中西方的禮儀文化差異范文
時(shí)間:2023-10-31 17:59:31
導(dǎo)語:如何才能寫好一篇中西方的禮儀文化差異,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
關(guān)鍵詞:國際商務(wù) 禮儀 中西方文化 差異
一、商務(wù)禮儀中的文化差異
(一)處事方面的差異
西方人的特點(diǎn)是簡單直接,而中國人的特點(diǎn)是含蓄婉轉(zhuǎn)。進(jìn)行商務(wù)談判的時(shí)候,西方人更愿意直接聊合作細(xì)節(jié)或者是工作中的題,但是中國人可能卻會(huì)通過請(qǐng)對(duì)方吃飯,贈(zèng)送對(duì)方禮物,從而和對(duì)方建立良好、友好的關(guān)系,再進(jìn)行接下來的談判。西方人過于直接的方式,中國人可能會(huì)無法接受。而且西方人對(duì)于中國人這種過于含蓄的處事方式,會(huì)誤認(rèn)為是拐彎抹角。
(二)行為語言方面的差異
在文化差異中,行為語言是一個(gè)非常重要的部分,其具體展現(xiàn)在肢體語言、目光、雙方距離以及手勢、動(dòng)作等方面。在進(jìn)行商務(wù)談判的時(shí)候,哪怕是一個(gè)細(xì)微的動(dòng)作,都可以體現(xiàn)出文化差異。舉個(gè)例子,在我國,彼此見面的時(shí)候,第一件事就是握手。但是在美國、英國,雙方見面握手以后會(huì)馬上松開手,雙方的距離也會(huì)逐漸擴(kuò)大。在這個(gè)方面,中國人會(huì)為了表達(dá)對(duì)談判方的尊重,會(huì)握著對(duì)方的手上下?lián)u動(dòng),握手的時(shí)間也會(huì)增加。西方人對(duì)于這一動(dòng)作,會(huì)感覺難以理解。在西方人看來,如果握住對(duì)方的手太久,距離太近,會(huì)使他們感到自己的空間被侵?jǐn)_,甚至?xí)a(chǎn)生防衛(wèi)和防備的心態(tài)。
(三)宴會(huì)禮儀的差異
1.使用餐具的差異
在我國的宴會(huì)上,所使用的餐具一般都是筷子、盤子、碗和酒杯、碟子等。但是如果在西方國家的宴會(huì)上,采用的餐具則是叉子、刀、紅酒杯以及勺子等等。一般情況下,在吃西餐的時(shí)候,各種菜品要采用不同的餐具,而且也要根據(jù)飲用酒的不同,采用不同的酒杯。
2.用餐方面的差異
在中國,一般暫停進(jìn)食的時(shí)候,人們會(huì)將筷子平行放在碟子上。但是在西方國家,如果吃到一半停下來說話、休息,那么則會(huì)將叉子交叉放在餐盤上。在西方人看來,在用餐的時(shí)候揮動(dòng)刀叉,是非常沒有禮貌的。
二、產(chǎn)生文化差異的原因
每一個(gè)國家和地區(qū)的文化背景都有所不同,文化是人們共同生活所產(chǎn)生的經(jīng)驗(yàn)積累,同時(shí)也是人們通過對(duì)比,選出的一種非常合理的東西。國家和地區(qū)的文化屬于時(shí)代的產(chǎn)物,產(chǎn)生文化差異的原因非常多。主要被分為這幾個(gè)方面:
(一)受到不同學(xué)派思想的影響
我國的主流思想是儒家思想,儒家思想對(duì)中國文化產(chǎn)生了巨大的影響。儒家思想提倡忠孝悌禮義信廉恥,要求人們注重倫理關(guān)系,以禮行事。受到儒家思想的熏陶和影響,中國人的處事方式非常含蓄,委婉。而西方國家則不同,16世紀(jì)的時(shí)候,西方掀起了文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng),工人階層因?yàn)閷?duì)資產(chǎn)階級(jí)和統(tǒng)治階層不滿,所以掀起了這場精神、知識(shí)、文化的解放運(yùn)動(dòng)。這場運(yùn)動(dòng)提倡讓人們解放思想和天性,追求幸福,因此對(duì)西方人的文化、性格產(chǎn)生了一定的影響,使得他們的處事非常直接。
(二)受到不同價(jià)值觀念的影響
我國的文化核心講究的是萬事和諧,力求人和物,人和人之間的和諧。在孔子的儒家思想中,強(qiáng)調(diào)人不能太過于高調(diào),要做中庸之人,不能對(duì)和諧產(chǎn)生破壞。這就是中國的價(jià)值觀念。而西方的價(jià)值觀念卻相反,西方提倡解放天性,思想開放,強(qiáng)調(diào)自我價(jià)值的實(shí)現(xiàn)。因此中西方的價(jià)值觀念存在很大的差別。
(三)受到不同思想的影響
中國人的故鄉(xiāng)情節(jié)很重,不管去往哪里,都會(huì)對(duì)故鄉(xiāng)產(chǎn)生懷念,甚至有落葉歸根的思想。這是因?yàn)槲覈鴮儆谵r(nóng)耕文化,而且地大物博,地理環(huán)境差異非常大。在一個(gè)地方內(nèi),只要有水、土地和耕地,就能夠在同一個(gè)地方生活,因此中國人安土重遷。同時(shí),中國人過著自給自足的生活,不會(huì)過分對(duì)他人的產(chǎn)品產(chǎn)生依賴。正是這樣的因素,使得中國人性格保守、沉穩(wěn),不愿意高調(diào)擴(kuò)張。
而在西方國家,因?yàn)楹0毒€很長,國土面積很小。西方的農(nóng)耕所占的比例低于我國的農(nóng)耕,在資源方面顯得有些缺乏,所以必須對(duì)外擴(kuò)張來滿足自身的需求。也因此,西方國家的人性格大膽、喜歡冒險(xiǎn),會(huì)以海洋為中心,去擴(kuò)張新的領(lǐng)土,獲得新的資源。
三、在商務(wù)談判過程中需要注意的禮儀
(一)尊重習(xí)俗
在談判涉外貿(mào)易的時(shí)候,必須尊重對(duì)方的習(xí)俗。同時(shí)也要了解對(duì)方的禁忌、忌諱等,比如對(duì)于伊斯蘭教徒,在談判的時(shí)候不能對(duì)其宗教背景進(jìn)行議論和指點(diǎn)。同時(shí)在宴會(huì)上,也不能出現(xiàn)豬肉等。只有尊重對(duì)方的習(xí)俗,才能在談判中獲得成功。
(二)尊重隱私
按照中國人的習(xí)慣,容易在談判過程中問及對(duì)方的家庭、年齡以及工作等,從而開始下一步的談話。但是和西方國家的人進(jìn)行商務(wù)談判時(shí),不能對(duì)這些問題進(jìn)行詢問。因?yàn)樗麄冋J(rèn)為詢問這些是侵犯隱私權(quán)。此外,對(duì)于女士的年齡,也不能隨便問及,因?yàn)樵谖鞣饺丝磥碓儐柵磕挲g也是不禮貌的。
(三)不必過分謙卑
中國人受儒家思想影響,認(rèn)為謙遜是良好的品質(zhì)。但是如果在國際商務(wù)談判中,過分謙虛,那么就會(huì)促使給對(duì)方留下不好的印象,使對(duì)方認(rèn)為這是在貶低自己,放低身價(jià)。同時(shí),也不能進(jìn)行自我吹捧,過分夸大。總之,在國際商務(wù)談判中,必須適度,不能過分夸大,也不能過分謙卑。
四、總結(jié)與體會(huì)
中西方文化背景的不同,使得禮儀方面的差異也很大。在進(jìn)行國際商務(wù)談判的時(shí)候,必須尊重對(duì)方的禮儀和文化背景,避免產(chǎn)生禮儀方面的錯(cuò)誤,真誠的和對(duì)方進(jìn)行溝通,這樣才能使貿(mào)易合作的可能性增加。
參考文獻(xiàn):
[1]王敏.論中西禮儀差異對(duì)國際商務(wù)談判的影響[J].才智,2008,(22).
[2]田曉冰.淺析中西方商務(wù)會(huì)議禮儀的差異[J].科技視界,2015,(31).
[3]王雷華.中西餐桌禮儀文化禁忌的對(duì)比――入席離席[J].大觀周刊,2013,(04).
