筆譯實(shí)訓(xùn)總結(jié)范文

時(shí)間:2023-04-03 23:10:35

導(dǎo)語:如何才能寫好一篇筆譯實(shí)訓(xùn)總結(jié),這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

筆譯實(shí)訓(xùn)總結(jié)

篇1

一、實(shí)習(xí)目的:

通過對北流涼亭田沖肉雞生產(chǎn)基地的實(shí)地實(shí)習(xí)認(rèn)識,使我對肉雞場的選址,雞舍的規(guī)劃,布局與建設(shè),和雞舍內(nèi)的設(shè)施設(shè)備,雞場的肉雞生產(chǎn)管理(育雛到育成的培育和疾病的防治),以及肉雞場的市場營銷策略。有了一次全面的基礎(chǔ)的感性的認(rèn)識,加深了我們對所學(xué)課程知識的理解,使學(xué)習(xí)和實(shí)踐相結(jié)合。

二、實(shí)習(xí)時(shí)間:

2010年**月19日至**月16日

三、實(shí)習(xí)地點(diǎn):

**北流涼亭田沖肉雞生產(chǎn)基地。

涼亭田沖肉雞生產(chǎn)基地位于北流市城區(qū)向東容縣路段8公里處,海螺水泥分廠的背后。

北流涼亭集團(tuán)的田沖肉雞生產(chǎn)基地,是北流,也是我國養(yǎng)雞基地的重要組成部分。肉雞的生產(chǎn)不僅僅廣泛的滿足本國的市場需求,更是遠(yuǎn)銷海,為我國的肉雞出口貢獻(xiàn)了質(zhì)量和數(shù)量。因此建立在交通極為便利的國家二級公路的旁邊(距離大約三公里處)。

四、實(shí)習(xí)范圍:

學(xué)習(xí)肉雞(育雛到育成的培育)和銷售。

五、實(shí)習(xí)方法:

1、跟隨飼養(yǎng)員學(xué)習(xí)實(shí)地養(yǎng)雞方法。2、團(tuán)結(jié)同學(xué)積極討論每日的生產(chǎn)過程和分享心得。3、和場地的領(lǐng)導(dǎo)搞好關(guān)系,了解肉雞的實(shí)地生產(chǎn)和市場銷售。

六、實(shí)習(xí)內(nèi)容:

實(shí)習(xí)主要是在養(yǎng)殖肉雞的基地,內(nèi)容包括:肉雞場的選址,雞舍的規(guī)劃,布局與建設(shè),和雞舍內(nèi)的設(shè)施設(shè)備,雞場的肉雞生產(chǎn)管理(育雛到育成的培育和疾病的防治),以及肉雞場的市場營銷策略等。

1、肉雞場的選址:

肉雞場基地路段處以國家二級公路旁邊約三公里處的便利交通路段。是個(gè)養(yǎng)殖銷售基地的基本選著,看似明智。但是,我個(gè)人覺得基地的選址仍舊有著極大的缺陷,好比一個(gè)戴眼鏡子的同學(xué),看似學(xué)富五車,其實(shí)胸?zé)o點(diǎn)墨不過虛有其表,給泡網(wǎng)泡近視的。相場跟相人大可同日而語,不可只識其表忽略其里。對于場地交通的便利,我不無條件的贊同,但是關(guān)于場地的位置和設(shè)置,不當(dāng)茍同。比如:田沖雞場便選址在一條深長懸陡的三沖里,就仿佛一條巨蛇盤臥而成,周圍又沒有比之高大的山嶺為之依靠,就好比三國時(shí)代“葫蘆谷”,只進(jìn)不出。夏天,清風(fēng)給周圍的高山阻隔沒有辦法進(jìn)入谷內(nèi),悶熱干燥,不利于嫩草的生長,大量加劇了雞群對飼料的采食和水的飲用,不僅增加養(yǎng)殖的成本,又降低雞肉的質(zhì)量,且給雞群吃的的山谷,在雞群活動時(shí)沙塵漫天飛舞,輕易讓雞群患的呼吸道疾病,達(dá)不到預(yù)測的放養(yǎng)的目的。谷內(nèi)動物生活不斷的排除巨大的熱量向上蒸騰跟上空冷氣交替形成一個(gè)小氣候,容易傾盆暴雨,輕易將谷內(nèi)早被雞群吃的的山石沖的一塌糊涂,對雞舍的建筑穩(wěn)固有一定的危害。冬天,這樣的地勢對養(yǎng)雞是一個(gè)極大的考驗(yàn),強(qiáng)烈的冷風(fēng)不斷的從山谷口里灌進(jìn)來,又無法將冷風(fēng)排放出去,從上空往谷底蓄積,將暖空氣完全占領(lǐng),且冷空氣又把帶有大量雨水的烏云送入谷中聚集不得排出,形成陰雨,加劇了地勢的惡劣。所以,我認(rèn)為雞場的選址應(yīng)該選在寬闊的平原地帶(最起碼是丘陵),土地肥沃,容易蓄水,讓雞群和雞群愛吃的嫩草有足量的水分生長,且有大量的降低飼養(yǎng)的人工。不宜在山地山谷中,不符合飼養(yǎng)優(yōu)質(zhì)肉雞的生活生產(chǎn)需求的環(huán)境。

2、雞舍的規(guī)劃、布局與建設(shè)和設(shè)施:

關(guān)于我對田沖養(yǎng)雞地勢的看法,我對于基地里的雞舍規(guī)劃、布局與建設(shè),又有部分的不滿。雖然,田沖因?yàn)榛陲曫B(yǎng)肉雞的目的,建設(shè)了開放式的雞舍,專業(yè)來說的確有一定的道理,但是,我對于雞舍的建設(shè)不給予肯定,因?yàn)槲矣X得像田沖這樣的地勢,應(yīng)該建造鐘樓式的開放式雞舍,有利于夏天的通風(fēng)透氣,將舍內(nèi)的氨氣等不良?xì)怏w輕易排放。不是單純而傳統(tǒng)的平面式屋頂構(gòu)造,晚上進(jìn)雞時(shí),可能由于空間過小不利于空氣的排放。田沖基地的雞舍空間過于窄小(寬:6米;長:15米;高約:3米),每個(gè)雞舍飼養(yǎng)2500—2600只肉雞。雞舍一般建在山谷的半山腰,十分的陡峭,且放養(yǎng)雞群的室外活動空間只是室內(nèi)空間的5倍,有些地方由于地勢的原因雞群無法達(dá)到,大大限制了雞群的活動空間。由于地勢的不配合使得建造雞舍的成本十分的昂貴(每個(gè)雞舍的建造成本為2萬元,不包括雞舍內(nèi)的設(shè)施)。雞舍的建造地勢的陡峭,給雞群引水也是一個(gè)大難題,加大了雞群飲水的困難和飼養(yǎng)的人工。不過我卻驚訝的發(fā)現(xiàn)了一個(gè)極具智慧的工程,便是前任場長發(fā)明了方便又實(shí)惠的自動飲水方式:在雞舍的高處放置一個(gè)400斤量的大水缸,作為引水到舍內(nèi)外所有空間的水源處,然后采用軟管將水引往各處,在軟管經(jīng)過的一定適量的距離用自創(chuàng)的壓水器接上一個(gè)引水桶,等到水位達(dá)到一定量時(shí),便自動壓制水流,不易造成浪費(fèi)(據(jù)了解這個(gè)解決引水的方法史無前例),很大功勞的減輕了飼養(yǎng)工作量。雞舍內(nèi)采用的是懸空的料筒飼養(yǎng)具,大概每隔1.5——2米放置一個(gè)。育成雞活動空間加大,飼料量需求大,還要在室外備置料盆(價(jià)格低廉且耐用不易損壞)。雞舍空間應(yīng)該水泥硬化面,便于雞糞的清除處理,定期清潔室內(nèi)環(huán)境衛(wèi)生,減少疾病的傳播,養(yǎng)育健康的雞群。但是,在田沖雞場實(shí)習(xí)生產(chǎn)中,我發(fā)現(xiàn)雞舍的糞便處理十分的馬虎(一個(gè)月清理一次),造成雞舍內(nèi)臭氣熏天,不利雞的成長發(fā)育。

3、雞場的肉雞生產(chǎn)管理:

肉雞的生產(chǎn)首先是雞苗的培育,小雞從孵化出殼(1——2天)便從孵化場轉(zhuǎn)入肉雞場培育,在轉(zhuǎn)入的過程中必須注意溫度的調(diào)控,以防引起雞苗受凍。田沖肉雞育雛室,一般提前2——3天開灶起火,滿足雞苗進(jìn)室的溫度要求(一般火烤室溫達(dá)到32度,使進(jìn)雞時(shí)溫度達(dá)37度為最佳,即是看到小雞群分散不聚在一起互相擁擠)。在育雛烤火最忌的是火灶不通風(fēng)拉火,就不易將室溫提高,妨礙育雛雞的成活率,且育成的肉雞體質(zhì)不好,毛色不光亮,降低肉雞市場價(jià)值,且輕易患病死亡,用藥需求增大,增加飼養(yǎng)成本。育成雞的飼養(yǎng)相對輕松,因?yàn)榻?jīng)過一系列的藥物免疫,給雞的體質(zhì)有了一定量的提高,不用過分的擔(dān)心其的防病,但必須保證其的飼料供給得到滿足,和雞舍的環(huán)境衛(wèi)生(勤清除雞糞)。尤其是60日齡一下的小雞,更需要環(huán)境的衛(wèi)生,發(fā)現(xiàn)有死雞一定要高度重視及時(shí)處理,并及時(shí)剖檢,從雞的生活環(huán)境和飲用方面進(jìn)行尋找病因,迅速預(yù)防治療,減少損失。并且制定可靠的免疫程序。以下是田沖肉雞場的種雞免疫程序:

1日齡:新支H120活苗1.5頭份\羽(噴霧)

2日齡:新支(腎型傳支)活苗2頭份\羽(引水)

10日齡:新支二聯(lián)油苗1頭份\羽(肌注)

新支二聯(lián)H120活苗1.5頭份\羽(滴眼)

14日齡:法氏囊活苗2.5頭份\羽(分兩次飲水)

16日齡:禽流感(H5+H9)1頭份\羽(肌注)

35日齡:傳侯活苗1頭份\羽(滴眼)

70日齡:新支二聯(lián)油1頭份\羽(肌注)

新支二聯(lián)H52活苗1.5頭份\羽(滴眼)

75日齡:禽流感(H5+H9)1頭份\羽(肌注)

90日齡:傳侯活苗1頭份\羽(滴眼)

140日齡:禽流感(H5+H9)(肌注)

150日齡:新支減油1頭份(肌注)

新支二聯(lián)H52活苗1.5頭份\羽(滴眼)

160日齡:法氏囊油苗1頭份\羽(肌注)

(備注:在實(shí)際生產(chǎn)中,肉雞在達(dá)到70日齡后,一般沒有什么問題,免疫程序有所減少或者不用)

在實(shí)習(xí)的過程中,我發(fā)現(xiàn)田沖基地的生產(chǎn)有一定的程序方案。但是并不嚴(yán)格,生產(chǎn)者馬虎了事,比如說:1、領(lǐng)導(dǎo)者與員工之間矛盾重重,生產(chǎn)工作脫軌,勢必給生產(chǎn)造成損失。2、員工年齡偏老化,對雞的飼養(yǎng)有很大的阻礙(喂料、清雞糞等體力工作不得力)。3、對雞的免疫程序不重視,比如說35日齡的小雞便要傳侯免疫,而生產(chǎn)中延遲到40日齡(傳侯一般采用滴眼方法進(jìn)行免疫)。再比如小雞搬到育成舍便要切去雞嘴以防啄肛,偏偏拖到傳侯免疫后實(shí)行,雞死于啄肛不計(jì)其數(shù)等。(切嘴要求:上下嘴甲只切1\3,當(dāng)切嘴是有血流出,不可離開切嘴器,直到不再流血為止,目的在于止血消毒)。4、飼養(yǎng)員的飼養(yǎng)水平不高,現(xiàn)場沒有技術(shù)過硬的技術(shù)員,一般依靠總公司技術(shù)總監(jiān)遙控。并且技術(shù)員不勤奮巡欄,不剖雞,對疾病了解不深刻,常常道聽途說,根據(jù)飼養(yǎng)員提供給的部分信息進(jìn)行處理,往往達(dá)不到治療的效果。技術(shù)員用藥往往對飼養(yǎng)員有一定的隱瞞,不給飼養(yǎng)員清楚藥用,只簡單的介紹藥用方法,若發(fā)生雞群大量的死亡,便是歸結(jié)為飼養(yǎng)員技術(shù)的缺陷,從不追究領(lǐng)導(dǎo)者和技術(shù)員的責(zé)任。如此這般,上行下效,飼養(yǎng)員便有病不上報(bào),自覺處理,所以領(lǐng)導(dǎo)者和技術(shù)員為了提高生產(chǎn)質(zhì)量,對雞病的治療仿佛免疫程序一般,定時(shí)定量的往肉雞場里送藥,在不清楚病情的狀況下,胡亂的前行用藥。因此,對肉雞的高質(zhì)生產(chǎn)相當(dāng)危害。我了解到雞場治療球蟲病一般用藥為:早上喂磺胺藥(50g藥粉于400斤水飼喂大約2500只雞),下午喂禽畜壯+維生素(藥用量不清楚,同樣溶于400斤飼喂2500只雞)。我覺得對于雞疾病的治療不應(yīng)該一味的用藥,以免造成雞只的抵制,和藥物失效或產(chǎn)生副作用。應(yīng)該多嘗試草藥的使用(成本低或者不用成本,因?yàn)橛行┎菟幵趫龅氐闹車S處可見)5、我在實(shí)習(xí)當(dāng)中,也進(jìn)行了死雞病雞的觀察檢測和解剖,發(fā)現(xiàn)大多數(shù)雞只患病或死于:球蟲病、磺胺中毒、雞馬立克氏病、大熱病、氣管炎等。由于雞只的價(jià)值不高,所以場對雞病的治療不慎重視,但是必須注意對疾病的預(yù)防。6、雞只的飼料飼喂相當(dāng)刻薄,飼料的完全是公司執(zhí)行生產(chǎn),營養(yǎng)成分不足,雞只生長緩慢,肉質(zhì)不佳和羽毛蓬亂不光澤。150日齡的育成雞體重只達(dá)到4——5斤,少數(shù)突破6斤。6、田沖雞場對雞舍的消毒,十分馬虎,簡單的采用一些常規(guī)的消毒藥(例如:氫氧化鈉、生石灰等),只在進(jìn)雞前的一天才清理雞舍(例如:清理雞舍后排水溝、消毒等),有甚者消完毒立馬進(jìn)雞,程序十分隨便。我覺得應(yīng)該在雞只出欄后7天內(nèi),必須進(jìn)行清理消毒,才是科學(xué)的養(yǎng)殖方式。

4、肉雞場的市場營銷策略:

凡做肉雞生產(chǎn),市場營銷最為重要,因?yàn)樯a(chǎn)的目的,便是為了盈利,必須通過銷售實(shí)現(xiàn)。所以公司是否做大做強(qiáng)除了養(yǎng)殖技術(shù),營銷便是最大的依靠,因此,必須制定準(zhǔn)確無誤的市場銷售策略方可。在田沖生產(chǎn)基地實(shí)習(xí)過程中,對于雞的銷售,我沒有看到一丁點(diǎn)有智慧的銷售策略,買賣來者不拒,就仿佛街頭的臭豆腐,現(xiàn)炒現(xiàn)賣。且對運(yùn)雞的車輛消毒十分簡單。又由于雞的飼養(yǎng)質(zhì)量相對差,當(dāng)遇到雞市不佳時(shí),采用降低飼喂飼料量來節(jié)約成本,更使得本來雞只不佳更是大大折扣。(150日齡的育成雞每日喂食不到半斤量)。我認(rèn)為必須飼喂足量,才能保證雞只的體質(zhì)和羽色,在雞市不佳的狀況下占足優(yōu)先地位。領(lǐng)導(dǎo)者必須要有大量的人脈、銷路和方案因時(shí)勢制定。例如:田沖肉雞場對于這方面工作十分缺陷,肉雞飼喂達(dá)到7個(gè)月齡都無法銷售出去,一再虧損成本,采用限制雞飼喂量來減低成本的消耗。并且雞只的價(jià)格十分便宜(生雞5.9元\斤,熟雞6.9元\斤)。賣雞時(shí),規(guī)則可以讓雞販自行選著雞只,但是必須注意一定的程序,比如,田沖雞場領(lǐng)導(dǎo)者與飼養(yǎng)員都不注意這樣的細(xì)節(jié),在大量裝雞時(shí),任由雞販將大量的熟雞當(dāng)做生雞收購,大大虧損了公司的利益。而且,雞只稱重時(shí),往往領(lǐng)導(dǎo)者不熟悉秤稱的用法,給販騙取的一塌糊涂。

七、實(shí)結(jié):

通過這次身臨生產(chǎn)基地的道路實(shí)習(xí),使我們對肉雞的實(shí)際生產(chǎn)養(yǎng)殖有了一次比較全面的感性認(rèn)識,進(jìn)一步理解接受課堂上的知識,使理論在實(shí)際的生產(chǎn)中得到了運(yùn)用。并且通過這次實(shí)習(xí),田沖肉雞養(yǎng)殖基地大可作為今后養(yǎng)殖的反面教材,激勵(lì)和提醒自己注意一定的程序。做到以下3點(diǎn):

1、作為領(lǐng)導(dǎo)者必須愛護(hù)關(guān)心員工,不可將員工當(dāng)做賣身奴隸使用,除了一定生產(chǎn)需要和必要的公益活動外,不予以任何工作,(例如:開荒修路等),因?yàn)橛幸痪浣?jīng)驗(yàn)之談:對員工的刻薄,就是對飼養(yǎng)動物的刻薄。防止員工對領(lǐng)導(dǎo)者的情緒發(fā)泄在飼養(yǎng)動物上,不利于生產(chǎn)。

2、領(lǐng)導(dǎo)者或技術(shù)員必須勤巡欄,注意雞的保健和疾病的預(yù)防、治療處理,降低所需成本,達(dá)到盈利的目的。并且關(guān)注時(shí)勢,根據(jù)市場的需求制定有意義的銷售方案。

3、作為領(lǐng)導(dǎo)者工作必須率先帶頭,起到領(lǐng)導(dǎo)的作用(比如:喂料、免疫、公益工作等)。并且,在生產(chǎn)中,不準(zhǔn)其他的領(lǐng)導(dǎo)干涉指揮,擾亂正常的工作程序(可以聽取意見,不一定給予實(shí)行),必須確立自己的領(lǐng)導(dǎo)地位。

篇2

【關(guān)鍵詞】應(yīng)用型翻譯人才;培養(yǎng)模式;產(chǎn)學(xué)研結(jié)合;培養(yǎng)方案

0 引言

精通語言又熟悉文化且掌握相關(guān)專業(yè)知識的應(yīng)用型翻譯人才的缺乏成為外事外貿(mào)部門以及高校外語專業(yè)所面臨的新問題;同時(shí),高校英語專業(yè),特別是本科以下層次英語專業(yè)畢業(yè)生就業(yè)范圍狹窄。本文擬探討整合現(xiàn)有教學(xué)資源,借助地方企業(yè), 培養(yǎng)畢業(yè)后可直接服務(wù)于翻譯企業(yè)和翻譯部門的應(yīng)用型人才的途徑。

1 應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)模式:產(chǎn)學(xué)研結(jié)合

傳統(tǒng)的翻譯人才培養(yǎng)模式注重文學(xué)翻譯而非專業(yè)翻譯,二者在翻譯標(biāo)準(zhǔn)、原作者與譯者關(guān)系、翻譯思維、操作模式、交稿期限、專業(yè)知識方面存在很大差異,采納職業(yè)教育理念指導(dǎo)下的產(chǎn)學(xué)研結(jié)合培養(yǎng)模式是培養(yǎng)應(yīng)用型翻譯人才的途徑。

