酒文化的意義范文
時間:2024-01-02 17:50:34
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇酒文化的意義,這就需要搜集整理更多的資料和文獻,歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
【關(guān)鍵詞】跨文化交際,酒文化,中西,差異
一.酒文化的內(nèi)涵
無論中方或是西方,都存在著酒文化。酒最初是一種物質(zhì)財富和精神享受的載體,隨著 時間的流逝,文化的集聚,酒本身也被賦予了文化層面的意義,酒漸漸演變成了酒文化。酒 文化是指酒在生產(chǎn)、銷售、消費過程中所產(chǎn)生的物質(zhì)文化和精神文化總稱。酒文化包括酒的 制法、品法、作用、歷史等酒文化現(xiàn)象。酒文化既有酒自身的物質(zhì)特征,也有品酒所形成的 精神內(nèi)涵,是制酒飲酒活動過程中形成的特定文化形態(tài)。酒作為一種特殊的文化載體,在人 類交往中占有獨特的地位。隨著人類社會的發(fā)展與進步,酒文化已經(jīng)滲透到人類社會生活中 的各個領(lǐng)域,對文學(xué)藝術(shù)、醫(yī)療衛(wèi)生、工農(nóng)業(yè)生產(chǎn)、政治經(jīng)濟各方面都有著巨大影響和作用。
1.1中國的酒文化
中國的酒文化源遠流長,自古以來,就有“上天造酒說”和“猿猴造酒說”酒在當(dāng)時被 賦予了神話色彩,由此可見,酒在中國人民飲食中的重要地位。后來,又出現(xiàn)了“杜康造酒 說”,據(jù)歷史記載,歷史上確有杜康其人,甚至出現(xiàn)“何以解憂,唯有杜康”之類的詩詞,這 使得“杜康”漸漸成為酒的代言人,酒的重要地位更加確鑿了。
在經(jīng)濟繁榮的唐宋時期,詩 人常常飲酒作賦,寫下許多名垂千古的詩篇,其中,“詩仙”李白就與酒有著千絲萬縷的淵源, 在他的生命中,酒不可或缺,于他而言,酒不只是飲品,更是抒懷的慰藉,也是詩作的 靈感之源。同時代的杜甫亦是如此,他與酒也有著不解之緣,杜 甫《飲中八仙歌》種曾吟誦道“醉里從為客,詩成覺有神。”,人生不如意十之八九,酒乃是 情感的寄托所在。
此外,中國酒文化博大精深,包含萬千,在民間,關(guān)于酒的名目繁多,也無處不在,比 如,滿月酒、生日酒、訂婚酒、餞別酒、餞行酒、出師酒、慶功酒、歡聚 酒、團圓酒、清明酒、端陽酒、中秋酒、重陽酒、臘月酒、除夕酒、……還有名 目繁多的往來酒、答謝宴、節(jié)日酒、宴會酒。至于敬酒、勸酒、祝酒、行酒,酒趣、酒話、 酒令,已成為各種禮儀、交際交往活動中不可或缺的禮節(jié)。
1.2西方的酒文化
在西方,多產(chǎn)葡萄酒,隨著葡萄酒工藝的成熟,西方酒業(yè)有了一定的文化含義。西方以葡 萄種植業(yè)和釀酒業(yè)之神狄奧尼蘇斯為象征,將西方酒神精神上升到理論高度,德國哲學(xué)家尼 采的哲學(xué)使這種酒神精神得以升華,尼采認為,酒文化精神喻示著情緒的發(fā)泄,是拋棄傳統(tǒng)束縛回歸原始狀態(tài)的生存體驗,人類在消失個體與世界合一的絕望痛苦的哀號中獲得生 的極 大快意。其中,歐美的酒吧文化就是酒神文化的一種典型表現(xiàn)。酒吧成為人們消遣娛樂,和釋放快節(jié)奏生活壓力的場所,同樣,那也是朋友之間休閑聊天或聚會的好場所。酒吧文化是 西方生活中不可或缺的一部分。
二.中西文化差異原因
2.1地理位置的差異。西方多為島國,周圍環(huán)海,以捕魚業(yè)為主,谷物種植業(yè)相對 不太發(fā)達,常以海上交通進行交流。而中國大陸位于歐亞大陸的東部,大陸中的長江、 黃河、淮河等河流自西向東流淌入海,大量河流的存在非常有利于農(nóng)業(yè)的發(fā)展。中西方 文化由于地理條件和歷史情況的不同,形成了各自獨特的文化。
2.2歷史傳統(tǒng)的差異。中西方文化經(jīng)歷了不同的發(fā)展階段從而出現(xiàn)不同的變化。中 國是個有著五千年文明史的東方大國,幾千年來儒家思想一直占統(tǒng)治地位, 歷史文化源 遠流長,因此經(jīng)濟交流相對較少,思想較為保守,追求務(wù)實的生活。而西方國家深受宗教文化的影響,有著強烈自我中心觀念,強調(diào)通過個人奮斗達 到個人價值的最終實現(xiàn),西方又就出現(xiàn)工業(yè)文明,人們的思想也得以真正解放,因此西方人追求自由解放,具有冒險精神,思 想比較大膽。由于歷史的淵源不同,發(fā)展的經(jīng)濟基礎(chǔ)不同,演化過程的社會環(huán)境不同,因此 造成了中西文化的差異
2.3思想觀念的差異。西方國家強調(diào)個人主義,主張個性的發(fā)展與自由,西方社會 的人們喜歡創(chuàng)新、觀點新奇、思想比較開放。我國作為一個受到幾千年儒家思想影響的 一個社會,人們重視道德修養(yǎng),比較中庸,價值觀念有別于西方國家。同時,這種傳統(tǒng) 文化不利于人們的理性思考,缺少對理性和科學(xué)的追求。正是由于中西方思想上的差異, 也造就了中西方文化的差異。
三.融合中西文化差異
3.1理解中西方思維方式。中國人表達常常比較委婉,是曲線的思維方式,而西方人是指向的思維方式。另外, 中國人多謙虛,講求"卑己尊人",把謙虛看作一種美德。因此中國人在聽到別人的贊美、 夸獎或贊揚時往往傾向于不接受或不正面接受,有時還使用"自貶"的方式等詞來回答別 人的恭維。而西方社會面對別人的恭維或贊揚,他們會人人方方地接受,習(xí)慣用"Thank you"來表示接受對方的贊揚。因此理解中西方的思維方式,交往習(xí)慣對于我們理解彼此 思想交流溝通十分重要。
3.2培養(yǎng)文化的敏感性和跨文化交際的能力。中國人和西方人所面對的是來自陌生民族的文化,面對的是思維方式、生活習(xí)慣和行為 方式迥然不同的人,在交往的過程中不可會出現(xiàn)文化沖突的現(xiàn)象。要使交往得以繼續(xù)下去, 必須設(shè)法溝通以減緩沖擊,提高適應(yīng)能力,最終達到文化融合。而酒作為中西方交流的橋 梁和紐帶,必須要了解掌握。同時,了解西方的歷史文化、文學(xué)、風(fēng)俗習(xí)慣等也十分必要。 我們可以利用課余時間品品酒,以培養(yǎng)自己的文化敏感性,提高交際能力。
篇2
關(guān)鍵詞:李清照;借鑒與反駁;人生態(tài)度;人生境界;真實與虛構(gòu)
文章編號:978-7-5369-4434-3(2012)03-095-02
“一代有一代之文學(xué)”也正體現(xiàn)了我國傳統(tǒng)文學(xué)的豐富性、多樣性,而后人多層次、多角度的解讀與理解,更使古代作品保持了長久的魅力,本文從四個方面來探究《烏江》的文化意義。
一、歷史的借鑒與反駁