篇2
【關(guān)鍵詞】中西方 面子文化 差異
【中圖分類號(hào)】G04 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】1674-4810(2016)02-0003-02
面子觀是禮貌原則中的重要理論之一,在日常的人際交往中,人們十分重視面子的問題。由于中西方有著不同的文化背景,且歷史文化和思維習(xí)慣也不同,所以中西方的面子文化有著不同的文化內(nèi)涵。作為中國人,從西方的面子觀中取長補(bǔ)短,是十分必要的,此外加強(qiáng)對(duì)西方面子觀的了解,認(rèn)識(shí)到中西方面子文化的差異,可以幫助人們?cè)谥形鞣降奈幕涣髦懈禹樌?/p>
一 中西方的面子觀
1.西方的面子觀
國外學(xué)者對(duì)于禮貌做了諸多的研究,提出許多理論模式及研究方法。高夫曼對(duì)面子做出的解釋為:一個(gè)人積極、正面的社會(huì)價(jià)值。他認(rèn)為人們追求面子,是為了獲取更正面的社會(huì)價(jià)值,是為了展示自身的優(yōu)越。布朗和列文森在1978年提出面子理論,并且在1987年對(duì)這一理論做出修改和進(jìn)一步的闡述,認(rèn)為面子有消極和積極之分,并對(duì)禮貌現(xiàn)象與面子問題做出系統(tǒng)的論述。具體表現(xiàn)為,當(dāng)掌握話語權(quán)的一方認(rèn)為自己的行為對(duì)對(duì)方產(chǎn)生威脅時(shí),那么他就會(huì)考慮這個(gè)行為的實(shí)施程度以及對(duì)對(duì)方的實(shí)際威脅效果;人在說話時(shí)會(huì)考慮雙方的親密程度、社會(huì)地位以及考慮自己的行為給對(duì)方帶來的強(qiáng)求感。說話人最終決定采取的禮貌方式、交際策略都是由此產(chǎn)生。
2.中國的面子觀
中國人類學(xué)家胡先縉用語義分析的方法對(duì)面子做出研究,她認(rèn)為面子代表的是人們的聲譽(yù),是通過人的成功和不斷進(jìn)步獲得的良好評(píng)價(jià),也是人們用努力和聰明才智構(gòu)建起來的聲譽(yù)。中國人自古以來就十分看重面子,甚至有人愛面子勝于生命,很多中國人認(rèn)為面子是榮譽(yù)、聲望,也是自尊和尊嚴(yán),為了維持和保護(hù)面子,人們有時(shí)可以付出任何代價(jià)。面子就好比中國社會(huì)的道德戒律,面子表示著一個(gè)人的道德完整性。中國人在人際交往中對(duì)于面子有關(guān)的行為相當(dāng)重視,譬如“賞臉”“丟臉”“給面子”“照顧面子”。此外,中國人在人際交流中習(xí)慣貶己揚(yáng)人,而對(duì)于別人的不當(dāng)之處,在批評(píng)時(shí)又習(xí)慣先揚(yáng)后抑,先給予肯定再指出不足,充分顧全和維護(hù)他人的面子。這種面子很大程度上標(biāo)識(shí)著一個(gè)人的社會(huì)地位、群體認(rèn)可度。
3.中西方面子觀的差異
綜上,可以看出中西方首先在對(duì)面子的定義上存在差異,中方強(qiáng)調(diào)個(gè)人在群體中的形象和個(gè)人的社會(huì)地位體現(xiàn),而西方則更加傾向于個(gè)人為中心的社會(huì)價(jià)值觀,看重個(gè)人的行動(dòng)自由和個(gè)人的愿望滿足,不受約束。前者以社會(huì)為中心,后者以個(gè)人為中心,存在明顯的不同。中國人的面子多賴于外界所給予的認(rèn)同和肯定,沒有布朗和列文森所講述的消極面子這一點(diǎn)。比如中國人習(xí)慣在宴客時(shí)勸酒、勸吃,相互夾菜,雖然是熱情好客之舉,實(shí)際卻又有妨礙他人自由之嫌,也就是布朗和列文森所講述的消極面子。西方更加看重個(gè)人的自由發(fā)展,解放天性,重視個(gè)人隱私。
二 中西方面子觀存在差異的原因
由于歷史發(fā)展過程中的社會(huì)、歷史、地理等因素的不同,中西方文化存在不同的價(jià)值觀,中西方禮貌也就存在差異,中西方對(duì)于面子的不同看法也源于此。
1.中西方歷史文化的差異
受中國古代長期存在的小農(nóng)經(jīng)濟(jì)影響,中國人強(qiáng)調(diào)集體合作,人與人之間的相互依存性很高。在這樣的歷史背景影響下,對(duì)集體的重視顯得尤為突出,由此產(chǎn)生的集體主義價(jià)值觀也就順理成章。突出集體能動(dòng)性,強(qiáng)調(diào)人的社會(huì)屬性,人的利益與社會(huì)利益是統(tǒng)一的,人應(yīng)該受集體約束。與此同時(shí),儒家禮教應(yīng)運(yùn)而生,強(qiáng)調(diào)人與集體、社會(huì)的和諧統(tǒng)一。儒家禮教倡導(dǎo)個(gè)人應(yīng)最大限度地服從集體、社會(huì)。中國人的面子主要是建立在社會(huì)群體的意識(shí)上,是與社會(huì)群體對(duì)個(gè)人的認(rèn)可程度、認(rèn)同程度相掛鉤的。
西方國家的歷史主要是以民族遷徙為主,在不斷的遷徙中開拓領(lǐng)域,融合各個(gè)民族之間的文化、歷史。人與人之間的聯(lián)系顯得獨(dú)立、立體,逐漸看重人的自我價(jià)值。在這樣的歷史大環(huán)境下,強(qiáng)調(diào)和突出個(gè)人的能力體現(xiàn),形成以自我為中心的個(gè)人價(jià)值主義。同時(shí),西方社會(huì)產(chǎn)生與其環(huán)境相適應(yīng)的基督教,基督教推崇自我實(shí)現(xiàn),重視個(gè)人的思想,這些都對(duì)西方人有著深遠(yuǎn)的影響。西方以資本主義經(jīng)濟(jì)為主,更是加深了對(duì)個(gè)人主義和自我意識(shí)的重視。西方人的面子是建立在個(gè)人的行為自由,權(quán)利、隱私、愿望得到尊重和滿足的基礎(chǔ)上。
2.中西方人們性格和思維模式的差異
西方人經(jīng)常對(duì)中國人的某些行為處事,表示不理解。中國人的性格與西方人相比較為內(nèi)向、含蓄,不像西方人那樣直接、張揚(yáng)。中國人在利益受到威脅時(shí),不會(huì)直接點(diǎn)明,而是會(huì)謙讓,比如孔融讓梨。中國人有時(shí)習(xí)慣犧牲自己的利益,而使別人的利益得到滿足,習(xí)慣顧全大局,重視集體利益。然而,西方人不一樣,他們習(xí)慣主動(dòng)爭取自己的利益,不希望自己的利益受到侵犯和威脅,努力捍衛(wèi)自己的消極面子。
中國人的思維習(xí)慣是從整體到部分的考慮,講求圓滿,追求和諧和辯證,思維上會(huì)比較籠統(tǒng)、模糊,做事喜歡“留一線”,這一點(diǎn)從中國人平常的說話習(xí)慣上便可發(fā)現(xiàn)。而西方人的思維屬于線性思維,習(xí)慣先有部分再到整體,擅長邏輯思考,條理分明地進(jìn)行分析,可以很好地解決具體問題。在合作有沖突時(shí),一般是更加看重實(shí)際利益,盡量傳遞給對(duì)方足夠的信息,讓別人尊重自己,保全自己的積極面子。
3.中西方人們價(jià)值觀念的差異
中國文化的一大來源是儒家文化,其對(duì)中華文化的影響是十分久遠(yuǎn)的,一直延續(xù)到今天。儒家文化十分倡導(dǎo)群體之間的相互協(xié)作,即強(qiáng)調(diào)團(tuán)體的作用,無論是誰都要盡自己所能去服從團(tuán)體,為團(tuán)體服務(wù),最終形成團(tuán)體之間的共識(shí)。中國人十分崇尚集體的力量,追求集體榮譽(yù)感也正是受到儒家文化的影響,甚至有的時(shí)候,寧可用個(gè)人利益來換取集體的利益。西方國家由于其地理環(huán)境以及受到基督教影響較為深刻的因素,人們所向往的是個(gè)人的自由、民主以及獨(dú)立,其體現(xiàn)出的是西方文化的個(gè)人主義。這具體體現(xiàn)在西方人特別講究個(gè)人的隱私和權(quán)利。從這個(gè)層面來講,中西方面子文化的差異正是其不同價(jià)值觀念所作用的結(jié)果,中國注重集體的面子,而西方注重的是個(gè)人的面子。
總而言之,中西方面子文化的差異只是其文化差異中的一個(gè)方面,受到各自歷史發(fā)展的進(jìn)程、人們的思維模式以及價(jià)值觀念不同的影響。隨著世界開放程度的加深,各國之間文化交流的深化,不同的文化之間也呈現(xiàn)出相互包容的現(xiàn)象。對(duì)于面子文化的中西方差異,只有深入到雙方的文化內(nèi)涵中才能挖掘出其本質(zhì),了解各自的言語策略,這樣才能有效地避免因不理解而造成的交流障礙,最終促進(jìn)中西方之間的相互理解、相互包容。
三 面子觀對(duì)中西方文化交流的啟示
每種文化的存在都是經(jīng)歷長久的歷史演變聚積而成的,不能因?yàn)椴町惢拇嬖?,就做一味的排斥或抵觸。作為中國人,從西方的面子觀中取長補(bǔ)短,并對(duì)自身的面子觀做適當(dāng)?shù)膿P(yáng)棄是必要的。世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展全球化、一體化、多樣化,是大勢所趨。中國要更好地發(fā)展自己,就要與西方積極地合作與交流,通過合作與交流發(fā)展彼此。而前提是尊重對(duì)方的文化、習(xí)俗和信仰。在中國社會(huì),人與人之間的交往是含蓄委婉的,但西方的面子觀與中國不同,在中西方的文化交流中,應(yīng)該充分考慮西方人的面子,盡量做到客隨主便,或者主隨客意,這樣才能更好地合作交流。
四 結(jié)束語
面子觀是一種文化現(xiàn)象,因文化的不同產(chǎn)生了不同的面子觀,它反映了不同地域范圍內(nèi)不同的行為規(guī)范以及語言表達(dá)方式。中西方的面子文化呈現(xiàn)出很大的差異,雙方之間的文化背景不同,在其對(duì)人們的思維模式以及價(jià)值觀念的不斷影響下,繼而形成了不同的面子觀。作為中國人,要在充分了解西方面子文化形成過程的基礎(chǔ)上,給予對(duì)方充分的尊重,促進(jìn)中西方文化的和諧交流。
參考文獻(xiàn)
[1]劉亞茹.跨文化交際下中西方“面子”文化差異探究[J].長春教育學(xué)院學(xué)報(bào),2014(23)
[2]黃金德.試論中西方面子文化的差異[J].瓊州學(xué)院學(xué)報(bào),2009(6)
篇3
【關(guān)鍵詞】中西方文化 差異 閱讀理解
在世界經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展的今天,英語成為了世界官方語言,大部分國家都要求學(xué)習(xí)英語,而閱讀是語言學(xué)習(xí)的重要環(huán)節(jié),是學(xué)生獲取知識(shí)與信息的重要途徑。中西方國家由于所處自然條件、歷史傳統(tǒng)、社會(huì)制度、等的不同,經(jīng)長時(shí)期發(fā)展,形成了不同的生活特點(diǎn)和風(fēng)俗習(xí)慣,反映在文化理解上,則造就了中西方文化的差異。中西方文化差異對(duì)大學(xué)生英語閱讀理解的影響是很巨大的,尤其反映在背景知識(shí)上。另外,外語教學(xué)的目的是讓學(xué)習(xí)者能夠正確運(yùn)用目的語進(jìn)行交流,這不僅是語言、語法、詞匯的交流,而且還包含著目的語的文化交流,也就是跨文化交際。背景語言的理解就必須了解其文化,因?yàn)閷W(xué)生對(duì)作者意圖理解的多少,在很大程度上不僅取決于學(xué)生語言水平的高低,還取決于學(xué)生對(duì)文章所涉及的社會(huì)文化知識(shí)掌握的多少,只有當(dāng)學(xué)生將自己的背景知識(shí)與語篇負(fù)載的語言文字聯(lián)系起來以后,意義才產(chǎn)生,理解才實(shí)現(xiàn),閱讀的交際功能才得以完成。因此在英語教學(xué)中,把語言知識(shí)與文化背景知識(shí)相結(jié)合,導(dǎo)入相關(guān)的文化背景知識(shí),讓學(xué)生多了解一些中西方文化的異同是非常必要的。中西方文化差異對(duì)大學(xué)生英語閱讀理解的影響,大致有三個(gè)方面:詞匯、表達(dá)方式和背景知識(shí),具體分析如下:
1詞匯方面
詞匯,又稱語匯,是一種語言里所有的(或特定范圍的)詞和固定短語的總和。英漢詞匯的語義和文化內(nèi)涵的不等值主要表現(xiàn)在其概念意義、內(nèi)涵意義和搭配意義上。
1.1概念意義
概念意義是指一個(gè)詞的基本意義,是抽象的,與客觀事物不發(fā)生直接的關(guān)系。概念意義是交際的核心因素,不正確理解詞的概念意義,就會(huì)引起交際沖突。如:漢語中的“叔叔”是指父親的弟弟或比父親年輕的長輩,而英語中“uncle”一詞的意義范圍要大得多,它既可以指父親的兄弟,也可以指母親的兄弟。類似的稱謂用詞還有很多。再如,英語的“drugstore”與漢語中的“藥店”不同,drugstore在美國除了出售藥物之外,還可以賣食物、飲料等等。所以大學(xué)生在閱讀時(shí)必須弄清楚一些詞匯的概念意義,否則會(huì)誤導(dǎo)自己的判斷力,可能引起交際沖突。
1.2內(nèi)涵意義
內(nèi)涵意義是指超出概念意義以外的意義,往往與客觀事物的本性和特點(diǎn)有聯(lián)系。如“idealism”在英語中有兩個(gè)意義:一是作為哲學(xué)術(shù)語,意思是唯心主義,不包含任何褒貶之意;而漢語中的唯心主義則具有貶義。另一個(gè)意義是理想主義,可表示肯定或否定,或兼而有之;而漢語中的理想主義往往含有脫離實(shí)際的意思,含有貶義。類似的還有intellectual和“知識(shí)分子”,peasant和“農(nóng)民”等等,其內(nèi)涵意義都不能完全等同。再比如red一詞,無論在英語國家還是在中國,紅色往往表示慶?;顒?dòng)和社會(huì)主義等積極意義,但英語中的“red”還意味著危險(xiǎn)狀態(tài)或使人生氣,如red flag(引人生氣的事)。還有當(dāng)看到商業(yè)英語中的“in the red”,別以為是盈利,相反,是表示虧損、負(fù)債。所以在教學(xué)中要注意對(duì)英語詞匯的文化意義的介紹,以防學(xué)生單純從詞匯本身做出主觀評(píng)價(jià)。
英語中有些動(dòng)物詞的文化內(nèi)涵是漢語中沒有的或與漢語有很大不同。英語中swan﹙天鵝﹚用來指才華橫溢的詩人。根據(jù)希臘傳說,音樂之神阿波羅的靈魂進(jìn)入了一只天鵝,由此產(chǎn)生畢達(dá)哥拉斯寓言:所有杰出詩人的靈魂都進(jìn)入天鵝體內(nèi)。Sheep在英文中是愚蠢的代表,而在漢語中說笨得像豬。
還有些詞在漢語里有對(duì)應(yīng)的詞,而在另一種文化中找不到對(duì)應(yīng)詞。這種現(xiàn)象叫“詞匯空缺”。例如英語中Cheesecake﹙奶酪蛋糕﹚,指女性健美照;beefcake﹙牛肉蛋糕﹚,指男性健美照等等。
在閱讀理解中,詞匯的內(nèi)涵意義是十分重要的,詞匯的內(nèi)涵意義要靠平時(shí)的積累,如果不清楚中文和英文詞匯內(nèi)涵的區(qū)別,在閱讀理解上面經(jīng)常會(huì)造成很大的誤區(qū)。
1.3搭配意義
搭配意義主要是指詞與詞之間的橫向組合關(guān)系。搭配往往是約定俗成的,不能用母語的搭配規(guī)律套用到英語學(xué)習(xí)中。如:漢語中的“紅茶”在英語中應(yīng)用“black-tea”表示,英語中的“black coffee”在漢語則是“濃咖啡”,漢語中的“濃茶”在英語中則是“strong tea”。再如:漢語中的“雨后春筍”“多如牛毛”在英語中應(yīng)用為“spring up like mush-rooms”“as plentiful as blackberries”.