產(chǎn)學(xué)研結(jié)合培養(yǎng)模式依托高校主導(dǎo)的校企合作模塊實(shí)現(xiàn),即企業(yè)與學(xué)校之間通過人才、技術(shù)和資源的整合,培養(yǎng)適合市場經(jīng)濟(jì)發(fā)展的應(yīng)用型人才。通過給校企合作,企業(yè)獲得了自己所需要的翻譯人才,擴(kuò)大了知名度;高校獲得了大量的教學(xué)資源,技術(shù)和市場信息,有利于促進(jìn)教學(xué)和科研。(蔡輝、張成智,2013)具體環(huán)節(jié)包括:師資合作(聘請校外導(dǎo)師、兼職教師,培訓(xùn)本校教師和實(shí)踐指導(dǎo)專職教師);課程設(shè)置(合作企業(yè)人員參與相關(guān)專業(yè)的人才培養(yǎng)方案,課程教學(xué)計(jì)劃,課程教學(xué)內(nèi)容的設(shè)計(jì));共建實(shí)習(xí)基地(共同出資,協(xié)同管理);項(xiàng)目合作(共同完成翻譯業(yè)務(wù)); 參觀訪問(互派代表,實(shí)地到訪,座談講座);共建實(shí)驗(yàn)室(企業(yè)提供資金和技術(shù)支持幫助高校建立翻譯實(shí)驗(yàn)室)。

2 應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)方案

2.1 教學(xué)目標(biāo)

應(yīng)用型翻譯人才應(yīng)具備良好的雙語能力、翻譯能力和專業(yè)素養(yǎng)。

2.2 課程設(shè)置

制定課程設(shè)置方案時(shí)應(yīng)考慮常規(guī)翻譯教學(xué)和應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)的差異且借鑒現(xiàn)有翻譯課程的設(shè)計(jì)模式。

常規(guī)翻譯教學(xué)在信息轉(zhuǎn)換的準(zhǔn)確度、復(fù)雜度、專業(yè)依賴程度、以及翻譯實(shí)踐過程方面均和應(yīng)用型翻譯有很大差異。應(yīng)用型翻譯人才的培養(yǎng)側(cè)重信息傳播的準(zhǔn)確度,全文的整體性和專業(yè)知識;常規(guī)翻譯教學(xué)側(cè)重忠實(shí)、通順、追求雅致,單一語言現(xiàn)象,語法和修辭。

借鑒國內(nèi)翻譯教學(xué)中的通用做法“廣外模式”和在此啟發(fā)下形成的 “3P口譯過程模式”(劉建珠,2012:79),把翻譯訓(xùn)練分為職業(yè)訓(xùn)導(dǎo)、項(xiàng)目實(shí)訓(xùn)和頂崗實(shí)習(xí)三個(gè)層次。

職業(yè)訓(xùn)導(dǎo)階段通過常規(guī)基礎(chǔ)課程(語音,語法,綜合英語,閱讀,聽力和口語)輸入語言基礎(chǔ)知識;通過專業(yè)知識課程(英漢語言文化對比,專業(yè)英語,商務(wù)英語視聽說,科技文閱讀,翻譯策略,翻譯職業(yè)操守,翻譯工作標(biāo)準(zhǔn))輸入翻譯基礎(chǔ)知識;通過專業(yè)技能課程(應(yīng)用文寫作,文本編譯與處理,英漢互譯技巧,商務(wù)英語翻譯、科技英語翻譯、法律英語翻譯,商務(wù)口譯,旅游口譯,社區(qū)口譯)培養(yǎng)翻譯基本技能。

項(xiàng)目實(shí)訓(xùn)是通過設(shè)計(jì)翻譯工作中可能出現(xiàn)的情景和任務(wù),讓學(xué)生以項(xiàng)目模擬的形式參與項(xiàng)目的準(zhǔn)備,實(shí)施和總結(jié),提前熟悉未來的工作場景。在校企合作模式下開展的項(xiàng)目實(shí)訓(xùn)采用翻譯工作坊,即案例教學(xué)的模式:教師講解-閱讀-翻譯-案例分析-分組討論-總結(jié)評價(jià)(連彩云,荊素蓉,于婕,2011:41)。在筆譯理論教學(xué)中,首先由一名熟悉該行業(yè)專業(yè)知識且有相應(yīng)翻譯能力的教師為學(xué)生介紹該項(xiàng)目的性質(zhì)和特點(diǎn),統(tǒng)一專業(yè)術(shù)語和關(guān)鍵詞。然后,分發(fā)一定數(shù)量和相應(yīng)難度的閱讀材料供學(xué)生熟悉術(shù)語,體會文本特點(diǎn)。隨后,在給定時(shí)間內(nèi)要求學(xué)生上交翻譯作業(yè),組織學(xué)生之間相互評閱并評改具有共性和典型性的翻譯錯(cuò)誤。期間,采取同伴評改和小組評改的方式去發(fā)現(xiàn)自己的錯(cuò)誤。最后,教師做出總結(jié)性評價(jià),對具有代表性的譯文進(jìn)行集體評閱。在筆譯實(shí)踐教學(xué)中,翻譯工作坊采用翻譯公司的運(yùn)作流程組織教學(xué):翻譯管理(合同簽訂,稿件審查,任務(wù)分配和小組負(fù)責(zé)人及成員的確定),技術(shù)準(zhǔn)備(術(shù)語庫確定,應(yīng)用軟件確定,統(tǒng)一關(guān)鍵詞,提出翻譯文本要求)和翻譯操作(原文文本轉(zhuǎn)化,疑問初審,技術(shù)校對,術(shù)語和風(fēng)格的統(tǒng)一,譯文終審,編輯和排版等)。

頂崗實(shí)習(xí)是讓學(xué)生在真實(shí)的工作崗位上,在來自學(xué)校和企業(yè)的教師和工作人員的指導(dǎo)下,運(yùn)用所掌握的語言知識和翻譯技巧,解決實(shí)際問題,完成翻譯任務(wù)的過程,分為準(zhǔn)備實(shí)習(xí)、崗位實(shí)習(xí)、總結(jié)實(shí)習(xí)三個(gè)步驟。準(zhǔn)備實(shí)習(xí)環(huán)節(jié)包括介紹相關(guān)的企業(yè)制度、崗位職責(zé)、業(yè)務(wù)流程等基本信息和參觀、講座等形式和定員定崗的安排;在崗位實(shí)習(xí)過程中,要求學(xué)生詳細(xì)記錄自己的工作內(nèi)容和工作心得,定期向?qū)W校實(shí)習(xí)指導(dǎo)教師反饋信息;最后,通過座談,撰寫實(shí)習(xí)報(bào)告和用人單位鑒定等形式作出實(shí)結(jié)。

3 影響應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)的問題

3.1 學(xué)生

學(xué)生需明確翻譯學(xué)習(xí)的目的并加強(qiáng)學(xué)好翻譯的信心。在校學(xué)生大多忽視了翻譯課程作為一門實(shí)踐性較強(qiáng)的課程服務(wù)于雙語交際的目的,側(cè)重于翻譯理論而忽視翻譯實(shí)踐,又因?yàn)榉g題在等級考試中所占分值不高而沒有學(xué)習(xí)的興趣;學(xué)生普遍認(rèn)為翻譯技巧難以掌握和運(yùn)用,從而打消了持續(xù)練習(xí)的積極性。教師應(yīng)當(dāng)幫助學(xué)生明確“語言服務(wù)于交際”的學(xué)習(xí)目的,幫助學(xué)生樹立學(xué)好翻譯的信心。特別是本科及以下層次的英語專業(yè)學(xué)生,往往因?yàn)閷Ψg工作流程的陌生而誤認(rèn)為自己缺乏入職的基本條件,人為設(shè)置了就業(yè)瓶頸。

3.2 教師

高校需要能夠勝任應(yīng)用型翻譯教學(xué)任務(wù)的師資。該專業(yè)教師不僅需要過硬的雙語能力和翻譯能力,還要求教師具有一定的專業(yè)知識并熟悉翻譯市場的運(yùn)作情況。教師本人首先要將自己打造為“知識積累性”,“意識提高性”,“注重實(shí)踐型”的人才。這就需要在產(chǎn)學(xué)研結(jié)合的過程中,將企業(yè)代培翻譯教師作為校企合作的一項(xiàng)重要內(nèi)容。并且,我們需要翻譯教師主動走出校園,和企業(yè)對接,尋找實(shí)踐機(jī)會,加強(qiáng)雙師型素質(zhì)。

3.3 產(chǎn)業(yè)鏈建設(shè)

翻譯行業(yè)是一個(gè)產(chǎn)業(yè)鏈,需要業(yè)內(nèi)人員包括高校師生,翻譯科研機(jī)構(gòu)工作者和翻譯企業(yè)職員的通力合作才能共同探索和推動培養(yǎng)應(yīng)用型翻譯人才的模式。各方面都要主動尋求與其他環(huán)節(jié)的合作機(jī)會。作為產(chǎn)學(xué)研合作主導(dǎo)因素的高校,應(yīng)當(dāng)成為翻譯科研機(jī)構(gòu)和翻譯服務(wù)類企業(yè)之間的橋梁,結(jié)合研究領(lǐng)域的最新信息和不斷豐富的實(shí)踐素材,加強(qiáng)自身人才培養(yǎng)的優(yōu)勢,服務(wù)于地方產(chǎn)業(yè)。

4 結(jié)語

在職業(yè)教育理念指導(dǎo)下,本文以就業(yè)現(xiàn)狀入手分析了培養(yǎng)應(yīng)用型翻譯人才的必要性,提出了應(yīng)用型翻譯人才培養(yǎng)模式即產(chǎn)學(xué)研結(jié)合模式和具體的人才培養(yǎng)方案,包括教學(xué)目標(biāo),課程設(shè)置并分析了影響翻譯人才培養(yǎng)的相關(guān)因素,探索出現(xiàn)有教學(xué)資源的基礎(chǔ)上,整合科研機(jī)構(gòu)優(yōu)勢,借力于地方企業(yè),服務(wù)地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展的翻譯人才培養(yǎng)的新途徑。

【參考文獻(xiàn)】

[1]蔡輝,張成智.論翻譯碩士培養(yǎng)中的校企合作[J].中國翻譯,2013(1):51-54.

[2]李明,仲偉合.翻譯工作坊教學(xué)探微[J].中國翻譯,2010(2):32-36.

[3]連彩云,荊素蓉,于婕.創(chuàng)新翻譯教學(xué)模式探究[J].中國翻譯,2011(4):37-41.

[4]劉建珠.論翻譯碩士培養(yǎng)中的校企合作[J].外語與外語教學(xué),2012(4):78-81.

[5]劉季春.探尋本科翻譯教學(xué)的第三種模式[J].中國科技翻譯, 2010(2):30-33.

篇3

[關(guān)鍵字]商務(wù)英語翻譯;項(xiàng)目化;課程改革

《商務(wù)英語翻譯》課程是高職院校商務(wù)英語專業(yè)的一門必修課,是一門集英語語言、文化知識、商務(wù)知識、翻譯知識和翻譯技能于一體的工學(xué)結(jié)合課程,旨在讓學(xué)生在未來的工作崗位中能勝任一些基本的口筆譯任務(wù)及向?qū)I(yè)翻譯方向發(fā)展奠定一定的基礎(chǔ)。在創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)教育的背景下,如何做好商務(wù)英語翻譯教學(xué)改革成為高職院校的重要任務(wù)之一。在本文中,筆者從高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀和相關(guān)建議展開探析,重點(diǎn)探討改革高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)的創(chuàng)新策略。

一、課程改革背景

目前,高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)存在教學(xué)內(nèi)容枯燥、教學(xué)方法刻板單一、教學(xué)手段落后和師資力量相對薄弱等問題,培養(yǎng)的學(xué)生難以滿足社會就業(yè)的需求,商務(wù)英語專業(yè)的畢業(yè)生在走上外貿(mào)、涉外事務(wù)等工作崗位后可能要解決與商務(wù)翻譯有關(guān)的工作任務(wù),但由于缺乏良好的英語應(yīng)用能力,難以勝任此項(xiàng)工作。大多數(shù)高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)離“崗位需求”相距甚遠(yuǎn),缺乏有針對性的翻譯教學(xué)實(shí)踐活動。即使有些高職院校是按照理論教學(xué)和實(shí)訓(xùn)教學(xué)相結(jié)合的方式來安排教學(xué),但實(shí)際上翻譯理論和翻譯實(shí)踐存在嚴(yán)重脫節(jié)現(xiàn)象。另外,高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)方式仍然主要沿用傳統(tǒng)的填鴨式教學(xué),這嚴(yán)重忽視了學(xué)生的主體地位,學(xué)生被置于被動接受的地位,難以實(shí)現(xiàn)翻譯教學(xué)的預(yù)期目標(biāo),商務(wù)英語翻譯作為實(shí)踐性特別強(qiáng)的一門學(xué)科,如若繼續(xù)采用傳統(tǒng)的填鴨式教學(xué)將會嚴(yán)重阻礙學(xué)生學(xué)習(xí)的自主性以及學(xué)習(xí)效率的提高,致使高職商務(wù)英語翻譯人才的專業(yè)水平普遍不高,市場競爭力不足。因此,對商務(wù)英語翻譯教學(xué)進(jìn)行改革和創(chuàng)新勢在必行,必須以學(xué)生就業(yè)崗位上的典型工作任務(wù)為基點(diǎn),本著課程跟著崗位走的理念,以培養(yǎng)學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力為目標(biāo),基于真實(shí)或者仿真的翻譯項(xiàng)目來構(gòu)建商務(wù)英語翻譯課程理論知識新體系,口筆譯翻譯標(biāo)準(zhǔn)、技能、方法以及有關(guān)商務(wù)知識融為一體。依據(jù)調(diào)研結(jié)果,筆者認(rèn)為高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)應(yīng)以崗位需求為主線,分為口譯和筆譯兩個(gè)部分,并分別從商務(wù)英語的詞法、句法、語法特點(diǎn)出發(fā),以商務(wù)英語中常見的商務(wù)文本翻譯,如商務(wù)廣告、商務(wù)信函、產(chǎn)品說明書、商務(wù)合同等為載體進(jìn)行翻譯教學(xué)。商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)改革將充分利用現(xiàn)代教育技術(shù),改變單一的傳統(tǒng)教學(xué)模式,從而使得目前高職商務(wù)英語翻譯教學(xué)以翻譯技巧訓(xùn)練為主,教學(xué)與實(shí)際需求脫節(jié)的局面有所改觀。

二、實(shí)施課程項(xiàng)目化教學(xué)

商務(wù)英語專業(yè)的翻譯教學(xué)應(yīng)改變以“教師為中心”的傳統(tǒng)教學(xué)模式,靈活使用各種教學(xué)方法和手段,以學(xué)生的就業(yè)需要為出發(fā)點(diǎn),堅(jiān)持以學(xué)生為中心的交際教學(xué),深化商務(wù)英語翻譯課程改革,創(chuàng)建具有高職特色、符合就業(yè)崗位需求的教學(xué)模式。根據(jù)商務(wù)英語翻譯的特點(diǎn),依據(jù)商務(wù)英語翻譯教材每個(gè)章節(jié)的主要內(nèi)容可以劃分為獨(dú)立的項(xiàng)目,商務(wù)英語翻譯教學(xué)可以嘗試將其細(xì)化成各項(xiàng)任務(wù),以翻譯工作過程為導(dǎo)向,實(shí)施項(xiàng)目化教學(xué),通過任務(wù)驅(qū)動,以工學(xué)結(jié)合、項(xiàng)目導(dǎo)向、任務(wù)驅(qū)動為理念設(shè)計(jì)教學(xué)方案,達(dá)到三個(gè)互動,即:師生互動、生生互動、師生與企業(yè)互動,讓學(xué)生在譯中學(xué),學(xué)中譯,譯學(xué)一體,老師在做中教,充分發(fā)揮學(xué)生的主體作用和老師的引導(dǎo)作用,克服傳統(tǒng)教學(xué)中以教師為主體,滿堂灌等諸多弊端。下面以“廣告翻譯”為例,講解項(xiàng)目化教學(xué)實(shí)施的主要步驟。

(1)項(xiàng)目準(zhǔn)備:在學(xué)期初,教師先將全班學(xué)生分成若干小組,由一名學(xué)生擔(dān)任小組組長,并成立翻譯工作室,在前一個(gè)項(xiàng)目完成驗(yàn)收后,教師向?qū)W生導(dǎo)出下一個(gè)要完成的工作項(xiàng)目——商務(wù)廣告的翻譯,以翻譯工作室為單位,課下做好準(zhǔn)備工作,可以充分利用圖書館和網(wǎng)絡(luò)等資源收集有關(guān)廣告的翻譯材料,并放到學(xué)校的課程網(wǎng)絡(luò)平臺或者班級公共郵箱中,供大家共享。除此以外,還要讓學(xué)生在課下對中英文廣告進(jìn)行對比分析,初步了解中英文廣告的語言特點(diǎn)及其翻譯策略。在課前十分鐘讓每個(gè)工作室選出一名代表陳述該組的學(xué)習(xí)體會,總結(jié)經(jīng)驗(yàn)。教師點(diǎn)評后,結(jié)合實(shí)例總結(jié)歸納商務(wù)廣告的語言、文體等特點(diǎn)及翻譯中英文廣告時(shí)所使用的原則和方法,從翻譯理論上進(jìn)行提高。

(2)分配項(xiàng)目任務(wù):教師布置項(xiàng)目任務(wù),利用多媒12體課件展示中英文廣告資料,要求每個(gè)工作室進(jìn)行中英文廣告互譯。

(3)項(xiàng)目實(shí)施過程:假定每個(gè)翻譯工作室都是一個(gè)小型廣告宣傳公司,要求學(xué)生為自己的公司取名,為公司的某件商品撰寫中英文廣告詞,并就其構(gòu)思進(jìn)行講解和說明,教師給予及時(shí)的評價(jià)。

(4)項(xiàng)目評價(jià)考核:考核人員不僅包括任課教師,還要邀請每個(gè)翻譯工作室派出學(xué)生代表參加項(xiàng)目評價(jià)活動,每個(gè)項(xiàng)目完成后都應(yīng)該由學(xué)生和老師評選出最佳翻譯工作室、最佳個(gè)人、最佳展示等,這也作為整個(gè)課程評價(jià)內(nèi)容之一。

(5)項(xiàng)目拓展訓(xùn)練:為某一企業(yè)或者其他組織機(jī)構(gòu)設(shè)計(jì)一個(gè)中英文廣告。在上面這種以企業(yè)常見的項(xiàng)目小組形式進(jìn)行的教學(xué)過程中,通過教師講授示范和學(xué)生分組操作訓(xùn)練之間的互動以及學(xué)生演示、互評與教師指導(dǎo)的有機(jī)結(jié)合,讓學(xué)生在教與學(xué)的過程中準(zhǔn)確翻譯各類商務(wù)文本。課程項(xiàng)目化下的商務(wù)英語翻譯教學(xué)摒棄了傳統(tǒng)教學(xué)的諸多弊端,具體表現(xiàn)在緊密結(jié)合社會崗位實(shí)際,聯(lián)系地方企業(yè),通過校企合作、工學(xué)結(jié)合,精心設(shè)計(jì)項(xiàng)目內(nèi)容,以學(xué)生為中心,教師指導(dǎo)協(xié)助完成翻譯任務(wù)。

三、商務(wù)英語翻譯實(shí)踐教學(xué)的革新策略

改革商務(wù)英語翻譯實(shí)踐教學(xué),要充分考慮社會發(fā)展需求、行業(yè)內(nèi)發(fā)展態(tài)勢及企業(yè)的職業(yè)技能需求,培養(yǎng)符合企業(yè)和行業(yè)要求的實(shí)用性商務(wù)英語翻譯人才。筆者認(rèn)為改革商務(wù)英語翻譯實(shí)踐教學(xué)應(yīng)主要從如下幾個(gè)方面入手:

第一,合理優(yōu)化商務(wù)英語翻譯課程設(shè)置。原有的翻譯課程注重翻譯技巧的講解,商務(wù)英語翻譯課程改革主要從原有課本內(nèi)容和社會需求出發(fā)將課程項(xiàng)目化,在各個(gè)子項(xiàng)目中,通過教師的引導(dǎo)和學(xué)生的積極參與,共同總結(jié)歸納商務(wù)英語中常見文本的翻譯要點(diǎn)和技巧,這樣既調(diào)動了學(xué)生的主動性,又使得學(xué)生能夠理論聯(lián)系實(shí)際,提高其自身的實(shí)際翻譯能力。

第二,改變教學(xué)方法和教學(xué)模式。在教學(xué)時(shí),以項(xiàng)目為引導(dǎo),采用任務(wù)驅(qū)動法,綜合商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)目標(biāo)、行業(yè)需求及職位需求來設(shè)定教學(xué)任務(wù),并提供相應(yīng)的項(xiàng)目實(shí)施環(huán)境,如建立翻譯工作室、校內(nèi)翻譯工作坊,同時(shí)充分利用校外實(shí)習(xí)實(shí)訓(xùn)基地等,使整個(gè)教學(xué)過程轉(zhuǎn)換為項(xiàng)目的準(zhǔn)備、分配、實(shí)施和完成的過程,將課堂教學(xué)與具體崗位實(shí)踐活動相結(jié)合,達(dá)到理論與實(shí)踐結(jié)合的目的。在改革本課程教學(xué)內(nèi)容、方法和教學(xué)模式的基礎(chǔ)上,使課程教學(xué)方法和手段有所創(chuàng)新,改善和提高教學(xué)效果,建立一套完整規(guī)范并適合于商務(wù)英語翻譯課程的教學(xué)方法、教學(xué)手段,提高課程教學(xué)質(zhì)量,使學(xué)生在翻譯實(shí)踐的過程中,將所學(xué)到的翻譯理論和技巧靈活地運(yùn)用到實(shí)踐中去,充分調(diào)動起學(xué)習(xí)主體的積極性,同時(shí)也發(fā)揮教師組織者、指導(dǎo)者和協(xié)調(diào)者的作用,體現(xiàn)了建構(gòu)主義理論下的知識習(xí)得過程,從而從根本上改變傳統(tǒng)教學(xué)模式對于理論知識與實(shí)踐訓(xùn)練的割裂現(xiàn)象。最后,積極利用多種網(wǎng)絡(luò)平臺開展翻譯教學(xué)實(shí)踐活動。教師應(yīng)充分調(diào)動學(xué)生的積極性,通過網(wǎng)絡(luò)收集一些英文商務(wù)新聞,并要求學(xué)生進(jìn)行翻譯,為了進(jìn)一步激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動性,此項(xiàng)內(nèi)容也列為整個(gè)課程考核的手段之一,學(xué)生可以課下相互切磋,以個(gè)體或小組的形式進(jìn)行翻譯訓(xùn)練。此外,在進(jìn)行翻譯實(shí)踐訓(xùn)練時(shí),通過建立翻譯工作坊,充分利用學(xué)校的網(wǎng)絡(luò)平臺,亦可以借助一些翻譯專業(yè)實(shí)習(xí)軟件,模擬仿真的商務(wù)工作環(huán)境,使學(xué)生在整個(gè)實(shí)訓(xùn)過程中,不斷提高自身的翻譯技能和感知實(shí)際的翻譯工作。

四、結(jié)語

通過以上分析和探究,筆者認(rèn)為,高職院校商務(wù)英語翻譯教學(xué)存在著教學(xué)內(nèi)容枯燥、教學(xué)方法滯后,理論與實(shí)踐割裂,缺乏對商務(wù)英語翻譯自身特點(diǎn)的了解等問題。培養(yǎng)具備較好的商務(wù)英語翻譯水平的應(yīng)用型人才是當(dāng)前高職教育所追求的目標(biāo)。高職商務(wù)英語翻譯具有很強(qiáng)的實(shí)踐性,教師在教學(xué)過程中應(yīng)堅(jiān)持理論與實(shí)踐相結(jié)合的原則,注重語言能力和實(shí)用商務(wù)文本翻譯技巧的培養(yǎng),輔以商務(wù)翻譯仿真訓(xùn)練,以改變傳統(tǒng)教學(xué)方式的不足,滿足社會的實(shí)際需求,教師應(yīng)結(jié)合學(xué)生的實(shí)際情況,因材施教,注重教學(xué)內(nèi)容的實(shí)用性,以先進(jìn)的教學(xué)方法和手段激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和熱情,構(gòu)建有效的具有高職特色的商務(wù)英語翻譯教學(xué)模式,進(jìn)而培養(yǎng)出符合職業(yè)崗位要求和社會發(fā)展需要的兼具扎實(shí)商務(wù)知識和較高翻譯水平的技能型商務(wù)英語人才,服務(wù)于區(qū)域經(jīng)濟(jì)和社會的發(fā)展。

參考文獻(xiàn)

[1]韓敏.高職商務(wù)英語翻譯課程“教學(xué)做一體”教學(xué)模式探索[J].教育與職業(yè),2013(5).

[2]潘華凌,劉兵飛.翻譯人才需求狀況調(diào)查及其培養(yǎng)對策研究[J].外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2011(1).

[3]吳思樂.從社會需求視角審視高職商務(wù)英語專業(yè)發(fā)展的現(xiàn)狀和方向[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2012(1).

[4]尤璐,湯靜芳.對高職院校任務(wù)型商務(wù)英語翻譯教學(xué)的思考[J].科技視界,2012(16).

篇4

[關(guān)鍵詞] 商務(wù)英語 人才培養(yǎng) 模式

隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的快速發(fā)展,國際貿(mào)易和商務(wù)活動日益頻繁。21世紀(jì)社會對商務(wù)英語人才的需求已呈多元化趨勢,如何培養(yǎng)應(yīng)用型商務(wù)英語人才成為目前高校亟待解決的問題。

一、構(gòu)建合理課程設(shè)置

1.人才培養(yǎng)目標(biāo)合理。商務(wù)英語專業(yè),作為職業(yè)外語應(yīng)用型專業(yè),其人才培養(yǎng)旨在培養(yǎng)掌握并能熟練運(yùn)用現(xiàn)代商務(wù)英語和貿(mào)易技能的高級應(yīng)用型人才。因此,其專業(yè)設(shè)置必須遵循英語和商務(wù)兩個(gè)知識領(lǐng)域內(nèi)各自學(xué)科設(shè)置的系統(tǒng)性,體現(xiàn)語言技能與商務(wù)知識的平衡;把有關(guān)學(xué)科最新成果、理論引入課程,使教學(xué)內(nèi)容緊跟并超越時(shí)展的步伐,突顯人才培養(yǎng)定位原則。

2.課程設(shè)置合理。課程設(shè)置應(yīng)根據(jù)21世紀(jì)國際商務(wù)英語外貿(mào)交流面臨的新任務(wù)、新形勢,依托英語語言類課程為基礎(chǔ),突出商務(wù)英語聽、說、讀、寫、譯的應(yīng)用型訓(xùn)練,合理增設(shè)《商務(wù)英語口筆譯》、《劍橋商務(wù)英語考試》、《全國國際商務(wù)英語考試》等專業(yè)類商務(wù)英語課程。同時(shí),依據(jù)國際國內(nèi)外貿(mào)市場對人才的需求,以實(shí)現(xiàn)高校畢業(yè)生充分就業(yè)為目的,將商務(wù)知識類課程和職業(yè)技能培訓(xùn)類課程有機(jī)地結(jié)合起來。在開設(shè)《商務(wù)函電》、《國際貿(mào)易單證實(shí)務(wù)》、《國際金融》等基礎(chǔ)課的同時(shí),加大實(shí)踐課教學(xué)力度,聘請國內(nèi)外知名企業(yè)經(jīng)驗(yàn)豐富的外貿(mào)人員或高校專家以具體案例形式,開設(shè)一系列講座,重點(diǎn)傳授商務(wù)英語實(shí)踐中所須掌握的《商務(wù)談判技巧》、《報(bào)關(guān)實(shí)務(wù)操作》等相關(guān)課程。這樣,不僅能使學(xué)生進(jìn)一步了解社會,獲得切身實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),增強(qiáng)對社會的感性認(rèn)識,還能激發(fā)學(xué)生參與積極性,使課本與實(shí)踐活動接軌,提高他們?nèi)蘸蟪蔀橘Q(mào)易人才的可能性。

二、 完善實(shí)踐教學(xué)體系

1.開展商務(wù)模擬實(shí)訓(xùn)。為適應(yīng)外貿(mào)企業(yè)對應(yīng)用型商務(wù)人才“工作適應(yīng)周期短,工作效率高”的具體要求,就必須加強(qiáng)商務(wù)實(shí)踐能力的培養(yǎng),完善實(shí)踐教學(xué)體系。加大資金投入,利用高科技和網(wǎng)絡(luò)資源建立商務(wù)模擬實(shí)驗(yàn)室開展模擬實(shí)訓(xùn),組建仿真模擬公司,明確工作章程、流程及各部門職責(zé)分工,讓學(xué)生輪流擔(dān)任進(jìn)出口商、商務(wù),公司老板、秘書、部門經(jīng)理等角色,對不同角色進(jìn)行實(shí)踐訓(xùn)練,能有效地挖掘?qū)W生潛力,加強(qiáng)學(xué)生商務(wù)技能訓(xùn)練,如詢、極盤、完單、包裝、標(biāo)記信函等的撰寫。

2.培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)業(yè)設(shè)計(jì)能力。鼓勵(lì)學(xué)生自己動手設(shè)計(jì)創(chuàng)業(yè)計(jì)劃參加創(chuàng)業(yè)設(shè)計(jì)大賽,邀請外貿(mào)行業(yè)專家學(xué)者對創(chuàng)業(yè)設(shè)計(jì)進(jìn)行評估、指導(dǎo),分析創(chuàng)業(yè)設(shè)計(jì)可行性及操作上可能存在的問題,為學(xué)生創(chuàng)業(yè)意識和創(chuàng)業(yè)能力提供客觀有效的參照體系。

3.加強(qiáng)商務(wù)實(shí)訓(xùn)基地建設(shè)。開展積極有效的創(chuàng)業(yè)見習(xí),組織學(xué)生到相關(guān)外貿(mào)公司、企事業(yè)單位實(shí)地考察,了解商務(wù)流程和商品產(chǎn)出環(huán)節(jié),增強(qiáng)學(xué)生對崗位的感性認(rèn)識;同時(shí)讓學(xué)生到企業(yè)公司等教育實(shí)習(xí)基地進(jìn)行實(shí)踐或外貿(mào)公司頂崗實(shí)訓(xùn),身臨其境開展業(yè)務(wù),檢驗(yàn)學(xué)生的理論知識與實(shí)踐技能,讓學(xué)生切身體會自身專業(yè)技能存在的缺陷與不足,為以后從事實(shí)際工作積累經(jīng)驗(yàn)。

三、創(chuàng)建科學(xué)教學(xué)評價(jià)體系

1.商務(wù)理論和商務(wù)實(shí)踐評價(jià)相結(jié)合。人才培養(yǎng)應(yīng)結(jié)合社會需求,注重培養(yǎng)人才實(shí)用性、創(chuàng)新性和交際性,改變傳統(tǒng)考試制度,創(chuàng)建考核學(xué)生綜合素質(zhì)的科學(xué)教學(xué)評價(jià)體系。除掌握商務(wù)理論外,要求學(xué)生熟悉并掌握商務(wù)實(shí)踐操作技能,如各種進(jìn)出口單證、外銷合同等的制作;在模擬商務(wù)談判中,制定學(xué)生自我評價(jià)、小組互相評價(jià)以及教師對學(xué)生實(shí)訓(xùn)評價(jià)的效果評價(jià)體系,檢測學(xué)生自主學(xué)習(xí)、解決實(shí)際問題、小組協(xié)作與組織策劃等能力。

2.畢業(yè)證書和職業(yè)資格證書評價(jià)相結(jié)合。建立學(xué)生畢業(yè)證書和職業(yè)資格證書并舉的就業(yè)制度,鼓勵(lì)學(xué)生參與各種職業(yè)資格認(rèn)證考試,如《全國國際商務(wù)單證考試》、《全國國際商務(wù)英語考試》、《全國外貿(mào)跟單員考試》等,進(jìn)一步檢測學(xué)生商務(wù)技能,促進(jìn)學(xué)生早日與社會接軌,成為應(yīng)用型商務(wù)英語人才。

四、加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè)

1.加強(qiáng)英語語言教學(xué)和商務(wù)技能教學(xué)。自20世紀(jì)80年代以來,商務(wù)英語教學(xué)在我國如雨后春筍般發(fā)展起來,目前開設(shè)商務(wù)英語專業(yè)的高校已達(dá)600多家。面對學(xué)習(xí)者眾多而教師匱乏,部分教師語言功底強(qiáng)但商務(wù)知識不足, 缺乏實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的現(xiàn)狀,加強(qiáng)師資隊(duì)伍建設(shè)顯得尤為必要。當(dāng)前我國急需高水平且能熟練運(yùn)用商務(wù)技能的應(yīng)用型人才,將英語語言教學(xué)與商務(wù)技能教學(xué)結(jié)合起來,便成為商務(wù)教學(xué)的主要任務(wù)。

2.加強(qiáng)師資商務(wù)技能培訓(xùn)。除英語語言能力外,還應(yīng)加強(qiáng)教師商務(wù)理論、外貿(mào)操作技能及行業(yè)知識培訓(xùn), 派教師進(jìn)修國內(nèi)外最新商務(wù)課程,參加具有豐富實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn)的外貿(mào)業(yè)務(wù)員、單證員,報(bào)關(guān)員所開設(shè)的寒暑假講座培訓(xùn)等。

3.加強(qiáng)師資課堂教學(xué)技能指導(dǎo)。教學(xué)中應(yīng)以培養(yǎng)學(xué)生就業(yè)為主導(dǎo),商務(wù)技能為特色開展教學(xué),善于運(yùn)用鮮活具體商務(wù)案例進(jìn)行情景教學(xué),確立學(xué)生為中心,師生互動、生生互動即啟發(fā)式互動式的教學(xué)模式,鍛煉創(chuàng)造性思維和創(chuàng)業(yè)能力,將商務(wù)英語教學(xué)與英語商務(wù)教學(xué)相結(jié)合,采用邊實(shí)踐、邊改革、邊完善、邊總結(jié)的實(shí)踐教學(xué)模式,培養(yǎng)學(xué)生商務(wù)活動中人際交往與溝通、協(xié)調(diào)與共事合作的能力。

總之,現(xiàn)代社會的發(fā)展需要具有較高商務(wù)英語技能的應(yīng)用型人才,我們只有積極探索和實(shí)踐創(chuàng)新商務(wù)英語應(yīng)用型人才的培養(yǎng)模式,才能實(shí)現(xiàn)應(yīng)用型人才培養(yǎng)的目標(biāo),適應(yīng)不斷發(fā)展的社會和市場的需求。

參考文獻(xiàn):

篇5

2000年頒布的《普通高等??朴⒄Z課程教學(xué)基本要求》明確規(guī)定,“高職高專英語課程不僅應(yīng)打好基礎(chǔ),更應(yīng)注重培養(yǎng)實(shí)際使用語言的技能”。對于翻譯英語專業(yè)的學(xué)生來說,語言應(yīng)用能力主要是指翻譯和閱讀能力。

一、培養(yǎng)實(shí)用型人才

高職高專的翻譯教學(xué)可以結(jié)合自身辦學(xué)特點(diǎn),培養(yǎng)出行業(yè)需要的翻譯人才。比如說,桂林旅游高等??茖W(xué)校可以為社會培養(yǎng)出適合旅游行業(yè)的翻譯人才,如旅游英語翻譯及相關(guān)的商務(wù)英語翻譯人才。高專院校的英語專業(yè)翻譯教學(xué)應(yīng)以實(shí)訓(xùn)為主,突出技能訓(xùn)練,不必過于強(qiáng)調(diào)翻譯理論。高職高專教育是高等教育的一種類型,一個(gè)層次,它的發(fā)展是靠培養(yǎng)實(shí)用型人才,以市場為導(dǎo)向,突出辦學(xué)特色,讓學(xué)生在接受比較完整的高等教育的同時(shí),具備較高水平的職業(yè)技能和應(yīng)用能力。專業(yè)是學(xué)校提供給社會的產(chǎn)品,而且這個(gè)產(chǎn)品必須符合社會需要。因此,學(xué)??梢愿鶕?jù)社會發(fā)展、市場的需求來開設(shè)新專業(yè),增設(shè)新課程,以提高學(xué)生的就業(yè)競爭能力,實(shí)現(xiàn)高職高專院校的可持續(xù)發(fā)展。

二、合理設(shè)置課程

翻譯,從某種角度說,是跨文化的勞動創(chuàng)造,因此雙語文化知識的積累是很重要的。忽視自己母語的學(xué)習(xí),不能熟練運(yùn)用自己的母語,翻譯質(zhì)量就無法保證。同樣,如果對英語國家文化歷史風(fēng)俗不了解,那么譯文的表達(dá)就不可能確切,甚至?xí)[出笑話。因此合理的翻譯課程設(shè)置是高專院校英語翻譯教學(xué)改革的關(guān)鍵所在,也是翻譯教學(xué)成功的前提條件。根據(jù)專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)的定位,翻譯課程的設(shè)置要做到合理搭配,除了筆譯、口譯課程的設(shè)置外,還應(yīng)增設(shè)漢語寫作、英美文學(xué)、英語國家概況、跨文化交際、報(bào)刊選讀等作為專業(yè)主干課程。要整合課程內(nèi)容,注重實(shí)用性教學(xué)。

三、借鑒與自編相結(jié)合解決教材問題

高職高專翻譯教學(xué)直接面臨的困境之一就是教材問題。高職高專英語翻譯專業(yè)幾乎沒有自己的翻譯教材,只能借用本科翻譯教材,而這些教材根本體現(xiàn)不出高職高專的特點(diǎn)與要求。要解決這個(gè)問題,可采取借鑒與自編相結(jié)合的應(yīng)對策略。首先,在選擇教材時(shí)應(yīng)充分考慮學(xué)生的實(shí)際水平,同時(shí)又要達(dá)到高職高專英語專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo),選擇既實(shí)用又淺顯易懂的翻譯教材。其次,教師在具體的教學(xué)過程中,要?jiǎng)?chuàng)造性地使用教材,并根據(jù)教學(xué)需要以及學(xué)生的實(shí)際情況編寫講義,及時(shí)更新和補(bǔ)充教學(xué)內(nèi)容。比如,旅游??茖W(xué)校的筆譯課程教學(xué),在使用原有教材的基礎(chǔ)上,可適當(dāng)增加旅游翻譯、廣告翻譯、飲食翻譯、民俗翻譯、說明書的翻譯、商務(wù)翻譯等方面的教學(xué)內(nèi)容。

鑒于目前適合于高職高專的翻譯教材為數(shù)有限,教材的建設(shè)也沒有形成一個(gè)完整體系,這就需要專業(yè)教研室發(fā)揮集體的智慧和力量,根據(jù)教學(xué)需要和學(xué)生實(shí)際,在整理講義和借鑒原有教材的基礎(chǔ)上,結(jié)合學(xué)校辦學(xué)特點(diǎn),著手自編符合課程要求的教材,為提高高職高專翻譯教學(xué)質(zhì)量打下良好基礎(chǔ)。