《宋史》中記載:“女清照,詩文尤有稱于時,嫁趙挺之之子明誠,自號易安居士?!保?]她的詩歌作品中成就最高的是歷史諷喻詩,她不但具有豐富的歷史知識,還具有獨特的史學(xué)觀點,“君不見當(dāng)時張說最多機,雖生已被姚崇賣”、“炙手可熱心可寒”[2]都是由歷史生發(fā),對歷史上黨爭的危害有著清醒的認識?!稙踅犯撬龤v史諷喻詩中的代表作。建炎三年,趙明誠被罷守江寧,李清照隨趙明誠去蕪湖途經(jīng)項羽兵敗自刎的烏江縣,寫下了這首詩。她選取了歷史上“夫運籌帷帳之中,決勝于千里之外……皆人杰也”,[3]“子魂魄兮為鬼雄”[4]的故事,顯示了她的遠大理想與抱負。后兩句與歷史上一貫流露出對項羽的嘲諷之意不同,對這位楚漢戰(zhàn)爭中失敗的英雄發(fā)出了由衷的感嘆。因此,她認可了歷史上項羽烏江自刎的歷史觀點,但又提出勸諫統(tǒng)治者要學(xué)習(xí)項羽寧死不屈精神的新論調(diào)。這也成了影響后來歷史觀點的源頭?!拔羰聽栔?,固執(zhí)忠義,不用范增之言,終見烏江之禍?!保?]“若乃陰陵失路,釣臺斜趣。望赤岸而沾衣,艤烏江而不度。”[6]等等,可以說項羽自刎烏江成了后來臣子勸諫君王的逆耳良言,以及君王自勉的例子,告誡他人或者自誡不要落下像項羽一樣的下場。然而李清照在接受歷史觀點后,能夠重新審視問題,肯定了項羽烏江自刎的行為應(yīng)該受到人們的贊揚,并以此來勸諫宋朝統(tǒng)治者應(yīng)該學(xué)習(xí)項羽,這就反映出她深邃而又獨特的歷史眼光。因此,李清照既繼承了歷史的某些觀點,但又反駁了歷史的主流觀點,在一定程度上肯定了項羽的行為應(yīng)該受到尊重和學(xué)習(xí)。
二、人生境界的開拓
從李清照的詞中,我們更多看到的是一個天真爛漫、多愁善感的閨閣女子形象,而在她的豪放的詩風(fēng)中我們卻看到她性格中巾幗不讓須眉的另外一面,站在杜牧的角度,我們可以看到是單個人的奮起與拼搏,他們曾因為遭受某種屈辱或者困境,隱忍而等待時機,最后而成功,這是一種獲取成功的手段與方法,但這總是一個小我的形象,并沒有上升成為一種民族大義。李清照雖從自身利益出發(fā),但卻到了另外一種境界,在歷史長河中,總有那么一些人,他們?yōu)榱恕傲x”、“氣節(jié)”,不惜犧牲自己的性命。這是一種前赴后繼精神的體現(xiàn),也是中華民族屹立于世界民族之林精神的象征。李清照的詩歌《烏江》中正是體現(xiàn)的這種崇高的精神境界,這也同樣影響后來的詩人,陸游的“王師北定中原日,家祭無忘告乃翁?!保?]文天祥的“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”[8]等等。這些人都沒有計較個人的得失,把國家、民族和人民的事情看成自己的事情,具有強烈的政治使命感,這也是至今仍被人稱頌的原因,如果沒有這種民族大義,中華民族早已在外敵侵略中消失于歷史的長河中。從李清照的身上,我們看到了什么是做人風(fēng)骨,什么是做人氣節(jié),她寫出的不止是一種寧死不屈的精神,更是一種人生的大境界,如果說能屈能伸是個人榮辱,是關(guān)乎個人的前程,那么李清照的這種對人內(nèi)心、精神的呼喚則上升到整個國家民族的廣義范疇,由此可見李清照的政治眼光與內(nèi)心精神世界的光芒。
三、不同的人生態(tài)度
宋代是禮教盛行的朝代,然而出身于書香門第的李清照,卻形成了一種叛逆的個性。她的叛逆體現(xiàn)在她對于權(quán)威的挑戰(zhàn),她在《詞論》中指出李氏君臣“亡國之音”,柳永“詞語塵下”,蘇軾“皆句讀不茸之詩爾”[9]等等,可謂“歷評諸公歌詞,皆摘其短,無一免者?!保?0]可以看出她是一位極具創(chuàng)作個性的作家。李清照的《烏江》并不盲從前輩,杜牧的《題烏江亭》代表史學(xué)的一種主流觀點,公元841年,他赴任池州刺史時途經(jīng)烏江亭,有感而發(fā)寫下《題烏江亭》,指出能屈能伸才是大丈夫,這不失為一種可以借鑒的人生態(tài)度。從作者的切入角度而言,這種態(tài)度是個人奮斗成功的必要條件。而李清照寫這首詩是在“靖康之難”后,當(dāng)時北宋滅亡,金人繼續(xù)南侵,宋朝統(tǒng)治者繼續(xù)南逃,想到自己將要飄搖在這亂世,在流轉(zhuǎn)過程中也看到淪陷區(qū)人民生活的困苦,因此詩中充滿了愛國主義情懷。她認為在國家危亡的關(guān)頭寧可戰(zhàn)死,也不能茍延殘喘,希望統(tǒng)治者擔(dān)當(dāng)起收復(fù)失地,保護自己子民的重任。她通過自己的呼喊,告訴我們?nèi)松羞€有另外一種“不肯過江東”的態(tài)度。當(dāng)你在生活當(dāng)中遇到困難時,要勇于的去面對,要有那種破釜沉舟的勇氣和選擇。
四、歷史真實與虛構(gòu)的和諧統(tǒng)一
歷史的真實,目標是對真實的忠實復(fù)制,其實質(zhì)是對實際發(fā)生事物的描寫;而虛構(gòu)則是一種非現(xiàn)實性的創(chuàng)作?!罢鎸崱迸c“虛構(gòu)”如果一直以一種二元對立的狀態(tài)發(fā)展下去,勢必會走入一個死胡同。真實不等于唯物,虛構(gòu)不等于欺騙。李清照的詩《烏江》是以項羽在烏江自刎這一事件生發(fā)的,她的歷史認知角度是站在項羽在烏江自刎的史實的基礎(chǔ)上,如果項羽烏江自刎的說法,那么這篇文章的表述的事實根據(jù)就是虛假的,這篇文章的真實意義也就大大下降了。馮其庸先生就曾在《項羽不死于烏江考》、《千百年來一座有名無實的九頭山》、《項羽不死于烏江》三篇文章中指出項羽并非死于烏江,而是身死東城,這也形成了一個新的論點。其實我們很多人都從心里認可了項羽烏江自刎的歷史事實,并構(gòu)成了民族心理的一部分,成為了我國傳統(tǒng)文化中的一個耀眼的因子,這就是真實與虛構(gòu)和諧統(tǒng)一的魅力所在。從古到今,世界上每個國家都具有獨具特色的本民族傳統(tǒng)的文化,這種傳統(tǒng)文化也是基于一定真實之上的虛構(gòu),兩者的和諧統(tǒng)一構(gòu)成了一種文明,如同太極中的陰陽兩極,只有兩者相輔相成才形成萬事萬物,才會構(gòu)成這個奇妙的世界。因此,在項羽烏江自刎的故事中衍生出的很多作品,李清照的《烏江》也是其中之一,這體現(xiàn)出的是一種包容、吸納的文化進化觀。
參考文獻:
[1]脫脫等撰.宋史[M].北京:中華書局,1977:13122.
[2][9]王仲聞.李清照集校注[M].北京:人民文學(xué)出版社,2000.
[3][5][6]許嘉璐,安平秋等.二十四史全譯?史記[M].上海:漢語大詞典出版社,2004:666;226;526.
[4]丁炳貴.詩詞名句鑒賞辭典[M].呼和浩特:遠方出版社,2004:4.
[7]陳秋風(fēng),王志宏.中國詩句佳句[M].呼和浩特:內(nèi)蒙古人民出版社,2006.
