中職英語詞匯教學(xué)中存在的問題及對(duì)策

時(shí)間:2022-02-15 09:48:14

導(dǎo)語:中職英語詞匯教學(xué)中存在的問題及對(duì)策一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

中職英語詞匯教學(xué)中存在的問題及對(duì)策

摘要:在英語學(xué)習(xí)中,詞匯好比建造大廈的磚頭,英語詞匯的積累和運(yùn)用決定了英語語言技能的形成與發(fā)展,因此詞匯的重要性顯而易見。在中職英語教學(xué)過程中,由于中職生本身對(duì)英語學(xué)習(xí)缺乏興趣,對(duì)詞匯積累毫無方法,因此詞匯教學(xué)存在許多問題,難以積極展開。作為中職英語教師,我們絕對(duì)不可忽略英語詞匯教學(xué),應(yīng)當(dāng)要采取靈活多樣的教學(xué)方法,思考有效解決問題的對(duì)策,指導(dǎo)和幫助學(xué)生培養(yǎng)詞匯學(xué)習(xí)的能力,重拾英語學(xué)習(xí)的信心。

關(guān)鍵詞:中職英語;詞匯教學(xué);問題及對(duì)策

一、中職英語詞匯教學(xué)中在的問題

中職學(xué)生經(jīng)過幾年的初中英語學(xué)習(xí)已經(jīng)失去了英語學(xué)習(xí)的興趣和動(dòng)力。在英語語言學(xué)習(xí)過程中,詞匯量持續(xù)增加,內(nèi)容難度不斷加深,多數(shù)學(xué)生會(huì)逐漸產(chǎn)生厭學(xué)情緒。中職學(xué)生面臨詞匯學(xué)習(xí)上的多方面困難,中職教師詞匯教學(xué)舉步維艱。1.中職生英語詞匯學(xué)習(xí)主動(dòng)性不強(qiáng)。多數(shù)學(xué)生被動(dòng)地接受教師的知識(shí)灌輸,主動(dòng)學(xué)習(xí)的意愿不強(qiáng),更不用說能夠通過課外閱讀來加大英語語言輸入。多數(shù)學(xué)生學(xué)習(xí)主動(dòng)性不強(qiáng),缺少主動(dòng)學(xué)習(xí)的意愿。2.中職生英語詞匯學(xué)習(xí)速度慢遺忘快。中職學(xué)生由于學(xué)習(xí)畏難心理的影響,部分學(xué)生的英語語言學(xué)習(xí)受其母語的影響,很難掌握正確的英語拼讀規(guī)則和構(gòu)詞規(guī)則。他們?cè)趯W(xué)習(xí)過程中缺少有效的記憶方法,往往會(huì)花大量時(shí)間記憶單詞卻效果不佳。而且多數(shù)學(xué)生對(duì)學(xué)過背過的單詞遺忘快,不能有效回憶出單詞的音形義,更不用說有效地運(yùn)用了。3.中職生英語詞匯學(xué)習(xí)方法不當(dāng)。多數(shù)中職學(xué)生缺乏學(xué)習(xí)策略,往往是機(jī)械式學(xué)習(xí)記憶英語單詞。在英語詞匯學(xué)習(xí)中脫離語境和英語國家的文化背景,很難在實(shí)際運(yùn)用中有效理解和運(yùn)用已學(xué)單詞,特別是學(xué)習(xí)英語短語時(shí)中式英語現(xiàn)象的頻繁出現(xiàn)。

二、中職英語教師詞匯教學(xué)應(yīng)對(duì)策

中職英語詞匯教學(xué)對(duì)中職英語教師來說無疑是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn)。詞匯學(xué)習(xí)關(guān)系到學(xué)生語言技能的形成,中職英語教師應(yīng)當(dāng)積極探求解決方法,幫助學(xué)生提升詞匯學(xué)習(xí)的效率。

1.提升課堂教學(xué)效率,豐富詞匯教學(xué)方法。英語詞匯學(xué)習(xí)主要包括理解、記憶和輸出三個(gè)階段。英語教師在課堂上要幫助學(xué)生有效理解單詞的意義和用法。英語教師要豐富自己的詞匯教學(xué)方法,加快學(xué)生對(duì)詞匯的理解和記憶。詞匯教學(xué)方法可以多種多樣。英語教師可以充分利用圖片和實(shí)物等進(jìn)行直觀教學(xué),加強(qiáng)學(xué)生對(duì)詞匯的感性認(rèn)識(shí)。教師還可以根據(jù)詞匯規(guī)則進(jìn)行教學(xué),教會(huì)學(xué)生英語詞匯的自身規(guī)律,通過詞的派生、轉(zhuǎn)化等規(guī)律學(xué)會(huì)理解和運(yùn)用好更多詞匯。教師除了幫助學(xué)生進(jìn)行構(gòu)詞分析,還可以通過同義詞轉(zhuǎn)換、反義詞比較等手段幫助學(xué)生聯(lián)想更多的已學(xué)詞匯,從而達(dá)到溫故知新的效果。