四、充分利用現(xiàn)代化教學(xué)手段

傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)手段機(jī)械單一,大都圍繞課本、依靠黑板和粉筆展開,效率低下,不利于培養(yǎng)學(xué)生的專業(yè)能力。要充分利用多媒體技術(shù),利用計(jì)算機(jī)輔助教學(xué)課件,利用光盤、錄像、投影、電視等先進(jìn)的教學(xué)手段,來提高教學(xué)效率和教學(xué)質(zhì)量。利用現(xiàn)代化教學(xué)手段,不僅大大節(jié)省了用于書寫的時(shí)間,而且學(xué)生視聽并用,學(xué)習(xí)效果會更好。同時(shí)學(xué)生可以利用節(jié)省下來的時(shí)間進(jìn)行深入的分析、綜合、比較,加深對教材的理解,從而提高教學(xué)效率。比如,用多媒體教授旅游英語翻譯、廣告翻譯或聯(lián)絡(luò)陪同翻譯,既實(shí)用,又能收到事半功倍的效果。另外,與以教師為中心的傳統(tǒng)翻譯教學(xué)模式相比,現(xiàn)代教學(xué)手段可幫助實(shí)現(xiàn)教師的角色轉(zhuǎn)換,即教師的角色不再以翻譯知識的傳播者為主,而是從“教”變?yōu)椤皩?dǎo)”;學(xué)生由原來的被動接受者轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃訁⑴c者,成為知識探究與構(gòu)建的主體。善于運(yùn)用多媒體組織翻譯教學(xué),既能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)翻譯的興趣和潛力,又能提高學(xué)生的翻譯實(shí)踐能力。

五、努力提高翻譯教師的業(yè)務(wù)水平

教師是翻譯教學(xué)的實(shí)施者,翻譯教學(xué)的成敗關(guān)鍵在于教師。一個(gè)困擾著高職高專翻譯教學(xué)的不利因素是,從事翻譯教學(xué)的教師大都不是翻譯專業(yè)畢業(yè)的,一些教師錯(cuò)誤地把語言能力等同于翻譯能力,認(rèn)為有扎實(shí)的語言知識就能做好翻譯。這種思想流傳很廣,因此長期以來,翻澤教學(xué)難以取得應(yīng)有的效果。另外,一些翻譯教師沒有更新知識的動力,一本教案多年反復(fù)使用,觀點(diǎn)、譯例陳舊,課堂教學(xué)毫無新意。針對以上情況,處于翻譯教學(xué)授業(yè)者地位的教師應(yīng)抱著虛心好學(xué)、與時(shí)俱進(jìn)的態(tài)度,不斷更新自身的知識和理念。高質(zhì)量的翻譯教學(xué)離不開高水平的教師。因此為了提高翻譯課程教學(xué)質(zhì)量,翻譯教師業(yè)務(wù)水平的提高勢在必行。

篇6

隨著我國經(jīng)濟(jì)建設(shè)的蓬勃發(fā)展和國際交往的日益頻繁,在我們?nèi)粘9ぷ骱蜕钪?,每天都進(jìn)行著大量的各類商務(wù)活動。經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展急需大量的商務(wù)人才,這是社會的需求、時(shí)代的需求。商務(wù)英語專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)是培養(yǎng)學(xué)生具有扎實(shí)的英語語言基本功并掌握國際商務(wù)基礎(chǔ)理論和知識;培養(yǎng)具有較高的人文素養(yǎng)和較強(qiáng)的跨文化交際能力,能適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化,并具有國際視野和競爭力,能勝任各類企事業(yè)單位從事國際商務(wù)活動的高素質(zhì)復(fù)合型商務(wù)英語人才。

這就要求商務(wù)英語專業(yè)教師不僅要具有較強(qiáng)的商務(wù)意識與素養(yǎng),較高的教學(xué)水平,而且還要具有較強(qiáng)的專業(yè)實(shí)踐能力和較好的科研能力,而雙師型和實(shí)踐型正是這些素質(zhì)和能力在一位專業(yè)教師身上的集中體現(xiàn),只有建設(shè)這樣一支教師隊(duì)伍才能更好地實(shí)現(xiàn)專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)。在此背景下,本研究具有重要的理論意義和現(xiàn)實(shí)意義。

( 一) 理論意義

根據(jù)十一五期間我國外語類核心期刊商務(wù)英語研究領(lǐng)域分布來看,進(jìn)行教學(xué)研究的最多,占29. 6%; 其次是學(xué)科研究,占27. 8%; 再次是語言研究和翻譯研究,分別占21. 1%和16. 6%,而教師發(fā)展研究則很少,只占2. 9%??梢姡瑖鴥?nèi)對商務(wù)英語教師隊(duì)伍建設(shè)的理論研究不多,而根據(jù)獨(dú)立學(xué)院特色來研究商務(wù)英語教師隊(duì)伍建設(shè)的更少。因此,基于應(yīng)用型人才培養(yǎng)方向的獨(dú)立學(xué)院商務(wù)英語教師隊(duì)伍建設(shè)研究不管是對豐富商務(wù)英語理論,還是對促進(jìn)商務(wù)英語學(xué)科建設(shè)都有重大的理論意義。

( 二) 現(xiàn)實(shí)意義

第一,本研究結(jié)合獨(dú)立學(xué)院的特點(diǎn),總結(jié)在培養(yǎng)應(yīng)用型英語人才的社會背景下,獨(dú)立學(xué)院在培養(yǎng)商務(wù)英語人才中遇到的教師隊(duì)伍建設(shè)問題,并針對這些問題,從提高商務(wù)英語教師的教學(xué)能力、實(shí)踐能力和科研能力等幾個(gè)方面提出針對性對策,對提高商務(wù)英語教師隊(duì)伍建設(shè)具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。

第二,本研究的目的是打造一支高素質(zhì)的商務(wù)英語教師隊(duì)伍,名師出高徒,教師的素質(zhì)和能力提高了,對于全面提高學(xué)生的商務(wù)英語運(yùn)用能力,確保大批精通跨國投資、跨國貿(mào)易且具備較強(qiáng)外語能力的應(yīng)用型復(fù)合型人才的培養(yǎng),對提高學(xué)院競爭力和學(xué)生就業(yè)率也具有重大的現(xiàn)實(shí)意義。

二、獨(dú)立學(xué)院商務(wù)英語教師隊(duì)伍建設(shè)的基本現(xiàn)狀

關(guān)于獨(dú)立學(xué)院商務(wù)英語教師隊(duì)伍建設(shè)的現(xiàn)狀,商務(wù)英語教育專家王立非在《商務(wù)英語人才培養(yǎng)與課程建設(shè)的十大問題》中關(guān)于商務(wù)英語師資隊(duì)伍如何建設(shè)的問題中指出: 教師的年齡、學(xué)歷、職稱、專業(yè)方向等結(jié)構(gòu)合理,學(xué)歷和職稱滿足教學(xué)需要,聘有外籍教師。實(shí)踐類教師以兼職方式從企業(yè)或行業(yè)專家中選聘。商務(wù)類教師除英語能力合格外,其本科、碩士和博士的學(xué)歷中應(yīng)有一個(gè)為經(jīng)濟(jì)、管理或法律類專業(yè)。獨(dú)立學(xué)院外國語系商務(wù)英語專業(yè)離此目標(biāo)尚有一定差距,具體表現(xiàn)在以下幾點(diǎn)。

( 一) 英語教師的商務(wù)方面的知識不夠

很多專任教師是從英語語言文學(xué)專業(yè)轉(zhuǎn)過來教商務(wù)英語的,商務(wù)英語專業(yè)科班出身的老師比較少。這些教師本身的語言技能比較好,但商務(wù)通識比較欠缺。他們懂英語,但是不太懂經(jīng)濟(jì)、金融、管理、商法、保險(xiǎn)、會計(jì)、貿(mào)易、電商、營銷等商務(wù)方面的知識。

( 二) 教師的年齡、性別、職稱等結(jié)構(gòu)不太合理

獨(dú)立學(xué)院商務(wù)英語教師中年輕教師比較多,女教師比較多,高級職稱的比較少。商務(wù)英語專任教師隊(duì)伍不能過于年輕化,因?yàn)榍嗄杲處熢诮虒W(xué)經(jīng)驗(yàn)和實(shí)踐能力上有所欠缺,這樣既不能滿足教學(xué)的需要,也不利于建設(shè)一支老中青合理搭配、年齡結(jié)構(gòu)合理的專業(yè)教師隊(duì)伍。

( 三) 科研能力不夠

對于獨(dú)立學(xué)院商務(wù)英語教師來說,由于教師的學(xué)歷和學(xué)位偏低,以碩士和本科居多,博士較少或幾乎沒有,他們對科研的重要性往往認(rèn)識不足,再加之他們的教學(xué)任務(wù)普遍偏重,工作量比較大,他們可能沒有時(shí)間和精力來寫論文,科研能力也就比較有限。

( 四) 雙師型教師比重不大,素質(zhì)不高

2014 年教育部在職業(yè)教育工作會議上指出,要加快地方本科學(xué)校轉(zhuǎn)型步伐,探索開展本科層次職業(yè)教育。獨(dú)立學(xué)院轉(zhuǎn)設(shè)為獨(dú)立設(shè)置高等學(xué)校時(shí),鼓勵(lì)其定位為應(yīng)用技術(shù)類型高等學(xué)校,建設(shè)雙師型教師隊(duì)伍。商務(wù)英語教師除了語言能力合格外,還需有一定的商務(wù)知識和實(shí)踐能力,獨(dú)立學(xué)院商務(wù)英語專任教師具有一線企業(yè)工作經(jīng)歷的很少,或者在企業(yè)工作的時(shí)間不長,離雙師型教師目標(biāo)有一定差距。

( 五) 專任教師參加培訓(xùn)進(jìn)修、掛職鍛煉、社會兼職的人數(shù)和時(shí)間偏少

廣東省教育廳在粵教高( 2012 年) 5 號文件中要求對教師進(jìn)行全員培訓(xùn),積極鼓勵(lì)和選派相關(guān)專業(yè)教師到社會各部門和大中型企業(yè)進(jìn)行掛職鍛煉,增加實(shí)踐經(jīng)歷,參與產(chǎn)業(yè)化科研項(xiàng)目。獨(dú)立學(xué)院由于屬于民辦學(xué)院,為了節(jié)省成本,有些學(xué)校不愿選派老師去掛職鍛煉,怕耽誤時(shí)間浪費(fèi)金錢。只想招來的老師能招之即來,來之能用,但這個(gè)想法往往是一廂情愿。

( 六) 教學(xué)模式、教學(xué)觀念、教學(xué)方法和教材選用有待改革創(chuàng)新

教學(xué)模式單一,以教師為中心,而非以學(xué)生為中心; 教學(xué)觀念落后,重內(nèi)容而非技能; 教學(xué)方法傳統(tǒng)單調(diào),以講授為主,而非實(shí)際訓(xùn)練為主; 選用的教材內(nèi)容偏多,偏難,不是針對獨(dú)立學(xué)院層次的學(xué)生。

三、獨(dú)立學(xué)院商務(wù)英語教師隊(duì)伍建設(shè)的措施與思考

獨(dú)立學(xué)院商務(wù)英語教師隊(duì)伍建設(shè)涉及到兩個(gè)大的問題: 一是通過什么途徑建設(shè)一支高素質(zhì)的商務(wù)英語教師隊(duì)伍? 二是究竟要培養(yǎng)商務(wù)英語教師的什么素質(zhì)與能力? 本文正是試圖回答并解決這兩個(gè)問題,圍繞商務(wù)英語教師的能力要求,主要從商務(wù)英語教師隊(duì)伍建設(shè)途徑和商務(wù)英語教師能力發(fā)展途徑兩個(gè)方面展開分析。

( 一) 建設(shè)高素質(zhì)商務(wù)英語教師隊(duì)伍的途徑

1. 走出去

雙師型商務(wù)英語教師僅到高?;蚬緟⒂^是不夠的,應(yīng)該到公司企業(yè)兼職或頂崗實(shí)訓(xùn),親自體驗(yàn)電子商務(wù)實(shí)踐流程和國際商務(wù)實(shí)際操作過程; 結(jié)交商務(wù)人士,多交流,多切磋,熟悉商務(wù)活動的整個(gè)流程; 自己開辦外貿(mào)公司,進(jìn)行電子商務(wù)活動或者涉外電子商務(wù)英語談判和實(shí)踐。

2. 請進(jìn)來

聘請公司企業(yè)的行家和專家來校講學(xué)和指導(dǎo),加強(qiáng)橫向聯(lián)系,拓寬商務(wù)英語教師的視野; 聘請外籍商務(wù)英語教師或國內(nèi)大學(xué)或科研機(jī)構(gòu)的知名教授專家來校游學(xué)講課,或做學(xué)術(shù)報(bào)告,組織青年教師觀摩和學(xué)習(xí),開闊眼界,提高科研能力; 聘請國內(nèi)外知名公司企業(yè)的高端商務(wù)人士來校做兼職老師,給學(xué)生傳授商務(wù)項(xiàng)目管理能力以及商務(wù)策劃和運(yùn)作能力,以提高他們的實(shí)際操作技能。

3. 自行造血

( 1) 選送有條件的老師攻讀商務(wù)英語類碩士或博士學(xué)位,跟學(xué)校簽訂協(xié)議,學(xué)校在老師讀碩或讀博期間讓其帶薪學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)期滿且獲得畢業(yè)證書和學(xué)位證書者,給予學(xué)費(fèi)報(bào)銷或補(bǔ)助,學(xué)成之后回校工作服務(wù)若干年,這樣既可以解決教師經(jīng)濟(jì)上的后顧之憂,又可以使他們的知識和學(xué)歷結(jié)構(gòu)得到改善。

( 2) 選派有潛力的中青年骨干教師到國內(nèi)外著名高校訪學(xué)進(jìn)修,做訪問學(xué)者,選擇國內(nèi)外商學(xué)院( 如對外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)、廣東外語外貿(mào)大學(xué)和上海對外經(jīng)貿(mào)大學(xué)) 相關(guān)商務(wù)英語專業(yè)課程進(jìn)修,建設(shè)一支高素質(zhì)專業(yè)化教師隊(duì)伍。

( 3) 加強(qiáng)教師梯隊(duì)建設(shè),努力培養(yǎng)高學(xué)歷、高素質(zhì),既懂理論又懂實(shí)際的雙師型教師。具體來說,如開展老、中、青教師的傳幫帶活動,鼓勵(lì)和要求商務(wù)英語教研室所有中青年教師考取劍橋商務(wù)英語高級證書,或者相關(guān)口譯和翻譯證書,鼓勵(lì)外國語系其他教研室具有講師及以上職稱,且具有劍橋商務(wù)英語高級證書或者相關(guān)翻譯證書的老師加入商務(wù)英語教研室。

( 二) 商務(wù)英語教師的素質(zhì)與能力的培養(yǎng)

1. 職業(yè)道德修養(yǎng)

教育大計(jì),教師為本; 教師素質(zhì),師德為首。作為老師,最讓學(xué)生欣賞、佩服、敬重的,主要是獨(dú)特的人格魅力和過硬的專業(yè)素質(zhì)。一個(gè)有良好道德修養(yǎng)的老師才能贏得學(xué)生的尊敬與喜愛,從而使學(xué)生親其師而信其道,增強(qiáng)教學(xué)效果,商務(wù)英語教師也不例外。

2. 商務(wù)知識

商務(wù)英語教師除了精通外語,還應(yīng)了解外交、外事、保險(xiǎn)、金融、會計(jì)、法律、電子商務(wù)、國際商務(wù)、國際貿(mào)易等多方面的知識,最好擁有一兩個(gè)與商務(wù)方面相關(guān)的證書( 高級翻譯證書、劍橋商務(wù)英語高級證書、國際會議口譯員資格證書、金融證券分析師資格證書、會計(jì)師從業(yè)資格證書) ,以增強(qiáng)自己的商務(wù)意識與素養(yǎng)。

3. 教學(xué)能力發(fā)展

商務(wù)英語教師要與時(shí)俱進(jìn),改變教學(xué)理念和教學(xué)模式,改進(jìn)教學(xué)方法,當(dāng)然也要善于使用計(jì)算機(jī)和多媒體輔助教學(xué),有機(jī)結(jié)合PPT、微博、微信和傳統(tǒng)黑板板書,激發(fā)學(xué)生興趣,提高教學(xué)質(zhì)量。教師所選用的教材應(yīng)該符合學(xué)生的語言基礎(chǔ)、可接受程度、認(rèn)知水平和情感傾向,還要和學(xué)生將來的工作職業(yè)的真實(shí)場景相掛鉤。教學(xué)有法,但無定法,貴在得法,最重要的是因材施教,教師備課要備教材、備學(xué)生、備方法。

4. 實(shí)踐能力發(fā)展

英語教師要有商務(wù)口筆譯能力、商務(wù)寫作能力、商務(wù)英語談判能力、熟練運(yùn)用外貿(mào)函電能力等。商務(wù)英語教師作為知識的傳播者和技能的傳授者,其實(shí)踐能力的高低,直接關(guān)系到學(xué)生實(shí)踐能力的培養(yǎng)。教師具有較強(qiáng)的實(shí)踐教學(xué)能力是建設(shè)雙師型教師隊(duì)伍,提升商務(wù)英語基礎(chǔ)能力,保證人才培養(yǎng)質(zhì)量的必然要求。實(shí)踐能力可以通過在商務(wù)英語實(shí)訓(xùn)室進(jìn)行模擬口筆譯實(shí)踐、到涉外企事業(yè)單位掛職鍛煉、去國際會展中心擔(dān)任工作人員、自己開辦外貿(mào)公司等方式實(shí)現(xiàn)。

5. 科研能力發(fā)展

商務(wù)英語教師不但應(yīng)該具有商務(wù)英語知識,還要有商務(wù)英語科研能力和發(fā)表能力。教師應(yīng)積極進(jìn)行商務(wù)英語方面的課題研究,首先從申報(bào)校級的教研課題做起,然后再申報(bào)省級和國家級的,撰寫相關(guān)的專業(yè)論文,建設(shè)商務(wù)英語精品課程,編寫相關(guān)教材。積極參加國內(nèi)外商務(wù)英語學(xué)術(shù)會議,閱讀商務(wù)英語類學(xué)術(shù)期刊,提高自己的論文寫作能力和發(fā)表能力。

篇7

摘 要:由于社會主義市場對外開放的不斷深入以及經(jīng)濟(jì)的飛速發(fā)展,翻譯人才在當(dāng)今社會中已成為炙手可熱的人材,但是,現(xiàn)如今學(xué)校發(fā)展下教育出的相當(dāng)一大部分的翻譯人員的能力稍顯不足,以下主要是結(jié)合當(dāng)今社會的情況,闡述商務(wù)英語翻譯教學(xué)當(dāng)中所存在的問題,以及進(jìn)行改革之后的商務(wù)英語翻譯的成效的分析,希望能夠?yàn)楦嗟膹氖路g教學(xué)研究工作的人員提供幫助和參考借鑒。

關(guān)鍵詞:商務(wù)英語 翻譯教學(xué) 改革

一、引言

商務(wù)英語其主要的核心課程是商務(wù)英語翻譯,我國涉外商務(wù)活動的日益頻繁,急需能夠?qū)⑦\(yùn)用能力和商務(wù)專業(yè)知識、運(yùn)用能力和英語語言知識有機(jī)的結(jié)合起來的是商務(wù)英語翻譯人才,商務(wù)英語翻譯它是一種國際間經(jīng)濟(jì)合作的溝通手段,例如:合同、商標(biāo)、產(chǎn)品說明書等的翻譯,這些都是需要商務(wù)英語專業(yè)人士來翻譯完成的。為了能夠符合就業(yè)崗位的需要,商務(wù)英語翻譯的能力是商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生的必備條件。但由于課程教學(xué)模式和教學(xué)方法的單一,導(dǎo)致商務(wù)英語翻譯課程教學(xué)能力滯后,所以我們要對其進(jìn)行探討和解決。