篇3
關(guān)鍵詞:文化; 翻譯
翻譯是跨語言、跨文化的交際活動,是各民族之間進行文化交流不可或缺的重要橋梁 。它是一門藝術(shù),是語言藝術(shù)的再創(chuàng)作,是一種創(chuàng)造性的勞動。要使它達到理想的藝術(shù)境界 ,譯者不僅要精通兩種語言,諳悉兩種文化,還必須以正確的翻譯理論作指導(dǎo)。幾千年來, 隨著翻譯實踐的增多,人們對翻譯質(zhì)量的要求也越來越高。在這個過程中,翻譯理論家們采 用不同的研究方法,與語言學(xué)、文藝學(xué)、符號學(xué)、文化學(xué)等多學(xué)科相結(jié)合,對翻譯本質(zhì)的認 識逐漸深入,并不斷推陳出新,形成了一個發(fā)展、開放的翻譯理論體系。
一、 文化翻譯是翻譯理論的發(fā)展趨向
從人類開始翻譯實踐直到十九世紀,中西方的翻譯理論研究僅限于對翻譯操作的經(jīng)驗 總結(jié),主要探討了翻譯的標準、原則、直譯和意譯、風(fēng)格的可譯性等問題。在我國,最具代 表性的人物和觀點是清末嚴復(fù)提出的翻譯標準“信、達、雅”①。西方翻譯學(xué)界也有相似 的 理論。1790年,英國的泰特勒在《論翻譯的原則》一書中提出了翻譯的三原則:1、譯文應(yīng) 完全復(fù)寫出原作的思想;2、譯文的風(fēng)格和筆調(diào)應(yīng)與原文的性質(zhì)相同;3、譯文應(yīng)與原作同樣 流暢。
從二十世紀開始,特別是50—70年代,西方的翻譯理論研究開始突飛猛進,新的理 論相繼問世。
一方面,結(jié)構(gòu)主義描寫語言學(xué)理論已經(jīng)發(fā)展成熟。該理論將語言視為可以通過成分切 分從結(jié)構(gòu)上加以剖析的“可認識的客體”②(knowable object)的觀點,受到翻譯理論家 們 的廣泛關(guān)注和應(yīng)用。這一認識上的飛躍推動翻譯理論家認識到只有腳踏實地地研究“語言” 本身,才能找到翻譯的規(guī)律,從而形成了以“對等”為核心的語言學(xué)派翻譯理論。
另一方面,還有部分翻譯理論家把翻譯特別是文學(xué)翻譯列入藝術(shù)范疇,用美學(xué)理論加 以研究,認為翻譯是一門藝術(shù),文學(xué)翻譯是“戴著鐐銬跳舞”,必須進行“創(chuàng)造性叛逆”, 從而形成了翻譯的文藝學(xué)派。
語言學(xué)派始終執(zhí)著于語言的形式特征和機械屬性,忽視了語言的人文特征和社會屬性 。而文藝學(xué)派始終堅持美學(xué)觀點。由于這兩種理論各自大行其道,結(jié)果導(dǎo)致在過去的幾十年 里, 翻譯理論家們或是緊抓住詞法、句法及語法,或是緊抓住文辭的“信”與“美”問題來談翻 譯,對文化問題卻重視不夠。直至上世紀七十年代后期,西方翻譯理論研究才突破了傳統(tǒng)美 學(xué)和語言學(xué)模式而趨于多元化,上升為一種對文化的反思。八十年代以來,其特點是:
1、 翻譯理論研究的重點是文化研究,而非語言轉(zhuǎn)換;2、翻譯的性質(zhì)和原理是原作 的改寫和處理,是跨文化轉(zhuǎn)換,而非語符轉(zhuǎn)換;3、翻譯理論的研究重點是譯作功能,而非 對原作的描述。評價譯作的標準,重點是在譯入文化系統(tǒng)中所起的作用,有別于傳統(tǒng)的純文 學(xué)標準。③
隨著改革開放,國門打開,國際交流增多,翻譯活動頻繁,國外先進的翻譯理論不 斷 涌入我國。其中,美國著名翻譯理論家尤金·奈達的“功能對等”理論于上世紀八十年代開 始在我國譯壇全面登陸,一度形成了“言必稱奈達”的局面。我國學(xué)者經(jīng)過二十余年的廣泛 借鑒和深入研究,目前我國翻譯理論研究可謂“百花齊放,百家爭鳴”,從傳統(tǒng)譯論、文藝 學(xué)派、語言學(xué)派到各方面都有不少研究成果問世,其中文化翻譯理論方面的研究日趨增多。
人類自有文化就有文化交流。交流促進發(fā)展,一個國家,一個民族,只要不是由于主 觀或客觀的種種原因,長期處于孤立、閉塞的狀態(tài)之中,或多或少都可以從交流中得到好處 ,可以說在現(xiàn)代國家中,絕對不受外來影響的固有文化是不存在的。但文化交流就必須通過 翻譯 。沒有翻譯,就沒有文化交流。
二、文化翻譯及其任務(wù)
翻譯延續(xù)了文化以來,促進了不同文化的交流。翻譯對于文化的重要性,季羨林先生的一 段話很有代表性,他認為“倘若拿河流來作比,中華文化這一條河流,有水滿的時候,也有 水少的時候,但從未枯竭。原因就是有新水注入。注入的次數(shù)大大小小是頗多的。最大的有 兩次,一次是從印度來的水,一次是從西方來的水。而這兩次的大注入依靠的都是翻譯。中 華文化之所以能長葆青春,萬應(yīng)靈藥就是翻譯。翻譯之為用大矣哉!”④
什么是文化?據(jù)國外有些學(xué)者估計,迄今為止世界各國學(xué)術(shù)界所下的定義不下二百個 。有的定義偏重于人類的物質(zhì)生產(chǎn)成果,有的定義則偏重于人類創(chuàng)造的精神財富。文化的經(jīng) 典定義,是1871年由英國人類學(xué)家泰勒(edward tylor)提出的:文化是“一個復(fù)合的整體, 其中包括知識、信仰、藝術(shù)、法律、道德、風(fēng)俗以及人作為社會成員而獲得的任何其他的能 力和習(xí)慣”。
總之,文化是一定社會中人們通過長期的共同生活而形成的基本信仰、價值判斷,以 及由此產(chǎn)生的思想和行為的規(guī)范體系,同時包括由這些思想和行為而生成的結(jié)果。⑤
為便于研究,我們可以將翻譯中涉及的文化分成三層:最外層是物質(zhì)文化,如衣食住 行;中間層是社交文化,如藝術(shù)、民俗、宗教、制度、法律等;核心層是哲學(xué)文化,包括社 會和生活觀念、審美觀念等。語言不屬于任何一層,而是文化最重要的載體,全面承載著文 化的整體信息和深刻內(nèi)涵⑥。語言是翻譯的操作對象,因此,文化翻譯理論研究必須把語 言作為研究的主體和依據(jù)。
不同的民族,由于社會進步的環(huán)境不同,歷史發(fā)展的道路各異,形成了各具特色的文 化。民族的每個成員都是在本民族特有的文化氛圍中成長的,隨時隨地,舉手投足都會帶有 該文化的某些特點。語言借助文字得以超越時空而存在,文學(xué)作品是語言的規(guī)范和精華。文 學(xué)作品中含有大量的原語文化信息,是文化內(nèi)涵的典型體現(xiàn)。通過閱讀屬于某一文化的文學(xué) 作品,就能知道這種文化下的人們的思維方式、生活價值觀念乃至世界觀等。因此文化差異 在文學(xué)翻譯中最常遇到。例如文化賦予了一些文字豐富的含義,在特定的語境中,很多字句 、典故連帶有很明顯的文化含義。像以漢語為母語的人見到“青梅竹馬”、“阿q精神”等 短語,立即就能在腦海里產(chǎn)生清晰的連帶含義,而不懂漢語的人則需要解釋才不會誤解。不 同民族的成員使用語言工具進行交流時,常常會或多或少地顯現(xiàn)出“不知所云”或“只可意 會,不可言傳”的地方,這就是文化差異所造成的。文化差異是實現(xiàn)翻譯的障礙。如果能成 功地處理文化差異,那么就能極大地促進文化的交流。因此文化翻譯研究就是譯者在翻譯中 如何對待文化問題、如何處理具體的文化形態(tài)表現(xiàn)、如何轉(zhuǎn)換具體的文化信息的一門次學(xué)科 。文化翻譯的任務(wù)不是翻譯文化,而是翻譯原文容載或含蘊的文化信息,是解讀文化差異, 實現(xiàn)跨文化交際。⑦
在翻譯文學(xué)作品的過程中,譯者必須通過語言符號之間的轉(zhuǎn)換,解讀文化差異,達成實 質(zhì)上的跨文化交際。
在翻譯的過程中既能表現(xiàn)出原語文化的獨特之處,又能使譯文讀者心領(lǐng)神會,這的確是 譯者面臨的最困難的任務(wù)。譯者跨文化交際
的意識和能力往往決定了譯文的成敗。語言可以 轉(zhuǎn)換,甚至可以“歸化”,但文化特色卻不宜改變,特別不宜“歸化”,一定要真實地傳達 出來。注 釋:
①《天演論》卷首《譯例言》
②⑦劉宓慶.文化翻譯論綱(三) [m].湖北教育出版社,1999.
③趙家進.當(dāng)代翻譯學(xué)派研究[j].中國翻譯,1996,(五).
④季羨林.我看翻譯[a].許鈞.翻譯思考錄[c].湖北教育出版社,1998.
