論外族因素對(duì)語(yǔ)言文字安全的影響
時(shí)間:2022-04-14 11:02:51
導(dǎo)語(yǔ):論外族因素對(duì)語(yǔ)言文字安全的影響一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
目前,外民族的諸多因素對(duì)我國(guó)語(yǔ)言文字安全的影響來(lái)勢(shì)洶涌,這一問(wèn)題也引起了國(guó)內(nèi)學(xué)者的重視,紛紛探討全球化形勢(shì)下我國(guó)語(yǔ)言文字的純潔性問(wèn)題,如李根芹[6]對(duì)于外來(lái)詞影響漢語(yǔ)純潔性的問(wèn)題進(jìn)行分析,任榮[7]、鄭朝紅、張帥[8]對(duì)于英語(yǔ)的滲透,國(guó)家應(yīng)維護(hù)本民族自身發(fā)展的純潔性問(wèn)題進(jìn)行探討,還有很多學(xué)者就外民族的某一因素對(duì)我國(guó)語(yǔ)言文字的影響進(jìn)行分析。我們認(rèn)為,影響我國(guó)語(yǔ)言文字安全的外族因素主要有:(一)英語(yǔ)及其字母文字本身影響我國(guó)語(yǔ)言文字安全以美國(guó)為代表的英語(yǔ)國(guó)家在世界諸多領(lǐng)域中顯示出極強(qiáng)的地位,不斷影響著其他的國(guó)家,同時(shí)它們的文化也通過(guò)不同的途徑侵入他國(guó),而語(yǔ)言文字作為文化傳播的重要部分對(duì)他國(guó)產(chǎn)生威脅,主要表現(xiàn)在英語(yǔ)及其字母文字的傳播對(duì)他國(guó)語(yǔ)言文字的純潔甚至安全造成侵害。面對(duì)這一問(wèn)題,法、俄、波、德等國(guó)家都做出了反應(yīng)。英語(yǔ)及其字母文字對(duì)我國(guó)語(yǔ)言文字安全產(chǎn)生的影響主要表現(xiàn)在對(duì)我國(guó)語(yǔ)言的詞匯和文字的書(shū)寫(xiě)形式方面。首先,對(duì)我國(guó)語(yǔ)言的詞匯方面產(chǎn)生影響的外族因素主要是外來(lái)詞中的字母詞和純音譯詞。我們不否認(rèn)從古至今外來(lái)詞在語(yǔ)音、語(yǔ)素、詞匯等方面豐富了我國(guó)的語(yǔ)言,使其更有活力,但是這些對(duì)我國(guó)語(yǔ)言產(chǎn)生積極影響的外來(lái)詞多半是被國(guó)人冠以中華民族特點(diǎn)后通過(guò)不斷地傳播,被國(guó)人吸收從而積淀下來(lái)成為我國(guó)語(yǔ)言的一部分。具體有:外來(lái)詞中的意譯外來(lái)詞,例如:基因等;音譯兼意譯的外來(lái)詞,例如:幽默、苦力等;半音譯半意譯的外來(lái)詞,例如:冰淇淋、蘋(píng)果派等;音譯加漢語(yǔ)語(yǔ)素的外來(lái)詞,例如:卡車(chē)、啤酒、BP機(jī)等;還有借他國(guó)文字字形加以漢字讀音意義的外來(lái)詞,例如:景氣等。這些外來(lái)詞雖然不是本民族固有的,但是用本民族的文化加以改造并應(yīng)用,因此廣泛流傳下來(lái),并融入了我國(guó)語(yǔ)言。(二)現(xiàn)代信息化背景下,作為英語(yǔ)載體的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言文字影響我國(guó)語(yǔ)言文字安全信息化背景下,網(wǎng)絡(luò)被廣泛運(yùn)用,成為人們生活中不可或缺的一部分,這為網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言提供了有利的生存和發(fā)展環(huán)境。而隨著網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言不斷發(fā)展,它越來(lái)越多地影響著各個(gè)國(guó)家的語(yǔ)言文字,我國(guó)的語(yǔ)言文字也受網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言文字的影響。