奧巴馬就職演講稿范文

時(shí)間:2023-05-06 18:18:49

導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫(xiě)好一篇奧巴馬就職演講稿,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。

奧巴馬就職演講稿

篇1

關(guān)鍵詞:銜接; 就職演講; 語(yǔ)篇分析

1.引言

銜接被歸為語(yǔ)義學(xué)的范疇,它代表語(yǔ)篇內(nèi)部各要素間的語(yǔ)義關(guān)系。銜接手段有5大類(lèi),即照應(yīng)、替代、省略、連接和詞匯銜接。前四類(lèi)統(tǒng)稱(chēng)為語(yǔ)法銜接。而詞匯銜接又可細(xì)分為重復(fù)、同義/反義、和上下義等。以上各種銜接方式是建立語(yǔ)篇銜接和分析語(yǔ)篇的重要手段。美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬演說(shuō)的成功很大程度歸功于其中修辭手段,特別是銜接手段的運(yùn)用。通過(guò)對(duì)演講詞進(jìn)行語(yǔ)篇分析,有利于讀者充分了解演說(shuō)者的政治主張。同時(shí),也有助于提高讀者的演講和寫(xiě)作能力。

本文將以系統(tǒng)功能語(yǔ)法中的銜接理論為基礎(chǔ),從語(yǔ)法銜接和詞匯銜接兩個(gè)角度來(lái)分析奧巴馬2012年的總統(tǒng)任職演說(shuō)詞,幫助讀者了解該演說(shuō)詞中運(yùn)用的主要銜接手段和取得的相應(yīng)效果,并總結(jié)出這篇演講詞的內(nèi)容和形式特點(diǎn)。

2.語(yǔ)法銜接的運(yùn)用

2.1照應(yīng)

照應(yīng)指的是語(yǔ)篇中一個(gè)成分用作另一個(gè)成分的參照點(diǎn)的現(xiàn)象,即語(yǔ)言?xún)?nèi)部的聯(lián)系,分為人稱(chēng)照應(yīng),指示照應(yīng)和比較照應(yīng)。人稱(chēng)照應(yīng)包括人稱(chēng)代詞、物主限定詞和物主代詞。在文章開(kāi)頭四段中,“you”出現(xiàn)的頻率高達(dá)9次。我們分析一下這場(chǎng)演講的背景即可明白作者的意圖:這是一場(chǎng)奧巴馬在總統(tǒng)大選獲勝后作的一次勝利的演講,臺(tái)下面對(duì)的是億萬(wàn)美國(guó)大眾,包括支持他的選民們。

例如在第5段表達(dá)對(duì)總統(tǒng)候選人羅姆尼敬意的環(huán)節(jié)中,作者僅提到了2次I和一次him,大部分句子都轉(zhuǎn)而使用了we作主語(yǔ),把重點(diǎn)放在“我們”(we)都同樣關(guān)注美國(guó)的未來(lái)上,十分巧妙的淡化了奧巴馬和羅姆尼之間的矛盾和斗爭(zhēng),突出了團(tuán)結(jié)和進(jìn)步的主旨。

指示照應(yīng)是指說(shuō)話(huà)人通過(guò)指明事物在時(shí)間和空間上的遠(yuǎn)近來(lái)確定所指對(duì)象。在這篇演講稿中指示詞“that”和“this”的使用最為普遍。第27段集中體現(xiàn)了指示照應(yīng)的運(yùn)用。其中的“incredible daughter”即是前面提到的“his eight-year-old daughter”,因此使用“this”來(lái)表示空間上的近。尾句中的“father”和“room”由于在時(shí)間和空間上都與說(shuō)話(huà)情景相隔較遠(yuǎn),所以都使用“that”來(lái)形容。

比較照應(yīng)存在于小句結(jié)構(gòu)中,屬于內(nèi)指的范疇,可分為一般比較和特殊比較。二者都是將某事物用前文中提到的事物進(jìn)行質(zhì)或量的對(duì)比,起到銜接語(yǔ)篇的效果。

演講稿較多的使用了“more”進(jìn)行特殊比較照應(yīng)。第19段中的“more determinate”和“more inspired”是演說(shuō)者將自己的過(guò)去與現(xiàn)在對(duì)比得出的結(jié)論,體現(xiàn)了時(shí)間上的照應(yīng)關(guān)系。

2.2替代和連接

替代指用一個(gè)替代詞取代語(yǔ)篇中的某一成分,可細(xì)分為名詞替代,動(dòng)詞替代和小句替代。省略指某一結(jié)構(gòu)中未出現(xiàn)的詞語(yǔ)可以參照語(yǔ)篇的上下文來(lái)找回,也稱(chēng)為“零式替代”。第13段使用了小句替代的銜接方法。參照前文可以看出作者用“did”替代了之前提到的“these arguments we have”。這樣不但使語(yǔ)篇前后承接,而且還傳遞了對(duì)比信息,使新信息更加突出。

連接是一個(gè)語(yǔ)義概念,是一種運(yùn)用連接成分體現(xiàn)語(yǔ)篇不同成分之間具有何種邏輯關(guān)系的銜接手段。語(yǔ)篇連接包括增補(bǔ),轉(zhuǎn)折,原因和時(shí)間四種語(yǔ)義聯(lián)系。演講稿主要使用了增補(bǔ)連接的銜接手法,特別是大量運(yùn)用了連接詞“and”,這樣能夠?qū)⒕渑c句之間的信息有效聯(lián)系起來(lái),使語(yǔ)篇更加流暢連貫。第2段連續(xù)使用了兩個(gè)因果連接來(lái)構(gòu)成排比,以表達(dá)自己對(duì)聽(tīng)眾的感激之情,讀起來(lái)情真意切、振奮人心。