篇4
酒,對于中國人而言。不是一種飲品,而是一個朋友。朋友分親疏遠近。時酒的稱謂也很有意思。分為敬稱,比如瓊漿、玉液,還有有趣的謙稱和一般稱呼。這在世界上是絕無僅有的,尤其是外國人一不小心就會掉進酒文化的“陷阱”。
在英文譯本中,水酒被翻譯成“watery wine”,美國人霍克斯就掉進了中國酒文化的“陷阱”。其實,水酒是謙稱,謙虛的說法,類似的還有薄酒、小酌,都是我們中國人邀請他人做客的謙稱。可絕不是說自己的酒質(zhì)量不好,往里面摻水。但是,在外國人看來,不可思議,邀請別人做客,是自己費心費力之事,干嗎還客氣呢?中國人歷來是重客薄己。自己寧可吃差的酒飯,也得讓客人吃好喝好。所以,當(dāng)中國人一說“略備兩三個小菜”,那就一定是場豐盛的酒宴:一說“水酒”,別以為是度數(shù)低、價錢便宜的,肯定是度數(shù)高的烈性好酒;所以,“水酒”。就如同“寒舍”、“犬子”、“拙妻”一樣,充滿了中國文化的謙虛。
在英國,有一個關(guān)于莎士比亞喝酒的傳說:莎士比亞在青少年時代海量。一次,他聽說斯特拉特福附近的畢得佛小鎮(zhèn)上的人都很能喝啤酒,就跑去要和他們較量較量。他問畢得佛鎮(zhèn)上的一個牧人:“會喝酒的在哪兒?”牧人說:“會喝酒的不在,只有能啜酒的?!眱蓚€人一上來便痛飲啤酒,喝得昏天黑地,結(jié)果,這輕量級的人讓少年莎士比亞喝得一敗涂地。莎士比亞頭昏腦漲、步履蹣跚地離開了畢得佛鎮(zhèn)。途中,莎士比亞醉倒在路旁一株綠陰如蓋的酸蘋果樹下,后來這株樹被稱為“莎士比亞的天篷”,
在今天,酒吧里、party聚會上,人們也大多都是采用這樣的方式一醉方休,古代的中國人可不是這樣。在《紅樓夢》里,有這么一段細致地描寫了中國人喝酒的整個過程:“先是款酌慢飲。漸次談至興濃,不覺飛觥獻起來。當(dāng)時街坊上家家箭管。戶戶笙歌,當(dāng)頭一輪明月,飛彩凝輝。二人愈添豪興,酒到杯干。雨村此時已有七八分酒意,狂興不禁,乃對月寓懷,口占一絕云……”
篇5
關(guān)鍵詞:跨文化交際;文化移情;價值與培養(yǎng)
引言
受到國際影響,綜合國力持續(xù)上升。在此期間,國際間的交流變得越來越頻繁。在國際交流中,跨文化交際已經(jīng)成為一種普遍的現(xiàn)象。事實上,在跨文化交際中,交際者必須具備完善的知識體系,同時還要擁有靈活的思維和應(yīng)變能力。任何一次的跨文化交際,交際者在吸收外來文化的同時,還需要包容不同文化之間的各種差異和不確定性因素。綜合各方面因素來看,在跨文化交際中,交際者的綜合能力在難以控制的文化中心與文化偏見中發(fā)揮著一定的作用,可有效促進跨文化交際活動的順利實施。在整個跨文化交際活動開展的過程中,不具備應(yīng)有的文化移情必然會影響到跨文化交際活動開展的順暢性。因而,遵循相應(yīng)的指導(dǎo)理論,培養(yǎng)文化移情,提高文化移情能力。
一、文化移情的概述
移情(empathy)屬于美學(xué)概念范疇,最早出現(xiàn)在《視覺形成感》中,而將美學(xué)概念移植到語言學(xué)領(lǐng)域中的則是日本語言學(xué)者庫諾,現(xiàn)在的美學(xué)意境逐步延伸到心理學(xué)與跨文化交際中。跨文化交際中的文化移情指的是在跨文化交際期間,交際主體中的一方能夠自覺地轉(zhuǎn)換文化立場,并且有意識地超越本土文化的約束,在交際中做到擺脫自身原有的文化傳統(tǒng)積淀,并從中感受和理解到客體文化。不少學(xué)者和專家曾經(jīng)指出跨文化交際是否成功,很大程度上取決于交際者主觀上能夠準確界定主體與客體,繼而更好地了解對方,并在交際活動中能夠做到善解人意與角色適應(yīng)[1]。研究分析其實不難發(fā)現(xiàn),移情其實就是要求交際者能夠有意識地超越本族語言文化固有模式的束縛,并產(chǎn)生客體文化思維的一種心理傾向。因此,對于長期受本族文化影響的交際者而言,要想成功地文化移情,不應(yīng)受到本民族文化定向的影響,從客觀的角度去思考文化之間的差異。唯有如此,才能夠促使交際雙方找到交際的恰當(dāng)點,有利于交際者在跨文化交際中能夠自由地切換鏈接。從本質(zhì)上來說,跨文化就是文化移情的一種表現(xiàn)。了解文化移情產(chǎn)生機制,才能夠在跨文化交際中保有客觀、公正的立場。
二、跨文化交際中的文化移情能力
在本族文化與非本族文化交際溝通的過程中,所形成的一種能力就是跨文化交際能力。跨文化交際能力內(nèi)涵豐富,可有效促進雙方之間的溝通交流,在交流溝通的過程中可有效促進文化消融。在教學(xué)開展期間,應(yīng)將跨文化交際作為重要的內(nèi)容,而跨文化交際則需要從文化移情入手。文化移情能力,其實就是理解對方個性的能力、判斷是非的能力,同時也可以認作是在雙方溝通交流期間能夠表示尊重、積極向上態(tài)度的能力,保證雙方能夠很好交流的能力。文化移情能力的內(nèi)容非常廣泛,其中包含的要素也非常多。在跨文化交際中,文化移情能力是非常重要的內(nèi)容。具備文化移情能力,可有效拉近不同民族交際者的差距,同時能夠了解各自的背景,對自身文化產(chǎn)生自信。在文化移情能力培養(yǎng)的過程中,價值觀是非常重要的內(nèi)容??上幕浑H者的消極價值觀,并增進積極的價值觀,提高文化交際者明辨是非的能力,在不同的文化差異比較中能夠?qū)Σ煌幕瘍?nèi)涵產(chǎn)生認知。也就是要求交際者在本民族文化基礎(chǔ)上,能夠接受其他民族的文化,促使雙方在交流、溝通的過程中,情感能夠相互融合,并在不同的交際情景中可自由應(yīng)對,充分體現(xiàn)出移情能力的作用,充分體現(xiàn)出文化移情能力的價值,增強跨文化交際的溝通。
三、文化移情能力的原則與價值
在跨文化交際中,文化移情具有其相應(yīng)的原則與應(yīng)有的價值。綜合來說,在培養(yǎng)文化移情能力的時候,就需要遵循相應(yīng)的原則,并體現(xiàn)文化移情能力的價值。
(一)文化移情能力的原則
對文化移情能力來說,最為重要的原則應(yīng)當(dāng)是移情適度的原則。即在文化移情期間,不可能只固守,但是也不能全部放棄主體文化,而是在跨文化交際的過程中,不斷調(diào)整主體與客體的文化,促使兩者能夠保持一種動態(tài)化的平衡。在跨文化交際的過程中,如果不能遵循移情適度的原則,那么交際者在交流和溝通的過程中可能會出現(xiàn)文化移情不及或者是過度兩極化,交際中出現(xiàn)移情缺位與越位的情況[2]。一旦出現(xiàn)這種情形,就非常容易給交際制造障礙。在跨文化交際中,遵循文化移情適度的原則,其實就是跨文化交際成功的前提要件。