黃長(zhǎng)著統(tǒng)計(jì)“網(wǎng)上的英文信息占整個(gè)信息的90%以上,法語(yǔ)信息占5%,而漢語(yǔ)信息尚不足1%”[9],這充分說(shuō)明英語(yǔ)在網(wǎng)絡(luò)中的霸權(quán)地位。英語(yǔ)以網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言為載體更進(jìn)一步危及我國(guó)語(yǔ)言文字安全。其表現(xiàn)有:(1)受網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言影響,我國(guó)出現(xiàn)了“新洋涇浜”現(xiàn)象。例如,有這樣一個(gè)網(wǎng)絡(luò)聊天對(duì)話,甲:“寶貝,在干什么呢?”乙:“想你ing。”這是網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中經(jīng)常出現(xiàn)的漢語(yǔ)與英語(yǔ)語(yǔ)法形式相結(jié)合的現(xiàn)象。此外還有漢語(yǔ)夾雜英語(yǔ)的語(yǔ)句,這種用法不僅在網(wǎng)絡(luò)上,甚至在報(bào)刊、廣告中比比皆是。陳德三對(duì)《羊城晚報(bào)》2004年12月1日的20個(gè)版面的文章進(jìn)行搜索統(tǒng)計(jì),A版出現(xiàn)漢語(yǔ)夾雜英語(yǔ)詞語(yǔ)的現(xiàn)象75次,B版出現(xiàn)63次,合計(jì)138次[10]??梢?jiàn)這種英語(yǔ)洋涇浜現(xiàn)象出現(xiàn)頻率之高。這種現(xiàn)象甚至影響人們的日常生活,如在一篇小學(xué)生作文中出現(xiàn)該現(xiàn)象的例子“偶灰常稀飯KHBD,里面有個(gè)GG真TMD油墨……”[11]可見(jiàn),作為網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言出現(xiàn)的英語(yǔ)洋涇浜語(yǔ)嚴(yán)重影響了少年兒童對(duì)漢語(yǔ)漢字的學(xué)習(xí)。我們也可以看出作為英語(yǔ)載體的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言通過(guò)不同途徑正嚴(yán)重影響著我國(guó)語(yǔ)言文字的純潔性。(2)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言英語(yǔ)語(yǔ)言文字的廣泛化嚴(yán)重沖擊我國(guó)漢字的地位。甘滿堂指出,美國(guó)CPU產(chǎn)量占世界的92%,系統(tǒng)軟件產(chǎn)量占86%,70%的世界大型數(shù)據(jù)庫(kù)設(shè)在美國(guó)[12]。這使得人們有這樣一種認(rèn)知,如果想要通過(guò)網(wǎng)絡(luò)獲取現(xiàn)代信息,掌握現(xiàn)代科技就必須學(xué)習(xí)英語(yǔ),這樣英語(yǔ)語(yǔ)言文字的地位與日俱增,而相比之下,漢字編程具有一定困難,而且通過(guò)漢字對(duì)網(wǎng)絡(luò)后臺(tái)掌握困難,網(wǎng)絡(luò)上信息量較少,導(dǎo)致漢字使用人群少,甚至在我國(guó)漢字的地位也受到英語(yǔ)語(yǔ)言文字的沖擊。(三)雙語(yǔ)教學(xué)以及英語(yǔ)教學(xué)影響我國(guó)語(yǔ)言主權(quán)孫蘭荃根據(jù)“國(guó)家主權(quán)”的概念,提出“國(guó)家通用語(yǔ)言文字在教育等領(lǐng)域的推行和應(yīng)用權(quán),即‘國(guó)家語(yǔ)言文字主權(quán)’,是國(guó)家獨(dú)立主權(quán)不可分割的一部分。”[13]《中華人民共和國(guó)憲法》第19條明確規(guī)定:“國(guó)家推廣全國(guó)通用的普通話?!笨梢?jiàn)普通話被規(guī)定為我國(guó)通用的語(yǔ)言,而普通話即為漢民族共同語(yǔ)在我國(guó)具有國(guó)家通用語(yǔ)的地位。