二、商務(wù)英語翻譯教學(xué)存在的問題

1.教學(xué)環(huán)境單一化且教學(xué)方法老套化。由于職業(yè)教育的飛速發(fā)展,現(xiàn)今的教學(xué)環(huán)境已經(jīng)向社會課堂方面延伸了,不在單單局限于教室課堂這方面。經(jīng)研究,現(xiàn)今把商務(wù)英語翻譯課設(shè)在第五學(xué)期的有百分之六十七的學(xué)院,主要是以筆譯課為主,這其中包括64個(gè)課時(shí),20個(gè)課時(shí)是筆譯授課過程中輔之少量口譯課,包括百分之三十三的學(xué)院,但是在普通的學(xué)生教室的教學(xué)環(huán)境下有九所學(xué)院。而校內(nèi)的翻譯實(shí)踐教學(xué)中,有百分之二十二的學(xué)院采用與其他專業(yè)共享的多媒體教室,百分之二十二的學(xué)院采用語音室,百分之五十六的學(xué)院卻沒有專門的實(shí)訓(xùn)室。因此,商務(wù)英語翻譯實(shí)訓(xùn)的直觀性不強(qiáng)、效率性不高、信息量欠缺。由于現(xiàn)今社會接受翻譯類學(xué)生的用人單位非常少,導(dǎo)致商務(wù)英語的實(shí)習(xí)難度也加大了,同時(shí),實(shí)習(xí)單位也會有許多的限制而且實(shí)習(xí)的內(nèi)容比較少,這就給實(shí)習(xí)的學(xué)生無形中造成了壓力,更是對學(xué)生實(shí)習(xí)的一種限制,影響實(shí)習(xí)效果。所以,現(xiàn)今急需要解決的問題是怎樣才能讓學(xué)生的翻譯理論與翻譯實(shí)踐緊密的結(jié)合,并能夠真正的為社會服務(wù)。據(jù)調(diào)查,現(xiàn)今院校的傳統(tǒng)教學(xué)模式是“填鴨式”,依舊是“教師講,學(xué)生聽”的教學(xué)局面,它的本身具有一定的局限性,形成了一根粉筆和一本教材掌控整個(gè)課堂局面的現(xiàn)象。從學(xué)生的調(diào)查問卷中可以得出:教師的課堂活動不夠豐富,這其中教師上課所需的相關(guān)資料有百分之七十八都是在網(wǎng)上查找的;雖然有百分之八十九的教師注重學(xué)生的翻譯技能的應(yīng)用,但是學(xué)生反映教學(xué)的設(shè)計(jì)比較單一,內(nèi)容新舊知識銜接不強(qiáng);然而教師用多媒體授課的情況只有極少數(shù),百分之五十六的教師是采用案例式的教學(xué)方法或啟發(fā)式教學(xué)。但是教學(xué)方式卻不夠靈活,授課過程氣氛沉悶,對現(xiàn)在化的多媒體和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)利用不充分,學(xué)生無法從現(xiàn)實(shí)生活中去學(xué)習(xí)和感知。這種情況更是對學(xué)生動手翻譯技能的提高以及學(xué)生的創(chuàng)造性思維的發(fā)散進(jìn)行遏制,從而形成了“重記憶,輕實(shí)踐”的被動式學(xué)習(xí)。

2.教材選擇比較過時(shí)。選擇教材基本上可以分為兩部分:第一是行業(yè)特色的突出,有百分之五十六的院校選用這種主要是介紹商務(wù)領(lǐng)域各種商務(wù)文件和商務(wù)話題的翻譯技巧,是一種適用對象比較明確的商務(wù)翻譯教材;第二是基礎(chǔ)翻譯教材,有百分之四十四的學(xué)院采用這種英漢互譯的基本技巧的訓(xùn)練。根據(jù)統(tǒng)計(jì),當(dāng)有百分之八十七點(diǎn)五的師生認(rèn)為教材難以分化比較明顯時(shí),往往有百分之三十七點(diǎn)五的師生認(rèn)為教材內(nèi)容過時(shí),這就更能體現(xiàn)能與學(xué)生的“胃口”匹配的教材少之又少。由于教材的選用是非常重要的,所以教師都是按照教材來組織教學(xué)的,并根據(jù)情況對教材做適當(dāng)?shù)恼{(diào)整。

3.考核評價(jià)片面化與教師隊(duì)伍年輕化。由于的對學(xué)生考核的考核一直以來都是片面化、和單一化的,導(dǎo)致目前的教學(xué)局限于教師自身單一的評價(jià),以及教學(xué)考核評價(jià)主體片面化,缺乏全面性的評價(jià)。在九所學(xué)校所采用的終結(jié)性考核以及形成性考核模式中,采用閉卷考試的占百分之七十八,這主要是根據(jù)學(xué)生的平時(shí)表現(xiàn)、作業(yè)和期末考試給出考核成績,它的考核評價(jià)只是片面的,并沒有多角度、全方位的對學(xué)生各階段的表現(xiàn)進(jìn)行反映。而這種考核評價(jià)卻忽略了學(xué)生各種潛能的挖掘以及創(chuàng)新精神的培養(yǎng),更是由于這種靜態(tài)的、封閉的考核評價(jià),忽略了把親自操練的翻譯實(shí)訓(xùn)成績、學(xué)生主動參與和學(xué)生的期末成績相關(guān)聯(lián),由于缺乏了考核的靈活性、及時(shí)性和動態(tài)性,從而開卷與閉卷也沒有有機(jī)的結(jié)合。在商務(wù)翻譯課程教學(xué)的教師隊(duì)伍是非常年輕化的,教師的平均年齡在30~39之間,且百分之六十七是本科學(xué)歷,百分之五十六的是講師,職稱是比較中級化的。但是由于授課教師的從業(yè)經(jīng)驗(yàn)不足,導(dǎo)致學(xué)生技能的發(fā)展收到了阻礙。并且對于對外交流與學(xué)習(xí)的機(jī)會來看,有將近一半以上的教師認(rèn)為對外交流與學(xué)習(xí)的機(jī)會是非常少的,更甚者有百分之四十多的教師認(rèn)為這樣對我學(xué)習(xí)培訓(xùn)的機(jī)會基本上是沒有的,這就導(dǎo)致了,教學(xué)課堂水平一直沒有顯著提高,并且教學(xué)方法過于陳舊,跟不上時(shí)展的步伐。而且很大一部分的教師并沒有獲得翻譯資格證書,這就意味著“雙師型”的教師隊(duì)伍的建立目標(biāo)并沒有得到實(shí)現(xiàn),也從客觀上說明,教師對伍的不足和發(fā)展不完善。雖然課堂教學(xué)的熱情是年輕教師的優(yōu)點(diǎn),但是這種純理論化的教學(xué)模式也并沒有脫離市場。而翻譯課教師的內(nèi)涵受到制約主要是,由于教師業(yè)務(wù)的提高受到客觀環(huán)境的束縛。而且,現(xiàn)今的翻譯資格證書也是授課的翻譯教師所沒有的,所以能夠使教學(xué)效果的優(yōu)化必須要真正的實(shí)現(xiàn)“雙師型”的教師隊(duì)伍。

三、商務(wù)英語翻譯教學(xué)改革方向與策略

1.提高學(xué)生翻譯綜合能力。商務(wù)英語作為專門用途英語的一種分類,主要包括商標(biāo)及廣告英語、財(cái)務(wù)英語、經(jīng)貿(mào)英語、金融英語、營銷英語、物流英語,所包含的范圍較廣。從事商務(wù)英語工作者必備的三種知識分別是專業(yè)知識、文化知識和語言知識。普通的英語加上行業(yè)英語,是企業(yè)、公司工作環(huán)境中所使用的行業(yè)用語就是商務(wù)英語。翻譯直接決定了文化傳播的效果,并且擔(dān)負(fù)起了不同文化傳播的責(zé)任。因此,在從事語言翻譯工作中,扎實(shí)的語言基礎(chǔ)是從事翻譯最基本的保障,為了做到文化信息的對等,在商務(wù)英語的翻譯教學(xué)中更應(yīng)該注重文化信息的傳遞。商務(wù)英語的翻譯過程中文化信息的傳遞是因不同的文化體系中的思維方式的不同而不同。我們需要有一定的專業(yè)的業(yè)務(wù)知識,才能準(zhǔn)確的翻譯商務(wù)英語文體,避免誤譯、錯(cuò)譯。普通英語加上行業(yè)英語便成了商務(wù)英語,教師要引起學(xué)生對專業(yè)英語的敏感度。要讓學(xué)生具有專業(yè)敏感性,就是要明白普通名詞在專業(yè)背景下所具有的專業(yè)意思。如:general average共同海損,principle委托人等。學(xué)生必須要熟悉專業(yè)知識,否則會在翻譯過程中導(dǎo)致譯文失真,教師也要掌握學(xué)生的成度,根據(jù)情況的不同所傳授的專業(yè)內(nèi)容也會有所不同。

2.多維度提高師資整體水平?,F(xiàn)階段,各地高校的商務(wù)英語翻譯的教師都缺乏理論知識以及實(shí)踐知識,而身為商務(wù)英語翻譯的教師是必須要具有商務(wù)理論知識及實(shí)踐知識的,但是現(xiàn)在高校的翻譯教師缺乏商務(wù)英語理論的工地,大部分都沒有企業(yè)實(shí)踐的經(jīng)歷。就如同國際貿(mào)易要掌握貿(mào)易知識和商品學(xué)知識一樣,商品分為工藝品、紡織品、鞋、機(jī)械等,對其中某種商品進(jìn)行研究和學(xué)習(xí),而商務(wù)英語翻譯中教師也是要有所專長并且還要對這個(gè)專業(yè)方向的知識進(jìn)行深入學(xué)習(xí)。而有些老師雖然對商務(wù)流程很熟悉,但是對商務(wù)理論功底缺乏,老師為了能夠引起學(xué)生的興趣也可以以自身的實(shí)踐來完成,由于不能對商務(wù)理論的共性做出概括,從而翻譯教學(xué)的效率卻大大的降低了。商務(wù)英語所涵蓋的領(lǐng)域都是有共性的,如一些詞匯、句子、短篇。而航海英語、證券英語、商務(wù)英語的共同特點(diǎn)是縮略語多、專業(yè)術(shù)語多。教師適時(shí)的對商務(wù)英語進(jìn)行總結(jié)是因?yàn)榻處熢诮虒W(xué)方法上也會出現(xiàn)共性。要想作為一名合格的專業(yè)教師,必須具有理論與實(shí)踐雙方面的水平。因?yàn)榻處熢诮虒W(xué)活動中起著重要的作用,所以我們要提高教師的整體水平。只有重視教師資源和教師資源的培訓(xùn),翻譯課的教學(xué)工作才能更好的開展。為了能使教師的翻譯水平得到提升,主要有以下幾點(diǎn):一、可以引進(jìn)企業(yè)中工作的商務(wù)英語翻譯的人才來進(jìn)行專門的培訓(xùn),二、各種商務(wù)活動組織教師與學(xué)生積極參加,三、讓專業(yè)的英語老師去企業(yè)進(jìn)行專業(yè)的實(shí)踐培訓(xùn)或者輔修專業(yè)知識。這些都能夠提高教師與學(xué)生的專業(yè)知識能力,開闊眼界。

3.改進(jìn)教學(xué)方法。商務(wù)英語和英語雖然都是屬于翻譯學(xué),但是它們的教學(xué)方法卻是不同的,商務(wù)英語的的特點(diǎn)就是與實(shí)際相結(jié)合,再根據(jù)其文體的特點(diǎn)采用與之合適的教學(xué)方法,在教學(xué)過程中采用的是項(xiàng)目教學(xué)法、案例教學(xué)法、語篇分析法、模塊教學(xué)法等。在不同的文本當(dāng)中有不同的語境和語篇特征,而語篇教學(xué)法更是貫徹整個(gè)教學(xué)的過程。為了能夠幫學(xué)生處理人事和辨別語境,需要對翻譯中的語義進(jìn)行判斷和選擇,并對語義演繹和推理判斷進(jìn)行語境的重構(gòu)。讓學(xué)生學(xué)會商務(wù)英語的語言知識是現(xiàn)今商務(wù)英語的教學(xué)目的,更是為了培養(yǎng)其英語在商務(wù)任務(wù)中的交際能力。為了能使學(xué)生在項(xiàng)目工作中掌握知識、培養(yǎng)技能、提升能力,從而采用了項(xiàng)目教學(xué)法,項(xiàng)目教學(xué)法主要是以學(xué)生為主體,以老師為主導(dǎo),以項(xiàng)目為媒介,以社會為背景,以職業(yè)能力為目標(biāo)的教學(xué)方法。這是一種針對性、實(shí)踐性、職業(yè)性和探究性都很強(qiáng)的教學(xué)模式,是通過實(shí)施一個(gè)完整的項(xiàng)目而進(jìn)行的,它來源于德國的基本工作任務(wù),其目的是有機(jī)的將理論教學(xué)和實(shí)踐教學(xué)相結(jié)合,現(xiàn)今這種教學(xué)模式越來越被職業(yè)教育界重視。項(xiàng)目教學(xué)法有效的提高了學(xué)生解決實(shí)際問題的綜合能力,使學(xué)生的創(chuàng)造潛能得到充分的發(fā)掘。在語篇教學(xué)法之上的是模塊教學(xué)法。商務(wù)英語的文體包括文本模式以及固定行話、套話。其文體具有鮮明的語言特征。商務(wù)文體包括契約文體、廣告文體、教范文體、信函文體、營銷文體、商務(wù)學(xué)術(shù)文體,其中,契約文體只要指的是具有規(guī)章、法律意義的文本,它所涉及到的文本都與相關(guān)人員的權(quán)利和義務(wù)有關(guān)。如合同、法律條文、信用證、技術(shù)保證書、協(xié)議書等。條理清楚、語言客觀、語言準(zhǔn)確是這些文本的共同特點(diǎn)。因此,為了加強(qiáng)訓(xùn)練需要采用模塊教學(xué)法。在訓(xùn)練當(dāng)中,教師可以通過電子商務(wù)的網(wǎng)站來截取案例給學(xué)生提供英漢、漢英互譯的練習(xí)。公司的介紹模式是,介紹公司的概況、產(chǎn)品、網(wǎng)絡(luò)以及銷售的業(yè)績、發(fā)展?fàn)顩r等。總體而言,語篇特征的鮮明是每個(gè)文本都具有的,從而形成了模塊,為了使學(xué)生規(guī)范并準(zhǔn)確的翻譯不同的商務(wù)文本,特別對模塊的翻譯方法和技巧進(jìn)行系統(tǒng)的闡述。

四、結(jié)束語

由于教學(xué)模式的滯后,滿足不了現(xiàn)在的市場需求,所以商務(wù)英語翻譯的教學(xué)改革的道路還很漫長。而商務(wù)英語翻譯的教師需要根據(jù)市場的需要對教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行不斷的調(diào)整,并立足于地區(qū)的經(jīng)濟(jì),對教法進(jìn)行不斷的探索和創(chuàng)新,為了能夠給學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)好的知識渠道,努力提升自身的業(yè)務(wù)能力。需要大力開展社會涉外活動,這樣才能夠提高商務(wù)英語翻譯人才的質(zhì)量。

參考文獻(xiàn):

篇8

[關(guān)鍵詞]現(xiàn)代;教育技術(shù);英語口譯

一、引言

隨著進(jìn)出口貿(mào)易業(yè)務(wù)的擴(kuò)大,國家與國家之間語言和文化的交流不斷增多,口譯作為跨文化交際的橋梁,受到越來越多高校的重視。如何培養(yǎng)一批高素質(zhì)、應(yīng)用型的口譯人才?如何改變現(xiàn)有單一的口譯教育模式?如何提高口譯教學(xué)的質(zhì)量?這些問題引起人們的深思。而現(xiàn)代教育技術(shù)的興起,為口譯教學(xué)的改革指明了方向,它突破了傳統(tǒng)的口譯教學(xué)模式,為口譯教學(xué)提供了逼真的教學(xué)環(huán)境。由于口譯教學(xué)注重培養(yǎng)學(xué)生的聽、說、譯的能力,教學(xué)過程中需要結(jié)合多媒體、音頻、視頻、圖片、文字等多種元素,這就要求對傳統(tǒng)的口譯教學(xué)模式進(jìn)行改革,將現(xiàn)代教育技術(shù)融入到口譯教學(xué)中。

二、現(xiàn)代教育技術(shù)

(一)現(xiàn)代教育技術(shù)的定義

20世紀(jì)90年代后期,現(xiàn)代教育技術(shù)在國內(nèi)引起了人們的重視,現(xiàn)代教育技術(shù)的應(yīng)用對傳統(tǒng)教育技術(shù)帶來了極大的沖擊。所謂現(xiàn)代教育技術(shù)指的是“把現(xiàn)代教育理論應(yīng)用于教育、教學(xué)實(shí)踐的手段和方法的體系。包括以下幾個(gè)方面:(1)教育、教學(xué)中應(yīng)用的現(xiàn)代化技術(shù)手段,即現(xiàn)代教育媒體;(2)運(yùn)用現(xiàn)代教育媒體進(jìn)行教育、教學(xué)活動的方法,即媒體教學(xué)法;(3)優(yōu)化教育、教學(xué)過程的系統(tǒng)方法,即教學(xué)設(shè)計(jì)。

從上述定義我們可以看出,我國的現(xiàn)代教育技術(shù)強(qiáng)調(diào)現(xiàn)代化、信息化和技術(shù)化,它融合了現(xiàn)代的計(jì)算機(jī)技術(shù)、多媒體技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)、數(shù)字音像技術(shù)、人工智能技術(shù)等,以便通過多種現(xiàn)代信息技術(shù)手段,優(yōu)化現(xiàn)有的教育技術(shù),激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高教學(xué)的質(zhì)量。

(二)現(xiàn)代教育技術(shù)與傳統(tǒng)教育技術(shù)的比較

相對于現(xiàn)代教育技術(shù)的多樣性,傳統(tǒng)的教學(xué)模式比較單一,主要有粉筆、黑板、教材、教師組成,教學(xué)中以輸入為主,注重聽、說、寫的訓(xùn)練。在傳統(tǒng)的英語口譯課堂教學(xué)中,教師的主要訓(xùn)練材料以口譯教材為主,結(jié)合教師自身整理的材料為輔。教師用口朗讀出準(zhǔn)備好的材料,學(xué)生將所聽到的材料翻譯成對應(yīng)的目標(biāo)語,這種訓(xùn)練模式比較單一,與真實(shí)的口譯工作場景脫節(jié),導(dǎo)致學(xué)習(xí)效果不理想,也難以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。

然而現(xiàn)代教育技術(shù)的應(yīng)用,突破了傳統(tǒng)口譯課堂教學(xué)的局限性,使英語口譯課堂教學(xué)充滿了興趣和挑戰(zhàn)??谧g教學(xué)的材料更加豐富,教師可以自由的選擇網(wǎng)絡(luò)資源、新聞在線等這些最新的英語原材料,這能充分訓(xùn)練學(xué)生的聽力,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣??谧g訓(xùn)練的模式多樣化,由于視頻、音頻等多種媒體技術(shù)的應(yīng)用,能充分激發(fā)學(xué)生的視覺和聽覺沖擊,也改變了傳統(tǒng)的口譯教學(xué)單一的模式。

