英語(yǔ)閱讀教學(xué)影響英語(yǔ)閱讀諸變量論文

時(shí)間:2022-08-24 11:13:00

導(dǎo)語(yǔ):英語(yǔ)閱讀教學(xué)影響英語(yǔ)閱讀諸變量論文一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

英語(yǔ)閱讀教學(xué)影響英語(yǔ)閱讀諸變量論文

近年來(lái),語(yǔ)言學(xué)習(xí)與語(yǔ)言教學(xué)發(fā)生了巨大的變化,尤其是外語(yǔ)界對(duì)第二語(yǔ)言及學(xué)習(xí)過(guò)程的本質(zhì)的認(rèn)識(shí)發(fā)生了質(zhì)的飛躍?!敖换プ饔谜Z(yǔ)言教學(xué)”理論的產(chǎn)生與發(fā)展則是這一飛躍的標(biāo)志。該理論應(yīng)用于外語(yǔ)閱讀教學(xué),對(duì)我們頗具啟迪意義。

根據(jù)交互作用閱讀理論,“文字含義并不是僅僅存在于文本中的符號(hào),被動(dòng)地等待讀者吸收。閱讀者必須積極投入其中,努力挖掘它的含義。”在閱讀過(guò)程中,語(yǔ)言材料和讀者是交互作用的。文字含義既不存在于語(yǔ)篇(text)之中,也不存在于讀者之內(nèi),它產(chǎn)生于兩者相互作用之中。在英語(yǔ)閱讀過(guò)程中,存在著若干變量(variables),這些變量無(wú)疑都會(huì)對(duì)閱讀理解產(chǎn)生影響。本文旨在探討英語(yǔ)閱讀中的諸變量及它們對(duì)英語(yǔ)閱讀教學(xué)影響。

閱讀理解是讀者從語(yǔ)篇中獲取信息的過(guò)程。著名語(yǔ)言學(xué)家ChristineNuttall認(rèn)為,作者將自己頭腦中的信息編碼(encoding),形成語(yǔ)篇(text),讀者再把語(yǔ)篇解碼,獲取信息。作者要把他頭腦里的信息(一個(gè)主意,一個(gè)事實(shí)或一種情感)傳達(dá)出去,讓別人理解,他首先必須把信息形諸于文字,即編碼,作者亦被稱為編碼者。作者一旦完成了編碼過(guò)程,信息就以語(yǔ)篇的形式存在于作者的頭腦之外。閱讀過(guò)程則是一個(gè)解碼過(guò)程。作者要傳達(dá)的信息進(jìn)入讀者頭腦,交際過(guò)程隨之完成。但是,交際過(guò)程并非如此簡(jiǎn)單,因?yàn)樵诮浑H的各個(gè)環(huán)節(jié)

中都可能出現(xiàn)“故障”,致使交際中斷,信息無(wú)法傳遞。

信息在從作者的頭腦到達(dá)讀者的頭腦里的過(guò)程中,若干因素會(huì)影響讀者接受信息。這些因素被心理學(xué)家們稱之為變量。閱讀變量主要有三:1)讀者變量(readervariables);2)語(yǔ)篇變量(textvariables);3)作者變量(writervariables)。

1)讀者變量:以往人們認(rèn)為,語(yǔ)篇的含義就像杯子里的水,而讀者的頭腦則象個(gè)容器。語(yǔ)篇含義可以直接倒入讀者的頭腦里,讀者則像海綿一樣毫無(wú)保留地吸收語(yǔ)篇含義。根據(jù)這一觀點(diǎn),讀者在閱讀中的角色是被動(dòng)的,他只需敞開頭腦,語(yǔ)篇含義就象水一樣注入其中。“交互作用閱讀理論”則認(rèn)為,文字意義并非被動(dòng)地存在于文本之中等待讀者解碼的語(yǔ)言符號(hào),恰恰相反,文字意義是在讀者與文本交互作用中產(chǎn)生的。所以,在閱讀過(guò)程中,讀者的角色是主動(dòng)的,他只有全神貫注,努力挖掘文本的含義,才有可能獲取文本中的信息。在獲

取信息的過(guò)程中,讀者的個(gè)人知識(shí)結(jié)構(gòu)起舉足輕重的作用。如果讀者具備了理解文本含義的一切背景知識(shí)(如作者生平、文本內(nèi)容等有關(guān)知識(shí));那么他不需費(fèi)很大力氣就能理解文本含義。否則就如行進(jìn)在崎嶇的山路上,摸索前進(jìn),難以找到通往文本含義的坦途。由此可見,相同的文本對(duì)不同的讀者難易程度不同,原因在于讀者個(gè)人知識(shí)結(jié)構(gòu)的差異,這就是讀者變量。讀者變量是影響閱讀的一個(gè)重要因素。

