超強情感配音范文

時間:2023-10-17 17:36:39

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇超強情感配音,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

超強情感配音

篇1

《超人:鋼鐵之軀》是重新被賦予生命的電影,我曾經(jīng)不是超級英雄漫畫粉,據(jù)說漫畫已有75年的悠久歷史,我也不是超級英雄電影粉,據(jù)說電影也有45年歷史,可在這之前我僅僅在童年的時候看過一部超人電影,其他的一無所知?;夭蝗サ挠洃浿?,只記得超人是胸口有大S,下半身內(nèi)褲外穿的超級英雄。這一部的橫空出世,超人的內(nèi)褲不再外穿,而是改成了秋褲,雖然穿著不再性感有趣,但本片中超人的飛翔有美麗的風(fēng)姿,觀影過程中,超人在宇宙飛來飛去,我手心里捏把汗,擔(dān)心他一不小心撞上了中國的天宮一號。并且在這部里,超人有著雙重的精神世界和雙重的人文主義關(guān)懷思潮,這主要得益于他的氪星生父和地球養(yǎng)父,這些精神思想的加入,讓超人的形象不再單一,不在四肢發(fā)達,內(nèi)在的飽滿讓他有個自我認知,有一個生死的抉擇。而且超人的童年寫照是本片最具美感的一幕幕,成長經(jīng)歷是占有重要篇幅的,好多東西都是寫實的鏡頭所展現(xiàn)出來的,那些畫面既生活化,又令人覺得印象深刻,彷佛覺得跟后期的決戰(zhàn)處于兩個不同的世界,這種平民化的生活寫照和后期的大場面化的鮮明對比,對觀眾的俘虜是有血有肉的,贊一個。

以前看超人都是兒時的記憶,零碎的找不回也無法評價他的優(yōu)劣。《超人:鋼鐵之軀》是一部藝術(shù)與暴力美結(jié)合的上乘作品。開頭幾分鐘足以引人入勝,鋼筋混泥土中的打斗,輔以溫情暖暖的情感寫照。配音高端大氣上檔次,那么熟悉的漢斯季默風(fēng)格,能悲壯能昂揚。暗黑風(fēng)格的視覺效果非??孔V,但打斗動作視覺疲勞。 主人公有著淡淡的憂傷,成長的無奈和落魄困擾一直困擾著他,他雖然有著超能力,但內(nèi)心是極其脆弱的,這條情感線在電影的前半段里是很有feel的,角色被這條線瞬間飽滿化,立體化,導(dǎo)演在捕捉觀眾心情收貨共鳴這一塊,狠下了功夫,繼續(xù)贊一個。

全片最大的亮點在于音樂,絕對的蕩氣回腸,有絕對的史詩感覺,打斗特效有驚艷之舉,3D效果可以忽視,超強移動畫面恍惚不定。影片風(fēng)格與鋼鐵俠3和蝙蝠俠系列幾近吻合,但絕不照搬。本片的剪輯的亮點如同配音的回光返照,忽然出現(xiàn)的閃回將超人的童年與成年穿插著補充細節(jié),避免平穩(wěn)過渡,讓情節(jié)有張力。 在導(dǎo)演斯奈德和監(jiān)制諾蘭的聯(lián)手打造下,這名超人有著二分之一的復(fù)古風(fēng)格,也有著二分之一的暗黑系風(fēng)格,混血的顛覆了以往漫畫迷心中的超人形象。同樣贊一個。

一部富有想象力的作品,一部現(xiàn)象級好萊塢爆米花大片。諾蘭是有情懷的,慢慢的我變成了暗黑系擁躉,斯奈德是有風(fēng)格的,一直喜歡油畫般的質(zhì)感電影,看他的作品是從《斯巴達300勇士》開始的。這部超人,滿分五星我給四星,肯定值得觀賞!從這部開始,我要追超人系列電影。華納兄弟,讓《正義聯(lián)盟》也來吧!