保護(hù)我國(guó)的語(yǔ)言文字主權(quán),一方面是根據(jù)《中華人民共和國(guó)通用語(yǔ)言文字法》規(guī)定的保護(hù)漢語(yǔ)普通話的國(guó)家通用語(yǔ)地位,一方面是其第二章第十條規(guī)定的我國(guó)教育教學(xué)語(yǔ)言必須采用國(guó)家通用語(yǔ)言文字即漢語(yǔ)普通話和規(guī)范漢字。但是,近年來(lái)隨著英語(yǔ)的傳播與影響,它又找到一個(gè)更新更有威力的載體,即“英語(yǔ)雙語(yǔ)教學(xué)”侵害漢語(yǔ)語(yǔ)言文字安全。隨著雙語(yǔ)教學(xué)的盛行,以馬慶株為主要代表的學(xué)者們開(kāi)始意識(shí)到雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)我國(guó)語(yǔ)言文字主權(quán)產(chǎn)生了一定的威脅。在彭澤潤(rùn)對(duì)馬慶株的采訪中,馬慶株指出,“用英語(yǔ)教母語(yǔ)對(duì)中國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)來(lái)說(shuō)似乎是本末倒置,完全破壞了漢語(yǔ)作為教學(xué)語(yǔ)言的主權(quán)地位?!辈粌H如此,馬慶株進(jìn)一步指出,“在基礎(chǔ)教育中施行漢語(yǔ)和英語(yǔ)雙語(yǔ)教學(xué),就是要放棄國(guó)家通用語(yǔ)言作為教學(xué)語(yǔ)言的法定地位,從而逐漸向只使用英語(yǔ)過(guò)渡?!保?4]縱觀外族因素對(duì)我國(guó)語(yǔ)言文字安全的影響,主要集中于對(duì)我國(guó)語(yǔ)言文字的純潔性和地位方面的影響,而且這種影響如果再得不到國(guó)民的普遍重視,那么勢(shì)必會(huì)成為燎原之火,愈燃愈烈。
外族因素影響中國(guó)語(yǔ)言文字安全的原因
對(duì)于外族因素入侵影響我國(guó)語(yǔ)言文字安全的問(wèn)題目前已經(jīng)引起了很多學(xué)者的注意,而且關(guān)于這方面的文章也有很多,但是關(guān)于外族因素影響我國(guó)語(yǔ)言文字安全原因的深入探究卻相對(duì)較少。外族因素既然能夠影響我國(guó)的語(yǔ)言文字安全,自然有其原因,只有通過(guò)探尋其原因才能對(duì)癥下藥,使我國(guó)語(yǔ)言文字重歸安全境地。從主觀原因看,人們的“從簡(jiǎn)”、“崇洋”心理對(duì)語(yǔ)言文字的發(fā)展起到至關(guān)重要的影響。首先,從漢字的發(fā)展來(lái)看,漢字從甲骨文到金文到小篆到隸書(shū)再到楷書(shū),一直不斷地簡(jiǎn)化,這與人們的“從簡(jiǎn)”心理有很大關(guān)系,而這種“從簡(jiǎn)”心理的根源就是人們認(rèn)為文字是記錄語(yǔ)言的書(shū)寫(xiě)符號(hào)系統(tǒng),它是輔助性的交際工具。隨著列寧第一次提出“語(yǔ)言是人類最重要的交際工具”[15]之后,斯大林又對(duì)列寧的觀點(diǎn)進(jìn)行具體闡述。這種語(yǔ)言觀隨后傳入我國(guó),成為我國(guó)20世紀(jì)50年代以后最權(quán)威的語(yǔ)言觀,致使語(yǔ)言的工具觀更加深入人心并且經(jīng)久不衰。把語(yǔ)言作為工具物化后,其功能實(shí)用性必然是最重要的屬性。而文字作為“工具的工具”更應(yīng)該具有實(shí)用性,從而實(shí)用與“從簡(jiǎn)”心理結(jié)合,使得人們想要簡(jiǎn)化漢字,而字母詞的出現(xiàn)大大滿足人們的心理,因此這種心理為字母詞的生存和發(fā)展提供了肥沃的土壤。其次,從鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)開(kāi)始,“崇洋”心理似乎在中國(guó)人心中“生根發(fā)芽,茁壯成長(zhǎng)”。清末的時(shí)候,由于我國(guó)無(wú)論是政治制度還是科學(xué)技術(shù)都遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于世界,人們?yōu)榱酥卣駚喼扌埏L(fēng),所以不斷向西方學(xué)習(xí)??