2.指導(dǎo)學(xué)生轉(zhuǎn)換記憶方法,提高學(xué)生記憶效率。教師在教學(xué)過程中要積極調(diào)動(dòng)學(xué)生多種感官,充分激發(fā)學(xué)生詞匯記憶的主動(dòng)性和積極性,幫助學(xué)生轉(zhuǎn)換科學(xué)記憶方法,提高學(xué)生的詞匯記憶效果。在詞匯記憶過程中,機(jī)械性記憶是必要的,但機(jī)械記憶最容易遺忘。教師要教會(huì)學(xué)生理解性記憶,幫助學(xué)生在理解的基礎(chǔ)上掌握所學(xué)單詞。在學(xué)生已經(jīng)理解的基礎(chǔ)上,教師要啟發(fā)學(xué)生發(fā)揮聯(lián)想力,進(jìn)行聯(lián)想教學(xué),對(duì)有關(guān)聯(lián)的單詞引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行聯(lián)想鞏固。聯(lián)想記憶能夠增強(qiáng)記憶效果。另外,英語詞匯的構(gòu)成有著一定的規(guī)律性,教師可以幫助學(xué)生根據(jù)詞匯的拼讀規(guī)則和詞性等分類指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行記憶。詞匯記憶的過程是伴隨著遺忘的過程,因此,長時(shí)間缺乏復(fù)習(xí)鞏固會(huì)導(dǎo)致詞匯被大量遺忘。教師應(yīng)當(dāng)定期指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行復(fù)習(xí)記憶。復(fù)習(xí)記憶過程中注意復(fù)習(xí)方法,養(yǎng)成主動(dòng)復(fù)習(xí)的習(xí)慣。

3.注意語境聯(lián)系和文化背景學(xué)習(xí),培養(yǎng)跨文化交際下的英語詞匯學(xué)習(xí)。英語詞匯的學(xué)習(xí)和運(yùn)用一定是存在于相關(guān)的語境交流中的。離開語境,詞匯學(xué)習(xí)會(huì)變得相當(dāng)困難,因?yàn)閷W(xué)生缺少吸引并理解相關(guān)詞匯的環(huán)節(jié),純粹的機(jī)械記憶只會(huì)使學(xué)生失去興趣。教師必須要結(jié)合一定的語境進(jìn)行詞匯教學(xué),絕對(duì)不可以孤立單個(gè)地講解迫使學(xué)生機(jī)械記憶。英語語言中一詞多義現(xiàn)象較多,不同單詞在不同語境中含義可能會(huì)千變?nèi)f化,教師要教會(huì)學(xué)生通過具體語境猜測詞義。另外,英語詞匯的產(chǎn)生和運(yùn)用受到英語國家歷史和文化的影響較大,英語教師在平時(shí)的教學(xué)過程中應(yīng)當(dāng)盡可能多地聯(lián)系英語語言文化背景,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交流的意識(shí)。英語教師可以利用有趣的英語文化背景吸引學(xué)生的注意力,加強(qiáng)學(xué)生對(duì)詞匯的理解力,促使學(xué)生對(duì)中西文化進(jìn)行對(duì)比,讓學(xué)生了解其中的差異,避免學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中中式思維影響英語思維的發(fā)展。這樣可以更有效地培養(yǎng)學(xué)生的英語興趣和培養(yǎng)跨文化交流意識(shí)下的詞匯學(xué)習(xí),避免不必要的誤解。

總之,在具體英語詞匯教學(xué)過程中,有效的教學(xué)方法和教學(xué)手段能夠幫助培養(yǎng)學(xué)生的英語語言輸出意識(shí),教師應(yīng)當(dāng)積極鼓勵(lì)學(xué)生大膽嘗試,提高詞匯運(yùn)用能力。組詞造句是運(yùn)用詞匯的最基本的學(xué)習(xí)方法。英語教師在詞匯教學(xué)中要鼓勵(lì)學(xué)生把新學(xué)的詞匯通過組詞造句的形式進(jìn)行鞏固運(yùn)用,教師要積極展開活動(dòng),激發(fā)學(xué)生的思維能力,幫助學(xué)生強(qiáng)化語言輸出意識(shí),啟發(fā)學(xué)生聯(lián)系周圍事物進(jìn)行豐富多彩的組詞造句活動(dòng)。連詞成段是培養(yǎng)學(xué)生的語言組織能力又一種有效形式。甚至教師可以根據(jù)學(xué)生的實(shí)際情況,在提供特定詞匯的情況下發(fā)揮學(xué)生的想象力完成英語小故事。任何方法都需要教師的不斷嘗試和長期的堅(jiān)持。

作者:陸英英 單位:浙江省長興縣職業(yè)技術(shù)教育中心學(xué)校

參考文獻(xiàn):

[1]束定芳、莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué)———理論、實(shí)踐與方法

[2]朱純.外語教學(xué)心理學(xué)[3]牛強(qiáng).論二語習(xí)得中理解和產(chǎn)出合二為一的外語學(xué)習(xí)策略