(二)文化移情能力的價值
之所以在跨文化交際中要培養(yǎng)文化移情能力,主要是文化移情能力會體現(xiàn)出一定的價值。1.這是實現(xiàn)跨文化交際的需要。對于不同的國家和民族來說,社會制度、風(fēng)俗習(xí)慣、民族文化、以及價值觀等均表現(xiàn)差異,同時語言和行為也各有不同??缥幕浑H活動展開的過程中,了解交際雙方所處的文化背景差異,才能夠找到適應(yīng)存在的切點。事實上,也只有如此,才能夠在跨文化交際中找到平衡點,預(yù)防交際活動出現(xiàn)不當(dāng)?shù)慕浑H行為。另外這樣還可以破除表面思維定向產(chǎn)生的局限性,客觀、公正地了解交際雙方的不同文化。在跨文化交際中,唯有了解雙方的文化背景,才能夠促進文化交際的順利實施。2.體現(xiàn)民族文化背景的需要。在跨文化交際的過程中,文化移情能力是體現(xiàn)本民族文化,并利用語言學(xué)、符號學(xué)達到溝通的目的。不同國家、不同民族的交際主體,有著不同的文化背景與特點。要想提高跨文化交際主體的文化移情能力,就需要客觀并理性地對待不同地域之間的民族文化,并尊重社會禮儀、價值觀、異國文化以及道德標準,預(yù)防交際的過程中由于文化差異產(chǎn)生交際障礙。由此可見,在跨文化交際的過程中,要想體現(xiàn)出本民族文化的特點,就需要培養(yǎng)交際者的文化移情能力,這樣才不會丟失本民族在此交際中的根本。3.有利于培養(yǎng)交際者正確的價值觀。實際上,在跨文化交際中,文化移情可消除消極的價值觀,提升積極的價值觀,繼而有利于增強交際者的辨識能力與辨證思維能力[3]。且在不同的文化環(huán)境中,可接觸到不同文化的本質(zhì)。在跨文化交際活動開展期間,交際者需要堅守本民族文化,同時還應(yīng)以包容的心包容國外文化,從而可增強交際者的文化情感認同,在交際中持有相應(yīng)的交際態(tài)度。
四、培養(yǎng)跨文化交際中文化移情能力的措施
文化移情能力是跨文化交際的重要構(gòu)成部分。利用文化移情能力,可有效消除交際者之間的交流障礙,并可在不同的語言情景中進行文化轉(zhuǎn)化,促進不同文化的交流和溝通。在特定環(huán)境下,通過后天培養(yǎng)所獲取的一種文化能力就是文化移情能力。但是培養(yǎng)這種能力的時候,必須全身心投入。而筆者認為培養(yǎng)文化移情能力,主要是從培養(yǎng)交際者的文化敏感性與文化順應(yīng)能力著手。
(一)培養(yǎng)文化敏感性
文化敏感性是交際者在跨文化交際活動中應(yīng)當(dāng)具備的一種文化嗅覺。唯有具備這種敏感性,才能夠提升交際者的交際能力。1.充分了解不同民族的風(fēng)俗習(xí)慣。通過了解不同民族的風(fēng)俗習(xí)慣,可有效縮短交際者的距離。實際上,在培養(yǎng)文化移情能力的時候,文化敏感性應(yīng)當(dāng)是一種非常重要的方式。了解跨文化交際中各自的文化差異,可增強交際雙方的認同感,減少交流溝通期間的摩擦。但是交際者在接收外來文化的時候,總是會受到本民族文化思維定向的影響,繼而在民族環(huán)境下理解非本民族文化,而這樣很難避免做出不合規(guī)的行為舉止。如,從我國接待禮儀的角度來看,貼面是一種非常不禮貌的行為。如果客人以親面頰作為接待方式,很容易引起他人的反感。但是這樣一種接待儀式反而是其他國家表示友好的一種方式。由此可見,在不同的文化交際中,唯有理解對方的文化習(xí)俗,才不會在交際中出現(xiàn)不良的表現(xiàn)。實際上,唯有將跨文化交際雙方的距離拉近,才能夠提高文化敏感度,從而有效縮短不同文化主體的認知距離,增強文化敏感,理解不同文化習(xí)俗[4]。2.適應(yīng)不同的文化環(huán)境。在跨文化交際中,交際者在理解不同文化環(huán)境的基礎(chǔ)上,能夠提升適應(yīng)能力,繼而可在較短的時間內(nèi)縮短交流雙方的距離。在理解不同民族文化、習(xí)俗風(fēng)情、民族信仰和行為習(xí)慣的基礎(chǔ)上,才能夠增進彼此之間的了解,才能夠以雙方都能夠了解的交流方式順暢地交際。所處的環(huán)境不同,人際交流的時候總會存在一定的差異。為化解雙方之間的矛盾,就需要增強彼此之間的交際,由此才能夠體現(xiàn)文化移情的內(nèi)涵。在跨文化交際中,需要通過敏感性來增強雙方之間的文化感,促進交流,減少差異。在跨文化交際中,雙方應(yīng)了解對方需要、熟知對方的文化情形,而這就要求雙方之間增強交流,利用感知交際者進行科學(xué)地分析和研究,預(yù)防交際遭受到人為的破壞。
(二)培養(yǎng)文化順應(yīng)能力
在跨文化交際中,文化移情能力的另外一種表現(xiàn)就是文化順應(yīng)能力。因此,在培養(yǎng)跨文化交際者文化移情能力的時候,應(yīng)培養(yǎng)其文化順應(yīng)能力。如果在跨文化交際中,文化交際者不存在差異,就能夠簡化文化情景[5]。因而,在跨文化交際中,要想了解自己與他人的區(qū)別,應(yīng)當(dāng)克服溝通過程中產(chǎn)生的差異,提高文化敏感性,促進雙方的交流和溝通。培養(yǎng)文化順應(yīng)能力,可提高交際者對不同民族文化的感知能力,從而可有效體現(xiàn)交際者的文化移情能力,實現(xiàn)跨文化交際。五、結(jié)語隨著國際間交流的頻繁化,跨文化交際已經(jīng)成為一種常態(tài)。為更好地溝通和交流,應(yīng)培養(yǎng)交際者的文化移情,這樣就可以在交際時充分發(fā)揮文化移情的作用,深化交際者的思想情感,消除交際者的界限,預(yù)防跨文化交際障礙的出現(xiàn)。
參考文獻:
[1]高永晨.跨文化交際中文化移情能力的價值與培養(yǎng)[J].外語與外語教學(xué),2012,(12):17-19.
[2]李玉穎.跨文化交際中文化移情能力的價值與培養(yǎng)研究[J].考試周刊,2013,(A3):84-85.
[3]鄭義,劉淑華.跨文化交際中文化移情能力的培養(yǎng)[J].遼寧行政學(xué)院學(xué)報,2013,(04):103-104.
[4]承曉燕.跨文化交際中文化移情能力的培養(yǎng)[J].遼寧經(jīng)濟職業(yè)技術(shù)學(xué)院•遼寧經(jīng)濟管理干部學(xué)院學(xué)報,2012,(02):125-126.