在英語學(xué)習(xí)過程中,詞匯的搭配意義也是很重要的,學(xué)生一定要掌握好常見的詞匯搭配意義,運(yùn)用到閱讀理解中,準(zhǔn)確提高自己的理解能力。
2 表達(dá)方式
表達(dá)方式是表達(dá)特定內(nèi)容所使用的特定的語言方法、手段,是文章構(gòu)成的一種形式要素。表達(dá)方式隨語言表達(dá)的產(chǎn)生發(fā)展而逐步形成。例如各種節(jié)假日及假期在英文中的表達(dá):
泛指不用工作的休假時(shí)間用time off work或者time away from work. Holiday和vacation在英語中意思接近,Holiday是holy和day的合寫,最初的意思是特殊的宗教節(jié)日,后來日常語言用來指特別的休息日,以區(qū)別于周末的正常休息。Vacation的本意是‘空缺’的意思,在英國原指法院或者大學(xué)的休假,它們包括三種情況:一是為了休息或者娛樂而離開當(dāng)前所做的經(jīng)常性的工作;二是為了娛樂或者旅游的一次具體行程;三是進(jìn)行文化、宗教、國家或者其他情況下的慶?;顒?dòng),可以是法定的也可以不是法定的。
不同的表達(dá)方式理解不同,所以大學(xué)生應(yīng)好好學(xué)習(xí)中英文的表達(dá)方式,區(qū)分開來。平時(shí)在閱讀中注意根據(jù)上下文理解這些表達(dá)方式,今后才能在正確的語境中去運(yùn)用。
3背景知識(shí)
語言的存在和發(fā)展受社會(huì)的影響,一些詞匯反映了社會(huì)歷史的客觀現(xiàn)實(shí),這樣的詞匯往往會(huì)讓中國學(xué)生產(chǎn)生迷惑。例如:The United States has set up a loneliness industry.其中,loneliness industry是指美國福利事業(yè)的一部分,由于越來越多的子女不與父母住在一起,美國社會(huì)出現(xiàn)了大量的孤獨(dú)老人,他們既無人照顧又生活困難,成為社會(huì)問題。因此,美國政府開辦了一種為孤獨(dú)老人服務(wù)的社會(huì)項(xiàng)目,名字叫l(wèi)oneliness industry.
學(xué)生對(duì)西方國家的地理環(huán)境的熟悉程度也會(huì)對(duì)英語閱讀產(chǎn)生影響。例如,英國是一個(gè)島國,由于受西歐溫帶海洋性氣候的影響,英國常年吹溫暖潮濕的西風(fēng),所以,英語中西風(fēng)給人的感覺總是溫暖的、歡樂的。如《西風(fēng)頌》中:It's a warm wind west wind, full of birds; cries…and Aprils' in west wind and daffodils.讀到這首詩就會(huì)想到鶯歌燕啼的春天,而不是有的學(xué)生印象中寒冷的、刺骨的西風(fēng)概念。
宗教也是人類生活的一個(gè)重要方面,由于宗教背景不同,中國學(xué)生會(huì)發(fā)現(xiàn)下面的話很難理解:Being a teacher is being at the creation when the clay beginning to breath.意思是一名教師意味著創(chuàng)造的見證人,他目睹人體開始呼吸,開始了生命。要深刻了解這句話的內(nèi)涵就應(yīng)當(dāng)了解《圣經(jīng)》中上帝造人的故事?!妒ソ?jīng)》上說,人是由上帝創(chuàng)造的,上帝用黏土捏成一個(gè)泥人,然后從其鼻孔中吹入“生命之氣”,于是泥人開始呼吸,至此,上帝完成了造人的偉大工作。在此句中,作者借上帝賦予了人類生命之氣來說明教師工作的神圣。
時(shí)代的變化,要求我們不僅要學(xué)習(xí)語言知識(shí),還要努力學(xué)習(xí)西方國家的社會(huì)和文化方面的知識(shí),擴(kuò)大視野。只有這樣,才能更好地理解兩種文化的差異,以便消除文化理解和交流障礙,提高外語閱讀能力。在大學(xué)英語教學(xué)中,語言教學(xué)與文化教學(xué)是密不可分的,向大學(xué)生傳授一定的文化背景知識(shí)將有助于學(xué)生英語閱讀能力的提高,對(duì)于提高大學(xué)生的整體英語水平也具有一定的指導(dǎo)意義。綜上所述,了解中西方文化的差異不僅能提高大學(xué)生的閱讀水平,更重要的是能讓他們更好地了解這個(gè)世界,具有十分重要的意義。
【參考文獻(xiàn)】
[1]包慧南. 文化語境與語言翻譯[M]. 中國對(duì)外翻譯出版公司,2001.
[2]高一虹. 語言文化差異的認(rèn)識(shí)與跨越[M]. 外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[3]劉君濤. 語言與文化關(guān)系的重新認(rèn)識(shí)[M]. 外語教學(xué)與研究出版社,2000.
篇4
關(guān)鍵詞:中西方婚禮;對(duì)比;差異;文化差異
中圖分類號(hào):G112 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1006-026X(2013)09-0000-01
婚禮是一種宗教儀式或法律公證儀式,其意義在于獲取社會(huì)的承認(rèn)和祝福,防止重婚,幫助新婚夫婦適應(yīng)新的社會(huì)角色和要求,準(zhǔn)備承擔(dān)社會(huì)責(zé)任。所有的民族和國家都有其傳統(tǒng)的婚禮儀式,是其民俗文化的繼承途徑,也是本民族文化教育的儀式?;槎Y也是一個(gè)人一生中重要的里程碑,屬于生命禮儀的一種。由于不同的民族文化,導(dǎo)致婚禮也會(huì)有所差異,本文分別從以下幾個(gè)方面來對(duì)比中西方婚禮的差異。
一、結(jié)婚儀式
中國的傳統(tǒng)婚俗有“三書六禮”“三拜九叩”這些繁俗禮節(jié)。所謂“三書”,就是指聘書、禮書、迎親書。而“六禮”是指納采、問名、納吉、納征、請(qǐng)期、親迎。而在這之間更有換庚譜、過文定、過大禮、安床等一系列的活動(dòng)。在這些活動(dòng)中也有著大量的禁忌和禮俗,比如新娘嫁妝中要有剪刀(蝴蝶雙飛)、痰盂(子孫桶)、尺(良田萬頃)、片糖(甜甜蜜蜜)、銀包皮帶(腰纏萬貫)、花瓶(花開富貴)、銅盆及鞋(同偕到老)、龍鳳被、床單及枕頭一對(duì)、兩雙用紅繩捆著的筷子及碗(有衣食)、七十二套衣服,用扁柏、蓮子、龍眼及利是伴著(豐衣足食)等物,每樣物品都有其不同的含義。而現(xiàn)代中國婚禮一般和婚宴結(jié)合在一起,通常新郎家會(huì)租用車隊(duì),迎娶新娘。
在西方國家中,婚禮時(shí)有舊、新、借、藍(lán)等習(xí)俗。舊是指母親傳下來之婚紗,頭飾或首飾,代表承受美好的一切;新是指朋友送的禮物如裙子,飾物,象征新的生活;借是指可向任何人借東西回來,據(jù)說從富裕親友借來金或銀放在鞋內(nèi),象征帶來財(cái)運(yùn);藍(lán)是指新娘的一些小飾物或花束用藍(lán)色,意味著新娘的純潔及貞潔。而在進(jìn)行婚禮時(shí),西方亦有大量的習(xí)俗。比如,在結(jié)婚時(shí)新娘總要帶著一方手帕,西方人認(rèn)為白手帕象征好運(yùn)。根據(jù)民俗說法,農(nóng)夫認(rèn)為新娘在磨擦婚當(dāng)天所流下的淚能使天降甘露,滋潤家作物。后來,新娘在新婚漢天流淚,就變成她將有幸?;橐龅暮谜最^。而在婚禮典禮時(shí),新娘總是站在新郎的左邊,據(jù)說,古時(shí)候,盎格魯撒克遜的新郎必須保護(hù)新娘子免得被別人搶走。在結(jié)婚典禮時(shí),新郎讓新娘站在自己左邊,一旦情敵出現(xiàn),就可以立即揮出配帶于右邊的劍,嚇退敵人。在進(jìn)行結(jié)婚晚宴時(shí),要特別定制結(jié)婚蛋糕,根據(jù)歷史記載,自羅馬時(shí)代開始,婚禮結(jié)束時(shí),人們會(huì)在新娘頭上折斷一條面包的材料――小麥象征生育能力,面包屑則代表著幸運(yùn)。新人必須以糖霜,就形成今天的結(jié)婚蛋糕了。西方傳統(tǒng)婚禮一般新娘挽著父親手臂進(jìn)入教堂,父親將新娘交給新郎,牧師致詞,新人宣誓,交換戒指,祈禱,詠唱詩歌等。
二、婚禮服裝
20世紀(jì)初,傳統(tǒng)的中式婚禮服還是長跑馬褂和鳳冠霞帔。鳳冠霞帔屬于清代誥命夫人的規(guī)定著裝,是權(quán)勢和地位的象征。因?yàn)槠渖喜紳M了珠寶錦繡,雍容華貴,因而逐漸演變成好夢(mèng)閨秀的婚禮服。而普通人家之女成婚事通常只能穿一身大紅襖裙。中國傳統(tǒng)婚禮進(jìn)行時(shí)新郎和新娘都穿紅色的禮服,象征的吉祥如意,預(yù)示在結(jié)婚后日子紅紅火火。龍鳳在中國的神話中有著重要的地位。龍主陽鳳主陰,而陽則代表男子,陰就表示女子。因此新娘就用鳳表示。所以在紅色的禮服上繡著鳳也就很容易理解了。
而西方的新娘則穿白色的禮服。自羅馬時(shí)代開始,白色象征歡慶。1850年到1900年之間,白色亦是富貴的象征。到了本世紀(jì)初,白色所代表的純潔意義更遠(yuǎn)超其他。西方認(rèn)為白色與童貞有關(guān)。古羅馬的新娘穿著白色的婚紗,蒙著鮮橙黃色的面紗,象征著激情的火焰。在西方的天主教傳統(tǒng)里,白色代表著快樂;其他一些地區(qū),白色在他們的婚禮和葬禮里指示各種各樣的通路典禮和意義。例如,在安達(dá)曼群島,白色代表一種地位的變化?!皞鹘y(tǒng)”的白色結(jié)婚禮服,在早期是貴族的特權(quán)。在多利亞女王時(shí)代,大多數(shù)的新娘只能穿傳統(tǒng)的國家服裝,只有上層階級(jí)才能穿代表權(quán)力和身份的白色婚紗。一直到近代,貴族階級(jí)的特權(quán)消失以后,白色的婚紗才成為普通新娘的禮服。而相對(duì)于西方白色婚紗的歷史,
