拿來主義原文范文
時(shí)間:2023-04-09 20:39:47
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇拿來主義原文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
在閱讀中迅速而準(zhǔn)確地把握作者的思路是一種很重要的能力。有些課文層次豐富、頭緒眾多,不易快速把握,這時(shí)教師可以要求學(xué)生先閱讀課文,理清思路,總體把握文意。如《拿來主義》一文,根據(jù)議論文為什么、是什么、怎么辦的結(jié)構(gòu)模式引導(dǎo)學(xué)生思考討論,最后明確:作者先破后立,批駁“送去主義”的弊端,即抱殘守缺、落后挨打,一味“送去”實(shí)為求榮,必將亡國(guó)。這解決了為什么要提倡“拿來主義”的問題。接著解決“拿來主義”是什么的問題:即運(yùn)用腦髓、放出眼光、自己來拿。最后是怎么辦,即如何拿來,方法是批判三種錯(cuò)誤態(tài)度(不敢進(jìn)、放火燒、欣欣然接受一切),提出要占有、選擇、創(chuàng)新。學(xué)生因此對(duì)議論文說理邏輯嚴(yán)密、層次豐富、針對(duì)性強(qiáng)的特點(diǎn)有了較深入的認(rèn)識(shí)。
二、引入比較
在培養(yǎng)學(xué)生的閱讀思考能力時(shí),單憑教師講解,學(xué)生的體會(huì)只能停留在表層。為了強(qiáng)化學(xué)生體驗(yàn),提高其閱讀思考能力,可以引入比較,將課文重點(diǎn)、精彩點(diǎn)抽出來,換上另一種內(nèi)容或表達(dá)方式進(jìn)行比較;還可以課外找文句,與課文配合,求同比異。如《故都的秋》第一段,原文如下:“秋天,無論什么地方的秋天,總是好的;可是啊,北國(guó)的秋,卻特別地來得清,來得靜,來得悲涼。我的不遠(yuǎn)千里,要從杭州趕上青島,更要從青島趕上北平來的理由,也不過想飽嘗一嘗這“秋”,這故都的秋味?!背踝x文章第一段,大多數(shù)學(xué)生覺得平淡無奇,體會(huì)不出其中的語氣、情感。這時(shí),教師可以拋出對(duì)第一段的改寫,引導(dǎo)學(xué)生誦讀比較,體會(huì)語氣情感。改寫如下:“秋天,總是好的,北國(guó)的秋,卻特別地來得清、靜、悲涼。我不遠(yuǎn)千里,從杭州趕上北平來的理由,也不過想飽嘗一嘗這故都的秋味?!蓖ㄟ^誦讀、比較,學(xué)生很快發(fā)現(xiàn)原文多處用了反復(fù),如三個(gè)“來得”“,要從”“更要從”“,這秋“”這故都的秋味”,這使文章有了一種一唱三嘆之感,舒緩了語氣,同時(shí)也為全文籠上了淡淡的感傷基調(diào)。再如教《咬文嚼字》一文時(shí),在學(xué)習(xí)課文后,可指導(dǎo)學(xué)生從學(xué)過的課文或讀過的古詩(shī)、古文中,找出用詞精練準(zhǔn)確的例子,把它設(shè)置成題目,由其他同學(xué)揣摩回答,然后由出題者評(píng)判,在評(píng)判中和答題者進(jìn)行交流,在交流中加深對(duì)用字用詞精練、準(zhǔn)確、嚴(yán)密的體會(huì)。如:選擇:1.半篙流水夜來雨,早梅何處春。A、幾點(diǎn)B、一枝2.地濕厭天竺雨,月明來聽景陽鐘。A、聞B、看分析:第1題應(yīng)選A。句中點(diǎn)明是“早梅”,“幾點(diǎn)”說明少而分散,符合“早”的特征;“一枝”表明枝上的花較繁密,和“早”不吻合。第2題應(yīng)選B。如果選A“,聞”和“聽”是同義重復(fù),在對(duì)偶句中顯得不和諧;選“看”,可以通過抬頭看雨的動(dòng)態(tài),形象地把人厭惡連天陰雨的心情和盤托出,感情強(qiáng)烈而自然。學(xué)生通過閱讀、體會(huì)、設(shè)題、解答、評(píng)判、交流,對(duì)語言文字的推敲、應(yīng)用有了較深的體會(huì)。為了進(jìn)一步激發(fā)興趣,還可以由學(xué)生評(píng)選出最佳題目設(shè)計(jì),張貼并予以表?yè)P(yáng)。四、延展表達(dá)語文特級(jí)教師李元功說過:“有閱讀就要有表達(dá),無論口頭還是書面,不把自己的閱讀收獲表達(dá)出來就不算真正完成閱讀任務(wù)?!遍喿x是為了表達(dá),閱讀之后的表達(dá)對(duì)培養(yǎng)學(xué)生的閱讀和思考能力起著至為重要的作用。在實(shí)際教學(xué)中有兩種辦法:
(一)聯(lián)系課內(nèi)進(jìn)行延展表達(dá)
如學(xué)完史鐵生《合歡樹》一課,可要求學(xué)生寫一段表現(xiàn)母愛的細(xì)節(jié),學(xué)完《埃菲爾鐵塔沉思》一文,可要求學(xué)生抓住自己對(duì)事物的主觀感受進(jìn)行描寫,并在班級(jí)進(jìn)行交流。
(二)課外選文并要求學(xué)生批注
教師可在課外選一些和課文相聯(lián)系的文章給學(xué)生閱讀,要求學(xué)生閱讀后作批注、寫感受,并在班級(jí)進(jìn)行交流,最后把較好的批注及感悟文章印發(fā)給學(xué)生看。如學(xué)習(xí)高中語文必修五后,筆者選了相關(guān)文章給學(xué)生閱讀批注。所選文章有《莊子,會(huì)飛翔的人》《流淚的滕王閣》《遙想蘇武在匈奴》《司馬遷,關(guān)于生死的話題》《想起范仲淹》《天才徐志摩》《千載心香域外燒》《2008感動(dòng)中國(guó)人物頒獎(jiǎng)詞》等。
三、總結(jié)
篇2
一、素材積累――挖掘課本中的人物事例作為作文的有力論據(jù)
1. 挖掘名篇作者(名家)的經(jīng)典事例。古今中外,文學(xué)名家數(shù)以萬計(jì)。遠(yuǎn)至“弟子三千,七十二賢”的孔子,“長(zhǎng)太息以掩涕兮,哀民生之多艱”的屈原,受了宮刑也要發(fā)憤著《史記》的司馬遷,不為五斗米折腰的陶淵明;近到“寧可餓死,也不領(lǐng)美國(guó)的救濟(jì)糧”的朱自清,“拍案而起,橫眉怒對(duì)的手槍”的聞一多,大難之后成大器的史鐵生……每一位名家的人生經(jīng)歷,都有值得我們深度挖掘的事例。
2. 挖掘課本中的文學(xué)形象,使之成為自己作文的有力論據(jù)。名家的名篇里,活躍著眾多的個(gè)性鮮明的人物。這些人物,既有歷史人物,也有虛擬的人物(如小說中的人物),他們都是我們文章素材的絕好的來源。例如:孔子說顏回“一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。賢哉回也”這一素材,就可用在寫“人生”“幸?!钡葍?nèi)容的文章上。
二、語言表達(dá)――挖掘課本中的名句、優(yōu)美的文段
1. 引用詩(shī)詞名句往往抒情性強(qiáng),有深刻的哲理性。在文中恰當(dāng)引用詩(shī)詞名句,能使文章充滿濃郁的詩(shī)意,為文章增色不少。文章的題目、開頭、結(jié)尾,都可以巧妙穿插詩(shī)詞名句,從而使文章文采斐然。如引用司馬遷的《報(bào)任安書》中的“蓋文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃賦《離騷》;左丘失明,厥有《國(guó)語》”。
2. 仿用仿用即是仿優(yōu)美文段來寫句寫段。它可以是句式、修辭、韻律、節(jié)奏等方面的仿寫。高中課本中有不少文段非常優(yōu)美,值得仿寫。如朱自清的《荷塘月色》中描寫荷塘和月色的三段;李樂薇《我的空中樓閣》“小屋的出現(xiàn),點(diǎn)破了山屋,好比一望無際的水面飄過一片風(fēng)帆,遼闊無邊的天空掠過一只飛雁,是單純的底色上一點(diǎn)靈動(dòng)的色彩,是山川美景中的一點(diǎn)生氣,一點(diǎn)情調(diào)”等句子。
3. 化用化用他人語言不是簡(jiǎn)單重復(fù),要建立在對(duì)原文充分理解的基礎(chǔ)上。李樂薇《我的空中樓閣》中有不少語句化用了古詩(shī)詞,如:“山如眉黛”來自“水是眼波橫,山是眉峰聚”(王觀《卜算子》)。
三、謀篇布局――挖掘借鑒課本中的篇章結(jié)構(gòu)安排
1. 借鑒名家典范之作的謀篇布局、篇章結(jié)構(gòu)
課本中有許多謀篇布局合理、篇章結(jié)構(gòu)優(yōu)美的典范之作,值得我們學(xué)習(xí)和借鑒。比如議論文,魯迅《拿來主義》先破后立,先批判“送去主義”,列舉其表現(xiàn),揭示其實(shí)質(zhì),指出其危害,然后正面提出“拿來”;《燈下漫筆》“直寫事實(shí),以小見大”的結(jié)構(gòu)。
2. “故事新編”――化用意境、改寫經(jīng)典詩(shī)文內(nèi)容
篇3
勤學(xué)習(xí) 刀不磨要生銹,人不學(xué)習(xí)要落后。今天的市場(chǎng)日新月異,今天的營(yíng)銷競(jìng)爭(zhēng)激烈,新的營(yíng)銷思想、營(yíng)銷理論、營(yíng)銷方法、營(yíng)銷工具層出不窮,唯有不停地學(xué)習(xí)才有可能跟上時(shí)代對(duì)營(yíng)銷人的要求,才不至于成為這個(gè)營(yíng)銷時(shí)代的落伍者!就學(xué)習(xí)來說,雖是老生常談,但是很有必要,那么以什么心態(tài)學(xué)習(xí)?應(yīng)以小學(xué)生的心態(tài)來學(xué),要謙虛,要把自己“歸零”。學(xué)什么?缺什么學(xué)什么,取長(zhǎng)補(bǔ)短,使短變長(zhǎng),使長(zhǎng)更長(zhǎng),發(fā)揮優(yōu)勢(shì),不管是國(guó)外的彼得德魯克等的營(yíng)銷管理著作,還是國(guó)內(nèi)的營(yíng)銷理論,尤其是那些營(yíng)銷實(shí)戰(zhàn)類的作品,如果有需要、有機(jī)會(huì),都應(yīng)該好好讀一下!怎么學(xué)?自學(xué),如自己看書、上網(wǎng)、用碟片聽講座等,參加各類培訓(xùn),向別人請(qǐng)教,如向同事、上級(jí)、客戶、朋友等,參與營(yíng)銷交流,如營(yíng)銷會(huì)議、營(yíng)銷沙龍等,處處留心皆學(xué)問,學(xué)習(xí)形式可以不拘一格。學(xué)習(xí)時(shí)要注意,要用懷疑的態(tài)度,要多動(dòng)腦,要選擇性的學(xué)習(xí),因?yàn)槔碚摵蛯?shí)踐總有一段距離,理論來源于實(shí)踐,實(shí)踐早于理論,有可能形成理論時(shí),實(shí)踐中已過時(shí),因此不要迷信一些觀點(diǎn)和一些名人,只有適合自己營(yíng)銷的內(nèi)容才是“準(zhǔn)確的內(nèi)容”,這就是營(yíng)銷上的拿來主義和實(shí)用主義。
