳統(tǒng)教學對立起來自20世紀90年代起,國內(nèi)外語學術(shù)界引進了跨文化交際學說,并在很短的時間內(nèi)確立了文化教學在外語教學中的地位,我國的外語教學開始引進新的外語教學理念、嘗試了各種新的外語教學法,交際教學法就是頗受推崇的教學法之一。交際教學法是在功能主義語言學和社會語言學有關(guān)研究成果的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,主張語言教師在教學中設(shè)計各種有意義的交際任務(wù),學生通過完成任務(wù)來實現(xiàn)語言學習。交際法語言教學認為,語言學習的目的是為了“交際”,因而最有效的教學方法也必定是“交際性”的,即通過交際學習交際,尤其是個體與個體之間的交際。[2]然而,實踐和研究均表明,要保證學生有效的語言習得,完全依靠以交際為中心的外語教學是行不通的。在教學中,把語言能力與交際能力視為相互分離的兩個東西而對立起來,勢必造成只重視學生的表達而忽視了語法、語音、用詞等方面的準確性,這種教學法培養(yǎng)出的英語學習者很難具有出色的跨文化交際能力。事實表明,交際教學法在中國英語教學中的種種嘗試,效果并不像預(yù)期的那么好,它留下了許多問題值得我們深思。其中之一就是,英語教學日漸淡化了對學習者語言掌握的“準確性”和“地道性”的要求,追求交際雙方語言形式的“可理解性”、語法上的“可接受性”,以及言語行為的“得體性”。有人甚至說:“英語教學的目的不是學習英語文化,不是拓展思想,不是學習新的思維方式,而是增強學習者表達自己的觀點及文化的交際能力?!?/p>
二、跨文化交際能力的培養(yǎng)策略和方法
自上個世紀八十年代以來,我國英語教學的跨文化交際能力培養(yǎng)狀況并不令人滿意,一是沒有形成完整的教學體系,缺乏專門的文化教學大綱和配套教材,二是缺乏科學的教學方法,三是沒有和傳統(tǒng)教學法進行有機的結(jié)合。綜上所述,筆者就跨文化交際能力的培養(yǎng)提出以下幾點看法:
(一)根據(jù)實際教學環(huán)境選擇恰當?shù)慕虒W法如前面所述,英語教學一味追求以交際教學為中心并不能保證良好的教學效果和有效的語言習得。語言學習需要置于特定的社會文化環(huán)境之中,而不是隔離起來在“真空”中進行。教學方法和課堂教學方式的選擇要根據(jù)實際情況而定,要充分考慮到學生差異、文化環(huán)境和社會需要等諸多因素,不能盲目地以為在西方收到了良好效果的教學方法就可以完全照搬到中國課堂上來。而且,交際教學法雖然在某些方面有可取之處,但是在語言訓練方法上似乎并沒有什么新穎、獨到之處。事實上,傳統(tǒng)的翻譯法、聽說法等有它們的可貴之處,在我國的英語教學課堂中仍然很有影響力。不管哪種教學方法有多么好,在進行具體的課堂實踐時都要根據(jù)學生的具體情況做出適當?shù)恼{(diào)整和改變,甚至是那些被認為是早已過時的傳統(tǒng)教學方法,在特定的情境中,對于特定的學生,或許會成為無可替代的教學方法。和人類其他活動一樣,對于外語教學活動沒有放之四海而皆準的教學方法,其方法的選擇要視具體的環(huán)境而定,充分認識教學的大環(huán)境和小環(huán)境的特殊性,選擇適當?shù)姆椒ú拍苋〉媒虒W的成功。
(二)語言能力與交際能力的培養(yǎng)有機結(jié)合語言能力是一個內(nèi)化的有限規(guī)則系統(tǒng),它使語言使用者能夠據(jù)此而生成并理解無限多的合乎語法的句子。而交際能力是一種社會文化能力,是人們利用語言及非語言手段進行交際的能力。語言學習者在語言習得的過程中,不僅僅習得語言能力,還包括交際能力。對外語學習者也是如此。由于語言學習是在具體的社會環(huán)境中進行的,判斷學習者所具備的語言能力如何,不僅要看其所掌握的語法規(guī)則,還要看語言的運用規(guī)則。語言習得實際上是一個社會化的過程,并不止步于對語言形式結(jié)構(gòu)的掌握,而是要掌握社會文化所要求的交際能力。人們說的話要符合語法,更要適合語境。Hymes主張將語言能力與運用結(jié)合在一起,反對把語言與言語區(qū)分和對立的做法。
[8]交際能力概念的提出在很大程度上豐富了人們對語言能力的認識,也使人們越來越多地意識到,超越句子界限的語境對于得體地運用語言有著十分重要的作用。與此同時,人們還認識到語境與語言使用本身之間的動態(tài)互動關(guān)系,認識到人類交際是一個比純粹傳遞信息復(fù)雜得多的活動。因此,在英語教學中,語言能力的培養(yǎng)應(yīng)和交際能力以及文化導入相結(jié)合,才能培養(yǎng)英語學習者有效運用英語進行交際的能力。
相關(guān)文章
3關(guān)于農(nóng)業(yè)農(nóng)村工作計劃
4關(guān)于衛(wèi)生監(jiān)督協(xié)管工作計劃