篇2

[關(guān)鍵詞]《真愛至上》;主題;愛情觀

《真愛至上》(Love Actually)這部浪漫的愛情喜劇是英國當(dāng)年最受矚目的愛情片。這部演員陣容超強的愛情片順利摘得票房冠軍,并打破了由《BJ單身日記》(TheBridget Jones's Diary)保持的愛情片首映票房紀(jì)錄。該片由《四個婚禮和一個葬禮》(Four Weddings and a Funeral)及《諾丁山》(Notting Hill)的編劇理查德?柯蒂斯(RichardCurtis)任編劇并首執(zhí)導(dǎo)筒,講述了十個各自獨立發(fā)展卻又相互牽連的愛情故事??梢哉f是英國電影史上最成功的愛情片之一。筆者將透過這些浪漫的愛情故事,對本片所表現(xiàn)的主題及其蘊含的愛情觀進行分析。

一、影片的主題:愛無處不在

這部影片實際上是由十個不同的浪漫故事組成的一部英國式的愛情麻辣燙。影片的名字Love Actually實際上是指Love actually is all around。影片以英國人最注重的圣誕節(jié)前后為背景,整部影片充滿濃濃的愛意和溫情又不乏英國式微酸的幽默。十個故事各自獨立發(fā)展卻又有著千絲萬縷的聯(lián)系。不同的愛情以不同的方式降臨在不同人的頭上。每個故事都體現(xiàn)著不同的情感:首相和女仆、繼父和兒子、作家和女清潔工、歌星和他的胖經(jīng)紀(jì)人……影片時刻在向人們傳達著一個十分明確的主題――愛無處不在。

影片開始于圣誕節(jié)前的第五個星期,人物雖多卻有條不紊,影片結(jié)束于圣誕節(jié)之后的一個月。電影的開頭和結(jié)尾。鏡頭都聚焦在倫敦的Heathrow機場,這是一個充滿愛的地方,那些緊緊擁抱、相互親吻的普通人:父子、母女、夫妻、男朋友、女朋友、老朋友、接機、送機,分離與團聚。影片的最后人們在機場相擁的畫面一幕幕重疊最終形成一顆心形,真愛在此刻、此地被濃縮和放大,可以說是影片主題的點睛之處,愛實際上充滿著我們的周圍。

影片開頭有一段經(jīng)典而又極富美感的話語,休?格蘭特磁性的配音伴隨著機場一幕幕感人的畫面娓娓道來。這愛包含了親情、友情和愛情,相愛的人們相互擁抱在一起,盡情地歡笑與擁吻。就像休?格蘭特最后說的那一句話:當(dāng)飛機撞上世貿(mào)大樓時,乘客所打出的電話都不是仇恨和報復(fù),而是愛的信息。如果你用心去發(fā)現(xiàn),愛實際上是無處不在的。(When the plane hit the Twin Tower,as faT as I know,none 0f the phone calls from people on board were messa,ges of hate 0r revenge,’rhey are allmessages 0f love,If you lookfor it,rye got a sneakyfeelinglove actuallyis all around.)

二、影片中不同的愛情觀

1 愛情不分身份和階層

影片的主線人物是由休?格蘭特飾演的一位新晉的英國首相。年輕有為、英俊瀟灑并且還是單身的他在入主倫敦唐寧街10號(英國首相官邸)的第一天,就發(fā)現(xiàn)自己愛上了新來的漂亮女仆Natalie。首相礙于自己的身份不知如何表白,對Natalie的感情一直困擾著他。直到美國總統(tǒng)來訪,原本政策保守、一直不敢違背美國意志的首相在看到美國總統(tǒng)調(diào)戲Natalie之后,在記者招待會上態(tài)度突然強硬起來,說了一番振奮國人的話。同時也說了句令美國總統(tǒng)備感尷尬的話:欺負我們的朋友不再是朋友。(A friend whobullies usis nolonger afriend,)考慮到自己對Natalie的感情會影響自己的政治決策,首相隨后調(diào)走了她。