勤實(shí)踐 光說不練是假把式,學(xué)習(xí)就是為了實(shí)踐,就是為了提高營(yíng)銷水平。以前學(xué)過古文《賣油翁》,原文:陳康肅公堯咨善射,當(dāng)世無雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨之,久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之??得C問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾?!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之?!蹦巳∫缓J置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。文中闡述了熟能生巧的道理,往深里說就是講的要勤于實(shí)踐。勤實(shí)踐,就是要求營(yíng)銷人不怕艱辛,勇于付出,對(duì)所從事的營(yíng)銷工作要下大力氣,不僅是完成規(guī)定的營(yíng)銷任務(wù),盡量超額完成營(yíng)銷任務(wù),不要總是等上司安排工作,而是積極主動(dòng)地承擔(dān)一些營(yíng)銷工作,爭(zhēng)取更多機(jī)會(huì)讓自己多鍛煉、多實(shí)踐,一般來說,實(shí)踐的越多提升得越快,尤其營(yíng)銷是個(gè)實(shí)踐性很強(qiáng)的工作,勤實(shí)踐才能更快地提升水平。
勤思考 這是說無論學(xué)習(xí)、實(shí)踐,都要用心,用心學(xué)習(xí),用心實(shí)踐,用心總結(jié),扎扎實(shí)實(shí),一絲不茍,而不是“形而上學(xué)”和“身在心不在”,看問題不是只看表面,而是看本質(zhì),要學(xué)會(huì)透過現(xiàn)象來分析本質(zhì),對(duì)營(yíng)銷的學(xué)習(xí)和實(shí)踐不是模棱兩可,而是有全面深刻的理解,還要有自己獨(dú)到的見解。日常要思考自己在營(yíng)銷上有哪些優(yōu)勢(shì)、有哪些弱勢(shì)、自己當(dāng)前的營(yíng)銷工作需要什么、自己具備了什么、需要補(bǔ)充什么、別人是怎么做的、為什么別人做得好、是否還有其他的或者更好的工作方案、上司怎么要求、產(chǎn)品怎樣、市場(chǎng)怎樣、消費(fèi)者怎樣……凡事多思,多問幾個(gè)為什么、怎么做、怎樣做得更好,要在平時(shí)養(yǎng)成勤于思考的習(xí)慣,做事有思路、有計(jì)劃、有步驟,不盲目、不糊涂、不慌張,明白其中的前因后果,用心思考,勤于思考,善于總結(jié),事事想在前邊,事事做在前邊,這樣才能使自己的營(yíng)銷水平提升更快。
勤創(chuàng)新 向別人學(xué)習(xí),別人可以是短期榜樣,但不能是長(zhǎng)期榜樣,如果一味以別人做榜樣,你只能跟著他走,他怎么做你就怎么做,你最好的水平也就是第二名,但你仍然無法超越他成為第一名,這就如同那些一味跟風(fēng)的企業(yè)一樣,永遠(yuǎn)成不了行業(yè)的第一名!開放初期,我國(guó)引進(jìn)技術(shù)時(shí)曾有“引進(jìn)、消化、吸收、創(chuàng)新”的提法,這句話用在營(yíng)銷人身上同樣合適,學(xué)習(xí)、實(shí)踐、思考就是為了“引進(jìn)、消化、吸收、創(chuàng)新”,做普通的營(yíng)銷人,或許“引進(jìn)、消化、吸收”就差不多了,但是要做出色的營(yíng)銷人就必須要“創(chuàng)新”,沒有創(chuàng)新,就無法使自己的營(yíng)銷水平更高,就無法超越別人,就無法成為營(yíng)銷的精英!■
篇4
其實(shí),先生曾說過:“凡富于創(chuàng)造的人必善于模仿,凡不善于模仿的人決不能創(chuàng)造。創(chuàng)造是一個(gè)最誤人的名詞,其實(shí)創(chuàng)造只是模仿到十足時(shí)的一點(diǎn)點(diǎn)新花樣?!?:《三論信心與反省》)。中國(guó)古代著名學(xué)者朱熹也說:“古人作詩(shī),多是模仿前人而作之,蓋學(xué)文既久,自然純熟?!贝_實(shí),在我們一味崇尚創(chuàng)新,鼓勵(lì)學(xué)生寫出新意來的時(shí)候,請(qǐng)不要忘記,首先了解規(guī)矩然后才談得上變化、靈活和創(chuàng)新;請(qǐng)不要忘記,仿寫是中學(xué)寫作訓(xùn)練不可忽視的重要手段、有效手段,因?yàn)椤啊》隆莿?chuàng)作的第一步(茅盾)”,一切所謂創(chuàng)造都是以模仿為基礎(chǔ),“都是從模仿中來的(:《三論信心與反省》)”。
一.基礎(chǔ)性決定了仿寫是寫作訓(xùn)練的重要手段
中學(xué)教育屬于基礎(chǔ)性教育,其基礎(chǔ)性決定了作文教學(xué)必須為學(xué)生的終身發(fā)展奠定規(guī)范的、可持續(xù)發(fā)展的基礎(chǔ)知識(shí)和基本技能。將來從事文學(xué)創(chuàng)作的畢竟是極少數(shù)人,培養(yǎng)他們的創(chuàng)作能力和水平不是中學(xué)作文教學(xué)所應(yīng)承擔(dān)、所能承擔(dān)的責(zé)任。所以,中學(xué)階段,特別是起始階段,作文首先應(yīng)教給學(xué)生的不是創(chuàng)新,而是規(guī)范,文體的規(guī)范、語言的規(guī)范、表現(xiàn)手法的規(guī)范,甚至構(gòu)思的規(guī)范,只有牢固掌握了基本技能,掌握了規(guī)范,才能在此基礎(chǔ)上創(chuàng)新、創(chuàng)造。
前幾年盛行的話題作文,對(duì)作文教學(xué)的負(fù)面影響是巨大的。由于高考指揮棒的巨大威力,從高考到中考,到處都是話題作文,都是文體不限,其結(jié)果是,老師指導(dǎo)作文時(shí),忽視甚至無視作文的規(guī)范性,學(xué)生作文以所謂的“創(chuàng)新”為旗號(hào),花樣百出,出現(xiàn)了大批無病,文體四不像的習(xí)作,更糟糕的是,這些作文往往能獲得較好的分?jǐn)?shù),為了升學(xué),老師、學(xué)生對(duì)此類作文更是趨之如鶩。從高中延伸至初中,甚至蔓延到小學(xué),無不充斥著這樣病態(tài)的作文。
老一代語文教育工作者們無不重視作文教學(xué)的基礎(chǔ)性和規(guī)范性。朱自清先生認(rèn)為,學(xué)生作文的最大毛病是文脈不清、層次不清、思路不清,“學(xué)生的寫作往往抓不住題目,他們往往寫下些不是支離便是寬泛的廢話,在開篇時(shí)尤其如此。此外,層次的雜亂、意思的貫聯(lián),字句重復(fù)” (朱自清:《國(guó)文教學(xué)?談作文的思路》)。他甚至重視作文最基本的標(biāo)點(diǎn)問題:“標(biāo)點(diǎn)符號(hào)表明詞句的性質(zhì),幫助達(dá)意的明確和表情的恰切,作用跟文字一樣,絕不是附加在文字上,可有可無的玩意兒――多半學(xué)生對(duì)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的作用輕視或認(rèn)識(shí)不足,隨處亂點(diǎn)。其實(shí)不充分利用,寫作的效果便會(huì)因此減少?!?朱自清:《因文教學(xué)?談作文的思路》)學(xué)生不重視這些最基本的知識(shí)與技能,根源在于教師的不重視,在于作文訓(xùn)練中忽視這些看起來不值一提的基本技能的訓(xùn)練。
那么,這些基本技能從何而來?說:“語言這東西,不是隨便可以學(xué)好的,非下苦功夫不可。”葉圣陶先生說過:“寫作和閱讀比較起來,尤其偏于技術(shù)方面。凡是技術(shù),沒有不需要反復(fù)歷練的?!币痪湓?,基本的技能來源于反復(fù)的歷練,而歷練的重要和有效方法之一便是認(rèn)真閱讀,反復(fù)品味,耐心摹仿。通過摹仿,掌握常見文體的基本要求,做到寫什么文體像什么文體;掌握各種文體的基本思路,做到條分縷析;掌握各種表達(dá)方法,準(zhǔn)確地表情達(dá)意;掌握語言的規(guī)范性,做到文從字順,符合文體特點(diǎn)和語境。倘能如此,才能算完成了中學(xué)階段作文教學(xué)的基本任務(wù)。
二.仿寫訓(xùn)練的核心是暴露思維過程
仿寫不是簡(jiǎn)單的機(jī)械模仿,不是依葫蘆畫瓢,那至多只能是仿寫的初級(jí)階段,是低層次的仿寫。古人謂學(xué)文有三偷,淺者偷其字,中者偷其意,高者偷其氣。真正的仿寫應(yīng)是充分分析、仔細(xì)品味、認(rèn)真研習(xí)基礎(chǔ)上的“臨摹”,其核心應(yīng)是充分暴露范文的思維過程,暴露范文在立意、構(gòu)思、結(jié)構(gòu)、表達(dá)方法及語言處理過程中的思維。特別是立意、構(gòu)思的思維過程,由形而神,最終達(dá)到“得意忘形”,化成已有的目的。
美國(guó)發(fā)展心理學(xué)家弗拉維爾在1976年出版的《認(rèn)知發(fā)展》一書中首先提出元認(rèn)知概念,他認(rèn)為元認(rèn)知即“反映或調(diào)節(jié)認(rèn)知的任一方面的知識(shí)或認(rèn)知的活動(dòng)”,以及“為了完成某一具體目標(biāo)或任務(wù),依據(jù)認(rèn)知對(duì)象對(duì)認(rèn)知過程進(jìn)行主動(dòng)的監(jiān)測(cè)和連續(xù)的調(diào)節(jié)與協(xié)調(diào)活動(dòng)過程”。簡(jiǎn)單地說,元認(rèn)知理論要求我們培養(yǎng)學(xué)生對(duì)優(yōu)秀范文(作者的認(rèn)知結(jié)果)進(jìn)行重新認(rèn)識(shí),分析和評(píng)價(jià),也就是要能暴露原文作者的思維過程,包括構(gòu)思立意的思維過程、語言選擇的思維過程、表現(xiàn)手法選擇的過程,并能對(duì)其思維過程的優(yōu)劣作出評(píng)價(jià),進(jìn)而培養(yǎng)學(xué)生思維的批判性。
朱自清先生在《誦讀教學(xué)》中說:“該讓他們多多用心誦讀各家各派的文字,獲得那統(tǒng)一的文字或語脈(文脈)。……因?yàn)槔收b對(duì)于說話和作文也有幫助?!薄耙?xùn)練文脈,得用宣讀文件的聲調(diào)。若從小學(xué)時(shí)代起就訓(xùn)練這種正確的朗讀,語脈混入文脈的情形將可減少,學(xué)生作文也將容易進(jìn)步?!?王文彥:《朱自清語文教育思想》從朱先生的這段話可以清晰看出,朗誦的訓(xùn)練獲得清晰的文脈,而朗誦之所以可以獲得文脈,是因?yàn)樵诶收b過程中學(xué)生必然會(huì)剖析、探究作者的思路。葉圣陶先生曾說:“看整篇文章,要看明白作者的思路。思想是有一條路的,一句一句,一段一段,都是有路的。這條路,好文章的作者是不亂走的?!睂W(xué)生在仿寫之前,如果能對(duì)范文的思維過程進(jìn)行充分的暴露,弄清文章的“路”,就絕不會(huì)僅僅停留于對(duì)文章簡(jiǎn)單文體等淺層次的認(rèn)識(shí),就不再會(huì)是簡(jiǎn)單的照搬照抄。倘能發(fā)現(xiàn)范文的不當(dāng)之處,并在模仿中進(jìn)一步優(yōu)化,那就更好了,就往創(chuàng)新、創(chuàng)作又邁進(jìn)了一步。有位文學(xué)前輩也說過,他原來雖有生活基礎(chǔ)卻不會(huì)寫小說,于是他把魯迅等名家的短篇找來,逐一研究其結(jié)構(gòu)方式,看看這些名家是如何把各種“零件”巧妙地組裝在一起的。經(jīng)過認(rèn)真的“拆卸”和“復(fù)原”,他終于琢磨出了,寫作的門道。如果學(xué)生在寫作訓(xùn)練中肯花這位文學(xué)前輩的這等功夫,何愁不能寫出優(yōu)秀的作文,又如何說會(huì)埋沒學(xué)生的創(chuàng)造性?