篇6
關(guān)鍵詞:文化館;現(xiàn)狀;和諧社會
一、文化館發(fā)展現(xiàn)狀及存在的問題分析
1、文化館建設(shè)缺乏創(chuàng)新意識。近些年我國的文化館建設(shè)無論是隊伍、業(yè)務(wù)能力以及管理水平等都有著飛躍式的進步,但是這種進步與我國的總體文化發(fā)展環(huán)境相比,在建設(shè)觀念上仍顯保守和陳舊,缺乏創(chuàng)新意識和拓展性,在工作上更缺乏創(chuàng)新舉措,這也導(dǎo)致文化館工作平穩(wěn)有余而創(chuàng)新不足。
2、文化館專業(yè)人才缺乏,結(jié)構(gòu)狀況不合理。當(dāng)前我國文化館建設(shè)缺乏專業(yè)人才,在人才的新老交替上更出現(xiàn)脫節(jié)現(xiàn)象。雖然文化館建設(shè)過程中也引進了一些大學(xué)畢業(yè)生,但是這些學(xué)生很多都只具有理論知識,缺乏系統(tǒng)的培養(yǎng)以及教育,更缺乏實踐經(jīng)驗,很大程度大影響了文化館的后續(xù)發(fā)展。
3、對基層文化館建設(shè)指導(dǎo)力度不夠。文化館建設(shè)需要政府、上級文化部門以及其它相關(guān)機構(gòu)給予指導(dǎo)和輔導(dǎo),這樣可以保證文化館更好地發(fā)揮其積極作用。
4、文化館內(nèi)部管理機制不靈活。為便于文化館的管理和發(fā)展,館內(nèi)大多會制定相關(guān)的管理制度,這些制度在文化館的日常運行中也發(fā)揮著積極作用。但這些管理制度在具體實施中卻缺乏靈活性,導(dǎo)致積極性無法得到彰揚而消極因素又無法抑制,阻礙文化館的進步和發(fā)展。
二、新形勢下文化館建設(shè)的現(xiàn)實意義
順應(yīng)社會需求積極提升群眾文化素質(zhì),滿足其精神文化需要已經(jīng)成為精神文化發(fā)展的必然趨勢。文化館建設(shè)在和諧社會構(gòu)建以及推動地方經(jīng)濟發(fā)展方面都有重要意義:
1、有利于改變社會不良風(fēng)氣。隨著我國改革開放的深入推進,人民群眾在物質(zhì)生活水平日益提升的同時也面臨著各種文化和觀念的沖擊,導(dǎo)致人們思想發(fā)生眾多變化,一些不良風(fēng)氣興起并給社會帶來重大安全隱患。文化館建設(shè)有助于對民眾的文化觀念進行正確引導(dǎo),通過健康的文化節(jié)目以及豐富的文化活動來陶冶民眾情操,抑制不良風(fēng)氣對社會以及民眾的侵襲。
2、有利于全面提升民眾精神素質(zhì)。文化館建設(shè)有利于全面提升民眾精神素質(zhì)。隨著我國經(jīng)濟的飛速發(fā)展,民眾物質(zhì)生活水平得到了很大提升,其文化品位和追求也越來越高。人們也更注重精神方面的需求特別是一些大眾傳媒的縱深發(fā)展,以滿足不斷變化的民眾需求。
3、是和諧社會構(gòu)建的重要內(nèi)容。文化館建設(shè)是構(gòu)建和諧社會的重要內(nèi)容。構(gòu)建和諧社會需要物質(zhì)文明和精神文明兩手抓,因此必須將群眾文化事業(yè)提升到社會精神文明建設(shè)的高度來認識和實施。以文化館為載體的群眾文化事業(yè)本身就是為人民服務(wù)的,其根本任務(wù)就是要通過文化館的各類文化生活以促進社會主義物質(zhì)以及精神文明的共同進步及發(fā)展。
三、加強文化館建設(shè)的對策研究
1、增強領(lǐng)導(dǎo)及管理層對文化館的重視力度。文化館建設(shè)是國家文化整體建設(shè)的基礎(chǔ),更是社會文明遺跡進步的橋梁。文化館發(fā)展水平更是對我國社會主義文明建設(shè)有著重要作用。做好文化館的建設(shè)并引導(dǎo)其健康全面發(fā)展是地方政府的重點工作之一,地方政府需要將文化館建設(shè)工作列為政府議事日程,提升對文化館重要性的認識,加大重視力度和經(jīng)費投入,只有這樣才能強基固本,讓人民群眾生活更加豐富多彩。
2、優(yōu)化文化館規(guī)章制度。文化館擔(dān)負著弘揚文化并造就先進民眾的任務(wù),因此文化館建設(shè)必須有科學(xué)的規(guī)章制度來規(guī)范和約束以及激勵。首先,要健全學(xué)習(xí)制度,包含政治以及業(yè)務(wù)量方面的學(xué)習(xí),打造優(yōu)質(zhì)工作人才;其次,完善文化館工作制度,通過各類工作條例、財產(chǎn)制度、獎懲策略以及引資制度來對工作人員行為進行規(guī)范和激勵;再次,定期召開各種民主生活以及文化學(xué)習(xí),營造開拓創(chuàng)新的工作氛圍,幫助工作人員樹立正確的工作意識,增強紀律觀點,以高度的責(zé)任感和認真的態(tài)度為開創(chuàng)文化館新局面做出貢獻。
3、打造德才兼?zhèn)涞膶I(yè)人才隊伍。文化館作為公益型的文化事業(yè)單位,其工作人員擔(dān)負著精神文明建設(shè)落實的重任,工作人員素質(zhì)的高低直接影響著文化活動的質(zhì)量,因此做好文化館建設(shè)必須創(chuàng)造有利條件打造德才兼?zhèn)涞膶I(yè)人才隊伍:第一,通過公開招聘的方式引入更多具有較高文化水平以及良好職業(yè)道德和較強業(yè)務(wù)水平的組織能力的職工;第二,利用先進傳媒手段,不斷提升文化館專業(yè)技術(shù)人員工作水平;第三,做好新老文化隊伍交替工作,優(yōu)化人才結(jié)構(gòu),讓文化館的優(yōu)秀工作方法和經(jīng)驗得以不斷延續(xù)。
4、創(chuàng)新更多高質(zhì)量文化藝術(shù)品。文化藝術(shù)內(nèi)容是文化館立足的根本,要充分發(fā)揮文化館的積極作用就必須要創(chuàng)新更多高質(zhì)量的文化藝術(shù)作品。文化館活動項目眾多,在具體創(chuàng)作中可以根據(jù)社會環(huán)境及文化狀況有針對性地做出一些精品,在提升文化館知名度的同時更能激勵館內(nèi)人員將更多的熱情投入文化活動創(chuàng)作中。另外,通過網(wǎng)絡(luò)等一些公共平臺對這些文化藝術(shù)精品進行大力宣傳,讓文化館事業(yè)依托網(wǎng)絡(luò)平臺更快地實現(xiàn)傳播。
參考文獻:
[1]趙劍波.發(fā)揮文化館在群眾文化活動中的作用探析[J].新西部(下旬刊),2011(6).
篇7
關(guān)鍵詞:小學(xué)語文;童話;學(xué)生;教學(xué);教師
小學(xué)生現(xiàn)處于懵懂的時期,對任何事物都具有好奇心,所以教師需要準確地掌握學(xué)生的心態(tài),把童話與小學(xué)語文知識有機地融合,而不是采取傳統(tǒng)的灌溉式教學(xué)。那么教師應(yīng)如何在課堂中把童話故事與知識有機地融為一體呢?
一、利用多媒體,結(jié)合視聽,讓課堂“活”起來
對小學(xué)生的教導(dǎo)說難不難,但是卻也并不易。因為教師不僅需要為學(xué)生講解小學(xué)語文中所涉及的知識,還需要讓學(xué)生能夠在學(xué)習(xí)中體驗其中的愉悅。例如,某校小學(xué)語文教師為了讓學(xué)生在課堂中能夠愉快地學(xué)習(xí)新知識,經(jīng)常引入相關(guān)知識的童話故事或寓言故事等,如,掩耳盜鈴、拇指姑娘、豌豆公主等這些有趣的故事來吸引學(xué)生,用多媒體播放相關(guān)圖片、音樂等,讓學(xué)生能夠在課堂中放松,使得小學(xué)語文課堂逐漸“活”起來。
二、擴展童話的容量,認識童話在其中的重要性
小學(xué)生因年齡還比較小,視野不夠開闊,如同井底之蛙,只能看到事件的其中一方面,所以教師需要把學(xué)生從井底帶領(lǐng)出來,讓學(xué)生見識更加寬廣的世界。例如,某校教師為了使小學(xué)生走出狹窄的井底,開闊視野以及見識,教師在為學(xué)生講童話的同時,還在童話中加入了一定的知識,讓學(xué)生能夠更加容易的理解,如,在《丑小鴨》這一童話故事中,教師在其中教導(dǎo)學(xué)生不能以貌取人,應(yīng)采取人人平等的原則來對待身邊的任何事物,以至于讓學(xué)生認識到童話故事對學(xué)生學(xué)習(xí)的重要性。