平安夜在翻看自己收到的圣誕賀卡時,首相無意中看到Natalie寫給自己的賀卡上稱自己為:“Dear,David”,落款為:“I'm actually yours,With Love,Your Natalie.”(我實際上一直是你的,愛你的Natalie),便立刻決定去找她。因為不知道具體的門牌號,首相和下屬只能挨家挨戶地敲門。最后終于找到Natalie的家。最終兩人相擁于學(xué)校舞臺的后臺,兩個看似身份懸殊的人最終走到了一起。

首相愛上漂亮的女仆,這在我們看來極不可能發(fā)生的事情卻發(fā)生了。雖然在現(xiàn)實生活中我們很難想象首相會只帶著一名下手去挨家挨戶地敲門尋找自己喜歡的女孩,我們承認這樣的愛情故事難免會有導(dǎo)演個人的浪漫主義色彩存在,但也從另一方面告訴我們,在愛情面前人人平等,真愛不分身份和階層,沒有高低貴賤之分,愛情可以拉近任何兩個人的距離。

2 愛情不分語言和國界

作家Jamie是個令人同情的可憐男人,當(dāng)他不放心生病的女友而從好友Juliet和Peter的婚禮上提前回來時,卻吃驚地發(fā)現(xiàn)自己最心愛的女友居然和自己的弟弟有不正當(dāng)?shù)年P(guān)系。面對摯愛女友的背叛,傷心的他去了法國鄉(xiāng)間的一座小屋獨自靠寫作療傷,在那里他邂逅了雖然語言不通,但卻與他心靈相通的葡萄牙女清潔工Aurelia。盡管有語言上的障礙。兩人卻能設(shè)法相互溝通。在Aurelia毫不猶豫地脫下外衣跳入水中搶救Jamie落水書稿這件小插曲之后,兩人的感情有了更進一步的發(fā)展。當(dāng)Jamie開車送Aurrlia回家的時候,二人含情相望,互相訴說了心聲:

Jamie說:“我一天中最開心的時候就是載你回家?!?It's my favorite time nf day――driving you,)

Aurrlia說:“我一天中最傷心的時候就是離開你。”(It’s my saddest time 0f day――leaving you,)

Jamie返回英國之后便學(xué)習(xí)葡萄牙語。平安夜,他放棄了與全家人的團聚而飛到葡萄牙去做“男人應(yīng)該做的事情”。在Aur$1ia工作的餐廳里,在眾人的包圍和注視下,他用并不流暢的葡萄牙語向她求婚,在這里他聽到了對方用英語答應(yīng)了他的求婚,并解釋說她學(xué)英語是“Just incase”(以防萬一)。

語言的障礙并不能阻擋兩人心靈的溝通,看到這里,我們不禁會贊嘆愛情的力量是如此的偉大。相愛的兩個人可以超越任何國界和語言的障礙碰撞出愛的火花最終走在一起。

3 愛情不分種族與膚色

篇3

[關(guān)鍵詞] 動畫片語言 韻律 大眾語言 規(guī)范口語

個性各異的角色、曲折動人的情節(jié),動畫片對幼兒有著特別的吸引力。孩子很容易把自己融入動畫片創(chuàng)設(shè)的美好情境中,最早的學(xué)習(xí)經(jīng)歷也在愉悅的心情中展開。

“動畫片中70%的沖擊力來自聲音”――在經(jīng)典的迪斯尼動畫制作中流傳著這樣一句話。雖然這句話有些夸張,但是從另一種角度講卻證明了在動畫片中聲音與畫面是以一種特殊的方式結(jié)合在一起的,它們的結(jié)合比在其他影片中顯得更為親密、更為新奇、更為機智、更富有創(chuàng)意。