如果能對(duì)同一種文體的不同范文的思維過程進(jìn)行暴露并加以比較,則可更清新地看到這一文體多種思維模式,看到不同模式的各自的特點(diǎn)和優(yōu)勢(shì),則結(jié)合自身的習(xí)慣,選擇最合適的思維模式。例如,在議論文仿寫訓(xùn)練中,暴露魯迅的《拿來主義》和蘇軾的《六國(guó)論》兩篇文章的思維過程,就很容易發(fā)現(xiàn)兩者提出論點(diǎn)方式的區(qū)別?!赌脕碇髁x》是在層層分析的基礎(chǔ)上,在文章中間提出中心論點(diǎn);而《六國(guó)論》則開門見山,在文章的一開頭就提出“六國(guó)破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦”的中心論點(diǎn),并在提出中心論點(diǎn)之后,緊接著將其分解為“賂秦而力虧,破滅之道也”和“不賂者以賂喪,流失強(qiáng)援,不能獨(dú)完”兩個(gè)分論點(diǎn)。通過比較就會(huì)發(fā)現(xiàn),《拿來主義》的模式對(duì)初學(xué)者來說不易掌握,而《六國(guó)論》的模式更清晰,很容易摹仿。
如果能在暴露范文思維過程中,發(fā)現(xiàn)范文中的不足或可以進(jìn)一步優(yōu)化之處,則可揚(yáng)長(zhǎng)避短。當(dāng)然,暴露一些較差文章的思維過程,發(fā)現(xiàn)其思維上的缺陷,則可有效避免犯同樣的錯(cuò)誤。
學(xué)會(huì)暴露思維過程,更重要的一點(diǎn)是,學(xué)生要學(xué)會(huì)暴露自己仿寫文章的思維過程,進(jìn)而將自己的思維過程和范文作者的思維過程進(jìn)行比較,找出彼此差別,從而進(jìn)行修正。元認(rèn)知理論認(rèn)為,充分暴露、評(píng)價(jià)并修正自身的思維過程,有利于培養(yǎng)自我監(jiān)控能力,培養(yǎng)思維的批判性。這種思維品質(zhì),就能在解決寫作過程中不斷地對(duì)思維過程進(jìn)行定向、控制和調(diào)節(jié),也就能提高思維活動(dòng)的正確性、有效性,能獲得獨(dú)特的構(gòu)思行文、謀篇布局以及選擇合適表現(xiàn)手法和語言的技巧,從而快速提高寫作水平。
篇5
我的大學(xué)同學(xué)也這樣,一口一個(gè)“你們南方人如何如何”,盡管我一再?gòu)?qiáng)調(diào)河北是正兒八百的北方,燕趙悲歌,壯士拔刀,怎么能是南方人!但沒用。他們把山海關(guān)以內(nèi)的所有人都叫做南方人,甚至陜西、青海人,他們都叫做南方人。東北除外的地方,都是南方。
上帝保佑吃飽了飯的人
有人寫了本長(zhǎng)篇巨著《長(zhǎng)春戰(zhàn)爭(zhēng)史》,從春秋戰(zhàn)同時(shí)候?qū)懫鸬?。送到?bào)社來,同事們直樂――戰(zhàn)國(guó)那時(shí)候,長(zhǎng)春這地方有人住嗎?肯定是荒野啊!白茫茫大地一片真干凈,哪來的戰(zhàn)爭(zhēng)?長(zhǎng)春滿打滿算也不過二三百年的歷史。沈陽可能稍長(zhǎng)一點(diǎn),也長(zhǎng)不到哪兒去。歷史上的扶余國(guó)、渤海同、大金國(guó),都像抽風(fēng)似的,一會(huì)兒有,一會(huì)兒又沒了,怎么沒的都沒人知道??偠灾瑬|北幾乎沒有坐地戶。從晚清開始,大量的流徙破落戶才滾滾而來,主要是山東山西河南河北人?,F(xiàn)在的東北人上溯五輩兒,都能從關(guān)內(nèi)找到根兒。所以可以得出這個(gè)結(jié)論,東北人都是外人。
今天的東北人為什么還要把外地人都叫做南方人呢?我認(rèn)為更多的是源于一種自豪感,而不是刻意的疏離。這同上海人把所有外地人叫做鄉(xiāng)下人不同?!氨狈饺恕笔恰皩?shí)在、厚道、大度、胸懷博大”等等一切美好詞匯的載體。東北人愿意把這些東西展示出來,比起高高在上的傲慢,這起碼還是一種向善的取向。
我們單位,數(shù)數(shù)人頭,個(gè)個(gè)都是外地人,純粹的本地人倒成了“少數(shù)民族”。幾十年乃至上百年來,窮人都下關(guān)東,現(xiàn)在則是不論窮人富人都往沿海跑,這讓人們忽略了東北人口的流動(dòng)性。其實(shí),溫州人、四川人、湖南湖北人在這里都干出了名堂。小學(xué)課本上說我國(guó)“地大物博”,當(dāng)時(shí)覺得有點(diǎn)自吹嫌疑。到了東北,才徹底理解了這句話。黑油油的土地上,扔個(gè)火柴棍都能長(zhǎng)出一棵大樹來。都說東北人懶,這樣的自然條件想不懶都不行。有句話說,“窮山惡水出刁民”,還有一句話叫“倉(cāng)廩實(shí)而知禮節(jié)”,自己吃飽了肚子,自然看什么都順眼。東北優(yōu)越的自然條件培育出了一群懶洋洋的人,他們不欺生,不排外,把來客都當(dāng)作自家人。在大街上問路,被問者會(huì)詳細(xì)地指給你該坐哪路車,碰上那些老大爺老大娘,時(shí)間充裕的話,他(她)甚至可以領(lǐng)你到目的地。如果恰巧不知道,他會(huì)一個(gè)勁兒地說“對(duì)不起”,倒好像他欠了你什么似的。
雪村編了首歌,叫《東北人都是活雷鋒》,刨除演繹的成分,倒也不突兀。東北人確實(shí)都是熱心腸。其他暫且不說,酒一定要喝,不用上山珍海味,讓翠花上點(diǎn)“酸菜”就挺好。酒桌上喝了酒,什么都好辦。拍了胸脯就是哥們,感性大于理性,人情大于原則,制度成了擺設(shè)。這是缺點(diǎn),但優(yōu)點(diǎn)是,濃濃的人情味讓外地人很快就融入到現(xiàn)在的環(huán)境中來。雙方不陌生,不設(shè)防,就容易合作,容易出成績(jī)。否則你拆我的臺(tái),我掣你的肘,還怎么干活兒?
在東北,外地人一個(gè)比一個(gè)活得滋潤(rùn)。做大買賣的,街頭擦皮鞋配眼鏡的,都各得其所。這里沒外人,都是自己人。
小蔥蘸大醬和陽春白雪
提起所謂的“東北文化”,東北人自己都汗顏。當(dāng)然會(huì)有一些人振振有辭地舉出若干例子來證明“東北文化”的博大精深,就像有人說“大禹”和“女媧”的老家在東北一樣,那不過是博人一笑的噱頭。在華夏文化中擁有一席之地的東西,你能想出幾個(gè)子不過,想來想去,現(xiàn)在市面上流行的那些,又有幾個(gè)不是東北的?春節(jié)晚會(huì)上少了趙本山、高秀敏、潘長(zhǎng)江、鞏漢林等,會(huì)是個(gè)什么樣子?歌星里面,孫悅、那英等,咱東北人還真是占了半壁江山。那位說了,這些東西能上去八仙桌嗎,也算是文化嗎子可是.這些人以及他們的作品,確是正在影響人們的生活啊!不是文化又是什么?還有“二人轉(zhuǎn)”,這可能是東北最叫得響的藝術(shù),而“二人轉(zhuǎn)”的良莠不齊、魚龍混雜也真是讓人底氣不足。“二人轉(zhuǎn)”可以說是東北文化的一個(gè)代表。它和上述“文化”一樣,都是在普通百姓中影響巨大的東西,唱唱跳跳,說說笑笑,書房里的雅人們也許不屑一顧,而作為一個(gè)現(xiàn)象來說,東北文化并不是簡(jiǎn)單的俗文化,而是一種包容的文化。
無論是小品,還是歌舞,或是二人轉(zhuǎn),絕不是純粹東北本地自產(chǎn)自銷,都是先拿來,再消化,成為自己東西的。朱元璋是安徽鳳陽縣人,二人轉(zhuǎn)中編排他老岳母給他做的菜有“白肉血腸”、“小蔥蘸大醬”、“豬肉燉粉條”,都是東北菜。分析其文化背景,起碼有“解構(gòu)主義”、“無厘頭”、“耗散原理”等諸多因素在支撐著他們的無所顧及。小品更是如此,上下五千年、東西南北中,隨時(shí)拿來開涮,和歌星們的作秀逢迎一樣,他們?cè)趶V泛吸收有利于自己的成分,緊緊捏住時(shí)代脈搏,踩著時(shí)代步伐,看準(zhǔn)了陽春白雪的沒落,看到了下里巴人的升騰,需要什么,俺就提供什么。他們接納借鑒大量的新東西,拿來主義,為我所用,逐漸消化,融為一體,即使沒有消化,也成了身體的一個(gè)組成部分。
與此相反的是,以中原文化為代表的傳統(tǒng)華夏文化在力求白保,挖古墳,翻古籍,證明自己的優(yōu)秀,無意間排斥與自己相違背的東西,骨子里的清高與自大把自己搞得越來越孤僻和孤立。而東北文化“揀到籃子里就是菜”的低姿態(tài)拯救了自己。他們成為這個(gè)時(shí)代一種新的方式,一種讓人眼前一亮的方式。
傻子旁觀聰明人
多少年來,東北人最為人詬病的地方,就是“小富即安”和“不思進(jìn)取”。這多少有點(diǎn)想當(dāng)然。一個(gè)地方,人和文化決定它的未來,我們看到,無論是人,還是文化,東北都像一大熔爐,在無休止地汲取營(yíng)養(yǎng)。源源不斷的供給,自然會(huì)帶來蓬勃的朝氣。一個(gè)人來了,一種文化來了,有的被同化,有的異化了本地文化。歸結(jié)起來,這本身就是一種最開放的姿態(tài)。
開放這個(gè)詞放到東北身上似乎有點(diǎn)可笑。但是,開放分主動(dòng)和被動(dòng)兩種形式。大刀闊斧,有意識(shí)地對(duì)自己痛下殺手,是主動(dòng)的開放。而東北的開放則是不自覺的,是因其包容的性格、寬厚的胸襟和懶得抵抗而開放。一個(gè)傻子和一個(gè)聰明人對(duì)壘,傻子絕無優(yōu)勢(shì)可言;而一個(gè)傻子和幾個(gè)聰明人一起競(jìng)爭(zhēng),落在最后的一定不會(huì)是傻子,而是一個(gè)被耍的聰明人。所以,如果你無競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),不抵抗就是大智慧。
這,才是東北文化的精髓所在!