三、婚禮地點(diǎn)不同
在中國,結(jié)婚是一件大事,其氛圍要喜氣洋洋,熱鬧非凡,在以前,人們會(huì)選擇大型空曠的場地來舉辦婚禮,鞭炮聲聲,震耳欲聾,無論是新人還是雙方的父母,還是前來祝賀的賓客?,F(xiàn)在,風(fēng)俗仍然沒有改變,人們會(huì)選擇比較高檔的酒店舉辦婚禮,氣氛同樣熱鬧。
在西方,人們一般會(huì)選擇教堂這個(gè)安靜而神圣的地方,在牧師的主持下,在親朋好友的祝福下,隆重而神圣的完成婚禮儀式。
四、總結(jié)
中西方在婚俗上面有以上種種的差異,這和中西方人在思想思維的差異有直接的聯(lián)系。中國人比較保守,喜歡熱鬧,思維較古板,所以在中國歷史幾千年的時(shí)間里整個(gè)婚禮的習(xí)俗并沒有多大的變化。西方人的思想則比較開放,對(duì)于婚禮的要求也比較低,他們婚禮的則是在教堂中:隨著神圣的《婚禮進(jìn)行曲》步入鮮紅的地毯,嬌美的新娘手挽著父親捧玫瑰慢慢向新郎走去,新娘的父親將女兒的手放在新郎的手上,將女兒的一生托付給你,所有人的目光注視著這對(duì)新人,幸福洋溢在他們的臉上。另一個(gè)造成中西方差異的原因是中西方不同的宗教。中國是以佛教為主,而西方則是基督教為主的。所以西方的婚禮是在教堂中舉行而主婚人則是神甫。中方的傳統(tǒng)婚俗中的最重要環(huán)節(jié)就是拜天地,拜了天地以后就算是禮成了。
中西方婚禮差異的深層誘因是因?yàn)橹形鞣轿幕煌?,中西方文化差異是中西方婚禮差異的根本原因,所以了解中西方婚禮的差異不僅有助于我們了解中西方不同的文化,跟有助于加強(qiáng)中西方的交流與溝通。
參考文獻(xiàn)
[1] 倪麗珠,淺談中西方婚禮差異[J],文化園地,2008(2)
[2] 吳國華,蒲軍,中西方婚禮服飾文化研究[J],美與時(shí)代,2006(2)
篇5
[關(guān)鍵詞]中西方文化;婚姻;差異
[中圖分類號(hào)]C93 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]A [文章編號(hào)]1005-6432(2014)48-0221-02
隨著時(shí)代的發(fā)展尤其是中國加入世界貿(mào)易組織以后,越來越多的人參與到了跨文化交際的活動(dòng)中,因此,關(guān)于文化差異的研究受到了廣泛關(guān)注。文化差異研究的目的是增強(qiáng)人們對(duì)不同文化的理解和適應(yīng),從而更好的進(jìn)行交際活動(dòng)的能力。本文對(duì)中西方在婚姻文化中存在的一些差異以及產(chǎn)生差異的原因作了簡單的說明和比較。
1 結(jié)婚目的的差異
中西方在婚姻文化中的差異,首先表現(xiàn)在婚姻目的的差異。
1.1 中國人的婚姻目的
中國傳統(tǒng)的婚姻目的是為了家庭而不是愛情?!抖Y記昏義》說:“合兩性之好,上以事宗廟,而下以繼后世也。”孔子說:“大昏,萬世之嗣也?!庇蟹驄D而后有子嗣,由合法婚姻所生之長子才是嫡子,在實(shí)行嫡長子繼承制的宗法社會(huì),傳宗接代關(guān)系到家族的延續(xù),“繼后世”自然成為娶妻的首要目的。
1.2 西方人的婚姻目的
西方人的婚姻目的恰恰是因?yàn)閻矍槎皇羌彝ァT谖鞣饺说挠^念中,結(jié)婚是建立在愛情基礎(chǔ)上的兩個(gè)個(gè)體的結(jié)合。追求真愛是絕大多數(shù)西方人最重要的婚姻目的。所以,我們總是說西方人的婚姻是個(gè)人權(quán)利的象征,而中國人的婚姻更像是對(duì)家庭的一種義務(wù)。
2 擇偶標(biāo)準(zhǔn)的差異
由于婚姻目的的不同導(dǎo)致在擇偶的標(biāo)準(zhǔn)上也存在著一些差異。
2.1 中國人的擇偶標(biāo)準(zhǔn)
從中國傳統(tǒng)的擇偶標(biāo)準(zhǔn)來看,最要緊的是門當(dāng)戶對(duì),也就是男女雙方的社會(huì)地位和經(jīng)濟(jì)情況相當(dāng)。雖然這一標(biāo)準(zhǔn)隨著社會(huì)的發(fā)展也在慢慢發(fā)生變化,但是,當(dāng)今社會(huì)男女青年的擇偶標(biāo)準(zhǔn)仍然受到這一原則的影響,兩個(gè)家庭如果有相近的生活習(xí)慣,對(duì)現(xiàn)實(shí)事物的看法相近,生活中才會(huì)有更多的共同語言,才會(huì)有共同的快樂,才會(huì)保持更長久的彼此欣賞,也才會(huì)讓婚姻保持持久的生命力。
2.2 西方人的擇偶標(biāo)準(zhǔn)
西方人的擇偶標(biāo)準(zhǔn)與中國人相比,有著很大的不同。西方人的擇偶標(biāo)準(zhǔn),最主要是兩個(gè)人的互相契合,其余的條件像家庭背景、教育程度等因素則可以不在考慮之列。所以我們經(jīng)常會(huì)看到新聞報(bào)道中出現(xiàn)歐洲王室的王子娶了一位平民做王妃的現(xiàn)象。
3 婚姻禮儀的差異
(1)自古以來,婚禮嫁娶在我國都被認(rèn)為是人生中最大的禮儀,我國傳統(tǒng)的婚姻禮儀一直遵循著周代確立的“六禮”,即“納彩,問名,納吉,納征,請(qǐng)期,親迎”這六種從議婚至完婚過程中的儀式和禮節(jié)。
(2)西方的婚禮是屬于浪漫型的,整個(gè)婚禮從開始到結(jié)束都充滿了浪漫氣息。首先,隨著婚禮進(jìn)行曲的節(jié)奏,新娘挽著父親的手走到新郎面前,由她的父親將她親手交到新郎手中,牧師會(huì)要求新郎新娘對(duì)對(duì)方作出一輩子的承諾,這也是整個(gè)婚禮的,然后他們會(huì)在牧師和眾人的祝福下,交換結(jié)婚戒指并親吻對(duì)方。而新娘手中的花球也不是一般的裝飾用品,在婚禮結(jié)束時(shí),新娘就會(huì)拋給到場的女賓客,如果誰接到花球,誰就是下一個(gè)結(jié)婚的人,這就使整個(gè)婚禮在歡聲笑語中結(jié)束了。
4 中西婚姻文化差異的原因
4.1 受地理環(huán)境的影響
中國的地理環(huán)境是封閉的大陸型環(huán)境,這使中國人的思維局限在本土之內(nèi)也造就了中國人求穩(wěn)好靜的性格,注重對(duì)大自然的頂禮膜拜以及對(duì)自然規(guī)律的嚴(yán)格遵守和順從。
而西方國家大多數(shù)處于開放的海洋型地理環(huán)境中,工商業(yè)和航海業(yè)比較發(fā)達(dá),構(gòu)成了西方民族注重空間拓展和武力征服的個(gè)性。
4.2 受經(jīng)濟(jì)制度的影響
中國的傳統(tǒng)經(jīng)濟(jì)是自給自足的自然經(jīng)濟(jì)。人們比較安分保守。所以中國人比較注重倫理道德,求同求穩(wěn)。
西方的古希臘文明,發(fā)源于愛琴海沿岸,屬于海洋文明,況且歐洲的農(nóng)耕遠(yuǎn)不像中國的農(nóng)耕在古代社會(huì)那樣重要,所以歐洲人喜歡向外探索,文化也比較外向。
4.3 文化傳承
中國有著五千多年的悠久歷史。中國的文化并沒有消失在朝代的變化中,而是逐漸發(fā)展成熟,形成具有自己特色的傳統(tǒng)文化。民族的融合與發(fā)展,不僅將促進(jìn)各民族的友好交往,也有利于社會(huì)的安定團(tuán)結(jié),所以說中國的文化具有很強(qiáng)的包容性和生命力。
西方則有所不同。西方國家的歷史,歷朝歷代每一更替都伴隨著外國的入侵,從而使古老文化和新文化相互斗爭。因此,我們可以說,西方文化沒有主體性而是具有多樣性。
4.4
雖然在中國存在著多種宗教形式,如基督教,天主教,伊斯蘭教,佛教和道教等,但我們?nèi)匀灰f中國是一個(gè)沒有的國家。大多數(shù)人信仰宗教只是因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)的需要,他們需要用宗教幫助他們解決一些問題,而不去努力在現(xiàn)實(shí)世界中做出改變。中國的注重的是順從。由于這個(gè)原因,中國人缺乏反抗和奮斗精神。
然而在西方國家,所有的西方人都幾乎是有的。宗教對(duì)西方人產(chǎn)生了深刻的影響。在具有濃厚的宗教氛圍的西方文化里,崇尚人人平等,重視斗爭和反抗壓迫,著重強(qiáng)調(diào)信仰,希望,愛和信任。
5 結(jié) 論
總而言之,隨著世界經(jīng)濟(jì)的快速發(fā)展,婚姻,作為人類生活最重要的方面之一,受到了越來越多專家和學(xué)者的廣泛關(guān)注。但是由于文化的差異,中國與西方國家在婚姻的諸多方面存在著很多的差異。在結(jié)婚的目的,選擇配偶的標(biāo)準(zhǔn),以及婚姻禮儀方面存在著分歧。不同國家之間的差異是由于每個(gè)國家的文化和歷史背景不同造成的,這是一種永久性的文化現(xiàn)象。雖然中國和西方國家在婚姻文化上有著很大的差異,但是人們對(duì)幸福生活的向往和追求是一樣的,因此我們應(yīng)該更加重視不同地區(qū)、不同種族和文化背景,社會(huì)習(xí)俗所帶來的差異。了解中國與西方國家之間的文化差異可以幫助我們培養(yǎng)跨文化交際的能力和促進(jìn)中西方文化的交融。
參考文獻(xiàn):
[1]Jia Yu Xin.Intercultural Communication Research[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2009.
