中國(guó)動(dòng)畫片國(guó)際化傳播研究

時(shí)間:2022-03-31 09:57:42

導(dǎo)語(yǔ):中國(guó)動(dòng)畫片國(guó)際化傳播研究一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

中國(guó)動(dòng)畫片國(guó)際化傳播研究

摘要:經(jīng)典文學(xué)改編視域背景之下,中國(guó)動(dòng)畫片國(guó)際化傳播具有重要意義,然而,目前在中國(guó)動(dòng)畫片的國(guó)際化傳播過程中,還存在很多不足之處,不能確保傳播的效果。在此情況下,應(yīng)樹立正確的觀念意識(shí),在經(jīng)典文學(xué)改編的視域之下,科學(xué)開展中國(guó)動(dòng)畫片的國(guó)際化傳播工作,打破傳統(tǒng)的傳播形式與手段,為其后續(xù)發(fā)展夯實(shí)基礎(chǔ)。

關(guān)鍵詞:經(jīng)典文學(xué)改編視域;中國(guó)動(dòng)畫片;國(guó)際化

傳播中國(guó)動(dòng)畫片在經(jīng)典文學(xué)改編的視域之下,開展國(guó)際化傳播的相關(guān)工作,應(yīng)該形成正確的觀念意識(shí),改革相關(guān)工作模式,并采用有效措施進(jìn)行中國(guó)動(dòng)畫片的國(guó)際化傳播,達(dá)到預(yù)期的工作目標(biāo)。

一、經(jīng)典文學(xué)改編視域下的中國(guó)動(dòng)畫片國(guó)際化傳播問題

(一)過于本土化。近年來,在民族文化急于迎合國(guó)外受眾審美情趣因素的影響下,動(dòng)畫片國(guó)際化傳播的發(fā)展經(jīng)常會(huì)出現(xiàn)過于本土化的現(xiàn)象,希望利用文化的差異性,在海外受眾的心理形成獨(dú)立的動(dòng)畫片形象。雖然可以將本土的文化傳播,但是,卻難以受到海外受眾的支持,尤其是一些動(dòng)畫片的中國(guó)“精致符碼”元素,其中蘊(yùn)含著較為深厚的文化內(nèi)涵,可將民族元素融入其中,卻很難得到國(guó)外受眾的接受與理解,無法更好的促使中國(guó)動(dòng)畫片的國(guó)際化傳播。(二)國(guó)外動(dòng)畫片產(chǎn)業(yè)帶來的沖擊。眾所周知,美國(guó)的動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)是市場(chǎng)化發(fā)展的典型代表,并形成了一定規(guī)模的產(chǎn)業(yè),甚至強(qiáng)勢(shì)基站我國(guó)在動(dòng)畫片行業(yè)的發(fā)展渠道,在此情況下,我國(guó)在動(dòng)畫片創(chuàng)作的過程中,很容易失去自信心,原創(chuàng)的動(dòng)畫片相對(duì)較少,甚至?xí)驳哪7缕渌麌?guó)家作品,批量性的進(jìn)行翻拍動(dòng)畫片與改編動(dòng)畫片的生產(chǎn),陷入了動(dòng)畫片的國(guó)際化傳播誤區(qū)。此類問題的出現(xiàn),雖然可以提升我國(guó)動(dòng)畫片的產(chǎn)量,但是,卻會(huì)導(dǎo)致質(zhì)量降低,誘發(fā)資源浪費(fèi)問題與同質(zhì)化的問題,失去國(guó)際化傳播的重要價(jià)值[1]。