動畫片中的聲音由語言、音樂、音響三個基本元素構(gòu)成,其中語言又有三種表現(xiàn)形式:對白(對話)是指動畫片中人物之間進行交流的語言,使用最多,也是最重要的語言內(nèi)容;獨白指片中人物在畫面中對內(nèi)心活動所進行的自我表述;旁白指以畫外音的形式出現(xiàn)的人物語言。那么,動畫片的語言應(yīng)該怎樣設(shè)計,才能使孩子在模仿和積累中,獲得語言學(xué)習(xí)信息呢?動畫片的語言設(shè)計有很多策略,作者在此姑且拋磚引玉。

一、動畫片語言設(shè)計時要講求韻律

漢語講求語言的音樂美,這是漢語本身最突出的審美特征。上下五千年,從文人的詩歌、散文,到鄉(xiāng)野的民歌、童謠莫不如此。老舍說:“一句話里有很高的思想,或很深的感情,而說的很笨,既無節(jié)奏,又無聲音之美,它就不能算作精美的戲劇語言。觀眾要求我們的話既有思想感情,又鏗鏘悅耳,既有深刻的涵義,又有音樂性,既受到啟發(fā),又得到藝術(shù)的享受?!薄拔覀儾粌H應(yīng)當(dāng)在意思上字字斟酌,務(wù)期妥順,還須把語言的音樂性發(fā)揮出來。聽著悅耳,使人容易記住,像詩歌那樣?!眲赢嬈谜Z同樣要講究節(jié)奏和音韻,和諧動聽,朗朗上口,讓幼兒充分感受漢語語言的豐富和優(yōu)美。

韻律大致包括三方面:平仄、對偶和押韻。這三方面都來自漢語語音的特點,就是單音節(jié)語素占優(yōu)勢,有聲調(diào)。在動畫片的語言中恰當(dāng)?shù)倪\用平仄、對偶和押韻,可以增強音樂感,引導(dǎo)幼兒入情入境、體驗節(jié)目的意境和語言文字的節(jié)奏美、音韻美,豐富幼兒的語言儲備和語感經(jīng)驗?!笆熳x唐詩三百首,不會作詩也會吟”。

其實,很多孩子對帶“音樂感”的語言很感興趣。如“說濟南,道濟南,濟南有個趵突泉。趵突泉里三股水,咕嘟咕嘟冒不完?!表樋诹锇愕钠矫裾Z言把城鄉(xiāng)群眾對家園的珍愛傾情道出,產(chǎn)生了一唱三嘆的藝術(shù)感染力。

《幼兒畫報》動畫版VCD是當(dāng)前幼兒教育中比較優(yōu)秀的幼兒讀本配套動畫版?!队變寒媹蟆肺恼抡Z句風(fēng)趣,有些是“順口溜”形式,讀起來瑯瑯上口,易讀易記,其動畫配音也根據(jù)對象不同各有特色,非常風(fēng)趣。如《鷸蚌相爭,漁翁得利》:“小河流水‘嘩嘩’淌,有個河蚌曬太陽。張開兩片蚌殼殼,曬得心里暖洋洋。天上飛過小鷸鳥,覺得蚌肉嫩又香。一個俯沖頭朝下,想叼塊蚌肉嘗一嘗……”《聞雞起舞》:“……從此每逢公雞唱,天天半夜就起床。寶劍舞得一團花,讀書讀得頂呱呱……”這些生動的語句不僅豐富了幼兒的語言儲備,而且?guī)Ыo幼兒充分的美感。

二、動畫片語言設(shè)計時多用短句

學(xué)齡前幼兒的語言能力和理解能力普遍較弱,只能夠理解和運用初級概念及其間的關(guān)系,不能進行可逆性的思維。所以不管是旁白的解說還是動畫劇情里的人物都盡量用簡短的句子來表達感情。