[2]Karl Jaspers.The Origin and Goal of History[M].Zurich:Article Gomez Press,2009.
[3]Linell Davis.Doing Culture:Cross-Cultural Communication in Action[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
[4]段淑平.中英婚俗文化及差異[J].岳陽職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2006(2).
篇6
關(guān)鍵詞:文化差異;日常交際;禮儀
中國正以飛速的發(fā)展與世界接軌,跨國交際日益增多。中國與西方國家的接觸越來越多。中(東)西方文化存在著較大的差異。由此也對(duì)交際禮儀方面有一定的影響。在中(東)西方文化都非常重視人際交往。但交往的觀念交往的方式都有著明顯的差別。
一、打招呼
中國人路遇熟人總愛寒暄道:“吃飯了嗎?”“到哪兒去?”“上班呀?”等。在我們看來這是一種有禮貌的打招呼用語,而若你跟西方人這樣打招呼“Haveyouhadyourmeal?”“Whereareyougoing?”他們則會(huì)認(rèn)為你想請(qǐng)他吃飯或者干涉其私事,會(huì)引起誤解。西方人見面,通常招呼道:“Hello!”“Howdoyoudo!”“Niceday,isn’tit?”
二、感謝
對(duì)于別人的贊揚(yáng),中國人通常表示謙虛,并有一套謙虛之詞,象“慚愧”、“哪里”、“寒舍”、“拙文”等。而西方人總是高興地回答“thankyou”以表接受。中國人用“謝謝”的場合較西方人少尤其是非常親近的朋友和家庭成員之間不常說“謝謝?!倍鞣饺苏彀选皌hankyou”掛在嘴邊,即使是親朋好友和家庭成員之間也常如此。中國人收到禮物時(shí)往往放在一邊,看也不看(生怕人家說貪心)。而西方人收到禮物時(shí)要當(dāng)著客人的面馬上打開并連聲稱好。
三、招待客人
中國人殷勤好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上菜,客人不吃不行,不喝也不行,使西方人覺得難以對(duì)付。而西方人的習(xí)慣是:Helpyourself,Please!中國人送客人時(shí),主人與客人常說:“慢走!”“小心點(diǎn)!”“再見,走好?。 薄澳銈冞M(jìn)去吧!”“請(qǐng)留步”等。而西方人只說:“ByeBye!””Seeyoulater!””Seeyounexttime!””Goodnight!”
四、節(jié)日禮儀
中國和英語國家的文化差異還顯著地表現(xiàn)在節(jié)日方面。除中國和英語國家共同的節(jié)日(如,NewYear’sDay)處,雙方還各有自己獨(dú)特的節(jié)日。中國有theSpringFestival,theDragonBoatFestival,Mid—AutumnDay.等,英語國家有”Valentine’sDay(情人節(jié)),Easter(復(fù)活節(jié)),Aprilfool’sDay(愚人節(jié)),ThanksGivingDay(感恩節(jié)),ChristmasDay(圣誕節(jié))等。中西方節(jié)日的風(fēng)俗習(xí)慣也很不相同。在節(jié)日里,對(duì)于別人送來的禮物,中國人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無可奈何地接受,接受后一般也不當(dāng)面打開。如果當(dāng)面打開并喜形于色,可能招致“貪財(cái)”的嫌疑。而在英語文化中,人們對(duì)別人送的禮品,一般都要當(dāng)面打開稱贊一番,并且欣然道謝。
五、詞匯語言的文化
英語詞匯在長期使用中積累了豐富的文化內(nèi)涵,所以在教學(xué)中要注意對(duì)英語詞匯的文化意義的介紹,以防學(xué)生單純地從詞匯本身做出主觀評(píng)價(jià)。比如red一詞,無論在英語國家還是在中國,紅色往往與慶?;顒?dòng)或喜慶日子有關(guān),英語里有“red—letterdays”(節(jié)假日)。尤其在中國,紅色象征革命和社會(huì)主義等積極意義,但在英語中“red”還意味著危險(xiǎn)狀態(tài)或使人生氣,如“redflag”(引人生氣的事)。還有當(dāng)看到商業(yè)英語中的“inthered”,別以為是盈利,相反,是表示虧損,負(fù)債。
在教學(xué)中,文化教育的方法是多種多樣的,教師應(yīng)該采用靈活多變的方法提高學(xué)生對(duì)文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識(shí),使他們能主動(dòng)地,自學(xué)地吸收并融入新的文化環(huán)境中。比如:加強(qiáng)中西方文化差異的比較,將中西文化在稱呼,招呼語等等談話題材和價(jià)值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到教學(xué)中。又如:利用多種渠道,多種手段,吸收和體驗(yàn)異國文化??梢允占恍┯⒄Z國家的物品和圖片,讓學(xué)生了解外國藝術(shù),歷史和風(fēng)土人情等。
總之,中西方的文化存在著很多差異,在英語教學(xué)中不能只單純注意語言教學(xué),而必須加強(qiáng)語言的文化導(dǎo)入,重視語言文化差異對(duì)語言的影響。只有這樣,才能在實(shí)際中正確運(yùn)用語言。
六、文化等級(jí)觀念
中(東)方文化等級(jí)觀念強(qiáng)烈。無論是在組織里,還是在家庭里,忽略等級(jí)、地位就是非禮。盡管傳統(tǒng)禮制中的等級(jí)制度已被消除,但等級(jí)觀念至今仍對(duì)東方文化產(chǎn)生影響。在中國,傳統(tǒng)的君臣、父子等級(jí)觀念在中國人的頭腦中仍根深蒂固。父親在兒子的眼中、教師在學(xué)生的眼中有著絕對(duì)的權(quán)威,家庭背景在人的成長中仍起著相當(dāng)重要的作用。另外,中國式的家庭結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,傳統(tǒng)的幸福家庭是四代同堂。在這樣的家庭中,老人幫助照看小孩,兒孫們長大后幫助扶養(yǎng)老人,家庭成員之間互相依賴,互相幫助,密切了親情關(guān)系。:
在西方國家,除了英國等少數(shù)國家有著世襲貴族和森嚴(yán)的等級(jí)制度外,大多數(shù)西方國家都倡導(dǎo)平等觀念。特別在美國,崇尚人人平等,很少人以自己顯赫的家庭背景為榮,也很少人以自己貧寒出身為恥,因他們都知道,只要自己努力,是一定能取得成功的。正如美國一句流行的諺語所言:“只要努力,牛仔也能當(dāng)總統(tǒng)?!保↖fworkinghard,evencowboycanbepresident.)在家庭中,美國人不講等級(jí),只要彼此尊重,父母與子女可直呼其名。他們的家庭觀念往往比較淡薄,不愿為家庭做出太多犧牲。
當(dāng)然,中西方文化的不同導(dǎo)致的禮儀上的差異還有很多,比如服飾禮儀、進(jìn)餐禮儀,秘書禮儀等等,由于篇幅等多方面的制約,在此不能一一深入探討。總之,中西方之間有各自的文化習(xí)慣,由此也產(chǎn)生了不少不同的交往習(xí)慣。因此,隨著我國進(jìn)入WTO經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和對(duì)外交流、貿(mào)易的不斷增加,我們不但有必要在與外國人交往或者前往別的國家去之前,了解對(duì)方國家的禮儀習(xí)慣,而且必須加強(qiáng)專業(yè)禮儀人才的培養(yǎng),提高全民禮儀意識(shí),這不僅是對(duì)對(duì)方的尊重,也給我們自己帶來了便利,不但能避免了不必要的麻煩與誤會(huì),還能在現(xiàn)代社會(huì)的多方競爭中爭取主動(dòng),取得良好的結(jié)果或效益。
參考文獻(xiàn):
【1】鄧炎昌,劉潤清,《語言文化即英漢語言文化對(duì)比》,外語教育與研究出版社,1994
【2】方文惠主編,《英漢對(duì)比語言學(xué)》,福建人民出版社,1990年
【3】胡文仲,《文化與文學(xué)》,《外語教學(xué)與研究》,1994年第1期
篇7
【關(guān)鍵詞】宴會(huì)飲食文化;差異;交流
由于中西方在社會(huì)歷史、地理位置、體制網(wǎng)絡(luò)、人際關(guān)系等各個(gè)方面不盡相同,所以在此背景下的飲食文化也各有千秋。而中西飲食文化的不同又是中西方文化差異的重要組成部分,所以對(duì)飲食文化研究在文化研究中占有舉足輕重的地位。本文著重論述中西方國家在宴會(huì)禮儀中的差異,剖析中西方飲食文化中宴會(huì)禮儀的具體表現(xiàn)及形成的原因。
一、產(chǎn)生差異的原因
(一)歷史原因。從歷史的角度來看,中華民族自古以來大部分人生活在農(nóng)村,這就使得鄰里鄉(xiāng)親生活聯(lián)系更加的密切,“一方有難,八方支援”,同時(shí)他們喜歡就餐時(shí)有熱鬧的氛圍,所以在飲食宴會(huì)上他們喜歡聚食制,這種用餐的方式就慢慢地流傳下來,也是中華民族重視親屬血緣關(guān)系和家族觀念在飲食中的體現(xiàn)。西方人是以肉為主的民族,是同各種野獸打交道,所以必須具備強(qiáng)悍的體魄和進(jìn)攻性的性格,必須與自然相抗衡才能生存下去,所以他們喜歡冒險(xiǎn)、開拓、沖突;而中華民族是以谷類為主的農(nóng)業(yè)民族,其對(duì)象是土地和農(nóng)作物,他們需要的不是進(jìn)攻和兇猛,而是在耕作時(shí)的精心照料和耕作后的耐心等待,因而他們的性格必須傾向于平和閑靜,他們必須與自然和平相處,所以他們安土重遷,固本守己。
(二)社會(huì)體制網(wǎng)絡(luò)的原因。我們都知道,在一個(gè)國家政府起著很重要的作用,同時(shí)政府下的各種不同的制度也會(huì)對(duì)一個(gè)民族的文化產(chǎn)生很大的影響。如中華民族是社會(huì)主義國家,他們看重集體的力量,所以在飲食上就形成了“飲食所以合歡也”的集體主義思想;而西方是資本主義國家,他們看重的是個(gè)人主義的力量,強(qiáng)調(diào)人與人之間的相互競爭。這也為中西方不同的聚餐方式打下基礎(chǔ)。
(三)價(jià)值觀信仰的原因。在中國,自古流行以左為尊,古籍《易經(jīng)》中就有“男為陽,女為陰;背為陽,腹為陰;上為陽下為陰;左為陽右為陰”。而且加上長期占統(tǒng)治地位的是儒家思想,即以君、父、夫、長為尊、為先,以臣、子、妻、幼為卑、為后,進(jìn)而形成了貴賤有等、夫妻有別、長幼有序的行為標(biāo)準(zhǔn)。總之,在中國將長幼有序,尊重長者,以左為尊作為安排座位的標(biāo)準(zhǔn)。在西方的基督教傳統(tǒng)里,右具有積極主動(dòng)的含義,左則是被動(dòng)消極的:右意味著未來、善,左意味著過去、惡。所以在西方左邊為偏座,按照男左女右之說,男士一般做女士的左邊,而且人們通常將女士優(yōu)先、尊重婦女作為宴會(huì)排座位的標(biāo)準(zhǔn),同時(shí)也是宴會(huì)上其他行為的標(biāo)準(zhǔn)。