篇6
關(guān)鍵詞:大學(xué)校園流行語;來源
中圖分類號(hào):H13 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1005-5312(2014)26-0261-01
一、按產(chǎn)生方式分析
(一)直接引用
這種方式產(chǎn)生的流行語多是那些在社會(huì)上的“知名”詞句。大學(xué)生奉行“拿來主義”,直接運(yùn)用于日常生活中,往往得到出乎意料的效果。
【你太有才了】拿這句話開開玩笑,大家都知道,春晚上的這句名言了?!究帷俊舅皇且粋€(gè)人在戰(zhàn)斗】(黃健翔解說06年世界杯意大利對(duì)澳大利亞那場(chǎng))
(二)加以改造
此方法多為舊瓶新裝或是得了新意的詞句,這樣的流行語對(duì)于長(zhǎng)輩們來說是最難理解的,以為原詞的意義已經(jīng)發(fā)生改變,老一輩的人只知道舊的意思,要改變這種根植于心里的原意很難。有對(duì)原詞的簡(jiǎn)化、曲解、拼湊等。
例如,【太平公主】(原為一唐朝的歷史人物)現(xiàn)在流行的解釋是指一些胸部較小的女生;【郁悶】現(xiàn)在指無奈,空虛;【玉米】指李宇春的歌迷;【蛋白質(zhì)】:笨蛋、、神經(jīng)質(zhì)……
(三)自創(chuàng)
完全自創(chuàng)的相對(duì)較少,自創(chuàng)也是往往有依據(jù)的。這里講的自創(chuàng)是創(chuàng)的新詞新意,或是用新詞取代舊詞比如,【菜鳥】(網(wǎng)絡(luò)新手);【蝦米東東】指什么東西。
二、按產(chǎn)生的意義分析
(一)有關(guān)于學(xué)習(xí)生活
學(xué)習(xí)生活是產(chǎn)生校園流行語的重要原因之一,流行語運(yùn)用于學(xué)習(xí)生活、來源于學(xué)習(xí)生活。
比如:【起的比雞早,干的比牛累,吃的比豬差】(大學(xué)生自述現(xiàn)狀);【選修課必逃,必修課選逃】(上課現(xiàn)狀)等等,不一例舉。
(二)有關(guān)于兩性
有個(gè)奇怪的現(xiàn)象現(xiàn)在見到女生就是美女,見到男生就是帥哥,對(duì)于那些不認(rèn)識(shí)也不會(huì)再次相遇的人就這么稱呼。過去對(duì)陌生人的稱呼是同志,現(xiàn)在都變成帥哥美女了。
對(duì)女孩子的評(píng)價(jià),有【?;ā浚▽W(xué)校最好看的美女)類似還有【院花】【細(xì)花】【班花】。對(duì)于丑的女生貫以【反恐精英】的美名,有時(shí)也有叫【侏羅紀(jì)公園】(那有【恐龍】)。男女早戀叫【早鍛煉】,男生【追】女生,女生【電】男生。KISS被稱為【二硫碘化鉀】,親熱叫【米西米西】,山坡美其名曰【情人坡】,草坪被命名為【情人坪】。
男女之間有說不盡的話題,自然產(chǎn)生眾多流行語。
三、按不同媒介分析
(一)來源于生活實(shí)踐
同學(xué)們往往圖方便,平常的課程都被簡(jiǎn)化之?!抉R概】即概論;【古漢】乃古代漢語。
(二)來源于文學(xué)作品、報(bào)刊雜志
校園流行語從文學(xué)中汲取養(yǎng)料,不僅豐富了流行語的內(nèi)涵,也給流行語注入了活力。例如韓寒的《三重門》中的【臥春】“臥梅又聞花,臥直繪中天……”其實(shí)就是“我沒有文化,我只會(huì)種田”的諧音。
(三)來源于影視作品
影視作品的流行,其中的臺(tái)詞,往往被廣大學(xué)生引用,用于平常的交流。無理頭的電影中這種流行語最多。有同學(xué)跟我說我【大姨媽來了】然后我會(huì)問她在哪,他就【暈倒】了?!敬笠虌寔砹恕恐冈陆?jīng)來了。(周星馳的電影《濟(jì)公》中出現(xiàn)過)另外【小強(qiáng)】已經(jīng)成為蟑螂的帶名字,【旺財(cái)】就是小狗狗。如果你能把我們廁所的【小強(qiáng)】都除了,那我就【I服了Y】。
春晚的小品影響也不小,防【忽悠】(騙)人人有妙招,真的被【忽悠】時(shí),【心拔涼啦兩】的。
(四)來源于數(shù)字媒體
1.網(wǎng)絡(luò)新聞。許多事件發(fā)生后,被網(wǎng)民大炒特炒,引起廣泛爭(zhēng)論后,就會(huì)出現(xiàn)一新的名字。前段時(shí)間的【正龍畫虎】最劇代表性?!菊埉嫽ⅰ康墓适率沁@樣的,一個(gè)名叫周正龍的聲稱發(fā)現(xiàn)了華南虎,并拍下了照片,得到了湖南林業(yè)廳的認(rèn)可。后經(jīng)證實(shí),該照片是根據(jù)一張老虎年畫,偽造的。
2.網(wǎng)絡(luò)游戲。大學(xué)生有很多沉溺于游戲的,近幾年,流行的游戲《真三國(guó)無雙》,于是在校園中經(jīng)常有男生在討論這游戲。【中法】(中路的法師)單挑,【飛T】(一項(xiàng)關(guān)鍵技能)(指自己厲害)……這樣的語言經(jīng)常出現(xiàn)在男同學(xué)手中。
3.網(wǎng)絡(luò)聊天。網(wǎng)絡(luò)聊天常常為了方便就會(huì)出現(xiàn)許多新詞?!綪F】(佩服)、【MM】(美眉)、【頂】(支持)、【==】(等等)甚至聊天時(shí)出現(xiàn)的錯(cuò)別字都有可能成為流行語。
四、結(jié)語
語言是一種社會(huì)現(xiàn)象,產(chǎn)生于社會(huì)生活中,一旦形成就在傳承中體現(xiàn)一定的穩(wěn)定性,尤其是它的語音和語法;另一方面,當(dāng)社會(huì)生活出現(xiàn)社會(huì)革命和科技革命等急劇變化時(shí),語言中的詞語往往能極敏感地反映這些社會(huì)生活和社會(huì)思想的變化,即不斷產(chǎn)生出一大批漢語新詞匯。
校園流行語要好好發(fā)展就要探其來源,溯源正本。
參考文獻(xiàn):
篇7
【關(guān)鍵詞】公示語翻譯;錯(cuò)誤;對(duì)策
“公示語”指的是街頭路牌、商店招牌、宣傳語、警示語、旅游簡(jiǎn)介等,廣泛應(yīng)用于我們生活的方方面面。隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的高速發(fā)展,中國(guó)與世界各國(guó)的交流不斷增多,全國(guó)各地公共場(chǎng)所的漢英雙語標(biāo)識(shí)及提示語也越來越多,但各種錯(cuò)誤及不規(guī)范現(xiàn)象也層出不窮,比比皆是。不規(guī)范、不正確的翻譯不但影響到國(guó)外友人在中國(guó)的吃穿住用行等,更甚者還關(guān)系到城市的精神面貌和整體形象,進(jìn)而影響到我國(guó)的國(guó)際形象。近年來在眾多語言學(xué)、翻譯學(xué)專家的呼吁聲中,公示語翻譯研究逐漸成為翻譯界關(guān)注的熱點(diǎn)。相關(guān)部門對(duì)此提高了認(rèn)識(shí),加強(qiáng)了整改的力度。在此,筆者依托一些實(shí)例,談?wù)剬?duì)公示語翻譯中存在的幾點(diǎn)問題的看法。
一、公示語漢英翻譯存在的問題
(一)拼寫混亂
拼寫錯(cuò)誤是公示語翻譯中最為常見、也是最容易被忽視的一種錯(cuò)誤。除了拼錯(cuò)、大小寫或標(biāo)點(diǎn)符號(hào)使用錯(cuò)誤等,以下三類錯(cuò)誤也應(yīng)引起重視。(1)直接寫成拼音,比如把“恒美創(chuàng)意圖文有限公司”錯(cuò)譯為“HENMEI CHUANGYITUWEN GONG SI”;(2)直接寫成英語,中英文整齊的對(duì)號(hào)入座,比如“售票處 ”,原譯為“SELL TICKET ROOM”;(3)中英混用?!癤X街道政務(wù)服務(wù)大廳”,原譯為“SUBDISTRICT ZHENGWU FUWU DATING”。這類錯(cuò)誤可能不會(huì)引起很嚴(yán)重的誤解,但是他們不但給讀者留下了極為不好的印象,并極大的影響了公示語應(yīng)該達(dá)到的目的。這里建議分別改譯成“Hen Mei Photo Workshop”,“Tickets Office”和“District Office”。
(二) 語法錯(cuò)誤
在翻譯公示語時(shí),常會(huì)出現(xiàn)一些語法錯(cuò)誤,如詞性誤用、名詞單復(fù)數(shù)不當(dāng)、冠詞遺漏、動(dòng)詞形式錯(cuò)誤的等。例如“禁止停車”:“NO PARK(PARKING)”;“請(qǐng)帶好隨身物品”:“PLEASE BRING YOUR BELONGING(BELONGINGS)WITH YOU”;“請(qǐng)走側(cè)門”:“PLEASE USE (THE)SIDE DOOR”;“XX機(jī)動(dòng)車駕駛學(xué)?!保骸癆UTOMOBILE DRIVE (DRIVING)SCHOOL”:“XX裝飾有限公司”:“DECORATED(DECORATION)CORPORATION”;“男士休閑服”:“MAN’S(MEN’S)WEAR”;“中西快餐”:“China (CHINESE)and Foreign(Western)Fast Food。以上這些語法錯(cuò)誤或者是譯者粗心所致,也可能是想當(dāng)然而為之,其實(shí)在翻譯中稍加注意是可以避免的。
(三) 中式英語
英語中有許多約定俗成的表達(dá)習(xí)慣,如south-east指的是“東南”,而不是“南東”(east-south),north-west指的是“西北”,而不是“北西”(west-north)。但很多公示語的翻譯就是望文生義,完全不符合英語表達(dá)習(xí)慣。比如把“中國(guó)煙酒”譯成“CHINA SMOKE WINE”就不妥。按英語的習(xí)慣翻譯成為“Cigarette, Liquor and Tea”?!熬瘎?wù)工作站”譯為“POLICE WORKSTATION”,或者“Police Affairs Station”都是對(duì)照漢語生硬的翻譯,其實(shí)譯成“Police Station”就能讓外國(guó)人明白?!白赓U公司汽車服務(wù)中心”中的“租賃”譯成“RENT COMPANY”,也完全是從中文角度去翻譯,在英語中一般是翻譯成“Car Rental”,把“口腔門診”譯成“Mouth department”,讓人哭笑不得。建議改成“Dental Office(Department)”。
