英語教學(xué)語言理論論文
時間:2022-08-23 10:53:00
導(dǎo)語:英語教學(xué)語言理論論文一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:本文首先指出現(xiàn)階段的大學(xué)英語教學(xué)是外語教學(xué),而不是二語教學(xué)。接著在克拉申理論中的語言“習(xí)得”和“學(xué)得”的基礎(chǔ)上,就如何把語言習(xí)得的許多經(jīng)驗轉(zhuǎn)移到外語教學(xué)活動中,改良外語教學(xué)的模式,提高我國大學(xué)英語教學(xué)水平等一系列問題進(jìn)行了討論。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語教學(xué)二語與外語克拉申理論習(xí)得與學(xué)得
現(xiàn)階段英語教學(xué)涉及面很廣,反映在外語學(xué)習(xí)或教學(xué)上就存在著許多看法和觀點。由于語言的習(xí)得是一個復(fù)雜的心理過程,語言習(xí)得的機(jī)制對于我們顯得既異常又熟悉,同時又是那么陌生。因此,作為一名英語教學(xué)工作者,本人一直希望能探索一條適合國人學(xué)習(xí)英語的捷徑,但又始終有不盡人意之處。究其原因現(xiàn)階段的英語教學(xué),就自然會出現(xiàn)不同的著重點。本文就英語教學(xué)現(xiàn)階段的語言“習(xí)得”和“學(xué)得”展開一些探討。
一、現(xiàn)階段英語教學(xué)是外語教學(xué)
現(xiàn)階段的英語教學(xué)究竟是二語還是外語,我們就不得不提到二者的差異問題。目前大家對此的看法比較一致(Stern,1999:16)?!岸Z”常常指兩種情況:第一,任何一門晚于母語而被習(xí)得的語言;第二,從掌握語言水平的角度看,指的是一個人所講的‘弱式’語言和“次要”語言。所以“二語”指的是在本國內(nèi),人們學(xué)習(xí)并使用的某個非自己母語的語言;第二語言一般指在本國與母語有著同等地位的一種通用語?!巴庹Z”指本國語言以外的語言,自己國家以外的某個言語社區(qū)所講的、非自己母語的語言。因此,英語在我國不是第二語言,而是外語。在我國環(huán)境里進(jìn)行的不是第二語言習(xí)得而是外語學(xué)習(xí)?;蛘哒f,中國的英語教學(xué)至少在目前仍屬外語教學(xué)。
二、語言“習(xí)得”和“學(xué)得”理論
“習(xí)得”和“學(xué)得”是外語教學(xué)理論研究中的兩個重要概念。20世紀(jì)80年代初Krashen提出的第二語言習(xí)得監(jiān)控模式,是目前大家引用最多且建樹最大的第二語言習(xí)得模式。大家引用“習(xí)得”和“學(xué)得”時,其內(nèi)在含義大多是按照Krashen對兩術(shù)語的界定標(biāo)準(zhǔn)。但是由于Krashen的理論由五部分組成,人們對其理論或假說往往也有側(cè)重,對其理論有不同的叫法?!傲?xí)得”指學(xué)習(xí)者在自然語言環(huán)境中,無意識地將隱性知識內(nèi)化。他認(rèn)為,在習(xí)得的過程中,學(xué)習(xí)者不注意話語的形式,只注意他們所要表達(dá)或理解的意義。“習(xí)得”是一個下意識的過程?!皩W(xué)得”是指(通常是在正式的教室環(huán)境中)有意識的學(xué)習(xí)語言規(guī)則的過程。這種學(xué)習(xí)是系統(tǒng)的、正規(guī)的。學(xué)習(xí)者通過教師的講解或自己對語法書的閱讀而了解到一些語法規(guī)則,并且能感悟和談?wù)撨@些規(guī)則。有意識學(xué)得的知識只能起到“監(jiān)察”作用,即在說或?qū)懙那昂蟊O(jiān)察言語輸出是否合乎語法。他認(rèn)為,只有潛意識“習(xí)得”的知識(隱性知識)才能使言語的輸入和輸出達(dá)到自動化,即能自然地運(yùn)用語言;在使用第二語言時,“習(xí)得”看上去要比“學(xué)得”更重要。而“學(xué)得”的顯性規(guī)則(語法知識)的作用不大。也就是說,一個已經(jīng)習(xí)得語言的人在交際時,他可以對書本上的語法知識一無所知,但卻能毫無障礙地進(jìn)行交際。
因為我們?nèi)绻肒rashen的觀點,那么我們也應(yīng)該知道其他相應(yīng)的條件背景,做到前后一致,不歪曲別人,不能給別人的術(shù)語增添一些你自己強(qiáng)加的內(nèi)容。但這并不是說,別人的理論和學(xué)說就不能進(jìn)一步的發(fā)展。學(xué)術(shù)討論必須有一個前提,你所用的術(shù)語是你自己創(chuàng)造的?還是引用他人的?如果使用某個術(shù)語時,加入了新的內(nèi)容,就應(yīng)該有所說明,或改換一種稱呼。三、討論與啟發(fā)
根據(jù)以上的討論,我們就我國國情下大學(xué)生對英語學(xué)得和習(xí)得過程的理解談以下幾點。
1.Krashen的習(xí)得或?qū)W得理論是在美國的教育環(huán)境中產(chǎn)生的