墒?,這種學(xué)習(xí)的心態(tài)現(xiàn)今已經(jīng)發(fā)展成為一種“崇洋”心理。我們國(guó)家的各個(gè)領(lǐng)域都有學(xué)習(xí)外國(guó)的現(xiàn)象,例如新中國(guó)成立之時(shí),學(xué)習(xí)蘇聯(lián)政策;改革開(kāi)放之初學(xué)習(xí)西方時(shí)尚,甚至今天仍有“韓流”襲來(lái)。而作為文化一部分的語(yǔ)言文字,我們也是深受外國(guó)影響。如果我們國(guó)人沒(méi)有“崇洋”心理,恐怕英語(yǔ)字母文字具有再大的威力,其發(fā)展也不可能達(dá)到如日中天的地步。隨著外族因素的入侵,國(guó)人對(duì)母語(yǔ)的自信心日漸衰微,加之中國(guó)人自古以來(lái)薄弱的憂患意識(shí),使我國(guó)語(yǔ)言文字安全產(chǎn)生問(wèn)題?,F(xiàn)在,更可怕的是“崇洋”心理與“從簡(jiǎn)”心理的結(jié)合,為外族因素的入侵提供了雙重保險(xiǎn),使外族因素更加如魚(yú)得水。從客觀原因看,全球化和信息化勢(shì)不可擋。全球化的浪潮要求我們國(guó)家不斷與世界其他國(guó)家進(jìn)行交流,而科技信息化使世界各國(guó)的信息快速傳入他國(guó),加速了國(guó)與國(guó)之間的影響,而以美國(guó)為首的英語(yǔ)國(guó)在信息化的世界堪稱霸主,它們利用信息化傳播本國(guó)的文化,又在全球化的浪潮下“乘帆遠(yuǎn)航”,當(dāng)然,我國(guó)也必然是其航路上的一站,字母詞的出現(xiàn)足以證明這一點(diǎn)。信息化不僅僅是說(shuō)說(shuō)的,它有許多實(shí)質(zhì)性的工具,例如媒體,具有較強(qiáng)影響力的當(dāng)屬網(wǎng)絡(luò)媒體和電視媒體,英語(yǔ)在網(wǎng)絡(luò)媒體上可謂無(wú)所不至,廣泛傳播,在此不再贅言。而在電視媒體上,英語(yǔ)以影視、廣告為載體侵入我國(guó)使我國(guó)本土既受其影響同時(shí)又對(duì)其加以利用。而廣告是最具影響力的傳媒,一則廣告可以得到家喻戶曉的效果,這無(wú)形中擴(kuò)散了英語(yǔ)的影響力。如果說(shuō)傳媒是走大眾化的途徑,那么外國(guó)文學(xué)作品似乎可以說(shuō)是走著上層路線,影響著我國(guó)的知識(shí)分子。近年來(lái)我國(guó)版權(quán)引進(jìn)和輸出呈現(xiàn)逆差現(xiàn)象,大量的外國(guó)作品輸入我國(guó),而翻譯卻導(dǎo)致漢語(yǔ)韻味不斷消失。一些外國(guó)作品在翻譯過(guò)程中有十足的翻譯腔,我們可以從很多翻譯作品中看到不符合中文的句子語(yǔ)序,導(dǎo)致文章生澀難懂,甚至隨著這種翻譯腔的傳播深入人心,使?jié)h語(yǔ)逐漸被改造,大大影響了漢語(yǔ)的語(yǔ)言美。追根溯源,翻譯腔的出現(xiàn)是我國(guó)教育缺乏尖端的翻譯人才所致。
面對(duì)外族因素影響中國(guó)語(yǔ)言文字安全應(yīng)采取的對(duì)策
維護(hù)我國(guó)的語(yǔ)言文字安全不受侵害,是每一個(gè)中國(guó)人義不容辭的責(zé)任和義務(wù)。如何維護(hù)我國(guó)的語(yǔ)言文字安全不受侵害需要政府、社會(huì)各界以及每一個(gè)公民共同的努力。首先,政府應(yīng)該有所作為,因?yàn)檎贫ǖ囊?guī)范具有較強(qiáng)的影響力,可以提高并強(qiáng)化人們對(duì)于語(yǔ)言文字安全問(wèn)題的認(rèn)識(shí)。