以上這些例子不勝枚舉,這類所謂的“chinglish”英語往往是在翻譯時(shí)按照漢語字面的意思和語序結(jié)構(gòu)“亦步亦趨”,完全忽略了漢語和英語在語言文化上的差異,一味將漢語思維模式和審美需求強(qiáng)加于譯文之上,牽強(qiáng)附會(huì)地“套譯”而成的。
(四)語義模糊
語義模糊的原因很多,試看以下五個(gè)誤譯的例子:(1)“小心碰頭”:Take Care of Your Head,改譯為Watch Your Head 或Mind Your Head;(2)“鐘表城”:Time City Watches & Clocks,改譯為Watches & Clocks Shopping Centre;(3)“太普愛家房屋買賣租賃”:Top Love House,改譯為Tai Pu Real Estate: Sales and Rent;(4)“夢(mèng)潔家坊生活館”:Mendale Household Life House,改譯為Mendale Household Textile House;(5)“中醫(yī)骨傷醫(yī)院”:HERB HOSPITAL FOR BONE INJURIES,改譯為Traditional Chinese Orthopedics。
從上面的例子中可以看出本來在漢語里很清楚的東西,由于中英轉(zhuǎn)換的失誤,在英譯中全沒了影子。生搬硬套的翻譯比如“Top Love House”,“Life House”會(huì)給人以云里霧里的感覺,不知所措了。誤譯的原因有多方面,但模糊現(xiàn)象主要還是在于譯者在中英轉(zhuǎn)換過程中信息丟失、翻譯不完整所造成的。
(五)文化誤解
文化在翻譯中起著舉足輕重的作用,但又難以捉摸、難以處理,是翻譯中最為棘手的問題之一。(萬正方,2004)由于公示語翻譯有著言簡(jiǎn)意賅的特點(diǎn),所以很難在寥寥幾字中體現(xiàn)出文化涵義,文化因素很難顧及。譬如有一服裝專賣店叫“芳芳服裝店”,翻譯成為“FANG FANG FASHION SHOP”。但是問題來了,提起芳芳中國(guó)人會(huì)想到一個(gè)可愛美麗的女孩形象,而英語中“Fang”卻指的是狗或蛇的毒牙。另有一家名為“銀狐”的美容美發(fā)中心,店名被譯為“Silver Fox Beauty and Hair Design Center”。在西方,fox 隱含有狡猾、奸詐等貶義,在漢語里,雖然也隱含有貶義,但是“狐”還常常給人以美麗,迷人,風(fēng)情萬種的聯(lián)想,但將店名譯為“Silver Fox”可能會(huì)使不少西方人望而卻步。要用寥寥數(shù)字體現(xiàn)出文化內(nèi)涵,難度可想而知。在翻譯過程中也可以靈活一些,采用不同的方法。比如“FANG FANG FASHION SHOP”可譯成“Young Ladies Fashion Store”;而“Silver Fox”可考慮用拼音處理成“Yin Hu”,避免文化上的誤解。當(dāng)然這些原在中國(guó)文化里的特別內(nèi)涵在翻譯后都多少損失了原來的味道??傊⒄Z國(guó)家與我們有著迥然不同的文化背景、傳統(tǒng)和思維方式,如果譯者不了解西方的文化傳統(tǒng),就很有可能發(fā)生與本意背道而馳的翻譯錯(cuò)誤。在公示語的翻譯中,還存在其他各種各樣的問題,在此就不再一一贅述。公示語的翻譯和其他的文本翻譯有共同的地方,但是公示語翻譯也有它的特殊性。
轉(zhuǎn)貼于
二、公示語漢英翻譯的特點(diǎn)
翻譯的目的是為了實(shí)現(xiàn)跨語言文化交際,實(shí)現(xiàn)原作意圖,因而譯者應(yīng)根據(jù)具體譯文,抓住原作意圖,靈活選用恰當(dāng)?shù)姆g策略。語義翻譯和交際翻譯是英國(guó)翻譯理論家紐馬克提出的兩種翻譯策略。語義翻譯重視原文的形式和原作者的原意,力求保持原作的語言特色和獨(dú)特的表達(dá)方式,完整再現(xiàn)語言的表達(dá)功能。交際翻譯的關(guān)鍵則在于傳遞信息,讓讀者去思考、去感受、去行動(dòng),發(fā)揮語言傳達(dá)信息、產(chǎn)生效果的功能。(賀學(xué)耘,2006)。交際翻譯的重點(diǎn)是根據(jù)目標(biāo)語的語言、文化和語用方式傳遞信息,而不是盡量忠實(shí)地復(fù)制原文的文字。馮國(guó)華、吳群定義忠實(shí)為對(duì)應(yīng)“原文的內(nèi)容意旨和風(fēng)格效果,而不是原文語言表達(dá)形態(tài)?!?馮國(guó)華,2001),也是這一理論的延伸。在這兩種翻譯策略中,語義翻譯強(qiáng)調(diào)保持原文的“內(nèi)容”,而交際翻譯強(qiáng)調(diào)譯文的“效果”,后者所產(chǎn)生的譯文通常是通順易懂,清晰直接,規(guī)范自然,符合特定的語域范疇。
公示語翻譯就應(yīng)該重視效果,以“忠實(shí)”為基礎(chǔ),將讀者放在第一位,也只有這樣才能改善公示語翻譯的現(xiàn)狀,達(dá)到公示語翻譯的目的。倪傳斌和劉治曾提出在公示語翻譯中應(yīng)遵循“簡(jiǎn)潔、明了、語氣得當(dāng)、規(guī)范化和適度詼諧”五原則。(倪傳斌,1998)倪晶認(rèn)為公示語翻譯要具備簡(jiǎn)潔明了、語氣得當(dāng)、翻譯規(guī)范和適度幽默。(倪晶,2005)的確,對(duì)外宣傳英譯漢有別于文學(xué)翻譯,它只是一種大眾讀物,讀者對(duì)象多為國(guó)外普通游客,其意圖就是讓國(guó)外游客讀懂看懂并喜聞樂見,從中獲得相關(guān)信息。倘若翻譯時(shí)一味按照我們漢語的習(xí)慣,對(duì)號(hào)入座,譯文勢(shì)必與英語表達(dá)習(xí)慣格格不入,行文話語堆砌,結(jié)果“畫虎不成反類犬”,以上列舉的譯例便是活生生的證明。
三、公示語漢英翻譯的對(duì)策
(一)首先要熟悉公示語的語言
公示語是一種公開和面對(duì)公眾的,以達(dá)到某種交際目的的特殊文體,具有指示性、提示性、限制性、強(qiáng)制性四種應(yīng)用功能,這就要求這種文體要簡(jiǎn)潔、明了、正確、從而提供給公眾清晰易懂的信息,避免造成不必要的誤解。在翻譯時(shí)語匯要簡(jiǎn)潔,措辭要精確,要能用寥寥數(shù)詞,或用簡(jiǎn)單明了的圖示,或圖標(biāo)與文字結(jié)合來表示,能讓讀者一目了然,而不能隨意使用冗長(zhǎng)的句子,并且要注意選用常用的詞語。
(二)了解公示語的功能意義,借用已有成果
戴宗顯認(rèn)為“對(duì)待交通等國(guó)內(nèi)外可以一致的標(biāo)識(shí),完全可以實(shí)行拿來主義,找一些專家到國(guó)外把他們的表達(dá)用語拿過來使用。”(戴宗顯,2005)。實(shí)際上,除了一些很中國(guó)化的公示語,漢語公示語基本上都能在英語中找到對(duì)應(yīng)的公示語。這就要求譯者不可望文生義,要盡可能多查資料或請(qǐng)教以英語為母語的外國(guó)朋友。
(三)除了對(duì)語言和形式的要求,在翻譯公示語時(shí)必須要注意對(duì)文化背景的理解
不同文化的人們?cè)谏鐣?huì)背景、生活習(xí)俗、思維方式上存在差異,在語言表達(dá)上也存在差異,這些差異也都充分地體現(xiàn)在公示語中,如果不能透徹理解文字里所蘊(yùn)涵的文化信息,沒有掌握漢英文化差異,也就不可能完成從原語到譯入語的轉(zhuǎn)換。
公示語翻譯中存在的不僅僅是翻譯技巧的問題,還包括人們的認(rèn)識(shí)問題。很多人認(rèn)為只要會(huì)外語就能翻譯,其實(shí)公示語翻譯的基本功不只是外語水平,而且包括對(duì)外國(guó)文化的了解。因此翻譯公示語時(shí),應(yīng)該將譯文讀者的文化習(xí)慣放在第一位,運(yùn)用交際翻譯的方法翻譯,才能得到準(zhǔn)確無誤的譯文。
四、結(jié)語
公示語的翻譯是一項(xiàng)龐大而瑣碎的工程,涉及方方面面,要徹底解決非易事,需要譯者乃至全社會(huì)的關(guān)注。筆者的調(diào)查也只是冰山一角而已。翻譯是個(gè)厚積薄發(fā)的過程,一方面要求從事外宣工作的人們要不斷努力提高自己的語言修養(yǎng),文化素質(zhì),盡可能多的了解英語國(guó)家的文化傳統(tǒng)和行為方式。同時(shí)在翻譯過程中要仔細(xì)推敲每一個(gè)詞,慎重對(duì)待每一句話,決不能隨心所欲,信手拈來。另一方面,不同文化中很多東西都是約定俗成的,這是不容忽視的翻譯原則。這就更要求翻譯工作者平時(shí)要多注意積累,有機(jī)會(huì)出國(guó)時(shí)不妨將所見、所聽都記錄下來,有需要時(shí)拿來就可以了。做個(gè)“有心人”能夠避免很多不必要的錯(cuò)誤。相信通過所有從事翻譯工作的人們的共同努力,從每一個(gè)詞開始清除城市的“語言垃圾”,就可以營(yíng)造出一個(gè)清潔舒適的語言環(huán)境。 參考文獻(xiàn)
[1]包惠南.文化語境與語言翻譯[M].中國(guó)對(duì)外翻譯公司,2001.
[2]戴宗顯,呂和發(fā).公示語漢英翻譯研究[J].中國(guó)翻譯,2005,(6).
[3]馮國(guó)華,吳群定.論翻譯的原則[J].中國(guó)翻譯,2001,(6).
[4]倪傳斌,劉治.標(biāo)記語的英譯原則及實(shí)力分析[J].上??萍挤g,1998,(2).
[5]倪晶.淺論標(biāo)示語的翻譯[J].河南社會(huì)科學(xué),2005.
[6]趙湘.公示語翻譯研究綜述[J].外語與外語教學(xué),2006,(1).
[7]萬正方,等.必須重視城市街道商店和單位名稱的翻譯[J].中國(guó)翻譯,2004,(2).