總而言之,小學(xué)生還處于懵懂的時期,對任何事物都有好奇心,并且大部分學(xué)生都比較喜歡聽童話故事或者寓言故事,所以需要教師對學(xué)生加以正確的引導(dǎo)――用童話故事或者寓言故事教導(dǎo)學(xué)生做人、處世原則,并使得學(xué)生對此根深蒂固,使得小學(xué)生能夠通過童話的引導(dǎo)而認識更多的新知識。所以教師需要學(xué)會把童話故事與小學(xué)語文知識一體化,以便于幫助學(xué)生有效地學(xué)習(xí)其中的新
知識。
篇8
一、不同類型集團企業(yè)的文化特點分析
對不同類型的集團企業(yè),其實際情況和特點不同,其文化統(tǒng)一性的選擇也不同,所以要研究集團企業(yè)文化與下屬企業(yè)文化的共性與個性問題,就得先分析不同類型的集團企業(yè)文化的特點。以集團企業(yè)的生成形態(tài)劃分:聚變式、組合式、裂變式、演變式等四類
第一,聚變式集團企業(yè)及其文化特點:聚變式集團企業(yè)是由一家快速成長的大型企業(yè)為母體,通過收購兼并等手段在較短時間內(nèi)完成企業(yè)的資產(chǎn)擴容和規(guī)模擴張,迅速發(fā)展壯大而成的。其文化特點是集團文化以總企業(yè)的文化為主導(dǎo)去改造被兼并企業(yè)的文化,難點是被兼并企業(yè)對集團文化的認同、吸收和融入需要一定的時間。
第二,組合式集團企業(yè)及其文化特點:組合式集團企業(yè)是由兩家或多家企業(yè)合并而成的。大多屬于強強聯(lián)合的結(jié)構(gòu)形式,其文化特點是聯(lián)合企業(yè)間的文化差異容易產(chǎn)生沖突,需要創(chuàng)新構(gòu)建新的集團文化來融合凝聚集團成員企業(yè),但受各自原有文化的影響較大。
第三,裂變式集團企業(yè)及其文化特點:裂變式集團企業(yè)是由一家大型企業(yè)為總公司(企業(yè)),隨規(guī)模擴大和產(chǎn)品多元化發(fā)展、成立獨資或控股的若干家相對獨立的子公司(企業(yè))而形成的。其文化特點是集團的文化是由總公司的文化發(fā)展起來的,集團成員企業(yè)的文化凝聚力強,但產(chǎn)品多元化的子公司需要發(fā)展差別化的個性特色文化。
第四,演變式集團企業(yè)及其文化特點:演變式集團企業(yè)是由原來的一些政府管理部門轉(zhuǎn)型為企業(yè)性質(zhì)并授權(quán)經(jīng)營而形成的。其文化特點是集團公司轉(zhuǎn)型前沒有企業(yè)文化,需要對下屬子企業(yè)的文化進行調(diào)研提煉和集團的發(fā)展需要重新構(gòu)建集團文化體系,但受強勢子企業(yè)的文化影響較大。
二、集團企業(yè)與下屬企業(yè)文化的共生原則
第一,堅持統(tǒng)一,不斷創(chuàng)新。
堅持統(tǒng)一的原則就必須認識到不同企業(yè)之間存在的不同特點,從中發(fā)現(xiàn)共同存在的聯(lián)系。因此,在集團企業(yè)股份制改制之后,集團企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)者便應(yīng)該認識到集團企業(yè)與下屬企業(yè)文化之間存在的聯(lián)系。再在這個基礎(chǔ)上,發(fā)揮各個下屬企業(yè)的特色文化。只有這樣建立企業(yè)的文化體系才既適合集團企業(yè),又適合下屬企業(yè)。對于組成集團的所有企業(yè)來說,所制定的集團文化體系必須符合相關(guān)法律法規(guī),任何文化建設(shè)活動都不能夠褻瀆法律。但是在這個過程中,也不能夠單純將法律看作為集團的文化。不然,就會讓集團文化失去自身的效應(yīng)。在實際應(yīng)用過程中,組成集團的所有企業(yè),在遵循集團文化體系的前提下,還應(yīng)該突出相關(guān)自身企業(yè)文化的特點和管理風(fēng)格。在經(jīng)過上述集團企業(yè)的整合之后,各個子企業(yè)在發(fā)展過程中,不僅應(yīng)該發(fā)揚自身存在的優(yōu)勢,還應(yīng)該緊緊抓住各個企業(yè)存在的缺點,這樣才能夠充分體現(xiàn)出子企業(yè)的特征。
例如:對于一些從事服務(wù)行業(yè)的下屬企業(yè),在建設(shè)企業(yè)文化的過程中,便應(yīng)該將重點集中在為顧客提供優(yōu)質(zhì)的服務(wù)上。針對制造行業(yè)的企業(yè)來說,將應(yīng)該將提高產(chǎn)品質(zhì)量,降低生產(chǎn)成本作為重點文化來抓。然后,在這個過程中,集團企業(yè)只需要為這些下屬企業(yè)提供一個文化體系的模版,允許這些下屬企業(yè)能夠根據(jù)自身的情況對公司文化進行更精細的改編。除了上述所說的之外,由于各個下屬企業(yè)在長期發(fā)展過程中已經(jīng)形成了自己特有的文化風(fēng)格,集團企業(yè)必須尊重這些下屬企業(yè)的文化風(fēng)格,允許他們在自己文化風(fēng)格的基礎(chǔ)上執(zhí)行自己企業(yè)的文化要素。
第二,互通互動互補。
集團公司的整體文化與下屬企業(yè)文化之間既存在著差別,又應(yīng)該存在著一定的聯(lián)系。不管是互通部分還是互異部分,都應(yīng)該堅持互通互動互補的原則。這樣的原則,管理者首先就應(yīng)該調(diào)整心態(tài),加強集團公司與下屬企業(yè)之間的溝通。下屬企業(yè)的成員,如果單純立于社會中,自身的價值是很難實現(xiàn)的,只有融入到企業(yè)中才能夠?qū)崿F(xiàn)自身的價值。從這個角度入手,我們便可以看出,在集團公司的管理下,不管充當(dāng)?shù)氖悄囊粋€角色,對企業(yè)都是一樣的重要。然而,在實際應(yīng)用過程中,很多集團企業(yè)的員工憑著自身在集團企業(yè)中的地位,喜歡統(tǒng)一集團企業(yè)的文化,從而促使企業(yè)內(nèi)部的其他員工產(chǎn)生方案的情緒。在這樣的背景下,我們便可以看出集團企業(yè)文化整合的效果。因此,企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)者必須注重調(diào)整經(jīng)營觀念,加強相互之間的溝通,了解這些企業(yè)經(jīng)營內(nèi)部的真實情況;其次是根據(jù)實際情況,采取科學(xué)合理的措施。
篇9
兩種體系性質(zhì)差異的理論意義
(一)公共文化服務(wù)體系建設(shè)則要建立在“去行政化”的新型文化單位之上與中國文化事業(yè)單位相對應(yīng)的是西方的非營利性文化組織。根據(jù)我國《事業(yè)單位登記管理暫行條例》(2004年修訂)和《中華人民共和國公益事業(yè)捐贈法》(1999年公布)的規(guī)定,事業(yè)單位的定義可表述為:依法設(shè)立的從事教育、科技、文化、衛(wèi)生等公益服務(wù),不以營利為目的的社會組織。西方發(fā)達國家的“非營利組織”(NPO,Non-ProfitableOrganization)是指在政府部門和營利性企業(yè)(即市場部門)之外,從事公益事業(yè)且不以營利為目的的志愿團體、社會組織或民間協(xié)會。非營利文化組織是其中的一類,是指從事公益文化藝術(shù)業(yè)務(wù)的民間文化藝術(shù)組織和協(xié)會。一般認為,中國的事業(yè)單位具有非營利性,與發(fā)達國家的非營利組織相類似,如:依法設(shè)立,從事公益服務(wù),不以營利為目的,具有法人資格的社會組織①。按照美國學(xué)者萊斯特•薩拉蒙教授的觀點,非營利組織的特征主要表現(xiàn)在:一是組織性,即這些機構(gòu)都有一定的制度和結(jié)構(gòu);二是私有性,即這些機構(gòu)都在制度上與國家分離;三是非營利性,即這些機構(gòu)都不向他們的經(jīng)營者或所有者提供利潤;四是自治性,即這些機構(gòu)基本上獨立處理各自的事務(wù);五是志愿性,即這些機構(gòu)的成員不是法律要求而組成的,這些機構(gòu)接受一定程度的時間和資金的自愿捐獻。這些性質(zhì),部分與中國的事業(yè)單位相同,但部分卻迥然相異,如中國的文化事業(yè)機構(gòu)的人財物都由政府統(tǒng)一管理、統(tǒng)一調(diào)配、統(tǒng)一使用,并不具有私有性、自治性的特征。