二、宴會(huì)差異的具體表現(xiàn)形式
(一)飲食內(nèi)容的差異。西方人在飲食上多是肉類和乳制品,如牛肉、雞肉、豬肉、羊肉、魚以及牛奶、奶油、奶酪等,蔬菜和水果等則作為輔食或配料。而中國自古以農(nóng)業(yè)文明占主導(dǎo)地位,在飲食內(nèi)容上,以糧食作物為主,輔之以蔬菜和少量肉類,植物類菜品在飲食結(jié)構(gòu)中占著主導(dǎo)地位.據(jù)植物學(xué)家的調(diào)查,中國人吃的蔬菜有600多種, 比西方多6倍(萬建中1995)。
(二)餐具的差異。由于中國長期受農(nóng)耕文化的影響,喜歡和平與安定的生活,反對(duì)侵略,而且喜歡使用熱騰騰的食物,由此中國人采用聚餐制,所以只能使用筷子導(dǎo)熱慢的餐具,而且使用筷子溫文爾雅,極少出現(xiàn)一些不雅動(dòng)作,對(duì)待食物是相當(dāng)溫柔。相反,西方國家由于受狩獵文化的影響,喜歡爭強(qiáng)好勝和樂于冒險(xiǎn),喜歡實(shí)用肉類,所以必須使用刀叉等比較鋒利的餐具。
(三)座次安排的差異。傳統(tǒng)的中式正式宴會(huì)采用圓桌,因?yàn)橹胁偷纳喜朔绞?,圓桌可以更好的照顧到每個(gè)人夾到菜。座次方面,一般主人會(huì)坐在正對(duì)門的地方,為的是看到客人及時(shí)作出迎接的準(zhǔn)備。通常最重要的客人會(huì)安排到主人的左手邊,第二重要的客人則被安排到主人的右手邊,以此類推。相反,在西方因?yàn)椴似凡皇呛芏鄻樱嗖捎瞄L桌,而且每人面前是同一份菜式。在座次方面,通常男女主人會(huì)分別落座在長桌的兩頭,男主人在正對(duì)大門或是包房入口的一頭,女主人則在背對(duì)門的那頭。男主人的右手邊第一個(gè)位子為女性第一主賓客,而左手邊為第一個(gè)位子為男性第二主賓客;女主人右手邊的第一個(gè)位子為男性第一主賓客,左手第一個(gè)位子為女性第二主賓客,以此類推,男女穿插而坐,可以保證就餐時(shí)對(duì)面一定是異性,左右兩邊也是異性。
(四)出席時(shí)間的差異。準(zhǔn)時(shí)是人們?nèi)粘I钪幸粋€(gè)普遍適用的概念,然而文化背景的差異會(huì)導(dǎo)致對(duì)這一概念的理解也不相同。在參加宴會(huì)時(shí),由于中西方文化模式存在較大差異,中西方人在出席時(shí)間上的差異也表現(xiàn)得較為突出。在中國宴會(huì)中,時(shí)間的多樣化模式使客人更傾向于“遲到”,往往在規(guī)定時(shí)間的半小時(shí)之后到達(dá)。對(duì)于這種“遲到”現(xiàn)象主客雙方都習(xí)以為常,并不將之視為對(duì)主人邀請(qǐng)的一種輕視或是一種不禮貌的行為。而在西方國家中,各種活動(dòng)都會(huì)按照預(yù)定的時(shí)間的時(shí)間開始,宴會(huì)要求參會(huì)者準(zhǔn)時(shí)到達(dá),否則將被視為沒有禮貌,是對(duì)主人以及其他客人的極大不尊重。
(五)進(jìn)餐禮儀的差異。中餐的進(jìn)餐禮儀體現(xiàn)一個(gè)“讓”“和合”的精神。由于在中國人們喜歡坐在一起進(jìn)餐,共同夾一個(gè)盤子里的菜,所以當(dāng)宴會(huì)開始時(shí),所有的人都會(huì)等待主人,只有當(dāng)主人請(qǐng)大家用嘴時(shí),才表示宴會(huì)開始,即客隨主便。而主人一般先給主賓夾菜,請(qǐng)其先用。當(dāng)有新菜上來, 請(qǐng)主人、主賓和年長者先用以示尊敬。主人還要招待好客人,時(shí)不時(shí)要給客人夾菜,詢問客人的需要還要?jiǎng)窬苿癫?,一定要使客人吃好喝好?/p>
西餐進(jìn)餐禮儀傳達(dá)的是一種“美”的精神。西方人們習(xí)慣各點(diǎn)各的菜,即使是大家吃同一道菜,人們也會(huì)使用公共餐具把菜盛到自己碗中實(shí)用。在飯店聚餐時(shí)候人們認(rèn)為是公共場合,所以整個(gè)進(jìn)餐過程中人們相互之間交談要輕言細(xì)語,不高聲喧嘩。而且在宴會(huì)上不但要衣著整齊,往往還要求穿禮服,并要求坐姿要端莊。其次,進(jìn)餐時(shí)不能發(fā)出不悅耳的聲音。
總之,研究中西飲食文化中宴會(huì)禮儀的差異,可以使我們更好地了解西方的宴會(huì)飲食特點(diǎn),同時(shí)也總結(jié)我們自己的宴會(huì)飲食特征,以取他人之長,補(bǔ)己之短,汲取一切先進(jìn)的觀念,摒棄我們文化中的糟粕,改善和提高我們的飲食品質(zhì)。中國飲食應(yīng)積極吸取西方飲食中合理一面,做到飲食結(jié)構(gòu)合理,營養(yǎng)搭配均衡,同時(shí)在參加宴會(huì)時(shí)應(yīng)該做到準(zhǔn)時(shí)。
【參考文獻(xiàn)】
[1] Chang K C.Food in Chinese Culture: Anthropological and Historical Perspective [M]. USA: The Vail Ballou Press Inc., Binghamton, N.Y.,1977.
[2]卞浩宇,高永展.論中西飲食丈化的差異[J].南京林業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2004(2).
篇8
關(guān)鍵詞: 中職英語 文化差異 滲透 策略
伴隨語言教學(xué)研究的深入,人們對(duì)語言與文化的關(guān)系有了更深的認(rèn)識(shí)。英語課程的實(shí)施、學(xué)生英語素質(zhì)的提高,離不開文化的教學(xué),這已成為英語教學(xué)界的共識(shí)?,F(xiàn)行中職英語教材根據(jù)“結(jié)構(gòu)―功能”大綱編寫,每個(gè)單元都分為三部分:會(huì)話、語法和閱讀,會(huì)話部分和語法部分各體現(xiàn)一個(gè)話題和一個(gè)交際功能項(xiàng)目,反映英語國家的交際文化,而閱讀部分則集中反映著中西方的知識(shí)文化。教材逐步介紹中西方社會(huì)交際文化和知識(shí)文化,具有鮮明的“文化滲入”特點(diǎn)。
一、現(xiàn)行中職英語教材中的中西文化差異
西方國家在社會(huì)制度、家庭結(jié)構(gòu)、生活方式、和價(jià)值觀念等方面與中國有顯著差異。這些差異也體現(xiàn)在現(xiàn)行中職英語教材內(nèi)容中,涵蓋了西方社會(huì)的歷史、地理、文化、風(fēng)情、民俗等方面。突出表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:社會(huì)文化、生活習(xí)慣的差異。中國人打招呼會(huì)明知故問,如:“你在看書呀?”見面愛問:“你吃了嗎?”聊天時(shí)喜歡探聽對(duì)方的私事。西方人一般以天氣開啟話題,而年齡、收入、住房、婚姻狀況等屬于尊重的隱私,聊天時(shí)一般不觸及;致謝語與答謝語的差異。中國人較少使用“謝謝”,對(duì)別人的感謝往往使用“否認(rèn)”的方式。而在西方國家,“Thank you”是一個(gè)使用頻率很高的詞;恭維語與應(yīng)答語的差異。中國人有時(shí)會(huì)違心地恭維他人,對(duì)別人的贊美和祝賀也往往使用自謙或自貶的方式;西方人則會(huì)欣然接受他人的贊揚(yáng)或祝賀,并向?qū)Ψ奖硎局x意。此外,還有中西方的禁忌語與體態(tài)語的差異。
二、西方文化在中職英語教學(xué)中滲透的重要性和必要性
(一)培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的需要
中職英語與普高英語相比,更加淡化語法,強(qiáng)調(diào)語言實(shí)際運(yùn)用能力的培養(yǎng)。教學(xué)中注重學(xué)生文化意識(shí)和跨文化交際能力的的培養(yǎng)。語言是交際工具。中西文化內(nèi)涵的差異反映到語言中必然會(huì)造成詞義、句義、聯(lián)想意義、比喻意義等語言現(xiàn)象的差異。不了解文化差異,很容易引起交際中的文化沖突。教學(xué)中滲透西方文化,可有效突破語言交際障礙。
(二)激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)英語興趣的需要
中職學(xué)生正處于青少年階段,對(duì)新鮮事物有強(qiáng)烈的好奇心。語言是文化的載體。在教學(xué)過程中滲透西方文化,使學(xué)生了解英語國家的文化歷史背景,領(lǐng)略異域風(fēng)情,感受不同國家的風(fēng)俗習(xí)慣,豐富文化視域,可充分激發(fā)學(xué)生的好奇心,利用自身的內(nèi)驅(qū)力,引發(fā)學(xué)習(xí)英語的遐思,達(dá)到自然啟發(fā)式英語教學(xué)的目的,取得良好的教學(xué)效果。
三、西方文化在中職英語教學(xué)中滲透的策略
(一)滲透的原則
教學(xué)大綱強(qiáng)調(diào)要遵循英語教學(xué)規(guī)律,處理好語言教學(xué)與文化教學(xué)的關(guān)系。因此,在教學(xué)實(shí)踐中,西方文化的滲透應(yīng)與語言教學(xué)同步、互補(bǔ),循序漸進(jìn),在語言教學(xué)中逐步滲透。要以交際文化教學(xué)為主,知識(shí)文化教學(xué)為輔;以西方國家的文化教學(xué)為主,與中國文化進(jìn)行對(duì)比教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)和跨文化交際能力。
(二)滲透的對(duì)策
不同的國家和民族有著自身特有的文化模式,作為載體的語言內(nèi)含著文化差異。教師應(yīng)采取策略活化教材,挖掘教材中隱含的文化內(nèi)涵,在教學(xué)中進(jìn)行有效的文化滲透。
1.課前文化氛圍融入
備課時(shí),教師可利用現(xiàn)代信息技術(shù),收集、選擇涉及相關(guān)主題的圖片、電影、錄像等并制作課件。如在講授浙江省中等職業(yè)學(xué)校課本(浙人版)Book 2 Unit 8 Lesson 30“The History of Country Music”時(shí),為了讓學(xué)生更好地了解美國的音樂文化及其價(jià)值觀,我制作并播放了美國鄉(xiāng)村歌手John Denver的視頻。生動(dòng)的故事、有趣的畫面,吸引了學(xué)生注意力,學(xué)生很快便融入了西方文化氛圍。
2.課中文化講解吸收
教學(xué)中,教師應(yīng)創(chuàng)設(shè)情景,讓學(xué)生以討論的形式進(jìn)行中西方文化的比較,通過對(duì)比兩種文化的差異,有效滲透相關(guān)西方文化背景知識(shí),正確理解所學(xué)內(nèi)容。