應(yīng)該吸收其中的合理且能適合中國特色的外語教育的那部分,不能照搬照抄。但也不能用中國的標(biāo)準(zhǔn)對其理論狂轟亂炸。比如,不少學(xué)者對Krashen的習(xí)得/學(xué)得區(qū)分學(xué)持批評態(tài)度,稱他的這一區(qū)分缺乏科學(xué)依據(jù)。但如果我們按照Krashen思路理解其思想的話,我們就會發(fā)現(xiàn)有很多值得我們借鑒的地方。如“語言習(xí)得過程和兒童習(xí)得L1和L2時的過程相似”(Krashen,1981:1);“正式的學(xué)習(xí)環(huán)境對書面測試最好……有的研究顯示非正式環(huán)境對促進(jìn)真實語言的使用有優(yōu)勢,對習(xí)得有用?!边@一點我相信有不少人都有體會。但Krashen還說,“正式環(huán)境既對習(xí)得又對學(xué)得有促進(jìn)的潛勢”等(Krashen,1981:6)。那么我們的問題是,如何促進(jìn)那種潛勢?如何解決外語習(xí)得中的“僵化現(xiàn)象”或“高原現(xiàn)象”?這些都是我國外語教學(xué)中值得進(jìn)一步研究的問題。
2.Krashen語言習(xí)得經(jīng)驗遷移到外語教學(xué)活動中,改良大學(xué)英語教學(xué)的模式
(1)樹立以人為本的教育思想,形成以任務(wù)為基礎(chǔ)的教學(xué)模式。盡管母語已足以幫他們解決在一般社會活動中所謂遇到的種種困難。但隨著社會活動空間的擴(kuò)大,異族文化的交流,學(xué)生有學(xué)習(xí)第二語言或外語的需要。由此,我們外語教學(xué)的目的應(yīng)該是幫助學(xué)生掌握運(yùn)用外語做事的能力。
(2)建立愉快的學(xué)習(xí)環(huán)境。在課堂上,教師在言語、表情。姿態(tài)等方面都應(yīng)表現(xiàn)出關(guān)懷、欣賞、肯定、鼓勵學(xué)生,幫助他們樹立學(xué)習(xí)信心,減少學(xué)習(xí)壓力,建立平等的師生關(guān)系。
(3)模擬真實的語言情景。由于客觀條件的限制,基礎(chǔ)階段的外語學(xué)習(xí)往往遠(yuǎn)離現(xiàn)實生活,難以創(chuàng)造真實的生活情景。但在課堂教學(xué)活動中,并不是沒有真實性情景可依。一切與教學(xué)活動有關(guān)的因素都是體現(xiàn)真實情景的語料庫??墒?,這個“語境庫”畢竟有極大的局限性。教師必須在“真實性”,與“無真實性”之間作出選擇,模擬真實程度不一的情況情景,這樣在很大程度上彌補(bǔ)上述“語境庫”的局限性,形成多層次情景。
(4)運(yùn)用綜合的信息源和媒體。傳統(tǒng)的教學(xué)模式往往是單一媒體傳遞單源信息,結(jié)果學(xué)生難以提高各種語用能力,獲得真正的語言能力。隨著現(xiàn)代教育技術(shù)的發(fā)展,各種語言軟件的開發(fā),我們完全有條件為學(xué)生創(chuàng)立一個多媒體,多信息源的教學(xué)體系,使學(xué)生在仿真的語言習(xí)得環(huán)境中學(xué)習(xí)外語。
(5)提高語言的接觸頻率。外語學(xué)習(xí)同母語習(xí)得一樣是一種實踐性很強(qiáng)的活動,它不但需要真實程度很高的活動空間,也需要一定量的活動時間。從某種角度來說,外語學(xué)習(xí)活動經(jīng)歷三個階段:理解語言材料(信息輸入);豐富語言認(rèn)知結(jié)構(gòu)(知識積累);運(yùn)用語言實踐(加工輸出)。外語教學(xué)的成功與否是以前兩階段為基礎(chǔ),以學(xué)生語用能力的形成或提高為標(biāo)準(zhǔn)。所以,在課堂教學(xué)中,我們要保證信息輸入的密度、語言操練的密度、實踐活動的密度。
本文從“學(xué)得”和“習(xí)得”兩個方面探討了外語教學(xué)的中心應(yīng)放在學(xué)生如何學(xué)方面,教師的“教”也要以學(xué)生如何學(xué)為基礎(chǔ),充分利用學(xué)生的自身優(yōu)勢,提高語言刺激質(zhì)量,避免語言僵化。我國的英語教學(xué)不是Krashen式的二語習(xí)得,中國沒有二語習(xí)得的環(huán)境。所以,我國的外語教學(xué)不能完全照搬外國的第二語言習(xí)得/學(xué)得理論,而應(yīng)該在借鑒的基礎(chǔ)上逐步摸索一條適合我國特點的大學(xué)英語教學(xué)路子和習(xí)得模式。
參考文獻(xiàn):
[1]Hawkins,R.SecondLanguageSyntax:agenerativeintroduction[M].Blackwell.
[2]Skehan,P.ACognitiveApproachtoLanguageLearning[M].OUP,1998.
[3]王守元.評Krashen的習(xí)得——學(xué)習(xí)假說[J].外語學(xué)刊,1999,(4).
[4]周旭陽.第二語言學(xué)習(xí)與習(xí)得對教學(xué)的影響[J].北方工業(yè)大學(xué)學(xué)報.
熱門標(biāo)簽
英語論文 英語翻譯論文 英語教學(xué)論文 英語畢業(yè)論文 英語專業(yè)論文 英語課堂論文 英語新聞 英語時態(tài) 英語論文 英語文學(xué)論文 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論