短小簡練的句子能夠使語言變的通俗易懂,簡潔明快和生動活潑。特別是孩子的知識儲備少、理解能力有限,一定要注意斷句和句式的調(diào)整,少用并列定語,盡可能變長句為短句,分切內(nèi)容,簡化內(nèi)涵,讓孩子迅速理解和消化。如:

關(guān)鍵時刻,有超能力、擅長各種踢術(shù)、動作極為迅速的戴拿出現(xiàn)了……

大人覺得這句話層次很清晰,但對孩子來說,定語太多容易引起思維混亂。如果改為:

關(guān)鍵時刻,戴拿出現(xiàn)了,他能力超強,擅長各種踢術(shù),動作非常迅速……

則顯得干脆利落,明確有力,更適合人們的視聽習(xí)慣,也好懂的多。

“天線寶寶”是針對12個月到4歲學(xué)齡前兒童的喜劇,屬于“低幼兒童節(jié)目”。這個被許多成人認為“幼稚、單調(diào)、慢節(jié)奏”甚至“弱智”的節(jié)目,卻博得了5000萬兒童的青睞(“天線寶寶”官方網(wǎng)站)。事實上,“天線寶寶”節(jié)目中沒有太多信息量,畫面內(nèi)容簡單,主要以玩樂為主,但其背后蘊含著深刻的兒童觀。“天線寶寶”不厭其煩地重復(fù)一些詞、短語和短句,對成人來說這是無比單調(diào)的,但從兒童的認知特點來看,這就是他們建構(gòu)自己話語體系的過程,總是看得樂此不疲。

在某些動畫片中,語言的簡短得到了無限的延伸,例如,捷克的動畫片《鼴鼠的故事》中,小鼴鼠的語言全部是由“咦、呀、哦、啊”等,不僅不妨礙欣賞,還增添了無盡的童趣。

三、動畫片語言設(shè)計時選詞盡量要淺顯

這里的淺并不是說越簡單越好,而是盡量用大眾語言。人們在評價東漢古詩十九首時眾口一詞:“意愈淺愈深,詞愈近愈遠”,中國詩歌由樂府民歌演變而來,是可以吟唱的古代“大眾文化”,因此,“淺”和“近”是其重要的美學(xué)標(biāo)志。所謂“字字明白如畫,而意蘊無窮”,正是這種音樂性語言文字的最高境界。

動畫片語言和書本不同,語言線性傳播,轉(zhuǎn)瞬即逝,這就要求隨說隨懂,即聽即明。因此要多用大眾詞語。例如,形容悲涼痛苦心情的語詞很多:“凄惻”、“凄楚”、“凄愴”、“凄迷”、“凄然”等等,但在一般情況下,我們還是用“凄涼”這種一聽就懂的詞匯?!捌鄲拧?、“凄然”等雖然在具體語境中可能表述的更為精確,但孩子很難聽懂,再精妙的語言也沒有價值。

盡量不用容易誤聽、誤判的詞語。漢語的一些詞語,同音不同形,意義相去甚遠,有些結(jié)合圖像和前后的意思很容易區(qū)分,不會誤聽誤判,但有些就很難說。如危機――危急,走近──走進,勢力──勢利,期中──期終,盡量不要使用,以免出現(xiàn)歧義。

此外,有些動畫片里的理性內(nèi)容,語言一般顯得冷峻。因此,應(yīng)該注意選用感彩較重的日常用語。例如,“他最終贏得了信任”(而不是“精誠所致,金石為開”),“肯特走入鱷魚沼澤潭,了解它們之間的溝通”(而不是“去從事一項危險的事業(yè)”)。

還要注意慎用經(jīng)典用語。在書面語寫作中運用經(jīng)典詞語可以增加內(nèi)容的厚度和文采,使文章的知識含量更大,但動畫片中的語言還是要少用或精選經(jīng)典用語。經(jīng)典詞語大多出自圣賢之口,高屋建瓴,高雅脫俗,與孩子的認知心理有很大差距。即使有意識的培養(yǎng)孩子的語言能力,也要注意不要超過了孩子的接受能力,例如:

晉代大詩人陶淵明把“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”作為人生的信條……

文采有了,思想深度也有了,但孩子看動畫片的興趣可能也被“澆”滅了,其效果適得其反。

動畫片中也可以使用已經(jīng)被廣泛接受的網(wǎng)絡(luò)語言。網(wǎng)絡(luò)語言不斷產(chǎn)生,但并不是所有的網(wǎng)絡(luò)語言都能進入到藝術(shù)殿堂,只有那些被社會廣泛接受,在現(xiàn)實生活中有一定影響力的網(wǎng)絡(luò)語言才能使用。如《加菲貓2》中的“頂”、“歇菜”、“灰常”這些詞語已經(jīng)被建立起新的語言形式和語言意義之間的對應(yīng)關(guān)系,所以這些詞語在對白中使用,會引起孩子的會心一笑。

科技的發(fā)展成果使動畫片里出現(xiàn)了越來越多的新名詞,對這些專業(yè)術(shù)語也要淺化。或者解釋,或者比喻,或者替換,或者干脆省略。

四、動畫片要注意創(chuàng)設(shè)口語化的語境

動畫片的語言要具有口語化特點,這種口語既不同于書面語言,也不同于日常生活中隨意的說話和聊天,而是一種規(guī)范的口語。規(guī)范化口語實質(zhì)上是口語的文學(xué)化,即按現(xiàn)代漢語規(guī)范整理過的口頭交流性語言。例如,很多地方的群眾見了面有句客套話:“你吃了嗎”,規(guī)范化口語一般應(yīng)該是“您吃飯了嗎?”仍然是口語,但語義更加明確,禮貌色彩更明顯,容易被幼兒理解和接受。

很多動畫片中已經(jīng)盡量使用口頭語言,但是,用于紙媒體的動畫劇本一般注重可讀性而忽略可聽性,需要進一步推敲,讓語言更符合孩子的聽覺習(xí)慣。例如,把“曾”換成“曾經(jīng)”,把“禁”換成“禁止”、“災(zāi)”換成“災(zāi)難”等等。在“大批農(nóng)民離開大山,渡過黃河,走進戈壁尋求生路……”一句中,“離開”、“渡過”、“走進”、“尋求”也可以用“離”、“過”、“進”、“尋”等來表達,但為了求得并列各項音節(jié)勻稱,選用雙音節(jié)詞,語音結(jié)構(gòu)自由中有整齊,既便于說,也適合幼兒聽。漢語單雙音節(jié)并存,雙音節(jié)詞在表意上更為準(zhǔn)確生動,形式上也和諧勻稱,符合聽覺習(xí)慣。

《變形金剛2》中翻譯對白時就非常注意口語語言的使用。在薩姆等人剛進入元老們?yōu)楸Wo矩陣藏身的處所時,汽車人雙胞胎在大門口爭執(zhí)廝打,“大黃蜂”厭煩他們打打鬧鬧,一氣之下把他們一手一個舉起,重重地摔在地上。雙胞胎中一個在嚎叫同時發(fā)出不滿大黃蜂的話語:“太沒禮貌了”(英文直譯是“太粗魯了”)。

譯制片《加菲貓》中這樣的口語也很多:你真的認為可以逃出海皮•查普曼的手掌心嗎?、有何貴干?想占我的便宜?這招有點損了啊!搞掂,我真佩服我自己……這樣的口語詞更貼近中國幼兒的生活和思維方式。

當(dāng)然,并不是說書面語言一概不能使用,只是要注意“度”,有選擇的使用。實際上,常用的不拗口的民族熟語有必要讓孩子多聽,以潛移默化地培養(yǎng)語言表達能力。熟語包括成語、慣用語和歇后語等,具有形象生動、簡潔精練、哲理性強的特點,用在對白中能鮮明地提高語言的表達效果。

五、結(jié)語