我國公共文化服務(wù)體系建設(shè)可借鑒西方發(fā)達國家非營利機構(gòu)的一些管理理念。早在1998年,成思危先生就提出,要確立社會化的目標模式,構(gòu)筑法律的基礎(chǔ),要把與公共物品提供有關(guān)的事業(yè)單位轉(zhuǎn)制為可由政府或民營機構(gòu)運作的非營利機構(gòu),使非營利機構(gòu)成為社會公共服務(wù)創(chuàng)新的重要源泉①。(二)現(xiàn)代公共文化服務(wù)體系與傳統(tǒng)文化事業(yè)體系性質(zhì)不同,并非傳統(tǒng)文化事業(yè)體系的“功能升級版”現(xiàn)代公共服務(wù)體系是現(xiàn)代公共理論的產(chǎn)物,體現(xiàn)了現(xiàn)代國家對于公民基本文化權(quán)利的理解。有學(xué)者認為,30年來中國文化的發(fā)展經(jīng)歷了“文化從意識形態(tài)分離———文化領(lǐng)域獨立化”②、“經(jīng)營性文化與公益性文化分離———文化產(chǎn)業(yè)化”和“公民基本文化權(quán)利與文化福利獨立———公共文化服務(wù)化”的三個階段,隱含了公共文化服務(wù)體系建設(shè)是比文化事業(yè)體系更高一個階段的基本命題。而傳統(tǒng)文化事業(yè)體系則來源于前蘇聯(lián)的意識形態(tài)管理理論,體現(xiàn)了國家集中宣傳文化資源以實行戰(zhàn)時社會動員的功能要求。因此,從傳統(tǒng)文化事業(yè)體系向公共文化服務(wù)體系演進并不是一種簡單的事業(yè)體制“升級”,而應(yīng)該是一種從設(shè)計理論到組織結(jié)構(gòu)的整體轉(zhuǎn)型。一些學(xué)者認為,當(dāng)前中國公共文化服務(wù)體系面臨全新重構(gòu),我國公共文化服務(wù)正經(jīng)歷一次歷史性轉(zhuǎn)折。建設(shè)現(xiàn)代公共文化服務(wù)體系,要進行制度設(shè)計,要面臨“徹底、艱巨的制度性重構(gòu)重任”③。左然認為,中國特色現(xiàn)代事業(yè)制度的改革方向與目標應(yīng)該是完成“五個轉(zhuǎn)變”,也包括了結(jié)構(gòu)改革的意義:“一是政府行業(yè)管理部門與事業(yè)單位之間由行政隸屬關(guān)系向行政合同契約關(guān)系轉(zhuǎn)變;二是公益性資源由部門所有、分散配置向政府整體所有、集中配置轉(zhuǎn)變;三是職能部門由主要管理下屬機構(gòu)向主要管理社會轉(zhuǎn)變;四是政府單一、直接提供資源向社會多方和間接提供轉(zhuǎn)變;五是政府對事業(yè)法人行政化管理方式向行政、經(jīng)濟和法律多方式轉(zhuǎn)變。”④文化事業(yè)單位作為事業(yè)單位大家庭中的一分子,也要遵循這一改革方向。(三)微觀事業(yè)單位的公共服務(wù)效率受制于傳統(tǒng)事業(yè)體制結(jié)構(gòu),自上而下的結(jié)構(gòu)性改革是建設(shè)現(xiàn)代公共文化服務(wù)體系的主要路徑我國學(xué)者通過對藝術(shù)表演團體的研究表明,在現(xiàn)行文化事業(yè)體制下,我國基層文化事業(yè)單位的社會性組織系統(tǒng)由政府與文化單位之間的上下關(guān)系、文化單位與社會之間的內(nèi)外關(guān)系和員工與文化單位之間的內(nèi)部關(guān)系這三大基本關(guān)系構(gòu)成⑤,這三大關(guān)系之間既獨立存在又相互影響,存在著內(nèi)部特定的邏輯結(jié)構(gòu),這三大基本關(guān)系的強弱與秩序結(jié)構(gòu)就構(gòu)成了不同的文化單位的性質(zhì)特征。本文的研究表明,政府與文化事業(yè)單位之間的“事業(yè)關(guān)系”模式?jīng)Q定了我國公共文化供給與分配的宏觀制度框架,決定著基層文化事業(yè)單位與社會的關(guān)系模式,也決定著基層文化事業(yè)單位內(nèi)部的關(guān)系模式,在當(dāng)前由傳統(tǒng)文化事業(yè)體制向現(xiàn)代公共文化服務(wù)體系轉(zhuǎn)型過程中仍然是主要矛盾或主導(dǎo)力量。因此,在推進文化事業(yè)制度變遷過程中,改變基層文化單位與社會(市場)的關(guān)系模式(如提高演出效率)只是一種邊緣突破,改變基層文化單位內(nèi)部關(guān)系模式(如人事制度、激勵方式等)也只是一種局部性改革,只能產(chǎn)生個案的經(jīng)驗或局部的影響,不能從根本上改變傳統(tǒng)文化事業(yè)體制的基本架構(gòu)。理論上,現(xiàn)代公共文化服務(wù)體系建設(shè)應(yīng)該是以加強基層文化單位財政能力為核心的“文化單位功能性改革”與以公共文化供給分配體系的科學(xué)化合理化為目標的“管理系統(tǒng)結(jié)構(gòu)性改革”相結(jié)合綜合配套改革模式。國家公共文化發(fā)展的宏觀架構(gòu)即管理系統(tǒng)的結(jié)構(gòu)創(chuàng)新要優(yōu)先于文化單位功能性改革目標?!鞍颜畽?quán)威與市場交換的功能優(yōu)勢有機地組合在一起,實現(xiàn)公共文化產(chǎn)品和服務(wù)從傳統(tǒng)的單中心提供模式向多中心、多層次、協(xié)同合作的提供模式轉(zhuǎn)變?!雹蘩碚撋?,建設(shè)現(xiàn)代國家公共文化服務(wù)體系,必須改變過去那種“自上而下”公共文化供給模式,建立“自下而上”需求引導(dǎo)型公共文化供給與分配模式。
兩種文化體系轉(zhuǎn)型的政策調(diào)整
篇10
中國有句古話“民以食為天”,中國人十分熱情好客,與親朋好友在一起就餐圖的就是熱鬧和喜慶。在老百姓的餐桌上,我們常??吹絼澣?、行酒令、相互敬酒等場面。為了顯示主人的熱情好客,餐桌上的飯菜通常花樣繁多,十分豐盛。中國飲食推崇群享方式而通常實行合餐制。大家圍坐在一起,共享餐桌上的任何一道美味,體現(xiàn)出中國飲食方式的共享性特征,這是集體主義思想的體現(xiàn),說明中國人在飲食過程中更注重人際關(guān)系、社會角色的協(xié)調(diào)與分配。而西方人用餐,人們一是講究吃飽,二是享受用餐的情趣和氛圍。西方飲食主要以獨享方式進行,奉行分餐制。大家雖然坐在一起,卻各吃各的,分盤進行,充分體現(xiàn)出人際關(guān)系中的個性獨立。對以個人主義為取向的西方社會來說,個人自由被當(dāng)作是神圣不可侵犯的,人們必須遵守。[1]中西方餐飲禮儀各方面都被賦予了豐富而獨特的飲食文化內(nèi)涵,了解不同的飲食文化,為增進中西方文化交流打下堅實的基礎(chǔ)。
二、中西方服飾禮儀差異
中西方服飾受不同環(huán)境、不同文化的影響,體現(xiàn)出不同的特征。由于受中庸思想的影響,中華民族形成了穩(wěn)健持重、知足常樂、因循守舊的思想意識,使得中國人著裝特別講求和諧。像雍容華貴的唐裝、使用方便的中山裝,含蓄雋永的旗袍更是中國女性獨具特色的民族服裝之一,展現(xiàn)出東方女性賢淑、典雅、溫柔、清麗的氣質(zhì)。而西方國家更強調(diào)個性解放,利用各種剪裁、色彩搭配等手段來完美身體曲線。服裝概念以追求人體美為核心,服裝突出個性、彰顯個性。在正式社交場合,西方男士習(xí)慣穿著西裝,搭配白襯衫和領(lǐng)帶。當(dāng)然隨著全球化經(jīng)濟的發(fā)展,中西方國家之間的交往越來越多,中西方服飾文化融合趨勢空前加強。如今的中國人穿著打扮也日趨國際化,正式場合上的著裝與西方的差異越來越小。但由于中西方文化之間的差異是根深蒂固的,因此服飾方面的差異也很難完全消弭。例如女士穿黑色皮裙在西方被視為是的符號,但在中國則沒有這個概念?,F(xiàn)在越來越多的中國禮儀專家在傳播女士穿黑皮裙的禁忌,其實也大可不必,在中國的經(jīng)濟實力逐漸增強、國際地位逐漸凸顯的今天,我們不必一味屈從于西方的文化,正如我國目前利用孔子學(xué)院來傳播中國文化一樣,我們同樣固守我們本土的服飾文化和禮儀,來影響在中國的西方人,讓他們也入鄉(xiāng)隨俗,尊重我們的文化和民俗。
三、中西方稱呼禮儀差異