(1)對(duì)話教學(xué)中的文化滲透。得體的交際需要懂得相關(guān)的交際文化。不了解西方文化特征,必然會(huì)導(dǎo)致交際障礙。在對(duì)話課中,若學(xué)生有不解之處,教師應(yīng)及時(shí)補(bǔ)充文化背景知識(shí)。既可從交際功能項(xiàng)目方面進(jìn)行交際文化比較,又可進(jìn)行非語言交際的對(duì)比。教材及配套的練習(xí)冊(cè)中就有不少涉及非語言交際的內(nèi)容。如在談話中,英國人不習(xí)慣彼此靠得太近,而阿拉伯人為了表示禮貌,同朋友談話時(shí)卻相互站得很近。
(2)閱讀教學(xué)中的文化滲透。中職英語教材中閱讀文章取材廣泛,蘊(yùn)含著豐富的西方文化。教師應(yīng)挖掘課文的文化內(nèi)涵,引導(dǎo)學(xué)生結(jié)合西方文化深入理解課文,以切實(shí)達(dá)到閱讀教學(xué)目的。浙江省中等職業(yè)學(xué)校課本(浙人版)Book 3 Unit 1 Lesson 2“Table Manners in Different Countries”,涉及到餐桌禮儀:東方人用筷子,西方人使刀叉;英美人請(qǐng)客,最好準(zhǔn)時(shí)赴約,決不可早去,以免主人因準(zhǔn)備不充分而感到尷尬;請(qǐng)客吃飯,中國人總喜歡向客人敬酒、布菜。西方人通常只敬一次,主人希望客人自己動(dòng)手。都反映了中西文化差異。
(3)詞匯教學(xué)中的文化滲透。詞匯是語言中最活潑、最有生命力且能體現(xiàn)社會(huì)文化的部分,教師在進(jìn)行詞匯教學(xué)時(shí)應(yīng)注意挖掘詞匯的文化內(nèi)涵,了解詞匯字面意義之外的文化涵義,加深學(xué)生對(duì)詞匯的理解和記憶。如dog,中西方的文化蘊(yùn)意相差甚遠(yuǎn),漢語中貶義居多,如“狗腿子”、“走狗”、“狗急跳墻”、“狗嘴里吐不出象牙”等;而英語的俚語俗語往往含有褒情善意,如top dog(最重要的人物);lucky dog(幸運(yùn)兒);Love me,love my dog.(愛烏及屋);A dog has its day.(凡人皆有得意日)等。又如dragon,中國人把它視為中華民族的象征,西方人卻認(rèn)為dragon是邪惡的象征,所以亞洲“四小龍”譯為Four Tigers。
3.課后文化體驗(yàn)
不同的文學(xué)作品反映不同的文化背景。課后,教師可播放學(xué)生喜歡的英美歌曲、小故事或進(jìn)行原版電影、錄像的欣賞,鼓勵(lì)學(xué)生閱讀各類具有時(shí)代氣息、反映英美社會(huì)文化的各種刊物,如《英語沙龍》、《開心英語》、《中國日?qǐng)?bào)》等,讓學(xué)生在內(nèi)容豐富、形式多樣的體驗(yàn)中感受西方文化。
在中職英語教學(xué)中及時(shí)、恰當(dāng)?shù)貪B透西方文化,分析、揭示中西方的文化差異,不僅能夠提高學(xué)生的文化敏感性,避免交際中的誤解與沖突,提高其跨文化交際能力,還可以真正提高中職學(xué)生的英語素質(zhì),有效提高教學(xué)質(zhì)量。
參考文獻(xiàn):
[1]鄧炎呂,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.
[2]陳申.外語教育中的文化教學(xué)[M].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,1999.
篇9
【關(guān)鍵詞】差異;中國;西方;酒文化
1.引言
酒是人類生活中的重要飲品之一,它為人類生活質(zhì)量的提高作出了重要的貢獻(xiàn)。在東方亞洲的中國和西方歐洲的希臘幾乎同時(shí)產(chǎn)生了酒這種的飲品。只是不同的地區(qū)有不同的酒,而不同的酒又滲透出不同的酒文化。酒在人類文化的歷史長河中,它已不僅僅是一種客觀的物質(zhì)存在,而是一種文化象征。由于中西方文化的差異,造成了中國人與西方人品酒的角度有所不同,也就延伸出中西方酒文化的種種不同。
2.酒文化的起源不同
關(guān)于中國酒文化的起源有著各種的傳說,大致有以下幾種:猿猴造酒說、儀狄造酒說、杜康造酒說,上天造酒說。但明間更多的是是傾向于“杜康造酒說”,相傳杜康是個(gè)放牧人,于放牧?xí)r不小心丟失裝有小米粥的竹筒,半月后失而復(fù)得,他意外發(fā)現(xiàn)小米粥發(fā)酵而成為醇香撲鼻的瓊漿。于是杜康停止放牧,創(chuàng)酒坊,釀美酒,開酒肆,名揚(yáng)天下,從此,杜康也成為酒的代名詞。
西方關(guān)于酒的起源也有很多種說法,古埃及認(rèn)為酒是由死者的庇護(hù)神奧里西斯發(fā)明的,希臘則認(rèn)為酒是由酒神狄奧尼索斯帶到人間來的。在這些傳說中流傳最為廣泛的是“酒神造酒”說。酒神狄奧尼索斯是希臘神話中的神,相傳是眾神之父宙斯與底比斯公主塞密莉所生,由女神伊諾及山林眾仙女們撫養(yǎng)長大,流浪于小亞細(xì)亞色雷斯和希臘,到處傳授種植葡萄和釀酒技術(shù),酒便逐漸在歐洲大陸盛行起來。
3.酒的種類不同
在中國的諸多酒種中,白酒歷史悠久、工藝成熟、至今為止仍是世界上產(chǎn)量最大的蒸餾酒。雖然歷史最長的當(dāng)屬黃酒,但最能代表中國酒的莫過于白酒了,從某種角度可以說中國的酒文化就是白酒文化。中國五谷類糧食產(chǎn)量大、品種多,糧食在滿足了人們食用的功能,還有剩余,這為糧食釀酒奠定了堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。因此中國的酒大多都是由糧食制成。
在西方,稱為西方文明搖籃的希臘,地處巴爾干半島,三面環(huán)海,境內(nèi)遍布群山和島嶼,土壤相對(duì)貧瘠,屬于典型的地中海式氣候。不利于糧食作物生長,谷類作物產(chǎn)量低,僅能滿足食用,很難有富余的用來釀酒。而更喜歡沙礫土壤的葡萄,以其耐旱性和對(duì)地中海式氣候的適應(yīng)性而在希臘廣泛種植,因此西方人們用葡萄制酒,葡萄酒滿足了西方人對(duì)酒類的需求。西方的酒種主要是主要指的是以葡萄為原料釀造的香檳、白蘭地等酒。
4.飲酒器具不同
中國酒器以青銅器、漆器和瓷器文明。中國酒器以外形優(yōu)美,裝飾華麗著稱。而且中國酒器大多都是成套出現(xiàn)的,其中最典型的就是商周時(shí)期的青銅器。青銅器中的煮酒器、盛酒器、飲酒器、貯酒器、禮器一應(yīng)俱全,就像現(xiàn)在的茶具一樣。后來的漆器、瓷器上面的花紋也是十分美麗動(dòng)人。另外還有一些很奇特的酒器,如:夜光杯、倒流壺、鴛鴦轉(zhuǎn)香壺、九龍公道壺、瀆山大玉海等等。在現(xiàn)代,中國大多數(shù)家庭使用的酒具都是瓷器或者是西洋酒器。
西方的酒器大多數(shù)是玻璃制品,講究透明,這樣才能觀察出酒的檔次高低。西方酒器輕巧方便,現(xiàn)在已被大多數(shù)國家的家庭所使用。西方人注重喝什么酒用什么酒具。在歐洲,尤其是以美酒和浪漫著稱的法國,飲用什么樣品類的美酒,配用什么樣相應(yīng)的酒杯。一般一套完整的酒具應(yīng)包括一直酒樽,一套水杯,一套香檳杯,一套白葡萄酒杯,一套烈性酒酒杯。至今最受歐洲人歡迎的酒杯還是純凈剔透的水晶杯。每一只不同杯口及杯身形狀,不同杯壁厚度,不同花飾及不同設(shè)計(jì)家族的水晶杯,似乎都代表一份美麗的心情。
5.飲酒禮儀不同
從飲酒禮儀上來看,中西方的酒文化有很大差異。仔細(xì)琢磨,可以發(fā)現(xiàn)這樣的一個(gè)規(guī)律,中國人飲酒重視的是人,要看和誰喝,要的是飲酒的氣氛;西方人飲酒重視的是酒,要看喝什么酒,享受的是酒的美味。
中國的飲酒禮儀體現(xiàn)了對(duì)飲酒人的尊重。誰是主人,誰是客人,都有固定的座位,都有固定的敬酒次序。敬酒時(shí)要從主人開始敬,主人不敬完,別人是沒有資格敬的,如果亂了次序是要受罰的。而敬酒一定是從最尊貴的客人開始敬起,敬酒時(shí)酒杯要滿,表示的也是對(duì)被敬酒人的尊重。晚輩對(duì)長輩、下級(jí)對(duì)上級(jí)敬酒要主動(dòng)敬酒,而且講究的是先干為敬。而行酒令、劃拳等飲酒禮儀,也是為了讓飲酒人喝的更盡興而應(yīng)運(yùn)而生的。顯然,中國酒文化深深的受中國尊卑長幼傳統(tǒng)文化的影響,在飲酒過程中把對(duì)飲酒人的尊重?cái)[在首要位置。
而西方人飲用葡萄酒的禮儀,則反應(yīng)出對(duì)酒的尊重。品鑒葡萄酒要觀其色、聞其香、品其味,調(diào)動(dòng)各種感官享受美酒。在品飲順序上,講究先喝白葡萄酒后喝紅葡萄酒、先品較淡的酒再品濃郁的酒、先飲年輕的酒再飲較長年份的酒,按照味覺規(guī)律的變化,逐漸深入地享受酒中風(fēng)味的變化。而對(duì)葡萄酒器的選擇上,也是圍繞著如何讓品飲者充分享受葡萄酒的要求來選擇的。讓香氣匯聚杯口的郁金香型高腳杯、讓酒體充分舒展開的潷酒器、乃至為掌握葡萄酒溫度而為品飲專門設(shè)計(jì)的溫度計(jì),無不體現(xiàn)出西方人對(duì)酒的尊重,他們的飲酒禮儀、飲酒文化都是為更好的欣賞美味而制定的。
6.飲酒習(xí)俗不同
中國人通常在節(jié)日里呼朋喚友,開懷暢飲,在一些地方,如江西民間,春季插完禾苗后,要?dú)g聚飲酒,慶賀豐收時(shí)更要飲酒?,F(xiàn)在幾乎每天都有慶祝的節(jié)日,如春節(jié)、中秋節(jié)、重陽節(jié)、除夕、婚嫁酒俗、喪葬酒俗、生育酒俗、壽辰酒俗等等飲酒習(xí)俗。還有好多少數(shù)民族的飲酒習(xí)慣,如女真族酒宴,幺佬族重陽酒,毛南族,傈僳族,每一個(gè)民族都有自己獨(dú)特的方式。
在西方,不同的國家又有不同的酒俗。在澳大地亞,只有在下午6時(shí)后,才準(zhǔn)喝酒。如果在冬天,則要向后延遲一小時(shí),至于新年及節(jié)日,飲酒的時(shí)間要到11時(shí)才能開始。在加拿大,則因地方的不同而有不同的規(guī)定,如魁北克進(jìn)餐時(shí)飲酒是被允許的,但在多倫多,則除卻在雞尾酒會(huì)之外,其它場合一律禁止進(jìn)餐時(shí)飲酒。在美國的奧克拉荷馬州與密西西比州,只準(zhǔn)人們喝無甜味的酒。在瑞典,男子每月只準(zhǔn)喝3公斤。保加利亞、匈牙利與羅馬尼亞,于選舉時(shí)間,會(huì)有個(gè)短暫的酒禁,其所以有如此措施,乃為防止選民因酒醉而滋事。在法國,飲酒通常不受限制,所以在周末到深夜,你可以見到許多醉鬼,歪七倒八地躺在路邊。飲酒的時(shí)間,每天長達(dá)19小時(shí)。阿拉伯國家在3000年前,就已獲得釀酒之道,但是他們現(xiàn)在如要喝酒,除了到地下酒吧之外,別無它法可以過過酒癮。在印度,喝酒只能在酒市時(shí),始準(zhǔn)一嘗“杯中物”。在德國,有許多地方,只許居民喝啤酒,其它烈酒均在禁止之列。
7.小結(jié)
中國酒文化與西方酒文化各有特色。只有遵守中西方酒文化的異同,才能更好的了解中西方文化價(jià)值觀的差異,在與西方民族交往時(shí)充分發(fā)揮酒在交往中應(yīng)起的作用,以更好、更快的達(dá)到預(yù)期效果。
參考文獻(xiàn):
[1]李爭平.中國酒文化[M].時(shí)事出版社,2007.