篇8
關(guān)鍵詞:公示語;應(yīng)用功能;語言特色;翻譯理?yè)?jù);翻譯策略
一、公示語的定義
公示語就是指給公眾在公共場(chǎng)合看的文字語言。英文有與之相對(duì)應(yīng)的說法:“public signs”;也有學(xué)者將之界定為:“它是一種常見于公共場(chǎng)所的特殊文體,或用寥寥文字,或用簡(jiǎn)明易解的圖示,擬或圖示與文字兼用,表示對(duì)受眾的某個(gè)要求或引起人們的某種注意”。公示語已涉及到我們生活的方方面面,滲透到社會(huì)的每個(gè)角落,如街頭的路牌、商店的招牌、廣告語、警示語、宣傳口號(hào)等等,是人們生活中不可缺少的幫手。
二、公示語的應(yīng)用功能
1.指示。指示性公示語較多地運(yùn)用在公共場(chǎng)所,它向公眾提供一種信息服務(wù),告訴公眾這是什么,其功能在于指示服務(wù)內(nèi)容。如:租車服務(wù)(Car Rental),問訊服務(wù)(Information),對(duì)號(hào)入座(Seat by Number),行李寄存處(Luggage Depository)等。
2.提示。提示性公示語隨處可見,使用廣泛,一般用來起提示作用,進(jìn)而達(dá)到方便受眾或讓受眾感受到人文關(guān)懷的目的。如:油漆未干(Wet Paint);今日特價(jià)(Special Today);謝絕自帶食物飲品(No Outside Food or Beverage Please);街道關(guān)閉,請(qǐng)繞行(Detour/Street Closed)等。
3.限制。限制性公示語對(duì)相關(guān)公眾的行為提出限制、約束要求,語言應(yīng)用直截了當(dāng),但不會(huì)使人感到強(qiáng)硬、粗暴、無理。在限制性公示語中,一般很少使用“please”之類表示客氣的詞。如:閑人免進(jìn)(Staff Only)、右側(cè)行駛(Keep Right)、禁止入內(nèi)(No Admittance)、送客止步(Passengers Only)等。
4.強(qiáng)制。強(qiáng)制性公示語是公示語里口氣最為強(qiáng)硬的一種,它要求公眾“必須”采取這樣或那樣的行動(dòng)。如:禁止停車(No Parking);關(guān)閉引擎,嚴(yán)禁吸煙(Turn Off Engine,No Smoking);危險(xiǎn)、易爆物品,切勿接近(Danger Explosives,No Trespassing)等。
三、公示語的語言特色
1.文字簡(jiǎn)潔明了,有時(shí)配以圖文。特殊的場(chǎng)合、特殊的情景、特殊的受眾在有限的時(shí)間里要了解、明白一個(gè)信息,客觀上要求公示語簡(jiǎn)單明了。如:公交車專用(Buses Only)、危險(xiǎn)(Danger)、國(guó)際出發(fā)(International Departure)、客房中心(Housekeep Center)等。
2.大量使用名詞、名詞短語。用于起指示、說明、服務(wù)作用的公示語多使用名詞和名詞短語。此類公示語信息明確,不會(huì)引起歧義。如:注冊(cè)登記(Registration)、總經(jīng)理(General Manager)、問訊處(Information)、商務(wù)中心(Business Centre)等。
3.大量使用動(dòng)詞、動(dòng)名詞和動(dòng)詞短語。表示限制性、強(qiáng)制性的公示語大量使用動(dòng)詞、動(dòng)名詞和動(dòng)詞短語,使公眾將注意力集中在公示語發(fā)出者要求采取的行動(dòng)上。如:嚴(yán)禁停車(No Parking)、減速行駛(Slow Down)、售完(Sold Out)、保持安靜(Keep Silence)等。
4.大量使用祈使句。公示語大量使用祈使句,既可以提供必要的提示信息,又讓人感受到尊重。如:勿踏草坪(Keep Off The Grass)、請(qǐng)勿打擾(Please Do Not Disturb)、請(qǐng)注意乘梯安全(Please Watch The Steps)等。
5.大量使用縮略語。公共設(shè)施和服務(wù)的公示語是公眾和旅游者最常接觸和使用的,此類公示語常使用縮略語。如:停車場(chǎng)(P)、餐飲服務(wù)(F&B)、青年旅舍(YHA)、貴賓候機(jī)室(VIP Suite)等。
四、公示語的翻譯理?yè)?jù)
英國(guó)翻譯理論家Peter Newmark在語言功能基礎(chǔ)上將語言功能分為六大類,即表情功能(expressive function)、信息功能(information function)、召喚功能(vocative function)、美學(xué)功能(aesthetic function)、酬應(yīng)功能(phatic function)和元語言功能(metalingual function),并將前三類視為語言的主要功能。Newmark根據(jù)語言功能的分類,對(duì)文本進(jìn)行了劃分。嚴(yán)肅文學(xué)、權(quán)威言論、自傳、隨筆和個(gè)人通信等為表情類文本;教材、專業(yè)報(bào)告、報(bào)刊文章、學(xué)術(shù)論文論著和會(huì)議紀(jì)要為信息類文本;告示、宣傳、廣告、說明書和勸導(dǎo)性的文字為召喚類文本。必須指出,很少有文本只有一種功能,大多數(shù)文本同時(shí)兼有幾種功能,只是側(cè)重不同而已。公示語是一種向大眾展示的語言,作為一種交際工具,它把必要的、有用的信息傳達(dá)給大眾,進(jìn)而喚起大眾的注意,并按照公示語的指示、提示、限制、強(qiáng)制等要求去履行或規(guī)范自己的行為。因此,我們可以得出結(jié)論,公示語屬于召喚性的文本。
根據(jù)不同的文本類型,Peter Newmark提出了兩種基本的翻譯方法,語義翻譯(semantic translation) 和交際翻譯(communicative translation)。語義翻譯重視的是原文的形式和原作者的意愿,而不是目的語語境及表達(dá)方式;交際翻譯則完完全全地以目的語讀者或接受者為導(dǎo)向,其目的是努力使譯文對(duì)目的語讀者所產(chǎn)生效果與原文對(duì)源語讀者所產(chǎn)生的效果相同。通常采用交際翻譯的文體類型,包括新聞報(bào)道、教科書、公共告示和其他很多非文學(xué)作品。因此,公示語的翻譯應(yīng)采用交際翻譯法。
五、公示語的翻譯策略
1.簡(jiǎn)潔明快,體現(xiàn)公示語的語言特點(diǎn)。根據(jù)Peter Newmark的交際翻譯理論,對(duì)召喚類的文本翻譯應(yīng)做到通順易懂,清晰直接,規(guī)范自然,以排除譯語讀者在閱讀和交際上的困難。翻譯服務(wù)、指示、說明性的公示語時(shí)主要使用名詞。如:?jiǎn)栐兲帲↖nformation)、總經(jīng)理(General Manager)、收款處(Cashier)等。翻譯提示、強(qiáng)制性的公示語時(shí)主要使用動(dòng)詞或動(dòng)名詞,以強(qiáng)調(diào)動(dòng)作。如:保持車距(Keep Your Space)、嚴(yán)禁吸煙((No Smoking)。還可以大量使用短語、詞組和縮略語。如:打折銷售(On Sales)、退房(Check-out)、貴賓室(VIP Room)等。
2.注重跨文化意識(shí),把譯語讀者銘記在心。語言是文化的載體,任何民族都有其深厚的文化底蘊(yùn)。不同文化背景的民族,其生活習(xí)慣、思維方式及語言表達(dá)都會(huì)有差異。因此,我們?cè)趯⒃凑Z譯成目標(biāo)語時(shí),必須要有強(qiáng)烈的跨文化意識(shí),既要使源語不失其原來應(yīng)有的功能,又要讓目標(biāo)語讀者能正確地領(lǐng)會(huì)信息。如,一些大型醫(yī)院常常貼著一條讓患者感到很溫馨的話:“以患者為中心”,可是這句話翻譯成英文―Treat the patient as God,卻讓許多外國(guó)人看了心里不舒服。因?yàn)?,在西方人眼里,“God”是非常神圣的,是不可以隨便進(jìn)行類比的。這句話的正確翻譯應(yīng)當(dāng)是“The patient is our first priority”。
3.借譯。借譯,即在翻譯時(shí)盡量借用已有的規(guī)范的公示語譯文。很多公示語在英語中已有約定俗成的形式,為英語國(guó)家人民所熟悉。把漢語公示語譯成英語,必須符合英語公示語的規(guī)范,因此,借用英語現(xiàn)有的公示語,應(yīng)當(dāng)是公示語翻譯的首選方法,可以達(dá)到事半功倍的效果。如:小心碰頭(Watch/Mind Your Head)是現(xiàn)成的。標(biāo)準(zhǔn)的英語公示語,大可不必“舍近求遠(yuǎn)”,應(yīng)該發(fā)揚(yáng)“拿來主義”精神。類似的翻譯還有很多,如:注意腳下(Watch/Mind Your Step),有滾石落下(Caution,F(xiàn)alling Rocks),危險(xiǎn)、高壓電(Danger:High Voltage)等。
4.仿譯。除了借譯,公示語翻譯的另一策略就是仿譯。參照已知的公示語范本,我們可以得到以下仿譯:危險(xiǎn)!易爆物品?。―anger!Explosive?。凰钗kU(xiǎn)(Danger!Deep Water!)其警示功能一覽無余,同時(shí)也符合英語公示語言簡(jiǎn)意賅的特點(diǎn)。
六、結(jié)語
公示語的翻譯是一個(gè)國(guó)家對(duì)外交流水平和人文環(huán)境建設(shè)的具體體現(xiàn),其水平的優(yōu)劣直接體現(xiàn)了一個(gè)城市、一個(gè)國(guó)家的文化素養(yǎng),對(duì)公示語的任何歧義、誤解、濫用都會(huì)導(dǎo)致不良后果。只有認(rèn)真探討英語公示語的功能、意義,平時(shí)多積累,多查閱相關(guān)資料,在翻譯時(shí)仔細(xì)斟酌,才能真正準(zhǔn)確發(fā)揮英語公示語在我國(guó)深化改革、擴(kuò)大開放、城市國(guó)際化進(jìn)程中的積極作用,從而更好地促進(jìn)中西方文化、科技等各領(lǐng)域的交流、合作與發(fā)展。
參考文獻(xiàn):
[1] 呂和發(fā).公示語的功能特點(diǎn)與漢英翻譯研究[J].術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化與信息技術(shù),2005,(2).
[2] 劉金楣,閆志勛.淺談中文標(biāo)示語的英譯[J].勝利油田職工大學(xué)學(xué)報(bào),2009,(3).
[3] Newmark.Peter,A Text Book of Translation[M].London:pren-rice Hall,1988.
[4] 施建華.公示語的語言特點(diǎn)及其漢英翻譯策略[J].臺(tái)州學(xué)院學(xué)報(bào),2008,(1).