政府應(yīng)對(duì)外國(guó)語(yǔ)言文字的使用進(jìn)行規(guī)范,這首先需要政府以身作則,在政府的公文、官方網(wǎng)站、報(bào)刊上使用規(guī)范的漢語(yǔ);其次要對(duì)報(bào)刊、雜志、廣播、電視、網(wǎng)絡(luò)等大眾傳媒中的語(yǔ)言文字進(jìn)行規(guī)范,不能出現(xiàn)漢語(yǔ)中帶有英文的現(xiàn)象,而且要使用規(guī)范的漢語(yǔ)言文字,對(duì)于必須出現(xiàn)英文的需用漢語(yǔ)標(biāo)注,像新聞、廣告這兩種對(duì)社會(huì)有巨大影響的傳播媒介應(yīng)加大規(guī)范力度,嚴(yán)格規(guī)范其語(yǔ)言文字的使用;政府還要對(duì)國(guó)家機(jī)關(guān)的各個(gè)部門(mén)存在的以英語(yǔ)作為敲門(mén)磚的現(xiàn)象嚴(yán)加控制,削弱英語(yǔ)的影響力;此外,政府在制定政策時(shí),應(yīng)將重點(diǎn)放在教育制度的改革上,教育部門(mén)應(yīng)將母語(yǔ)教學(xué)作為語(yǔ)言教學(xué)重點(diǎn),同時(shí)培養(yǎng)專門(mén)的外語(yǔ)人才,而對(duì)于大眾,英語(yǔ)教育應(yīng)主要以簡(jiǎn)單實(shí)用為主,從而根治“英語(yǔ)熱”現(xiàn)象。并且我國(guó)教育部門(mén)應(yīng)制定母語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)容,使其從應(yīng)試教育中走出來(lái),在語(yǔ)文課堂上要求教師傳播語(yǔ)文知識(shí)的同時(shí)提升學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)言文字之美的感悟,同時(shí)加強(qiáng)對(duì)母語(yǔ)思想情操的教育,從根本上提升人們對(duì)母語(yǔ)的自信心,提高學(xué)習(xí)母語(yǔ)的熱情。潘海英、張凌坤指出,我國(guó)是一個(gè)多民族、多語(yǔ)言的國(guó)家,通過(guò)關(guān)注美國(guó)等國(guó)語(yǔ)言教育的發(fā)展,可以使我們?cè)谥贫ㄎ覈?guó)的語(yǔ)言教育政策時(shí)盡量做到有的放矢,同時(shí)反思我國(guó)在語(yǔ)言教育發(fā)展中的問(wèn)題與不足[16]。其次,社會(huì)各界應(yīng)采取措施,防止我國(guó)語(yǔ)言文字安全被外族因素侵害。作為影響力最大的網(wǎng)絡(luò)、電視、廣播傳媒應(yīng)自覺(jué)使用規(guī)范的語(yǔ)言文字,給漢語(yǔ)提供良好的傳播環(huán)境;作為文化出版產(chǎn)業(yè)核心的編輯工作應(yīng)加強(qiáng)規(guī)范化,尤其是對(duì)于翻譯作品更要嚴(yán)格把關(guān)。公共場(chǎng)合的標(biāo)識(shí)語(yǔ)應(yīng)有意識(shí)地進(jìn)行規(guī)范,嚴(yán)格使用我國(guó)的語(yǔ)言文字,此外商標(biāo)或公共場(chǎng)所的名稱應(yīng)使用規(guī)范的語(yǔ)言文字,對(duì)于外國(guó)品牌應(yīng)用漢語(yǔ)言文字加以改造,使其具有我國(guó)文化特色。在科技方面,我國(guó)應(yīng)加快漢語(yǔ)文字的信息處理技術(shù)的研究,使其滿足信息化的要求,從而加強(qiáng)我國(guó)語(yǔ)言文字的流通。最后,作為我國(guó)的公民,從少年到老年,從普通民眾到社會(huì)精英,我們每一個(gè)人都應(yīng)提升母語(yǔ)的自信心,加強(qiáng)自身對(duì)母語(yǔ)的學(xué)習(xí),同時(shí)增強(qiáng)對(duì)母語(yǔ)的捍衛(wèi)意識(shí)。
作為國(guó)家軟實(shí)力的重要組成部分,漢語(yǔ)正以前所未有的速度在世界范圍內(nèi)傳播[17]。漢語(yǔ)言文字作為我國(guó)文化之根,對(duì)文化的傳承和發(fā)展有著不可替代的作用。而保障我國(guó)語(yǔ)言文字的安全,更是維護(hù)我國(guó)文化安全的重要內(nèi)容之一,也是維護(hù)我國(guó)國(guó)家安全的重要內(nèi)容之一。面對(duì)外族因素的影響,我們既要看到其現(xiàn)象又要挖掘其本質(zhì),更要深思采用何種對(duì)策。只有這樣,保護(hù)我國(guó)語(yǔ)言文字安全才不會(huì)成為一句空口號(hào),也只有涉及具體問(wèn)題,我國(guó)語(yǔ)言文字的安全才能得到保障。
本文作者:彭爽工作單位:吉林大學(xué)