[2]吳克祥.酒文化與酒水管理[M].南開大學(xué)出版社,2010.
[3]江麗容.中西飲酒文化差異探析[J].中北大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010(4).
篇10
關(guān)鍵詞:中西文化;思維模式;英語議論文;寫作構(gòu)思;文化差異
一、引言
隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,對(duì)外的交流也日益增多。除了口語間的交流,書面表達(dá)也成為了中國和西方國家交流的重要方式。而英文寫作,又是我國教學(xué)中的一個(gè)弱項(xiàng)。對(duì)中國學(xué)生而言,對(duì)英文議論文的寫作常常感覺無從下筆。中國的論文構(gòu)思和西方有很大的不同,中國的學(xué)生也受東方文化的影響,在寫作英語議論文的時(shí)候也常用漢語的習(xí)慣來對(duì)整篇文章進(jìn)行構(gòu)思,相當(dāng)于將漢語的議論文翻譯成中國的議論文。雖然在語法方面沒有很大的錯(cuò)誤,但是卻和西方文化相差較大,使西方對(duì)論文的內(nèi)容感到匪夷所思,不能很好的理解。因此,了解中西方文化的差異,進(jìn)而了解雙方思維模式的差異,有益于思維模式的轉(zhuǎn)變,以西方思維模式來進(jìn)行英文議論文的寫作構(gòu)思,達(dá)到中西方不同思維模式的靈活運(yùn)用。
二、中西方思維模式差異在中西方不同文化上的表現(xiàn)
(一)中西方思維模式差異在地域文化方面的表現(xiàn)
中西方國家所處的地理位置和自然環(huán)境不同,在彼此地域中生活的民族不同,對(duì)同一個(gè)事物和事件的看法和態(tài)度也不同。中國氣候四季分明,大陸性氣候中夏天是最為炎熱難熬的季節(jié)。而西方的英國夏天卻是溫和舒適的季節(jié)。所以,面對(duì)“夏天”一詞,中國人馬上會(huì)想象到酷暑難耐的樣子。而西方面對(duì)“夏天”一詞,就反應(yīng)出一種舒適宜人的感覺。雖然這僅僅是地域差異中一個(gè)小小的例子,卻折射出兩種地域的差異性。地域的差異,帶動(dòng)思維模式的差異,就如同樣是“夏天”,對(duì)其的感受卻大相徑庭。因此在英文的寫作構(gòu)思時(shí),要充分考慮到雙方地域文化的差異。
(二)中西方思維模式差異在風(fēng)俗習(xí)慣文化方面的表現(xiàn)
中國和西方國家有著相差較遠(yuǎn)的風(fēng)俗習(xí)慣。就如同“春節(jié)”和“圣誕節(jié)”,一個(gè)是屬于中國的最重要的節(jié)日,一個(gè)是源于西方的重要節(jié)日。中國飲食習(xí)慣用匙和筷,西方則是刀和叉。中國崇尚禮儀,認(rèn)為“左尊右次”,這一點(diǎn)對(duì)西方而言,是難以理解的。對(duì)各國而言,風(fēng)俗習(xí)慣都是復(fù)雜的。不同的風(fēng)俗習(xí)慣,影響不同的思維模式。在英文寫作時(shí),要尊重西方獨(dú)有的風(fēng)俗習(xí)慣。
(三)中西方思維模式差異在宗教文化方面的表現(xiàn)
人類文化博大精深,宗教文化是其總重要的一部分。不同民族的人民具有不同的。崇尚的、忌諱的文化也不同。中國的以佛教和道教為主。而這并不存在于西方文化。西方崇尚的多以基督教為主。信奉上帝是最高的神。在文章寫作中,對(duì)詞匯的理解從方面來講也不相同。龍是中國崇尚的圖騰,象征著“高貴,吉祥和神圣”。而西方英語詞匯中“龍(dragon)”僅僅是一種低等的爬行動(dòng)物。由此看來,在英文議論文寫作中,思維模式同樣要注意西方的信仰,以免造成不必要的誤解。
三、中西方思維模式的差異在英語議論文寫作過程中的表現(xiàn)
(一)寫作中漢語和英語在詞匯上的差異
漢語和英語在形象思維和抽象思維上有著不同的偏重。也因此,漢語中動(dòng)詞在句子中應(yīng)用較多,而英語和漢語比較起來,用名詞多于動(dòng)詞,比較靜態(tài)化。所以我們?cè)趯懽髦?,要想接近西方風(fēng)格,就盡量用名詞來表達(dá)漢語里用動(dòng)詞要表達(dá)的意思。漢語追求一種語言的韻律,內(nèi)容結(jié)構(gòu)間的協(xié)調(diào)。又包含很多修辭方法,一些意義重復(fù)的詞語被多長使用。而英語強(qiáng)調(diào)的是簡潔,流暢,具有邏輯性。西方國家的用詞要求簡明扼要,避免復(fù)雜冗長。這點(diǎn)在英語議論文的寫作中要有足夠的重視。
(二)寫作中漢語和英語在句子結(jié)構(gòu)上的差異
英語的句子中必須使用連接詞,以體現(xiàn)句子的完整性。而漢語則著重于句子本身的意義。漢語句子本身不以主語為中心,而是以句子表達(dá)的意義為主題。而英語則是要求突出主語,不能將其省略。漢語中多采用主體的思維方式,常用人稱來作為主語,運(yùn)用主動(dòng)語態(tài)。英語則對(duì)主體和客體有嚴(yán)格的區(qū)分,常用物稱來表達(dá)事情,被動(dòng)語態(tài)使用較多。因此,在英語議論文的寫作中要注意句子結(jié)構(gòu)的差別,避免漢語主題的思維模式對(duì)英語的句子完整性造成影響。
(三)寫作中漢語和英語在文章篇幅章節(jié)上的差異
漢語的寫作思維方式常采用引言慢慢引出主題,很少直接進(jìn)入主題。中間內(nèi)容逐點(diǎn)述說,最后結(jié)尾呼應(yīng)引出結(jié)論。受傳統(tǒng)中庸文化的影響,文章也常用辯證的方法,從正反兩方面來敘述主題。而西方文化則更習(xí)慣于直奔主題,表明態(tài)度,突出論點(diǎn)。內(nèi)容呈直線型展開,與中心思想緊扣,講究因果思維。在章節(jié)段落中,漢語習(xí)慣含蓄的連接,沒有主題句。而英語則習(xí)慣在每個(gè)段首都有一句提綱類的語言,其余語言都為之服務(wù)。所以在寫作中要注意思維模式合乎英語國家的邏輯方式,闡明觀點(diǎn)。
四、在英語議論文寫作中減少中式思維模式的方法。
如何減少中式思維模式對(duì)英語議論文寫作所帶來的負(fù)面影響,是我國西方語言寫作中長期探索的問題。針對(duì)中西思維模式的差異性,提出以下減少負(fù)面影響的方法。
首先,應(yīng)該加強(qiáng)英語語言的文化背景的學(xué)習(xí),融入西方各方面文化的認(rèn)知。除學(xué)習(xí)英語語言本身之外,對(duì)西方的自然地理,風(fēng)俗習(xí)慣,人文風(fēng)情加以了解。熟悉英語本身的語言背景。尤其重視英語的思維方式的鍛煉,明確英漢兩種思維的差異性,在寫作中摒棄漢語的思維模式。其次,在寫作中重視英文論文的結(jié)構(gòu)和風(fēng)格,做到論點(diǎn)鮮明,論證有力。不冗長,不繁雜,注重結(jié)構(gòu)的緊湊。再次,充分利用范本來進(jìn)行模仿寫作,研究英語論文范本的結(jié)構(gòu),句型和詞匯的運(yùn)用,培養(yǎng)對(duì)議論文寫作的興趣,拓寬寫作思路,鍛煉英文的思維模式。同時(shí)多閱讀英文資料,強(qiáng)化英文的思維模式,發(fā)現(xiàn)和學(xué)會(huì)英語議論文的寫作技巧。平時(shí)注重英語思維的模仿練習(xí),培養(yǎng)英語議論文的寫作能力。對(duì)漢語進(jìn)行準(zhǔn)確的翻譯,也可以為論文的寫作積累更多的詞匯和句子,滿足對(duì)寫作在實(shí)踐中的需要。
五、結(jié)語
寫作對(duì)語言方面涉及很廣泛,不僅包括語言的表達(dá),還有思維方式等多種方面的能力。英漢之間的各種文化差異,決定了中心思維模式的差異,極大影響了英語議論文的構(gòu)思。在今后的英語議論文寫作中,要增強(qiáng)文化間跨越的意識(shí),減少漢語思維模式對(duì)英語思維模式的影響,寫出讓西方人民理解和認(rèn)可的英語議論文。
參考文獻(xiàn):
[1]連淑能.英漢對(duì)比研究[M].北京:高等教育出版社,1993.