2)語(yǔ)篇變量:語(yǔ)篇變量是指句子的結(jié)構(gòu)、長(zhǎng)度、詞匯密度(vocabularyintensity),新概念的多寡、文章主題的難度和新穎度等。一個(gè)文本的難易程度在于讀者與作者在以上諸方面重合部分之大小。重合部分愈大,文本愈容易,反之則愈難。事實(shí)上,完全的理解是不可能的,閱讀理解的目的在于盡量挖掘文本含義,擴(kuò)大重合面。毫無(wú)疑問(wèn),語(yǔ)篇變量對(duì)閱讀理解影響甚大。

3)作者變量:作者也是個(gè)變量。在寫作之前,作者對(duì)讀者的特點(diǎn)一定要心中有數(shù),然后根據(jù)其特點(diǎn),進(jìn)行寫作。這樣,他所要傳達(dá)的信息才會(huì)準(zhǔn)確地傳達(dá)給讀者,否則就會(huì)出現(xiàn)誤解或不完全理解,致使交際中斷。

我在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中注意研究了影響英語(yǔ)閱讀的諸變量,做到了有的放矢、采取了有效措施克服這些變量給閱讀理解帶來(lái)的負(fù)影響,收到了較好效果:

(A)在影響英語(yǔ)閱讀的諸變量中,作者變量是我們無(wú)法改變的,因?yàn)槲覀儾荒芤笞髡邔懯裁?、不寫什么或如何寫。但是我們可以在浩如煙海的閱讀材料中選擇適合學(xué)生水平的材料以解決作者變量給閱讀理解帶來(lái)的負(fù)影響。

美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家克拉申提出了語(yǔ)言習(xí)得的五個(gè)假設(shè):1)習(xí)得與學(xué)習(xí)假設(shè);2)自然順序假設(shè);3)監(jiān)查假設(shè);4)語(yǔ)言材料假設(shè);5)情感過(guò)濾假設(shè)。國(guó)外語(yǔ)言學(xué)界對(duì)這些假設(shè)頗有爭(zhēng)議,但是其中語(yǔ)言材料假設(shè)已被多數(shù)研究者所接受。克拉申認(rèn)為,英語(yǔ)學(xué)習(xí)者通過(guò)接觸略高于他們現(xiàn)有水平的語(yǔ)言材料,即i+1(i為現(xiàn)有水平,1為略高于i的水平),而習(xí)得語(yǔ)言。他們不斷吸收語(yǔ)言材料,從而逐漸提高他們的語(yǔ)言水平。這一理論同樣適用于英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的閱讀方面,閱讀材料應(yīng)使學(xué)生感到有一定的難度,但不可讓學(xué)生感到太難,一點(diǎn)都看不懂或不部分看不懂。我在教學(xué)中選擇了一些有一定難度,略高于學(xué)生實(shí)際水平的閱讀材料。這些材料題材廣泛(內(nèi)容包括社會(huì)科學(xué)、自然科學(xué)、生命科學(xué)、人文學(xué)科、文學(xué)等)、妙趣橫生、文筆優(yōu)美、觀點(diǎn)新穎、幽默詼諧。學(xué)生不僅學(xué)到了英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí),提高了閱讀水平,而且還獲得了許多其它方面的知識(shí)。

(B)語(yǔ)篇變量實(shí)際上包括兩方面內(nèi)容,即語(yǔ)言方面的和非語(yǔ)言方面的。句子結(jié)構(gòu)、長(zhǎng)度、語(yǔ)匯密度屬于語(yǔ)言因素,而新概念、文章主題、新穎度則屬于非語(yǔ)言因素,亦可稱之為文化因素。在語(yǔ)篇中,這兩者往往交織在一起,比如dog一詞,顯然是個(gè)詞匯問(wèn)題,屬語(yǔ)言因素,學(xué)生認(rèn)識(shí)這個(gè)詞,應(yīng)該說(shuō)沒(méi)有語(yǔ)言問(wèn)題了,但是,當(dāng)這個(gè)詞在句子、甚至語(yǔ)篇中出現(xiàn),學(xué)生僅知道它的漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞是"狗"就不一定能準(zhǔn)確理解它的文化內(nèi)函(CulturalConnotation)。許國(guó)璋教授稱此類詞為Culturally-loadedWords(具有文化內(nèi)涵的詞)。我在教學(xué)中采用兩種方法解決語(yǔ)篇變量對(duì)閱讀理解的負(fù)影響;(一)深入分析難句、難詞,強(qiáng)化并豐富學(xué)生的語(yǔ)言知識(shí);(二)從東西方文化對(duì)比的角度分析一些具有文化內(nèi)涵的詞、句和典故等,以增加學(xué)生的文化背景知識(shí),達(dá)到提高閱讀能力的目的。下面試舉兩例說(shuō)明:

[NextPage]

例1.Iamnotsonaive,however,astobelievethatsexisresponsibleforthisunfortunateplightoftheAmericanwomen.Iamnotafeminist,butIamanindividualist.Idonotbelievethereisanyimportantdifferencebetweenmenandwomen——certainlynotasmuchastheremaybebetweenonewomanandanotheroronemanandanother.

在這篇短文中,individualist是個(gè)關(guān)鍵詞,它是從individualism而來(lái)。國(guó)內(nèi)出版的各種“英漢”和“漢英”辭典均將individualism和“個(gè)人主義”視為對(duì)等詞。individualism是美國(guó)人的價(jià)值觀和人生觀的核心,它強(qiáng)調(diào)充分

發(fā)揮個(gè)人的自由、權(quán)力以及獨(dú)立思考與行動(dòng)的能力。簡(jiǎn)言之,它是美國(guó)人的生活準(zhǔn)則和美國(guó)社會(huì)所倡導(dǎo)的精神,也是美國(guó)社會(huì)文化的主流。它是個(gè)褒義詞。而中國(guó)則倡導(dǎo)集體主義和協(xié)作精神。個(gè)人主義在中國(guó)文化中是指“一切從個(gè)人利益出發(fā),把個(gè)人利益置于集體利益之上,只顧自己不顧別人的錯(cuò)誤思想”。顯然,個(gè)人主義不是中國(guó)的主流文化,它是個(gè)貶義詞。由此可見,individualism和個(gè)人主義的文化內(nèi)涵截然不同。學(xué)生弄清了individualism的內(nèi)涵,就能正確把握該文的主題,達(dá)到跨文化交際的目的。

例2.Propagandaisthemostterribleweaponsofardeveloped.Itisworsethanpoisongas.

Evenwithalltheelaborateapparatusofmodernpublicity.Fewreaderscouldwithoutnoticewritemoreofthebiographyofanylivingwriterthancouldbecontainedonapostcard.

英國(guó)《柯林斯伯明翰大學(xué)國(guó)際語(yǔ)料庫(kù)英語(yǔ)詞典》("CollinsCobuildEnglishLanguageDictionary”)里,"Propaganda"一詞的定義是:Propaganda往往是夸大了的或錯(cuò)誤的信息,它是由一些政治團(tuán)體散布的,目的在于影響公眾,該詞通常用作貶義。

(Propagandaisinformation,frequentlyexaggeratedorfalseinformation,whichisspreadbypoliticalgroupsinordertoinfluencethepublic;usuallyusedshowingdisapproval)。英漢詞典一般將“propaganda"譯成“宣傳”漢英詞典里也把"propaganda"作為“宣傳”的對(duì)應(yīng)詞。在漢語(yǔ)里“宣傳”一詞并無(wú)貶義,而英語(yǔ)里propaganda明顯是貶義詞。與漢語(yǔ)“宣傳”一詞比較接近的英語(yǔ)詞應(yīng)是"publicity",有人曾建議將我國(guó)的宣傳部門改譯為"PublicityDepartment"。在例2中,propaganda是中心詞,該詞在英漢詞典里又被譯為“宣傳”,學(xué)生如從漢語(yǔ)角度體會(huì)該詞,將會(huì)出現(xiàn)理解偏差。在教學(xué)中,我注意引導(dǎo)學(xué)生多查全英詞典,從詞匯的英語(yǔ)釋義中理解詞匯的文化含義和細(xì)微的語(yǔ)義差別。

(C)讀者變量指讀者已有的背景知識(shí),內(nèi)部信息或稱非視覺(jué)信息(internalornon-visualinformation)、閱讀水平、智力、動(dòng)機(jī)、能力傾向等。其中背景知識(shí)是讀者變量中最重要的一個(gè)方面,它包括消極文化模式如政治、經(jīng)濟(jì)、教育、歷史、地理等和活躍文化模式如思維方式、觀念體系、喜怒哀樂(lè)、行為禮儀等。我曾試用克拉申的“限制性閱讀”法(即對(duì)學(xué)生實(shí)行階段性范圍指定閱讀,通過(guò)熟悉語(yǔ)篇誘其動(dòng)用已積累的知識(shí)結(jié)構(gòu))。訓(xùn)練學(xué)生以彌補(bǔ)他們背景知識(shí)不足這一弱點(diǎn),效果頗佳。例如在學(xué)生進(jìn)行閱讀訓(xùn)練中,有一課文內(nèi)容是有關(guān)“僭主”(Thetyrant)的,他們對(duì)此一無(wú)所知。針對(duì)這一情況我在閱讀課文前先給他們一篇背景材料。如下:

TyrantistherulerinancientGreece,exercisingabsolutepowerwithoutLegalwarrant,butnotnecessarilybadly.AlthoughaccordingtoAristotle‘sdefinitionitwasexercisedforselfishends,inthisusageamildandbeneficenttyrannyisanexpressioninvolvingnocontradiction.Greektyrannyrosemainlyoutofthreeoffourcauses.InGreeceproperandtheislandsitwastheoutgrowthofthestruggleoftherisingpopularclassesagainstthearistocracyorplutocracy.Theheydayofthesetyrantswasthe6thcent.B.C.,andtheirclassicexampleisstatus.MostofthetimethesetyrantswerereallypopularLeadersregardlessoftheirbirth.

閱讀了以上短文后,課文內(nèi)容就較易為學(xué)生所理解和接受。

另一方面,我還試用“整體閱讀”法培養(yǎng)學(xué)生的閱讀習(xí)慣,提高他們的閱讀水平。多數(shù)學(xué)生都有一個(gè)不好的閱讀習(xí)慣,即要把遇到的每一個(gè)生詞都查清,才肯往下讀。結(jié)果閱讀速度慢得驚人,常常是讀到后面,前面的內(nèi)容已忘記?!罢w閱讀”法要求閱讀者集中注意力于整個(gè)篇章內(nèi)容,而不是個(gè)別詞語(yǔ)。在閱讀過(guò)程中,閱讀者辨認(rèn)出篇章開頭的某些關(guān)鍵性詞語(yǔ)時(shí),頭腦立刻開始了對(duì)篇章內(nèi)容的預(yù)測(cè);接著在繼續(xù)閱讀的過(guò)程中,通過(guò)對(duì)部分詞語(yǔ)的辨認(rèn)而不斷證實(shí)、修正、擴(kuò)展開始時(shí)的預(yù)測(cè),或者對(duì)它否定而產(chǎn)生新的預(yù)測(cè),最后達(dá)到對(duì)篇章內(nèi)

容的全面理解。通過(guò)“整體閱讀”訓(xùn)練,多數(shù)學(xué)生都能放棄原來(lái)的“只見樹木、不見森林”的逐詞逐句閱讀法,采用新的方法。掌握“整體閱讀”法后,學(xué)生閱讀水平提高很快,在對(duì)篇章內(nèi)容的把握方面進(jìn)步尤為明顯。

本文討論了英語(yǔ)閱讀中的諸變量及它們對(duì)英語(yǔ)閱讀教學(xué)的影響。這是當(dāng)代英語(yǔ)閱讀理論和實(shí)踐中的重大課題,筆者僅僅是在自己的閱讀教學(xué)中采用了美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家克拉申等人的方法,進(jìn)行了一些嘗試。加拿大學(xué)者F·史密斯指出:“閱讀的技巧實(shí)際上在于盡量少用眼睛。當(dāng)我們成為熟練的讀者時(shí),我們就學(xué)會(huì)了較多地依靠我們已經(jīng)具有的知識(shí)、依靠我們的頭腦而較少地依賴我們眼前紙上的印刷符號(hào)。”(F.Smith,1878-82:9)筆者的嘗試僅僅是個(gè)開端,要使我們的學(xué)生成為熟練的閱讀者,達(dá)到史密斯確立的目標(biāo),還需進(jìn)行艱辛的探索。

參考項(xiàng)目:

Nuttall,Christine,(1982),"TeachingReadingSkillsinaForeignLanguage”.EnglishLanguageBookSociety/HeinemannEducationalBooks.P4——10

Krashen,S(1982)."PrinciplesandPracticeinSecondLanguageAcquisition".Oxford:pergamon.

(1985)."TheInputHypothesis:Issuesandimplications".LongmanGroupLimited

Smith.F.(1978)."UnderstandingReading——APsycholinguisticAnalysisofReadingandLearningtoRead”.SecondEdition,Holt,RinehartandWinston.

Sack,AandYourman,J.(1983)"100PassagestoDevelopReadingComprehension”.CollegeSkillsCenterBaltimore,MarylandP30,55,28