三、現(xiàn)代教育技術(shù)對英語口譯教學(xué)的影響

(一)現(xiàn)代教育技術(shù)在英語口譯中的應(yīng)用,能夠提供學(xué)生逼真的交際環(huán)境

口譯是一種特殊形式的語際傳播行為??谧g活動并不是機(jī)械地將源語轉(zhuǎn)換成目標(biāo)語的“翻譯”活動,而是一種積極地以交流信息為主的、具有一定創(chuàng)造性的“譯語”活動。中國語言文化大學(xué)劉和平教授認(rèn)為:口譯同筆譯一樣,是跨語言、跨文化的交際活動,而且是不同語言社團(tuán)重要的交流形式,是兩種思維的轉(zhuǎn)換過程。由于口譯教學(xué)的特殊性,口譯的教學(xué)和訓(xùn)練不僅需要有專業(yè)教師和職業(yè)譯員的指導(dǎo),更需要借助技術(shù)工具,才能取得較好的教學(xué)效果。第九屆全國口譯大會特地推出“口譯教學(xué)軟件及平臺研發(fā)”的研討主題,指出計(jì)算機(jī)輔助口譯教學(xué)中的一個(gè)關(guān)鍵因素就是技術(shù)工具的使用。在口譯教學(xué)過程中,利用音頻技術(shù)、視頻技術(shù)和多媒體技術(shù)營造出逼真的口譯交際環(huán)境讓學(xué)生產(chǎn)生身臨其境的感覺,有助于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,使學(xué)生主動參與到口譯教學(xué)實(shí)踐中,提高學(xué)生的口譯能力。例如:通過模擬商務(wù)談判口譯的工作流程和談判內(nèi)容,結(jié)合現(xiàn)代的錄音系統(tǒng)、多媒體技術(shù)、網(wǎng)絡(luò)技術(shù)等多種現(xiàn)代教育技術(shù)的手段,滿足學(xué)生訓(xùn)練時(shí)所需的口譯訓(xùn)練、翻譯訓(xùn)練、譯員訓(xùn)練、語言學(xué)習(xí)訓(xùn)練等功能,使學(xué)生的外語技能得到全面的鍛煉。同時(shí)結(jié)合一些口譯教學(xué)軟件,例如通過詳細(xì)的程序員代碼用VB編譯虛擬口譯教室課件和多語種口譯訓(xùn)練系統(tǒng)等這些教學(xué)軟件的應(yīng)用,不僅能構(gòu)建口譯情景式教學(xué)環(huán)境,為學(xué)生提供逼真的語言交際環(huán)境,而且對教學(xué)質(zhì)量的提高會起到事半功倍的效果。

(二)F代教育技術(shù)在英語口譯中的應(yīng)用,能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣

俗話說:“興趣是最好的老師?!睘榱顺浞至私猬F(xiàn)代教育技術(shù)工具與學(xué)生學(xué)習(xí)興趣之間的關(guān)系,我們對我院130名學(xué)生進(jìn)行抽樣式問卷調(diào)查,根據(jù)問卷調(diào)查顯示,75.5%的學(xué)生覺得口譯課必須有多媒體課件,70.5%以上的學(xué)生認(rèn)為口譯課必須具備音頻、視頻、電腦、錄音設(shè)備、實(shí)訓(xùn)軟件這些教育技術(shù)工具,而只有5.5%的學(xué)生認(rèn)為黑板是口譯教學(xué)的必備工具。由此可見,傳統(tǒng)教學(xué)模式已經(jīng)難以充分吸引學(xué)生的口譯學(xué)習(xí)興趣,隨著教育技術(shù)的更新,多媒體、語音教室、同聲傳譯訓(xùn)練室、網(wǎng)絡(luò)在線教室、自主學(xué)習(xí)實(shí)訓(xùn)軟件等各種新的數(shù)字化資源全面投入到口譯課堂教學(xué)之中,這些數(shù)字化資源的運(yùn)用豐富了課堂教學(xué)的內(nèi)容,活躍了課堂教學(xué)的氛圍,使學(xué)生的口譯學(xué)習(xí)充滿了興趣。比如:同聲傳譯訓(xùn)練室能提供豐富的教學(xué)資源,內(nèi)容集視頻、錄像等多種資源,使得學(xué)生學(xué)習(xí)的內(nèi)容豐富多樣,學(xué)生也可根據(jù)自身的需求在線下選擇自己喜歡的內(nèi)容進(jìn)行口譯模擬訓(xùn)練,這種形式的學(xué)習(xí)比傳統(tǒng)模式更加的逼真。例如語音教室,可以為學(xué)生的視譯、影子訓(xùn)練、口譯錄音等提供良好的口譯環(huán)境,充分激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。網(wǎng)絡(luò)在線教室,內(nèi)容豐富多彩,資源更新較快,學(xué)生可以選擇線上線下學(xué)習(xí)相互結(jié)合,時(shí)間安排比較自由,能充分考慮學(xué)生的需求,內(nèi)容比較容易引起學(xué)生的共鳴。自主學(xué)習(xí)實(shí)訓(xùn)軟件,可以為學(xué)生的課外口譯實(shí)踐提供良好的訓(xùn)練平臺,學(xué)生可以通過自主學(xué)習(xí)軟件,訓(xùn)練自己的聽、說、譯等多方面的能力,通過自主學(xué)習(xí)的平臺,不僅可以幫助學(xué)生鞏固復(fù)習(xí)口譯的技巧和理論知識,還可以為學(xué)生的口譯實(shí)訓(xùn)提供更多的自由空間和時(shí)間,更能激發(fā)學(xué)生濃厚的學(xué)習(xí)興趣。

(三)現(xiàn)代教育技術(shù)在英語口譯中的應(yīng)用,有利于提高口譯的教學(xué)質(zhì)量

在傳統(tǒng)的口譯課堂教學(xué)中,教師的教學(xué)主要依靠黑板、教材完成教學(xué),這種教學(xué)模式浪費(fèi)時(shí)間不說,也難以激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。根據(jù)問卷調(diào)查顯示,97.3%的學(xué)生在日常的學(xué)習(xí)中,都懂得用手機(jī)輔助口譯學(xué)習(xí),只有2.7%的學(xué)生完全不懂用手機(jī)輔助學(xué)習(xí);90%的學(xué)生在日常學(xué)習(xí)中利用網(wǎng)絡(luò)資源訓(xùn)練聽力,10%的學(xué)生喜歡用收音機(jī)和磁帶訓(xùn)練聽力。因此,教師如果能在口譯教學(xué)過程中充分利用手機(jī)、網(wǎng)絡(luò)資源等這些教育技術(shù)工具,可以極大地提高口譯的教學(xué)質(zhì)量。比如在口譯課的影子訓(xùn)練環(huán)節(jié),學(xué)生需要跟著音頻或視頻的節(jié)奏訓(xùn)練自己的聽力、語速、語感、語音,在傳統(tǒng)的教學(xué)中教師只能依靠自身朗讀或磁帶的朗讀完成影子訓(xùn)練,這很難保證教學(xué)的質(zhì)量和效果。如果教師充分利用手機(jī),課前將訓(xùn)練的音頻材料上傳到網(wǎng)絡(luò)平臺,學(xué)生利用手機(jī)聽著音頻訓(xùn)練語流語感,并同時(shí)利用手機(jī)的錄音軟件進(jìn)行錄音,然后直接將錄好的音頻再上傳到網(wǎng)絡(luò)平臺,供教師評價(jià),這不僅能提高學(xué)生的聽力,還可以幫助學(xué)生提高學(xué)習(xí)的效率。由此可見,集音頻、視頻、錄音等各種多媒體素材的英語口譯課,不僅讓學(xué)生更加生動直觀地體驗(yàn)英語的魅力,還有助于提高口譯教學(xué)的質(zhì)量。

(四)現(xiàn)代教育技術(shù)在英語口譯中的應(yīng)用,可以促進(jìn)師生的溝通

現(xiàn)代教育技術(shù)在英語口譯教學(xué)中的應(yīng)用,可以激發(fā)學(xué)生進(jìn)行鉆研式的學(xué)習(xí)。根據(jù)問卷調(diào)查顯示,79.5%的學(xué)生會選擇通過網(wǎng)絡(luò)方式獲取信息,而通過報(bào)紙、電視、書籍、雜志獲取信息的只占21.5%。而且81.5%的學(xué)生也表示利用網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行學(xué)習(xí),對于他們的學(xué)習(xí)效率有明顯的提高。由于現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)公開課、微課、翻轉(zhuǎn)課堂的流行,為學(xué)生的學(xué)習(xí)提供了更多的渠道,也槭ι之間的溝通提供了一種新的形式。根據(jù)問卷調(diào)查顯示,91.9%的學(xué)生都會經(jīng)常使用網(wǎng)絡(luò)公開課來輔助自身的學(xué)習(xí),這對于許多高職院校的英語口譯教學(xué)的改革帶來了啟示。由于高職院校本身面臨師資隊(duì)伍弱、教材短缺、學(xué)時(shí)不足、學(xué)生基礎(chǔ)差等眾多因素,阻礙了英語口譯課堂教學(xué)質(zhì)量的提高。教師可以充分利用現(xiàn)代教育技術(shù),搭建口譯學(xué)習(xí)的交流平臺,將一些優(yōu)秀的口譯教學(xué)資源上傳到平臺,這樣分處各地的學(xué)生都可以參與到交互性的學(xué)習(xí)討論中,發(fā)表自身的學(xué)習(xí)心得,提出自身遇到的學(xué)習(xí)問題。教師可以利用該學(xué)習(xí)平臺,幫助學(xué)生解決問題,進(jìn)行知識的傳輸和交流,真正體現(xiàn)合作學(xué)習(xí)的優(yōu)勢。在現(xiàn)代教育技術(shù)搭建的平臺上,學(xué)生可以自由的選擇交流的方式和內(nèi)容,自由地溝通交流;學(xué)生通過平臺的學(xué)習(xí),擴(kuò)大溝通和交流,可以在學(xué)習(xí)中擺脫被動的學(xué)習(xí)方式,發(fā)揮學(xué)習(xí)的主動性和創(chuàng)造性。而教師通過平臺可以隨時(shí)監(jiān)控學(xué)生的學(xué)習(xí)動態(tài),及時(shí)給予指導(dǎo),真正提高學(xué)生的學(xué)習(xí)效率,促進(jìn)了師生間、生生間的有效溝通和交流。

(五)現(xiàn)代教育技術(shù)在英語口譯中的應(yīng)用,有利于口譯教學(xué)資源庫的建設(shè)

隨著信息技術(shù)的快速發(fā)展,電話口譯、視頻會議口譯、遠(yuǎn)程口譯、在線口譯等多種新型口譯模式應(yīng)運(yùn)而生,這促進(jìn)了口譯教學(xué)各個(gè)環(huán)節(jié)的變革,新的口譯教學(xué)模式不斷涌現(xiàn),各種輔助口譯教學(xué)的信息技術(shù)工具紛紛登場。信息技術(shù)的發(fā)展為口譯教學(xué)提供了多元化的教學(xué)資源,利用現(xiàn)代信息技術(shù)充分挖掘豐富的、具有強(qiáng)烈視覺沖擊的口譯信息資源,建設(shè)多方面、多元化、動態(tài)化的口譯資料庫,對口譯教學(xué)的改革具有重要的意義。在教學(xué)過程中,教師與技術(shù)人員將所采集到的音像資源,進(jìn)行分類、整理、編輯,形成口譯教學(xué)中新鮮的口譯材料,可以豐富口譯課堂的教學(xué)內(nèi)容,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。根據(jù)我院學(xué)生的問卷調(diào)查顯示,在口譯的教學(xué)過程中,比較吸引學(xué)生注意力的教學(xué)材料有多媒體課件、音頻和視頻。其中,最吸引學(xué)生注意力的是視頻文件占85.6%,比較吸引學(xué)生注意力的是音頻文件占75.4%,能吸引學(xué)生注意力的是多媒體課件占65.5%,最不吸引學(xué)生注意力的是黑板占7.5%。由此可見,音像材料在口譯的教學(xué)過程中,起著重要的作用,有必要建設(shè)內(nèi)容豐富、實(shí)用的口譯資源庫,利用現(xiàn)代教育技術(shù)進(jìn)行口譯資源的開發(fā)和建設(shè),將口譯教學(xué)的錄像、課件、試題庫、試卷庫、音頻、視頻等多媒體素材制作成網(wǎng)頁形式,存放在WEB服務(wù)器上,這便于保存和完善口譯教學(xué)材料,便于教師教學(xué)內(nèi)容的不斷更新,也便于學(xué)生隨時(shí)隨地線上線下學(xué)習(xí)。

篇9

【關(guān)鍵詞】高職院校;職業(yè)外語;英漢翻譯能力;工學(xué)結(jié)合

一、高職學(xué)生翻譯能力現(xiàn)狀

近年來,高職院校招生規(guī)模不斷擴(kuò)大,生源一般是達(dá)不到普通高校分?jǐn)?shù)線的普通高中畢業(yè)生和中專、職高、技校的“對口生”。就英語水平而言,大部分學(xué)生由于沒有打下扎實(shí)的基礎(chǔ),語法結(jié)構(gòu)掌握得不完整,詞匯量不足,英語交際能力得不到協(xié)調(diào)發(fā)展(朱紅英,2009: 30-31)。在高職院校任課教師普遍反映,高職學(xué)生入學(xué)成績參差不齊,有的學(xué)生入學(xué)前由于沒有重視英語,掌握的外語詞匯量不夠,高職英語翻譯教學(xué)更是等同于從頭啟蒙,任務(wù)很重。高職學(xué)生則反映,上課聽不懂,尤其是英語,在翻譯過程中,學(xué)生頻繁地查字典影響到翻譯的速度,也影響了學(xué)生的情緒,對英語課程有一定畏懼心理,缺乏強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)壓力和動力,主要依賴于教師的督促。學(xué)生普遍缺乏翻譯所必須的基本知識和技巧,掌握的一些知識,無法轉(zhuǎn)化為能力。

二、傳統(tǒng)翻譯能力培養(yǎng)體系存在的問題

一是翻譯教學(xué)重視考證,輕視應(yīng)用。學(xué)生經(jīng)過幾年的外語教學(xué),往往既不能看,又不能聽,也不能講,變成“英語聾啞人”。究其原因,是我國高職院校英語教學(xué)重視考證、輕視應(yīng)用所導(dǎo)致的必然結(jié)果。

二是翻譯教學(xué)方法滯后。目前英語翻譯教學(xué)以教師為中心,知識的傳播單向地由教師指向?qū)W生,注重學(xué)生的譯文這個(gè)翻譯效果,教學(xué)過程中師生之間合作和互動相當(dāng)有限,教師在翻譯中教翻譯,學(xué)生在翻譯中學(xué)翻譯,課堂的基本活動只限于翻譯技巧、機(jī)械教授及訓(xùn)練,講翻譯現(xiàn)象的多,歸納總結(jié)技巧的少,教與學(xué)雙方缺乏足夠的情感互動,課堂氣氛沉悶、學(xué)習(xí)興趣淡然、學(xué)生思維遲鈍,學(xué)生之間也缺乏必要的合作與交流(顏佶琰、徐優(yōu)明,2009:9),沒有充分發(fā)揮學(xué)生的主體作用,不利于其翻譯能力的提高。

三是翻譯教學(xué)內(nèi)容和課時(shí)設(shè)置不科學(xué)。翻譯課程在許多高職高專院校一直處于邊緣地位,這與《高職高專英語課程教學(xué)基本要求》是不符的。同時(shí),長期以來高職高專的翻譯教學(xué)多以一般翻譯技巧的講授為核心,教學(xué)內(nèi)容與社會實(shí)際、市場需求脫節(jié),任教教師較少考慮課程內(nèi)容對學(xué)生的適用性,以至不能貼近翻譯實(shí)際,不利于學(xué)生英語綜合能力的提高。

四是英語翻譯教材匱乏。目前市場上的翻譯教材沒有真正能適合高職高專層次的,以至許多高職高專院校不得不從大量的資料中去擇其所需,甚至自己編寫內(nèi)部講義。教學(xué)內(nèi)容沒有突出專業(yè)特色

五是對翻譯教學(xué)重視不夠。長期以來,高職英語教學(xué)的重要性,在不少學(xué)校也沒有得到足夠的重視。在整個(gè)英語教學(xué)過程中,翻譯教學(xué)只是其中的點(diǎn)綴,可有可無。(翁慧玲,2008:32)科室缺乏專門的學(xué)術(shù)研究和教學(xué)設(shè)計(jì),課程設(shè)置上更沒有專門的安排??傮w上體現(xiàn)出對翻譯教學(xué)的漠視,正是因?yàn)閷W(xué)校認(rèn)識不足,強(qiáng)調(diào)不夠,教師馬虎應(yīng)付,使得高職翻譯教學(xué)效果低下,學(xué)生的實(shí)際翻譯能力大打折扣。

三、高職學(xué)生翻譯能力的內(nèi)涵

(一)翻譯能力的構(gòu)成

一是雙語種能力。翻譯能力的前提是雙語語言知識,主要是用兩種語言進(jìn)行交際所需要的操作知識,包括在兩種語言間進(jìn)行轉(zhuǎn)換時(shí)對內(nèi)容的具體控制,具體由兩種語言的文本、語法、詞匯、翻譯實(shí)踐活動等知識構(gòu)成,同時(shí)還包含了對兩種語言民族所特有的生活風(fēng)俗、慣常信仰等的認(rèn)識(陳莉娟,2009:12)。二是口譯和筆譯。通過口和筆進(jìn)行翻譯,涉及到一定的思維能力,包含了人的知力、邏輯思維能力、分析推理能力、聯(lián)想思考能力和組織能力。主要是翻譯的表述知識和運(yùn)作知識,包含有翻譯單位的種類、翻譯的過程、方法與程序、策略和技巧、出現(xiàn)的翻譯問題和種類。三是自我學(xué)習(xí)能力。認(rèn)知能力在翻譯活動中起根本性作用,這就要求譯者有一定的自我學(xué)習(xí)能力,主動的學(xué)習(xí)涉及翻譯工具、信息和通迅技術(shù)、資源的使用等知識,因?yàn)樗鼈兛刂浦g過程,影響其它翻譯能力(林存祥,2003:8)。四是生理心理因素。譯者除了具有以上學(xué)習(xí)、語言等能力因素之外,還要掌握各種類型的認(rèn)知能力和認(rèn)知機(jī)制,包話記憶、感知、情緒、邏輯分析等。具體來說就是需要在文本轉(zhuǎn)換過程中具有形象感知、想象發(fā)揮等各種審美心理機(jī)制。除此以外,成功的譯者還應(yīng)該有應(yīng)付各種不明確因素的能力等。

(二)翻譯能力的核心模塊

翻譯能力的核心是轉(zhuǎn)換能力, 即分析原文和重建原文功能的能力,是翻譯所必需的知識和技能系統(tǒng),是一種專家知識系統(tǒng)。轉(zhuǎn)換能力包括理解能力、分解能力、重新表述能力、執(zhí)行翻譯任務(wù)能力共四個(gè)階段。理解能力主要是對原文的理解、情境的分析,體現(xiàn)語言所反映的世界,是譯者認(rèn)知能力的展現(xiàn);分解能力主要運(yùn)用翻譯語料庫、雙語詞典、搭配詞典、平行文本、網(wǎng)絡(luò)資料等資源對原文分解并做初級翻譯;譯文表達(dá)能力主要是運(yùn)用形象思維、邏輯思維、靈感思維、創(chuàng)造思維、發(fā)散思維、聚合思維等對初級翻譯的內(nèi)容進(jìn)行重組和優(yōu)化,體現(xiàn)出譯者的創(chuàng)造力;執(zhí)行翻譯任務(wù)能力主要是翻譯人格、團(tuán)隊(duì)精神、智力因素和非智力因素的協(xié)調(diào)等一系列能力的組合,以便有效地主導(dǎo)翻譯過程,達(dá)到翻譯目的。

(三)翻譯能力形成過程

翻譯能力形成是一個(gè)較長期的過程,要求學(xué)習(xí)者能掌握與翻譯相關(guān)的各類知識,主要有以下幾個(gè)過程:

1、譯理階段。譯者需要掌握翻譯的一些基本知識。一是翻譯操作知識。具體有文本處理相關(guān)知識,含翻譯原則、翻譯標(biāo)準(zhǔn)多元化、翻譯腔的識別與規(guī)避、翻譯技巧等內(nèi)容。二是情境相關(guān)知識,含對翻譯任務(wù)、翻譯情境進(jìn)行分析并權(quán)衡文本宏觀翻譯策略的知識。三是翻譯類型知識。具體有語義翻譯與交際翻譯,工具性翻譯與文獻(xiàn)性翻譯,隱性翻譯與顯性翻譯等。