篇9
[關(guān)鍵詞] 振興 豫菜 對(duì)策 建議
河南是中華文明的重要發(fā)祥地,飲食文化歷史悠久,以豫菜為代表的河南飲食曾引導(dǎo)中國(guó)飲食文化走向鼎盛,在中國(guó)飲食文化史上占有重要地位,是我國(guó)歷史悠久、影響深遠(yuǎn)的重要地方菜系之一。豫菜振興對(duì)于提高河南旅游產(chǎn)品的綜合吸引力,促進(jìn)河南旅游業(yè)的可持續(xù)發(fā)展具有十分重要的意義。河南今后應(yīng)該把振興豫菜和建設(shè)旅游強(qiáng)省結(jié)合起來,采取切實(shí)措施促進(jìn)豫菜的振興。
一、豫菜的歷史與現(xiàn)狀
豫菜歷史十分悠久,其雛形可追溯到新石器時(shí)代分布于黃河下中游的仰韶文化。當(dāng)時(shí)的人們已在炊具、食具上利用紅黑白等顏料繪制出色彩醒目的優(yōu)美圖案,陶器也被普遍用于烹飪。我國(guó)烹調(diào)的始祖――伊尹出生在河南省伊川縣;我國(guó)歷史上最早的一次宴會(huì)――夏啟的“鈞臺(tái)之享”,即在河南禹縣舉行。北宋是豫菜的鼎盛繁榮時(shí)期,形成了包括“宮廷菜”、“官府菜”、“市肆菜”、“寺庵菜”、“民間菜”等在內(nèi)的完整體系。目前豫菜的烹調(diào)技法有60余種,菜品 6000余種,其中開封的“糖醋熘黃河鯉魚焙面”、洛陽的“牡丹燕菜”、安陽的“炒三不沾”、豫南的“桂花皮絲”等都是聞名遐爾、歷史悠久的地方名菜和小吃,素來為中外人士所稱道。由于長(zhǎng)期以來河南對(duì)豫菜的重視程度和宣傳推廣不夠,政策扶持不力,缺乏開拓創(chuàng)新,再加上豫菜自身的特點(diǎn)不很突出和鮮明等諸多原因,致使豫菜在河南本地沒有得到興盛發(fā)展,也未能走出省外、國(guó)外進(jìn)行推廣,在現(xiàn)今中國(guó)的餐飲市場(chǎng)上無法同川菜、粵菜、湘菜、魯菜等相媲美。
二、振興豫菜的對(duì)策和建議
河南省今后要采取切實(shí)措施振興豫菜,大力促進(jìn)豫菜的品牌建設(shè)與發(fā)展,盡快把河南省打造成為富有地方特色、極具中原魅力的豫菜之鄉(xiāng),使豫菜同近年來響遍全國(guó)的河南山水文化一樣具有較高的知名度,成為促進(jìn)河南旅游產(chǎn)業(yè)大發(fā)展的重要力量。
1.深入發(fā)掘豫菜傳統(tǒng)菜點(diǎn)
豫菜的傳統(tǒng)菜點(diǎn)是河南餐飲界的寶貴資源,必須采取得力措施,組織相關(guān)人員進(jìn)行深入發(fā)掘和保護(hù)。2007年,河南省餐飲行業(yè)協(xié)會(huì)組織河南烹飪界的中國(guó)烹飪大師、名師、河南烹飪大師、烹飪理論工作者、資深經(jīng)營(yíng)管理人員對(duì)首批豫菜的代表性品種進(jìn)行了評(píng)選,公布的首批豫菜代表性品種包括了糖醋軟熘魚焙面、煎扒青魚頭尾、炸紫酥肉、扒廣肚、牡丹燕菜、清湯鮑魚、大蔥燒海參、蔥扒羊肉、汴京烤鴨、炸八塊等十大傳統(tǒng)名菜,河南蒸餃、開封灌湯包子、雙麻火燒、雞蛋灌餅、韭頭菜盒、燙面角、酸漿面條、開花饃、水煎包、蘿卜絲餅等十大傳統(tǒng)面點(diǎn)、鄭州燴面、高爐燒餅、羊肉裝饃、油旋、胡辣湯、羊肉湯、牛肉湯、博望鍋盔、羊雙腸、炒涼粉等十大風(fēng)味名吃,酸辣烏魚蛋湯、肚絲湯、燴三袋、生汆丸子、酸辣木樨湯等五大傳統(tǒng)名羹(湯),以及開封桶子雞、道口燒雞、五香牛肉、五香羊蹄、熏肚等五大傳統(tǒng)鹵味。這些品種比較全面地反映了豫菜的特點(diǎn),表現(xiàn)了豫菜作為中國(guó)傳統(tǒng)烹飪文化代表所具有的深厚的歷史文化內(nèi)涵,彰顯了河南作為四方之中其烹飪文明所獨(dú)有的包容性、適應(yīng)性。對(duì)以上公布的豫菜代表性品種,應(yīng)深入發(fā)掘和精心打造,使之成為豫菜的招牌美食,同時(shí)圍繞這些豫菜代表性品種,精心打造豫菜美食旅游線路,使之成為弘揚(yáng)河南飲食文化,增強(qiáng)河南旅游產(chǎn)品吸引力和綜合競(jìng)爭(zhēng)力的重要因素。
2.大力提升和創(chuàng)新豫菜美食
大力提升和創(chuàng)新豫菜美食是促進(jìn)豫菜振興的必由之路。河南餐飲企業(yè)的經(jīng)營(yíng)者和管理者應(yīng)在繼承傳統(tǒng)豫菜菜點(diǎn)的基礎(chǔ)上,借鑒和融合國(guó)內(nèi)其他著名菜系的長(zhǎng)處,同時(shí)增強(qiáng)豫菜菜點(diǎn)的科技含量,全方位地提升和創(chuàng)新豫菜美食。實(shí)際上,在豫菜的輝煌時(shí)期,南方的川菜、粵菜、杭幫菜,北方的京菜、魯菜,都曾把豫菜的精華拿來為己所用。現(xiàn)在豫菜的經(jīng)營(yíng)者和管理者同樣要有拿來主義的意識(shí),把別的菜系中好的烹調(diào)技法、好的原料、好的造型拿來,在傳統(tǒng)豫菜的基礎(chǔ)上,結(jié)合河南的飲食特點(diǎn)進(jìn)行創(chuàng)新,開發(fā)新派豫菜,以吸引更多的旅游者前來品嘗。取料廣泛,選料嚴(yán)謹(jǐn)本來就是豫菜的一大特點(diǎn),今后要繼續(xù)充分利用河南優(yōu)質(zhì)食物原料豐富多樣的優(yōu)勢(shì),大力進(jìn)行原料創(chuàng)新,運(yùn)用先進(jìn)的食品和烹飪科學(xué)技術(shù),創(chuàng)新豫菜新派美食,重點(diǎn)開發(fā)符合時(shí)代創(chuàng)新要求的綠色、環(huán)保菜點(diǎn)。豫菜歷史悠久,文化內(nèi)涵豐富,其所從屬的中原文化更是源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、博大精深、內(nèi)涵豐富、光輝燦爛。要充分利用這一突出優(yōu)勢(shì),大力增強(qiáng)豫菜美食的歷史文化內(nèi)涵,使品嘗豫菜美食與領(lǐng)略中原文化有機(jī)融合在一起,提升豫菜的文化品位。還要實(shí)施豫菜美食專項(xiàng)旅游系統(tǒng)工程,開發(fā)兼有河南特色、各地地方特色和豫菜風(fēng)味特色的,又能包容全國(guó)各大菜系和容納世界美食的餐飲系列,形成融餐飲、娛樂、文化休閑于一體的旅游餐飲服務(wù)體系,使河南省真正成為豫菜美食旅游王國(guó)。
3.打造豫菜“老字號(hào)”餐飲名店
河南餐飲行業(yè)還應(yīng)樹立品牌意識(shí),重點(diǎn)選擇一批有實(shí)力、有市場(chǎng)、有發(fā)展前景的豫菜“老字號(hào)”餐飲企業(yè),加強(qiáng)引導(dǎo)和扶持,使河南省餐飲行業(yè)的“百年老店”重現(xiàn)輝煌。2007年,河南省公布的首批河南“老字號(hào)”餐飲店里面,包括了鄭州合記燴面、 鄭州老蔡記蒸餃、 開封第一樓包子、 開封又一新飯店、 洛陽真不同飯店等76家著名餐飲店。河南各級(jí)地方政府要對(duì)這些豫菜“老字號(hào)”餐飲名店用于改造、擴(kuò)建、開辦連鎖店等投資項(xiàng)目所需的費(fèi)用給予貼息支持或資金補(bǔ)貼,并推薦作為政府及各行政機(jī)關(guān)進(jìn)行商務(wù)接待、大型會(huì)議、旅游團(tuán)隊(duì)等活動(dòng)用餐的優(yōu)先承接單位,并以這些河南餐飲“老字號(hào)”餐飲企業(yè)為主要依托,著力打造和建設(shè)一批享譽(yù)國(guó)內(nèi)外的豫菜餐飲名店,作為弘揚(yáng)河南飲食文化和吸引旅游者的重要平臺(tái)。
4.加強(qiáng)豫菜品牌建設(shè)和宣傳促銷的力度
在今天的中國(guó)餐飲市場(chǎng)上,豫菜的知名度要比川菜、粵菜、湘菜、魯菜等低的多。分析其原因,除了跟豫菜經(jīng)營(yíng)者和管理者的觀念陳舊、對(duì)消費(fèi)市場(chǎng)的應(yīng)變能力不強(qiáng)、缺乏對(duì)豫菜文化的深度挖掘等因素有關(guān)外,還跟對(duì)豫菜進(jìn)行品牌建設(shè)和宣傳促銷的力度不夠有著很大關(guān)系。所以,要樹立做品牌、“酒好還要勤吆喝”的新觀念,摒棄重經(jīng)營(yíng)、“酒好不怕巷子深”的舊觀念,大力促進(jìn)豫菜的品牌建設(shè),精心打造河南“豫菜之鄉(xiāng)”的旅游形象,加大豫菜的宣傳促銷力度。首先,要廣泛利用電視、廣播、報(bào)刊雜志、網(wǎng)絡(luò)等各種媒體,全方位地在國(guó)內(nèi)外宣傳豫菜。其次,河南省相關(guān)政府部門和餐飲企業(yè),要投入一定的人力、財(cái)力對(duì)豫菜文化的形成、發(fā)展、演變進(jìn)行專門的研究,認(rèn)真歸納整理豫菜特色菜品的烹制、用料、特點(diǎn)及其相關(guān)傳說典故,在此基礎(chǔ)上有計(jì)劃地推出豫菜研究系列叢書,同時(shí)在河南各地的旅游導(dǎo)游圖、旅游宣傳手冊(cè)、景點(diǎn)說明書中也加強(qiáng)對(duì)豫菜的宣傳。再次,政府部門應(yīng)定期組織舉辦豫菜賽事和豫菜風(fēng)味美食節(jié)。2007年12月1日至3日,在漯河市舉行的由河南省商務(wù)廳、河南餐飲業(yè)行會(huì)、漯河市人民政府等部門聯(lián)合舉辦河南省第二屆豫菜品牌大賽, 是河南省餐飲業(yè)發(fā)展史上以豫菜為主題的規(guī)格最高、規(guī)模最大的一次大型主題賽事活動(dòng),充分展示了豫菜的風(fēng)采,對(duì)樹立豫菜的品牌意義十分重大。像此類的賽事活動(dòng)政府應(yīng)定期持續(xù)舉行,使之成為豫菜品牌建設(shè)的一個(gè)重要平臺(tái)。最后,舉辦大型綜合文化藝術(shù)節(jié)也是宣傳促銷豫菜和吸引國(guó)內(nèi)外游客的重要手段??梢越Y(jié)合河南文化的精髓,聯(lián)合打造一個(gè)通用的河南文化品牌,比如可以推出“品河南豫菜,看少林工夫,聽河南豫劇”類似的大型綜合文化藝術(shù)節(jié),并將其辦成聞名中外的節(jié)慶活動(dòng),讓國(guó)內(nèi)外游客全面真實(shí)地感受河南的豫菜文化、少林功夫和豫劇風(fēng)采的精神享受中記住豫菜美食的獨(dú)特風(fēng)味。
三、結(jié)語
飲食文化具有顯著的旅游資源特征,在旅游六要素中有著重要地位,素來為中外游客所關(guān)注,是吸引人們產(chǎn)生旅游動(dòng)機(jī)進(jìn)而形成旅游活動(dòng)的重要因素。源遠(yuǎn)流長(zhǎng)、特點(diǎn)鮮明的豫菜既是增強(qiáng)河南旅游產(chǎn)品綜合吸引力的重要因素,也是中外游客來河南旅游的重要旅游吸引物。今后應(yīng)把豫菜的振興同河南旅游產(chǎn)業(yè)大發(fā)展結(jié)合起來,以振興豫菜作為推動(dòng)河南旅游業(yè)的重要突破口,在建設(shè)河南旅游強(qiáng)省的過程中促進(jìn)豫菜的振興。
參考文獻(xiàn):
[1]蘇錫國(guó):豫菜文化的歷史、現(xiàn)狀與前瞻[J].河南社會(huì)科學(xué),2001(6).100~102