二、經(jīng)典文學(xué)改編視域下中國(guó)動(dòng)畫片的國(guó)際化傳播措施

經(jīng)典文學(xué)改編的視域之下,應(yīng)該采用有效措施進(jìn)行中國(guó)動(dòng)畫片的國(guó)際化傳播,遵循科學(xué)化的工作原則,創(chuàng)建科學(xué)化的工作模式,滿足當(dāng)前的時(shí)展需求。具體措施為:(一)傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代化再創(chuàng)造措施。經(jīng)典文學(xué)改編的視域之下,中國(guó)動(dòng)畫片的國(guó)際化傳播,應(yīng)該重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代化再創(chuàng)造處理,將現(xiàn)代戰(zhàn)略融入到工作中,合理的采用差異化戰(zhàn)略,夯實(shí)核心能力。在此期間,應(yīng)該遵循創(chuàng)意性的原則,將國(guó)際化市場(chǎng)中的動(dòng)畫片受眾作為基礎(chǔ),在作品中融入鮮明的民族個(gè)性風(fēng)格,挖掘傳統(tǒng)文化中的精髓之處,并促使其現(xiàn)代化的再創(chuàng)造發(fā)展。為使得海外的動(dòng)畫片受眾,對(duì)中國(guó)文化形成全面理解,動(dòng)畫片的作者應(yīng)該在保留本土文化的同時(shí),尋找出和國(guó)際化文化相互整合的契合點(diǎn),不僅需要挖掘本土資源、展現(xiàn)出本土的文化特色,還需融入各種國(guó)際化資源,促使相關(guān)傳統(tǒng)文化的現(xiàn)代化再創(chuàng)造。我國(guó)博大精深的傳統(tǒng)文化,能夠?yàn)閯?dòng)畫片的影視藝術(shù)創(chuàng)造工作提供豐富文化資源,挖掘我國(guó)的傳統(tǒng)文化素材,采用有效的措施進(jìn)行現(xiàn)代化再創(chuàng)造處理。如:《中華小子》主要是將我國(guó)的少林功夫作為切入點(diǎn),其中的“功夫”又屬于國(guó)際化中影響力較高的中國(guó)文化元素,這部動(dòng)畫片在創(chuàng)作的過程中,可以將我國(guó)的民族風(fēng)格與文化內(nèi)容等融入其中,并合理地進(jìn)行修改,兼并了國(guó)際化與國(guó)內(nèi)的市場(chǎng)受眾的動(dòng)畫片鑒賞習(xí)慣,這樣不僅可以符合國(guó)際化市場(chǎng)的定位,還能促使我國(guó)動(dòng)畫片在國(guó)際領(lǐng)域中良好的傳播與發(fā)展[2]。(二)我國(guó)動(dòng)畫審美元素與國(guó)際化市場(chǎng)元素相互整合。我國(guó)傳統(tǒng)美學(xué)概念在傳統(tǒng)文化發(fā)展的過程中,已經(jīng)開始形成獨(dú)特性審美特點(diǎn),要想促使動(dòng)畫片產(chǎn)業(yè)的良好發(fā)展,就應(yīng)該重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)美學(xué)理念的繼承,將中國(guó)學(xué)派的相關(guān)動(dòng)畫創(chuàng)作作為基礎(chǔ),合理的對(duì)其進(jìn)行拓展與延伸,有效的整合我國(guó)動(dòng)畫審美元素與國(guó)際化市場(chǎng)元素,從而為動(dòng)畫片的國(guó)際化傳播提供幫助[3]。例如:在《小蝌蚪找媽媽》的相關(guān)動(dòng)畫片中,就將我國(guó)的水墨畫藝術(shù)元素等進(jìn)行了創(chuàng)作,呈現(xiàn)出各種形態(tài)與特色的意境美,為中國(guó)動(dòng)畫片的國(guó)際化傳播與發(fā)展提供良好環(huán)境。且在具體的動(dòng)畫片創(chuàng)作工作中,還需按照我國(guó)動(dòng)畫審美元素與國(guó)際市場(chǎng)元素的特點(diǎn),將二者有機(jī)整合在一起,制定完善的全球化動(dòng)畫片發(fā)展戰(zhàn)略方案,有效進(jìn)行文化傳播與資本的傳播,達(dá)到雙贏的工作目的。與此同時(shí),在實(shí)際工作中還需充分意識(shí)到,我國(guó)動(dòng)畫片產(chǎn)業(yè)于國(guó)際市場(chǎng)中處于弱勢(shì)局面,甚至?xí)槊绹?guó)與日本等提供動(dòng)漫產(chǎn)品的后續(xù)加工服務(wù),難以更好地創(chuàng)造具有國(guó)際化影響力的中國(guó)動(dòng)畫片。在此情況下,就應(yīng)該改變傳統(tǒng)的工作模式,而是要重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)各種審美文化與國(guó)際市場(chǎng)元素的整合,提升我國(guó)動(dòng)畫片的國(guó)際影響力,從而促使我國(guó)動(dòng)畫片產(chǎn)業(yè)的良好發(fā)展與進(jìn)步[4]。

三、結(jié)語(yǔ)

經(jīng)典文學(xué)改編的視域之下,我國(guó)在動(dòng)畫片創(chuàng)作的過程中,應(yīng)該注重國(guó)際化的發(fā)展,采用有效措施創(chuàng)作出國(guó)際影響力較高的動(dòng)畫片作用,對(duì)傳統(tǒng)文化進(jìn)行現(xiàn)代化的再創(chuàng)造,并且將我國(guó)的動(dòng)畫審美元素和國(guó)際化的市場(chǎng)元素相互融合,打破傳統(tǒng)工作的局限性,而是以新的理念與方式方法等進(jìn)行動(dòng)畫片作品的創(chuàng)造,以此增強(qiáng)整體的動(dòng)畫片創(chuàng)造工作效果,在提升其國(guó)際化影響力的情況下,促使我國(guó)動(dòng)畫片國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的增強(qiáng)。

參考文獻(xiàn):

[1]張唯.《三打白骨精》對(duì)經(jīng)典文學(xué)的后現(xiàn)代改編[J].電影文學(xué),2017,35(12)133-239.

[2]杜瑩杰,楊婕.文學(xué)經(jīng)典改編劇的海外傳播研究[J].中國(guó)電視,2019,396(02):73-78.

[3]安紅.《海蒂和爺爺》:溫暖你,治愈我[J].青春期健康,2019,11(15):88-89.

[4]許菊芳.《海洋之歌》:多重?cái)⑹碌碾娪胺侗綶J].劍南文學(xué),2016,35(8):62-63.

作者:尚曉明 單位:湖北文理學(xué)院美術(shù)學(xué)院