2、譯技階段。譯者能夠嫻熟地轉(zhuǎn)化句群和語篇。在英漢句群翻譯層面,善于根據(jù)漢語語序組織的時(shí)間原則(先發(fā)生先說、后發(fā)生后說)、空間原則(由近及遠(yuǎn)、由此及彼、由大及?。?、層次原則(由總及分)、因果原則(原因在前、結(jié)果在后)、對比原則(鋪敘在前、主旨在后)、信息值原則(低值信息在前、高值信息在后)等,拆解英語疊床架屋的形合結(jié)構(gòu),產(chǎn)出地道的漢語譯文。

3、譯藝階段。譯者能夠充分再現(xiàn)原文的意境,初級層次上表現(xiàn)為相同的情感、形象,如勇敢/懦弱,雄偉/渺小等;中級層次上表現(xiàn)為相同的色彩,如明亮/灰暗,平實(shí)/藻麗等;高級層次上表現(xiàn)為相同的氣韻和意境,如幽怨、慷慨、婉約等。

4、譯道階段。譯者能夠?qū)Ψg的社會價(jià)值、翻譯道德、譯者責(zé)任、譯者的人生價(jià)值取向做出反思,在意識形態(tài)和譯者創(chuàng)造性、自我價(jià)值實(shí)現(xiàn)這兩端之間取得平衡。

(四)高職學(xué)生翻譯能力的基礎(chǔ)要求

高等職業(yè)教育其教學(xué)目標(biāo)是使學(xué)生獲得職業(yè)崗位實(shí)際所需的技能和知識,因此比較重視職業(yè)性、技能性、實(shí)踐性教學(xué),采用的是設(shè)計(jì)性、綜合性和實(shí)訓(xùn)性強(qiáng)的教學(xué),這就決定了高職學(xué)生的翻譯能力和大學(xué)生、其他翻譯工作者的翻譯能力有一定的區(qū)別,所以高職學(xué)生的翻譯能力構(gòu)成就有一定的特殊性。它由幾方面構(gòu)成:

一是基本外語能力。就是掌握一定的外語基礎(chǔ),如語法、詞匯、外國文化等的一些知識。二是原文處理能力。在一定的外語基礎(chǔ)上,能夠理解外文的體裁、話語、語篇等幾個(gè)層次,能夠確定情景,組織語篇結(jié)構(gòu)和語篇脈絡(luò),判斷其包含的引申含義及其內(nèi)在的信息。三是原文轉(zhuǎn)換能力。對原文進(jìn)行識別后,進(jìn)行雙語轉(zhuǎn)換,達(dá)到效率、效果、關(guān)聯(lián),完成一定的修辭目的。四是譯文處理能力。經(jīng)過對原文的轉(zhuǎn)換,但成文仍相對虛泛,還要對譯文進(jìn)行進(jìn)一步的處理,其重心在于協(xié)調(diào)源語語篇和譯語語篇的交際特征。五是強(qiáng)調(diào)“工學(xué)結(jié)合”。翻譯能力不僅加強(qiáng)社會與學(xué)校、生產(chǎn)科技工作與教學(xué)的緊密結(jié)合,還必須能夠及時(shí)跟進(jìn)市場需求的變化,主動適應(yīng)行業(yè)經(jīng)濟(jì)、區(qū)域和社會發(fā)展的需求。

四、職業(yè)外語理念指導(dǎo)下提高高職學(xué)生翻譯能力的對策

職業(yè)外語理念指導(dǎo)下的人才培養(yǎng)模式是利用企業(yè)和學(xué)校不同的教育環(huán)境和教育資源,發(fā)揮企業(yè)和學(xué)校在培養(yǎng)人才方面的優(yōu)勢,把企業(yè)生產(chǎn)現(xiàn)場教育與學(xué)校的課堂教學(xué)相結(jié)合,既滿足企業(yè)需要,又實(shí)現(xiàn)學(xué)生職業(yè)能力與企業(yè)崗位要求之間“無縫”對接的應(yīng)用型人才培養(yǎng)模式。

(一)打造三個(gè)平臺,突出實(shí)踐

高職院校都是以培養(yǎng)高等技術(shù)專門人才為主要目標(biāo),更為強(qiáng)調(diào)能力的實(shí)用性,因此在翻譯能力的教學(xué)過程中,必須以崗位要求為依據(jù),以產(chǎn)業(yè)和行業(yè)為依托、以崗位能力和技能為目標(biāo),打造實(shí)踐教學(xué)的平臺。一是專業(yè)教育平臺。主要為學(xué)生提供專業(yè)能力、專業(yè)知識、形成專業(yè)素養(yǎng)的基礎(chǔ)平臺,它包括教學(xué)計(jì)劃、專業(yè)設(shè)置、大綱的制定、實(shí)踐與理論課程改革,設(shè)施條件與師資保障等方面的建設(shè)。二是實(shí)踐教學(xué)平臺。主要是為學(xué)生提供把自身學(xué)習(xí)成果向職業(yè)崗位能力轉(zhuǎn)化的平臺。翻譯能力培養(yǎng)應(yīng)以校內(nèi)學(xué)習(xí)為基礎(chǔ),以校外實(shí)踐基地為補(bǔ)充,構(gòu)建校內(nèi)、外的全方位實(shí)踐教學(xué)平臺。在校內(nèi)學(xué)習(xí)環(huán)境的建設(shè)中,盡量體現(xiàn)真實(shí)的職業(yè)崗位環(huán)境,強(qiáng)調(diào)操作的規(guī)范性和實(shí)際應(yīng)用性,提高實(shí)踐過程的知識含量,使其與行業(yè)實(shí)際水平基本保持同步,形成較為完整的校內(nèi)實(shí)踐教學(xué)體系。三是就業(yè)提升平臺。主要是為學(xué)生提供職業(yè)素質(zhì)和職業(yè)道德提升的平臺,它包括有畢業(yè)實(shí)習(xí)基地建設(shè)、職業(yè)生涯教育、就業(yè)指導(dǎo)機(jī)構(gòu)、職業(yè)資格培訓(xùn)、就業(yè)市場建設(shè)等方面的建設(shè)。翻譯能力教學(xué)應(yīng)以“全員化、全程化、專業(yè)化、市場化、信息化”為目標(biāo),建立健全畢業(yè)生就業(yè)服務(wù)體系。通過培訓(xùn)職業(yè)綜合素質(zhì)和職業(yè)技能,促進(jìn)學(xué)生良好職業(yè)道德的形成,縮短學(xué)生從學(xué)校到社會的適應(yīng)期,提高職業(yè)適應(yīng)能力,為學(xué)生就業(yè)提供保障。

(二)依托行業(yè)發(fā)展,優(yōu)化資源

翻譯能力培養(yǎng)教學(xué)中,必須緊緊依托行業(yè)這個(gè)目標(biāo),積極整合教學(xué)要素和教學(xué)資源,優(yōu)化資源整合模式,為實(shí)施實(shí)踐教學(xué)提供強(qiáng)有力的內(nèi)核。一是在工學(xué)合作中,重視實(shí)踐教學(xué)基地建設(shè),形成以專業(yè)發(fā)展為依據(jù),以行業(yè)發(fā)展的最新水平為標(biāo)準(zhǔn),校內(nèi)校外科學(xué)、有機(jī)的結(jié)合,構(gòu)建校內(nèi)、校外兩位一體的工學(xué)合作平臺,積極促進(jìn)人才培養(yǎng),形成與行業(yè)一線單位合作的有效體制。二是學(xué)生、行業(yè)專家、實(shí)行教師三結(jié)合的教學(xué)過程。在校內(nèi)的教學(xué)過程中,教師不僅傳授專業(yè)基本理論知識,而且還指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行校內(nèi)實(shí)踐。在校外實(shí)訓(xùn)基地,行業(yè)一線的專家與教師共同檢查、指導(dǎo)學(xué)生的實(shí)踐過程,使其學(xué)習(xí)成果有效應(yīng)用于實(shí)踐。在教師、行業(yè)專家、學(xué)生“三結(jié)合”實(shí)踐教學(xué)過程中,慢慢地建立起一支穩(wěn)定的兼職和客座教授隊(duì)伍,邀請他們定期不定期地指導(dǎo)外語翻譯教育教學(xué)建設(shè)。

(三)健全體系建設(shè),分步實(shí)施

以行業(yè)人才培養(yǎng)規(guī)律為抓手,科學(xué)探索,勇于實(shí)踐,建立健全一套由“專業(yè)學(xué)習(xí)--課程實(shí)訓(xùn)――崗位鍛煉――頂崗實(shí)踐”等環(huán)節(jié)組成的實(shí)踐與理論教學(xué)相結(jié)合的科學(xué)實(shí)踐教學(xué)體系。一是專業(yè)學(xué)習(xí)。這個(gè)階段主要是培養(yǎng)學(xué)生專業(yè)興趣,加強(qiáng)學(xué)生對專業(yè)的感性認(rèn)識。二是課程實(shí)訓(xùn)。教師在按課程要求進(jìn)行專業(yè)基本理論傳授的同時(shí),注重專業(yè)能力和實(shí)踐能力的提升,將實(shí)訓(xùn)放在課程教學(xué)過程中,學(xué)生邊學(xué)習(xí)邊進(jìn)行專業(yè)實(shí)踐(王金洛,2008:2)。參與一些模擬翻譯活動。三是崗位鍛煉。學(xué)生在完成課程實(shí)訓(xùn)任務(wù)后,抽一定的時(shí)間到行業(yè)一線參加真實(shí)崗位鍛煉,加強(qiáng)對崗位真實(shí)環(huán)境的認(rèn)知,這種做法既可以檢驗(yàn)學(xué)生過去的學(xué)習(xí)情況,又可以使其縱看橫比找差距,針對性地解決自身存在的學(xué)習(xí)問題。四是頂崗實(shí)踐。具體是學(xué)生對翻譯知識的綜合運(yùn)用,也是實(shí)現(xiàn)學(xué)生增強(qiáng)就業(yè)能力的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。通過這一系列教學(xué)方法,能夠使學(xué)生在真實(shí)的崗位環(huán)境中學(xué)習(xí),大大提高學(xué)生的翻譯能力,增強(qiáng)其在就業(yè)市場的競爭力。

參考文獻(xiàn):

[1] 陳莉娟.由高職高專英語教學(xué)談學(xué)生文化意識培養(yǎng)[J].考試周刊,2009(14):94-95

[2] 翁慧玲.對高職英語翻譯教學(xué)的思考[N]. 湖北廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2008-5

[3] 王金洛.“工學(xué)結(jié)合”英語人才培養(yǎng)模式的探討[N]. 廣東農(nóng)工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2008-1

[4] 周麗巖.當(dāng)代機(jī)器翻譯的應(yīng)用與大學(xué)生翻譯能力的培養(yǎng)[J].黑龍江科技信息,2009(26)

[5] 顏佶琰 徐優(yōu)明.交際教學(xué)法在高職高專英語教學(xué)的可行性分析2009(16)

[6] 苗菊.翻譯能力研究――構(gòu)建翻譯教學(xué)模式的基礎(chǔ)[J].外語與外語教學(xué), 2007(4)

篇10

《廣州番禺職業(yè)技術(shù)學(xué)院商務(wù)日語專業(yè)畢業(yè)生跟蹤調(diào)查問卷》的設(shè)計(jì)思路如下:第一部分主要調(diào)查畢業(yè)生目前的工作狀況,包括單位性質(zhì)和工作崗位,判斷專業(yè)人才培養(yǎng)方案中的培養(yǎng)目標(biāo)、培養(yǎng)規(guī)格和就業(yè)方向與市場實(shí)際需求的擬合度情況;第二部分針對專業(yè)人才培養(yǎng)方案的課程體系、教學(xué)環(huán)境、證書與畢業(yè)條件、課程設(shè)置及教學(xué)安排等,主要調(diào)查畢業(yè)生結(jié)合崗位工作反思、評價(jià)在校所接受的人才培養(yǎng)方案實(shí)施過程的項(xiàng)目內(nèi)容,包括畢業(yè)生認(rèn)為在校期間所學(xué)和應(yīng)學(xué)的知識、能力和素質(zhì)等內(nèi)容,以及對課程設(shè)置和證書的相關(guān)看法等,第一和第二部分皆為選擇題;第三部分主要調(diào)查畢業(yè)生對專業(yè)人才培養(yǎng)的意見和建議,判斷專業(yè)人才培養(yǎng)方案修訂的著力點(diǎn),該部分為主觀題。調(diào)查對象是廣州番職院商務(wù)日語專業(yè)2007屆至2011屆的歷屆畢業(yè)生,主要調(diào)查已就業(yè)1年以上(包括1年)的畢業(yè)生,發(fā)放60份問卷,共回收有效問卷52份。受訪者中,男性占9.6%,女性占90.4%;畢業(yè)時(shí)間分別為2007屆學(xué)生占17.3%;2008屆學(xué)生占1.9%;2009屆學(xué)生占13.5%;2010屆學(xué)生占44.2%;2011屆學(xué)生占23.1%。受訪者所在的單位是事業(yè)單位、國有企業(yè)和合資企業(yè)(中日)的各占5.8%,獨(dú)資企業(yè)(日資)的占26.9%,私營企業(yè)占46.2%,自主創(chuàng)業(yè)的占1.9%,其他7.7%。受訪者所從事的工作崗位中,排名首位的崗位是營業(yè)擔(dān)當(dāng)或營業(yè)助理(26.9%),其后依次為跟單(21.2%)、翻譯(13.5%)、行政文秘(11.5%)、人事(3.8%)和會計(jì)(3.8%)以及生產(chǎn)部門(3.8%),其他(例如:客服代表)占13.5%。針對目前所從事的工作與所學(xué)專業(yè)之間的關(guān)系,5.8%的受訪者表示與商務(wù)日語完全對口,26.9%的受訪者表示工作基本對口,17.3%表示有一些關(guān)聯(lián),其余的受訪者表示以商務(wù)其它業(yè)務(wù)為主。畢業(yè)生專業(yè)評價(jià)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示:針對校園環(huán)境中影響最大的因素,受訪者所選擇的比例大小排列前三位的分別是教師教學(xué)(44.23%)、課外活動(19.23%)和實(shí)訓(xùn)設(shè)施(11.54%)。針對對工作最有幫助的在校所學(xué)的知識,受訪者所選擇的比例大小排列前三位的分別是計(jì)算機(jī)知識(57.69%)、專業(yè)知識(48.08%)和外貿(mào)知識(44.23%)。針對在校期間應(yīng)該掌握的基礎(chǔ)知識方面,受訪者所選擇的比例高低排列前三位的依次是基礎(chǔ)日語(92.31%)、計(jì)算機(jī)基礎(chǔ)(67.31)和應(yīng)用文寫作(46.15%);就專業(yè)知識方面來看,所選擇的比例高低依次為商務(wù)日語口語(98.08%)、商務(wù)日語翻譯(67.31%)、國際貿(mào)易實(shí)務(wù)(53.85%)、商務(wù)函電(34.62%),單證制作(21.25%)和市場營銷(21.25%);就專業(yè)學(xué)生應(yīng)該掌握的其他知識來看,所選擇的比例高低排列依次為人際關(guān)系與溝通(88.46%)、社交禮儀(71.15%)、辦公自動化(55.77%)、演講與口才(42.31%)、公共關(guān)系(25%)和日本國家概況(23.08%)。專業(yè)學(xué)生必須具備的能力,分為日常工作基本能力和專業(yè)工作基本能力。就日常工作基本能力的重要性認(rèn)可度方面來看,受訪者所選擇的比例大小排列依次為溝通技能(86.54%)、解決問題能力(78.85%)、信息技術(shù)能力(61.54%)、與人合作能力(51.92%)、自我學(xué)習(xí)能力(40.38%)和待人接物能力(25%);專業(yè)能力方面,認(rèn)可度最高的是日語寫作能力(78.85%),其次依次是日語電話交流能力(75%)、商務(wù)日語口/筆譯能力(67.31%)、外事接待能力(46.15%)、商務(wù)日語談判能力(30.77%)和單證制作能力(15.38%)。針對專業(yè)學(xué)生必須具備的素質(zhì),認(rèn)可度最高的是“心理承受與調(diào)適能力”(75%)素質(zhì),其次依次為“領(lǐng)悟與獨(dú)立工作能力”(71.15%)、“自學(xué)創(chuàng)新能力”(50%)、“團(tuán)隊(duì)合作精神”(42.31%)和“吃苦耐勞、奉獻(xiàn)精神”(42.31%)。關(guān)于課程設(shè)置中必須著力加強(qiáng)的選項(xiàng)中,所選擇比例最大的分別是“夯實(shí)日語基礎(chǔ)”(80.77%)和“強(qiáng)化日語交際技能”(80.77%),其余依次為“拓寬學(xué)生知識領(lǐng)域,例如開設(shè)實(shí)用汽車日語或物流課程”(46.15%)、“強(qiáng)化商務(wù)操作”(36.54%)、“提高商務(wù)日語談判技能”(25%)。對在校期間必須獲得的證書,98%的受訪者選擇“日本語能力考試Ⅱ級或以上證書”,其次是“會計(jì)證”(28.85%),“實(shí)用日本語鑒定考試”(21.15%)和“國際商務(wù)單證員”(21.15%)。此外,畢業(yè)生表示畢業(yè)前獲得大學(xué)英語四級證書也比較重要。針對在職場中受訪者在知識方面認(rèn)為最需要加強(qiáng)的選項(xiàng),所選擇比例最大的是“專業(yè)知識(61.54%)”,其次是“外語(英語)知識(55.77%)”、“管理知識(50%)”和“經(jīng)貿(mào)知識(38.46%)”。受訪者大部分認(rèn)為,希望將來專業(yè)建設(shè)中能夠加大力度致力于夯實(shí)日語基礎(chǔ)、強(qiáng)化日語交際技能、拓寬知識領(lǐng)域、強(qiáng)化商務(wù)操作、提高商務(wù)日語談判技能和素質(zhì)培養(yǎng)。由此可見,商務(wù)日語專業(yè)人才培養(yǎng)過程中日語基礎(chǔ)知識的獲取與語言技能的掌握是日語專業(yè)人才在日資企業(yè)立足的根本;專業(yè)知識可以在職場工作的崗位上繼續(xù)學(xué)習(xí)拓展;實(shí)踐課程的建設(shè)力度有必要繼續(xù)加大,并且可根據(jù)企業(yè)用人單位和學(xué)生的需求增設(shè)更有針對性的實(shí)用課程。