[2]李大嘴 余云彩:話說中國(guó)菜系(十):白發(fā)老嫗之豫菜[J].飲食科學(xué),2005(4).17~19
[3]呂世范:河南特色旅游文化[M].北京:中國(guó)旅游出版社,2007
篇10
[關(guān)鍵詞] 平衡記分卡 ERP系統(tǒng) 模糊評(píng)價(jià) 實(shí)證分析
ERP(Enterprise Resource Planning,企業(yè)資源計(jì)劃),是在MRP-Ⅱ的基礎(chǔ)上發(fā)展而來,由上世紀(jì)90年代初美國(guó)著名的Gartner集團(tuán)公司提出。同西方發(fā)達(dá)國(guó)家相比,當(dāng)前我國(guó)的ERP應(yīng)用常常出現(xiàn)“南橘北枳”的情況,西方企業(yè)是通過ERP來固化企業(yè)內(nèi)已形成的先進(jìn)有效的生產(chǎn)管理流程,而中國(guó)企業(yè)這個(gè)過程卻正好相反:它們更多地是希望通過ERP在短時(shí)間內(nèi)提升經(jīng)營(yíng)管理水準(zhǔn),迅速改變管理和業(yè)務(wù)流程上的落后。我國(guó)ERP系統(tǒng)的實(shí)施常常陷于困境,據(jù)稱我國(guó)已實(shí)施的ERP“三分之一能用、三分之一修改后能用、三分之一失敗”。究原因主要是ERP系統(tǒng)應(yīng)用績(jī)效評(píng)價(jià)落后。由于ERP系統(tǒng)是個(gè)大型的IT信息系統(tǒng),對(duì)企業(yè)的影響是全方位的、多方面的,有的企業(yè)還分步實(shí)施,因而對(duì)其的效益評(píng)價(jià)很復(fù)雜,現(xiàn)在除了傳統(tǒng)的財(cái)務(wù)評(píng)價(jià)方法外,目前還沒有一個(gè)統(tǒng)一評(píng)價(jià)ERP系統(tǒng)的適當(dāng)?shù)姆椒?所以我國(guó)企業(yè)對(duì)實(shí)施ERP系統(tǒng)的前途充滿了迷茫。
一、平衡記分卡理論的提出
平衡記分卡理論是哈佛商學(xué)院的教授Robert S. Kaplan 和復(fù)興方案公司總裁David P. Norton 于1992年共同創(chuàng)立,它是一個(gè)整合的源于戰(zhàn)略指標(biāo)的新框架,在保留財(cái)務(wù)指標(biāo)的同時(shí),引進(jìn)了未來財(cái)務(wù)業(yè)績(jī)的驅(qū)動(dòng)因素,這些因素包括客戶、內(nèi)部業(yè)務(wù)流程、學(xué)習(xí)與成長(zhǎng)等層面,如下圖。它們以明確和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)氖址ń忉寫?zhàn)略組織,而形成特定的目標(biāo)和指標(biāo)。
二、基于平衡記分卡原理的研究方法設(shè)計(jì)
1.研究樣本、指標(biāo)的選取
(1)本文選取樣本公司選擇的原則為多個(gè)行業(yè)、大型企業(yè)、含有多種經(jīng)濟(jì)成分、數(shù)據(jù)易獲得和驗(yàn)證、可比性,力求全面反映我國(guó)各企業(yè)實(shí)施EPR前后的經(jīng)營(yíng)績(jī)效對(duì)比。
(2)建立ERP系統(tǒng)的評(píng)價(jià)指標(biāo)體系如表1。
2.模糊綜合評(píng)價(jià)
(1)確定企業(yè)ERP績(jī)效評(píng)語集。對(duì)企業(yè)實(shí)施ERP系統(tǒng)的績(jī)效通常評(píng)定為若干個(gè)等級(jí),由此確定一個(gè)多級(jí)評(píng)語集,假設(shè)建立四級(jí)評(píng)語集V={V1(效果很明顯),V2(效果較好),V3(效果一般),V4(效果差)}。
(2)確定評(píng)價(jià)矩陣。通過對(duì)企業(yè)實(shí)施ERP過程中的數(shù)據(jù)進(jìn)行收集與處理,可確定出隸屬于企業(yè)ERP實(shí)施績(jī)效評(píng)語集V中每個(gè)指標(biāo)的隸屬度,也可由專家根據(jù)掌握的情況和積累的經(jīng)驗(yàn)來確定適當(dāng)?shù)碾`屬度,對(duì)每個(gè)因素進(jìn)行單因素評(píng)價(jià)可得到模糊評(píng)價(jià)矩陣Ri
,k表示評(píng)語集的級(jí)數(shù),rimj表示Uim屬于第j
個(gè)評(píng)語Vj的隸屬度。
(3)確定各個(gè)子因素的權(quán)重。用層次分析法(AHP)和德爾菲法(Delphi)構(gòu)造比較判斷權(quán)重矩陣A(各因素集和基本因素的權(quán)重分布),即A=(a1,a2,…,an),∑ai=1 (i=1,2,…,n),Ai=(ai1,ai2,…,aim),∑Wij=1 (j=1,2,…,m)。
(4)做模糊綜合評(píng)價(jià)。對(duì)Ui進(jìn)行綜合評(píng)價(jià),則可得到Bi=Ai? Ri=(bi1,bi2,…,b、),“?”采用M(?,+)算子,求得B(總體評(píng)價(jià)矩陣)。最后得到綜合評(píng)判集Z=A?B。
三、實(shí)證及評(píng)價(jià)
實(shí)證列示岳陽石油分公司的模糊綜合評(píng)價(jià),其它公司只給出最后結(jié)果性的圖表和數(shù)據(jù),通過建立ERP系統(tǒng)的評(píng)語集,確定ERP系統(tǒng)的單因素模糊評(píng)價(jià)矩陣,用AHP法確定評(píng)價(jià)因素的權(quán)重集。在確定各個(gè)評(píng)價(jià)指標(biāo)的隸屬度時(shí),筆者通過公司財(cái)務(wù)報(bào)表,調(diào)查問卷,相關(guān)人員訪談及專家意見綜合處理而來。
1.做模糊綜合評(píng)價(jià)
“? ”采用M(?,+)乘加算子進(jìn)行如下模糊綜合評(píng)判:
B1=A1?R1=(0.78,0,0.06,0.16),B2=A2?R2=(0.48,0.27, 0.18,0.07)
B3=A3?R3=(0.30,0.22,0.30,0.18),B4=A4?R4=(0.22,0.24, 0.42,0.12)
得ERP系統(tǒng)總體評(píng)判矩陣:
于是得到總體評(píng)判矩陣Z=A?B=(0.45, 0.20, 0.23, 0.12)。
它表明岳陽石油分公司實(shí)施ERP系統(tǒng)后,取得明顯的效果占45%,效果較好的占20%,效果一般的占23%,效果差的過程占12%。按最大隸屬原則,實(shí)施ERP系統(tǒng)后效果屬于V1,應(yīng)該是取得了明顯的效果。用加權(quán)平均法得Z值為:分,雖然取得了V1的效果,但分?jǐn)?shù)值并不高,在V1中處于較低的分?jǐn)?shù)段。經(jīng)分析知:V2和V3所占的比值較大,用加權(quán)平均值法分析知B1=81.3,B2=78.3,B3=71.1,B4=70.5,可見該公司在B3和B4兩個(gè)一級(jí)指標(biāo)還沒有取得理想效果,該公司在內(nèi)部流程和學(xué)習(xí)和成長(zhǎng)兩個(gè)層面上還有很大的可改善的余地。
2.對(duì)所有公司的模糊綜合評(píng)價(jià)做描述性統(tǒng)計(jì)分析和評(píng)價(jià)
我們從上面表2、表3中可以看出,如果按最大隸屬原則對(duì)實(shí)施ERP的各個(gè)公司進(jìn)行模糊綜合評(píng)判,各個(gè)公司幾乎都取得了V1即明顯的效果。如果按加權(quán)平均法進(jìn)行各公司的模糊綜合評(píng)判,取得V1級(jí)別的公司占總數(shù)的三分之一;取得V2的占總數(shù)的二分之一;取得V3的占總數(shù)的六分之一。可見,各個(gè)公司相對(duì)都取得了較好的效果。這說明從平衡記分卡法的視角來看,ERP系統(tǒng)在我國(guó)的實(shí)施取得了較好的效果,因?yàn)槿〉肰2評(píng)價(jià)的公司占了總數(shù)的一半,但質(zhì)量不是很高。我們用加權(quán)平均法對(duì)實(shí)施ERP系統(tǒng)的公司的財(cái)務(wù)、客戶、內(nèi)部業(yè)務(wù)流程和學(xué)習(xí)與成長(zhǎng)四個(gè)一級(jí)指標(biāo)的模糊評(píng)判可以發(fā)現(xiàn):
財(cái)務(wù):V1占55%,V2占39%,V3占6%;
客戶:V1占33%,V2占50%,V3占17%;
內(nèi)部業(yè)務(wù)流程:V1占39%,V2占50%,V3占11%;
學(xué)習(xí)與成長(zhǎng):V1占39%,V2占39%;V3占22%。
實(shí)施ERP系統(tǒng)的公司在財(cái)務(wù)層面取得的效果最好,V1加V2占了總數(shù)的94%,這與公司在經(jīng)營(yíng)上傳統(tǒng)地重視財(cái)務(wù)方面的管理,認(rèn)為好的財(cái)務(wù)數(shù)據(jù)代表了公司業(yè)績(jī)等原因有關(guān)。其次是客戶和內(nèi)部業(yè)務(wù)流程方面,其V1加V2占總數(shù)的83%,但V2占了總數(shù)得50%,這與現(xiàn)企業(yè)開始重視營(yíng)銷和加強(qiáng)企業(yè)內(nèi)部管理有關(guān),也與企業(yè)推行ERP系統(tǒng)的目的有關(guān),但是總體質(zhì)量不高,企業(yè)在這方面還有待加強(qiáng)。學(xué)習(xí)與成長(zhǎng)層面,筆者認(rèn)為主要原因是我國(guó)的人力資源觀念和管理落后,對(duì)無形資產(chǎn)和智力資產(chǎn)計(jì)量評(píng)價(jià)落后造成的。各個(gè)公司對(duì)學(xué)習(xí)與成長(zhǎng)重視不夠,認(rèn)為是員工個(gè)人的事,公司不想在這方面花錢,而喜歡用魯迅的“拿來主義”,招人過來就要能用,進(jìn)行培訓(xùn)教育有限。
參考文獻(xiàn):
[1]Lauren Gibbons Paul. Enterprise Resource Planning-The Ripple Effect[J]. ManagingAutomation,2006,(6)
[2]陳啟申:關(guān)于ERP實(shí)施評(píng)價(jià)的標(biāo)準(zhǔn)[J].電子商務(wù)世界,2003 ,(6):36
[3]祁國(guó)寧(德)J.蕭塔納顧新建等:圖解產(chǎn)品數(shù)據(jù)管理 [M].北京:機(jī)械工業(yè)出版社,2005
[4]郭宏湘鄧敏: ERP績(jī)效指標(biāo)體系的建立及模糊評(píng)價(jià)[J]. 工業(yè)工程,2003,(5):31