二、企業(yè)用人單位的問卷調(diào)查分析

《商務(wù)日語專業(yè)人才需求情況調(diào)查問卷》設(shè)計(jì)思路如下:1、從問卷中企業(yè)的基本情況指標(biāo)處獲取商務(wù)日語人才的就業(yè)單位及部門、崗位等。2、從企業(yè)對商務(wù)日語人才要求的知識、能力和素質(zhì)獲取修訂專業(yè)人才培養(yǎng)方案的著力點(diǎn)。調(diào)研以日資企業(yè)和與日本有貿(mào)易往來的機(jī)構(gòu)為主要對象,共分發(fā)問卷80份,收回有效問卷78份。統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)顯示:第一,受訪企業(yè)中“私營企業(yè)”占43.6%,“外商投資企業(yè)”占23.1%,“中外合資企業(yè)(非港澳臺)”占16.7%??梢钥闯觯c日本有貿(mào)易往來的私營企業(yè)和涉外企業(yè)是商務(wù)日語人才就業(yè)的主要單位,而私營企業(yè)的比例接近一半,比例超過了涉外企業(yè)。第二,企業(yè)現(xiàn)有最多商務(wù)日語人才的部門是“業(yè)務(wù)部”(34.62%),其次是“銷售部”(25.64%),余下依次排序的是“客服部”(20.51%)、“市場部”(12.82%)、“秘書處”(11.54%)、“貿(mào)易部”(8.97%)、“船務(wù)部”(7.69%)和其他部門(6.41%)。可以看出,企業(yè)用人單位的商務(wù)日語人才更多是在直接面對客戶或生產(chǎn)操作的一線工作。第三,對于商務(wù)日語人才必需掌握哪些基礎(chǔ)知識,企業(yè)所選擇的比例大小依次為“基礎(chǔ)日語”(82.05%)、“計(jì)算機(jī)知識”(70.51%)、“思想道德修養(yǎng)”(51.28%)和“應(yīng)用文寫作”(26.92%)知識;就專業(yè)知識而言,選擇“商務(wù)日語翻譯”(66.67%)的比例最大,其次依次為“日語視聽”(65.38%)、“外貿(mào)日語函電”(44.87%)、“國際貿(mào)易實(shí)務(wù)”(39.74%)、“單證制作”(24.36%)、“市場營銷”(16.67%)、“汽車日語”(11.54%)、“軟件日語”(7.69%)、“物流日語”(5.13%)和“網(wǎng)上商貿(mào)”(5.13%)知識;就其他知識此問項(xiàng),選擇“人際關(guān)系與溝通”(92.31%)的比例最大,其次依次為“社交禮儀”(70.51%)、“辦公自動化”(50%)、“日企文化”(38.46%)、“演講與口才”(35.90%)和“日本概況”(19.23%)。可以看出,從對商務(wù)日語人才的知識要求方面看,用人單位主要注重其日語知識背景和人際溝通知識,并在此基礎(chǔ)上要求相應(yīng)的商務(wù)和辦公知識。第四,針對商務(wù)日語專業(yè)人才應(yīng)具備的日常工作能力,企業(yè)所選擇的比例依次為:“溝通技能”(91.03%)、“與人合作的能力”(70.51%)、“解決問題能力”(61.54%)、“學(xué)習(xí)與提高績效能力”(58.97%)、“使用信息技術(shù)能力”(53.85%);就專業(yè)學(xué)生應(yīng)具備的專業(yè)能力,選擇比例最大的是“商務(wù)日語應(yīng)用文寫作能力”(67.95%),其次依次為“電話日語溝通能力”(65.35%)、“日語會話能力”(60.26%)、“外事接待能力”(37.18%)、“商務(wù)翻譯口/筆譯能力”(32.05%)、“商務(wù)日語談判能力”(21.79%)、“單證制作能力”(16.67%)和“中日文化理解能力”(15.38%)??梢钥闯觯髽I(yè)最重視“溝通技能”和“與人合作能力”,凸顯商務(wù)日語專業(yè)人才的日常職場工作環(huán)境和性質(zhì)是面對客戶和團(tuán)結(jié)協(xié)作。在專業(yè)能力方面,企業(yè)強(qiáng)調(diào)日語語言的各項(xiàng)技能在職場環(huán)境下的應(yīng)用,這與上述第三項(xiàng)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)結(jié)果是一致的。第五,針對商務(wù)日語專業(yè)人才必備的素質(zhì),“職業(yè)道德與忠誠度”(66.67%)比例排首位,“組織協(xié)調(diào)能力”(61.54%)與“協(xié)同合作能力”(61.54%)并列第二,其余各項(xiàng)依次為“挫折承受能力”(47.44%)、“靈活應(yīng)變能力”(38.46%)、“自學(xué)能力與創(chuàng)新能力”(37.18%)、“富有責(zé)任心”(37.18%)、“吃苦耐勞”(33.33%)、“項(xiàng)目執(zhí)行能力(32.05%)”和“時(shí)間管理能力”(24.36%)??梢钥闯觯萌藛挝蛔钚枰虅?wù)日語人才的愛崗敬業(yè)的素質(zhì),其次要求其具備一定的管理素質(zhì)和心理素質(zhì),個(gè)人品質(zhì)和可持續(xù)發(fā)展的素質(zhì)也是商務(wù)日語人才所必備的。第六,針對聘用商務(wù)日語專業(yè)人才最先考慮的三個(gè)因素,選擇“工作態(tài)度”(75.64%)的比例最大、其次依次為“職業(yè)道德”(46.15%)、“溝通能力”(41.03%)??梢钥闯觯腥瞬攀欠衲軇偃螎徫还ぷ鞑⑶沂欠裼欣趫F(tuán)隊(duì)組織的和諧是用人單位招聘人才時(shí)考慮的重點(diǎn)。第七,對于應(yīng)屆商務(wù)日語專業(yè)畢業(yè)生最有可能安排的工作崗位,選擇“銷售部”(49.18%)的比例最大,其后依次為“客服部”(44.26%)、“貿(mào)易部”(40.98%)、“市場部”(37.7%)、“人事部”(21.31%)和“秘書處”(11.47%)。此項(xiàng)與第二項(xiàng)比較可知,企業(yè)往往首先考慮將商務(wù)日語人才安排到銷售、客服、貿(mào)易和市場部工作,在獲取相應(yīng)工作經(jīng)驗(yàn)后再轉(zhuǎn)向如“業(yè)務(wù)部”等崗位工作。銷售和客服等部門的工作往往需要與客戶進(jìn)行大量的溝通,也與第四項(xiàng)日語專業(yè)人才應(yīng)具備的首要日常工作能力為溝通技能吻合。從統(tǒng)計(jì)分析可知,用人單位在選用人才時(shí)關(guān)注的首要因素是崗位的勝任力以及團(tuán)隊(duì)合作能力。由此,他們極其重視人才的愛崗敬業(yè)精神,堅(jiān)強(qiáng)的意志品質(zhì)以及一定的管理素質(zhì)、心理素質(zhì)和可持續(xù)發(fā)展素養(yǎng);知識方面關(guān)注日語基礎(chǔ)知識、外貿(mào)類知識、以及跨學(xué)科的其他專業(yè)知識;日語語言技能能力、商務(wù)溝通能力、人際交往能力和問題解決能力對用人單位而言是職場人不可欠缺的能力。

三、SWOT分析

根據(jù)來自顧客(歷屆畢業(yè)生和用人單位)的反饋意見,結(jié)合社會和學(xué)校兩大客觀環(huán)境,對商務(wù)日語專業(yè)辦學(xué)情況嘗試運(yùn)用SWOT分析方法進(jìn)行分析。所謂SWOT分析法又被稱為態(tài)勢分析法,SWOT所代表的是Strengths(優(yōu)勢)、Weaknesses(劣勢)、Opportunities(機(jī)遇)、Threats(威脅),運(yùn)用該方法對商務(wù)日語專業(yè)做出如下分析(見表1)。

四、基于質(zhì)量管理PDCA循環(huán)的專業(yè)人才培養(yǎng)質(zhì)量的提升對策

針對以上案例,發(fā)現(xiàn)其人才培養(yǎng)質(zhì)量基本達(dá)到了顧客的要求,但也存在問題需要進(jìn)一步完善和提高,因此借鑒企業(yè)質(zhì)量管理PDCA循環(huán)理論(即美國統(tǒng)計(jì)學(xué)家戴明博士提出的Plan計(jì)劃、Do執(zhí)行、Check檢查、Action處理理論),從人才培養(yǎng)方案的制定、實(shí)施以及評價(jià)等過程提出質(zhì)量提升的對策。

(一)P(Plan)—設(shè)計(jì)人才培養(yǎng)方案

1.明確人才培養(yǎng)目標(biāo)P代表計(jì)劃或設(shè)計(jì),設(shè)計(jì)人才培養(yǎng)方案之前,首先要開展人才需求的市場調(diào)查,調(diào)查對象以用人單位、往屆畢業(yè)生、教師和專業(yè)指導(dǎo)委員會委員為主。同時(shí),對所在專業(yè)作SWOT分析,把握機(jī)遇,發(fā)揮優(yōu)勢,克服劣勢,根據(jù)“人無我有、人有我優(yōu)、人優(yōu)我特”的原則,設(shè)計(jì)方案。以上述的案例可知,珠江三角洲的高職商務(wù)日語教育中,專業(yè)目標(biāo)的定位具有趨同性的現(xiàn)象,凸現(xiàn)特色的商務(wù)日語專業(yè)缺乏,由此會造成低層次競爭的惡性循環(huán)。由于高職院校的專業(yè)必須與行業(yè)結(jié)合共辦才有生命力,因此,商務(wù)日語專業(yè)有必要針對日語人才需求行業(yè)的發(fā)展趨勢,根據(jù)日語人才需求特點(diǎn)的變動,審時(shí)度勢,借助所在院校的優(yōu)勢資源,確定與某類行業(yè)共同合作,明確專業(yè)定位,根據(jù)行業(yè)崗位對人才的需求,優(yōu)化人才培養(yǎng)目標(biāo)。例如,廣州番職院地處廣州市番禺區(qū),其所在區(qū)域及附近區(qū)域以合資汽車總裝廠和配件廠居多,汽車行業(yè)發(fā)展迅猛,對日語人才的需求量大;其次番職院目前既有商務(wù)日語專業(yè),也設(shè)置了汽車專業(yè),那么按照高等職業(yè)教育協(xié)同培養(yǎng)人才的指導(dǎo)精神,實(shí)行跨學(xué)科人才培養(yǎng)將是可行方案。使商務(wù)日語專業(yè)和汽車專業(yè)整合優(yōu)勢資源,秉著“培養(yǎng)符合市場需求的人才”的共同目標(biāo),共同合作培養(yǎng)適合汽車行業(yè)商貿(mào)和生產(chǎn)管理一線需求,掌握商貿(mào)專業(yè)知識和汽車專業(yè)術(shù)語、能夠用日語進(jìn)行有效溝通的技術(shù)技能人才將是番職院商務(wù)日語專業(yè)改革的方向。2.構(gòu)建“平臺+模塊”課程體系根據(jù)顧客需求,圍繞培養(yǎng)學(xué)生職業(yè)能力這一中心,篩選出與職業(yè)能力直接有關(guān)并且使用頻率高的專業(yè)知識內(nèi)容,配合實(shí)踐性教學(xué)環(huán)節(jié),形成以綜合能力培養(yǎng)為主體,突出技能和崗位要求為目的的課程體系。建立“平臺+模塊”的課程體系,“平臺”課程指由基本素質(zhì)課的公共課程、專業(yè)群基礎(chǔ)課程組成;“模塊”課程由職業(yè)能力課程組成。由于人才市場需要大量一專多能的日語人才,通過培養(yǎng)讓學(xué)生擁有健康的身心素質(zhì)、可持續(xù)發(fā)展能力和日語語言能力是日語專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)的共性,而根據(jù)專業(yè)方向的定位不同,培養(yǎng)學(xué)生的職業(yè)能力又存在差異。如此,構(gòu)建“平臺+模塊”的課程體系,既能體現(xiàn)“厚基礎(chǔ)、寬口徑”,又能實(shí)現(xiàn)專業(yè)人才的分流培養(yǎng),體現(xiàn)專業(yè)特色。以廣州番職院商務(wù)日語專業(yè)為例,商日專業(yè)的平臺課包括公共課、基礎(chǔ)(中級)日語、日語視聽說、日本概況、日本企業(yè)文化、日語文書寫作和中日翻譯等語言類課程。平臺課為學(xué)生的人文素質(zhì)和身心素養(yǎng)奠定基礎(chǔ),日語語言課程主要培養(yǎng)學(xué)生扎實(shí)的日語語言功底,提高學(xué)生的日語語言聽說讀寫能力,從而為學(xué)生職業(yè)遷移能力的提高提供保證。模塊是根據(jù)專業(yè)(方向)的定位而設(shè)置,由體現(xiàn)專業(yè)特色的課程組成,模塊課程為學(xué)生設(shè)計(jì)專業(yè)知識結(jié)構(gòu),形成基本的專業(yè)能力。例如,日語專業(yè)如果開設(shè)商務(wù)方向和實(shí)用汽車方向,那么課程則分成“商務(wù)日語模塊”和“實(shí)用汽車日語模塊”兩類,“商務(wù)日語模塊”主要由國際貿(mào)易實(shí)務(wù)、函電與單證、商務(wù)日語選讀、商務(wù)洽談(日語)、日本經(jīng)濟(jì)管理等課程構(gòu)成,“實(shí)用汽車日語模塊”主要由汽車常用配件及檢測、金工實(shí)訓(xùn)、實(shí)用汽車日語、ISO9000認(rèn)證與質(zhì)量管理等課程構(gòu)成,由此,模塊課程突出實(shí)用性和針對性的原則。

(二)D(Do)—實(shí)施人才培養(yǎng)方案

D代表執(zhí)行,即人才培養(yǎng)方案的實(shí)施過程,方案的實(shí)施除了需要制度的保障和政策的支持以外,58還需要依賴強(qiáng)有力的師資和校企結(jié)合的環(huán)境。1.良好的教師團(tuán)隊(duì)是人才培養(yǎng)質(zhì)量提升的有力保證教師隊(duì)伍是人才培養(yǎng)方案實(shí)施的推動者和參與者。在歷屆的畢業(yè)生反饋中,教師教學(xué)被認(rèn)為是在校期間對學(xué)生個(gè)體產(chǎn)生影響的最重要因素??梢?,教師的言行舉止、教學(xué)態(tài)度、教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法都能夠潛移默化地影響學(xué)生,良好的師資隊(duì)伍是人才培養(yǎng)質(zhì)量的有力保障。高職教育是針對職業(yè)崗位(群),以能力為本位的教育,高職教育的性質(zhì)決定了高職專業(yè)的教師必須具備雙師素質(zhì)才能勝任日常的教學(xué)教改工作。作為高職院校課程建設(shè)和課程改革的踐行者,專任教師必須既了解教學(xué)的基本規(guī)律,熟悉高職學(xué)生的心智特點(diǎn),具備日語專業(yè)知識和技能,又具有商務(wù)一線或者管理(翻譯)一線的從業(yè)經(jīng)驗(yàn),熟悉日本企業(yè)文化,能夠及時(shí)跟蹤所在行業(yè)(產(chǎn)業(yè))的前沿信息和發(fā)展趨勢,并且具備把企業(yè)經(jīng)驗(yàn)與課堂教學(xué)和課程建設(shè)有效掛鉤的能力。擁有德智能兼?zhèn)涞膶H谓處煹耐瑫r(shí),專業(yè)還必須建設(shè)一支相對穩(wěn)定的兼職教師隊(duì)伍。兼職教師包括客座教授和技能培訓(xùn)師,客座教授由行業(yè)知名人士和企業(yè)專業(yè)人士擔(dān)任,以便促進(jìn)學(xué)校與企業(yè)能夠互通信息,以行業(yè)發(fā)展的信息引航和推進(jìn)專業(yè)建設(shè);技能培訓(xùn)師由來自企業(yè)或行業(yè)的外貿(mào)、管理、服務(wù)或者翻譯第一線的專業(yè)人士擔(dān)任,作為一體化課程實(shí)踐課的技能指導(dǎo)教師,根據(jù)專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo),為學(xué)生培訓(xùn)具有崗位針對性的實(shí)操能力,例如強(qiáng)化學(xué)生的商務(wù)禮儀、中日互譯、外貿(mào)業(yè)務(wù)和管理服務(wù)等技能的培訓(xùn)。由此,專兼結(jié)合的師資隊(duì)伍結(jié)構(gòu)為人才培養(yǎng)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn)提供保證。2.校企合作是人才培養(yǎng)質(zhì)量的推動器“訂單式”培養(yǎng)是以“就業(yè)為導(dǎo)向”設(shè)置專業(yè)的一種典型形式;主要是以企業(yè)用人“訂單”為依據(jù),學(xué)校組織安排課程?!坝唵问健迸囵B(yǎng)由企業(yè)和學(xué)校共同合作,課程設(shè)置、教學(xué)內(nèi)容和師資安排都是校企共同參與合作,由于其具有人才培養(yǎng)針對性和實(shí)用性特點(diǎn),所以能夠極大地調(diào)動學(xué)校、學(xué)生和企業(yè)的積極性,實(shí)現(xiàn)學(xué)校、用人單位和學(xué)生三者共贏之目的。例如,廣州番職院商務(wù)日語專業(yè)與校外實(shí)訓(xùn)基地武藏精密汽車零配件(中山)有限公司聯(lián)合采用訂單形式培養(yǎng)人才,培訓(xùn)內(nèi)容涉及企業(yè)文化、企業(yè)管理、市場營銷、企業(yè)質(zhì)量管理體系、汽車行業(yè)日語等模塊知識。企業(yè)專業(yè)人士參與課程授課和技能指導(dǎo),暑假安排訂單班的學(xué)生到企業(yè)參加頂崗實(shí)習(xí),待學(xué)生完成了學(xué)校的學(xué)業(yè)后就能馬上上崗,由此,既能減少企業(yè)給新入員工崗前培訓(xùn)需要的成本,也能提前讓學(xué)生了解崗位特點(diǎn),有針對性地學(xué)習(xí),掌握職業(yè)技能,真正實(shí)現(xiàn)零距離就業(yè)。

(三)C(Check)—評價(jià)人才培養(yǎng)質(zhì)量

C代表檢查和評價(jià),人才培養(yǎng)方案質(zhì)量的檢查和評價(jià)需要顧客參與共同完成。專業(yè)人才培養(yǎng)質(zhì)量評價(jià)既包括在人才培養(yǎng)過程內(nèi)對相關(guān)因素的評價(jià),也包括在三年培養(yǎng)期完成后對人才質(zhì)量的評價(jià);在人才培養(yǎng)過程中通過課程考核、證書考證、職業(yè)技能大賽和項(xiàng)目展示等方式檢查各階段的培養(yǎng)質(zhì)量是否達(dá)到要求;此外,通過就業(yè)率、專業(yè)對口率和用人單位對畢業(yè)生質(zhì)量的評價(jià)以及家長對畢業(yè)生的評價(jià)、畢業(yè)生對自我質(zhì)量的評價(jià)等方式檢查專業(yè)的人才培養(yǎng)質(zhì)量的優(yōu)劣。由于檢查的目的是為了更好地改進(jìn)人才培養(yǎng)過程,提高人才培養(yǎng)質(zhì)量,所以制定合理有效的評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)、建設(shè)以顧客為對象的評價(jià)信息網(wǎng)絡(luò)平臺,構(gòu)建動態(tài)的質(zhì)量評價(jià)體系非常重要。高職商務(wù)日語專業(yè)主要是培養(yǎng)以日語為工作語言,具有“能說會道”能力,能夠開展商務(wù)溝通和業(yè)務(wù)操作的復(fù)合型人才,所以在人才培養(yǎng)質(zhì)量階段考核中采用多元化形式將是最佳選擇。例如發(fā)揮學(xué)生自我表現(xiàn)欲濃厚的個(gè)性,策劃組織專業(yè)活動,制定專業(yè)活動評價(jià)標(biāo)準(zhǔn);專業(yè)活動包括日語和商務(wù)相關(guān)的歌唱賽、配音賽、演講賽、商務(wù)談判賽、寫作賽和單證制作賽等。如此,以項(xiàng)目為載體,通過學(xué)生在項(xiàng)目活動中的表現(xiàn)檢驗(yàn)學(xué)生的專業(yè)水平和綜合素質(zhì),從而評價(jià)學(xué)生在校三年各階段的人才培養(yǎng)質(zhì)量。

(四)A(Action)—反思和優(yōu)化人才培養(yǎng)方案質(zhì)量

A表示總結(jié)和反思,參與反思的人員包括學(xué)校的教育工作者、學(xué)生和用人單位,反思對象主要是人才培養(yǎng)過程和人才培養(yǎng)結(jié)果,包括專業(yè)定位、人才培養(yǎng)目標(biāo)、課程設(shè)置、師資配置、教學(xué)條件以及教學(xué)內(nèi)容和方法以及評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)等,根據(jù)對人才培養(yǎng)質(zhì)量的檢驗(yàn)效果,鞏固成績,發(fā)揚(yáng)成功的經(jīng)驗(yàn),并制訂成標(biāo)準(zhǔn),把有效的措施標(biāo)準(zhǔn)化和程序化;同時(shí)查缺補(bǔ)漏,明確需要改善的問題,采取相對應(yīng)的措施,加以改進(jìn)優(yōu)化,轉(zhuǎn)入下一個(gè)PDCA循環(huán)待以解決,通過質(zhì)量管理PDCA促進(jìn)人才培養(yǎng)過程的良性循環(huán)。

五、結(jié)語