3.詞匯銜接的運(yùn)用

3.1 重述

重述指的是一個(gè)或者幾個(gè)詞項(xiàng)在同一個(gè)語(yǔ)篇或語(yǔ)段中兩次或多次出現(xiàn),可以分為重復(fù),同義/反義,上下義,整體與部分關(guān)系等。重復(fù)是具有同樣語(yǔ)義同一形式的詞匯在語(yǔ)篇中反復(fù)出現(xiàn)。這篇演講中最具代表性的是單詞“forward”的反復(fù)使用。眾所周知,“Forward”奧巴馬2012年競(jìng)選總統(tǒng)的新口號(hào)。它在這篇演講中出現(xiàn)了9次。這不但起到了銜接上下文的作用,同時(shí)突出和照應(yīng)了競(jìng)選主題。其次,“spirit”在文章里也重復(fù)出現(xiàn)了3次,強(qiáng)調(diào)了追逐夢(mèng)想和團(tuán)結(jié)一致的重要性。

第3段中用“road”,“journey”和“way”三個(gè)詞來(lái)表達(dá)道路的含義,做到了意義的有效銜接和用詞多樣性。第18段中用近義詞組“straight line”和“smooth path”表示路途之平坦,還“the gridlock”等四個(gè)近義詞組來(lái)闡明國(guó)家目前存在的分歧和矛盾,其中既有隱喻,又有意思的直接表達(dá),避免了平鋪直敘的枯燥之感。

第24段中的詞組“cut their own pay”和“l(fā)ay off their neighbors”屬于反義重述。這兩個(gè)詞組單獨(dú)來(lái)看并無(wú)反義關(guān)系,但是將兩者放在語(yǔ)篇中聯(lián)系上下文觀(guān)察,可以發(fā)現(xiàn)整個(gè)小句的意思是“老板們寧愿削減自己的收入,也不愿意解雇鄰里”,這就在意義上體現(xiàn)了明顯的反義關(guān)系。

3.2分類(lèi)關(guān)系

部分詞類(lèi)在語(yǔ)義上有類(lèi)屬聯(lián)系,這種語(yǔ)義關(guān)系可以使一些詞項(xiàng)相互替代或共同出現(xiàn),這就是分類(lèi)關(guān)系,包括上下義關(guān)系,局部整體關(guān)系,集合關(guān)系等。這在文章中也屢見(jiàn)不鮮。第14段中“l(fā)egacy”是上義詞,“technology”、“discovery”“innovation”等詞都是對(duì)legacy(遺產(chǎn)/光榮傳統(tǒng))的各個(gè)方面的描述,因而屬于下義詞。上義詞和下義詞不需要同時(shí)出現(xiàn)。如第17段中的“doctor”、“scientist”、“engineer”等詞都屬于職業(yè)的一種,為同下義詞關(guān)系,但它們的上義詞“career”在文中并未出現(xiàn)。

3.3 組合搭配

組合搭配,指意義上相互聯(lián)系的不同詞匯傾向于出現(xiàn)在同一個(gè)語(yǔ)境中。組合搭配的類(lèi)型包括結(jié)果關(guān)系、修飾關(guān)系、預(yù)期關(guān)系等。詞語(yǔ)之間的搭配可以把分布在不同小句中的若干成分從語(yǔ)義上聯(lián)系起來(lái),達(dá)到銜接語(yǔ)篇的效果。在談及美國(guó)目前的經(jīng)濟(jì)狀況時(shí),文章出現(xiàn)了一系列關(guān)于該話(huà)題的詞匯,如第19段中的“deficit”、“tax code”、和“foreign oil”等,體現(xiàn)了預(yù)期關(guān)系的組合搭配。

4.結(jié)論

從照應(yīng)的角度看,文章較多使用了人稱(chēng)照應(yīng),以“you”或者“we”開(kāi)頭的句子居多,這樣可以使演講者與聽(tīng)眾緊密聯(lián)系起來(lái)。比較照應(yīng)中以“more”為代表的特殊比較使用最為普遍,讀起來(lái)有慷慨激昂之感。連接方面,作者頻繁使用了如“and”“but”連接詞來(lái)增加文章的流暢度。演講稿強(qiáng)調(diào)用詞的簡(jiǎn)潔和功能性。與語(yǔ)法銜接相比文章中更多運(yùn)用了詞匯銜接?!癋orward”的重復(fù)出現(xiàn)突出并呼應(yīng)了演講主題,近同義詞大量運(yùn)用增添了文章語(yǔ)言多樣化程度,反義詞通過(guò)正反兩方面的對(duì)比有更利于新信息的傳達(dá)。此外,作者善于混合兩種類(lèi)型的組合搭配來(lái)達(dá)到提高語(yǔ)段銜接緊密性的目的。這樣的分析方法一方面讀者可以從語(yǔ)篇銜接的角度更好理解原文的層次和作者的意圖,另一方面讀者也可以借鑒文中提到的銜接方法應(yīng)用于閱讀其他語(yǔ)篇或日常寫(xiě)作中。(作者單位:華中師范大學(xué))

參考文獻(xiàn):

[1]Gutwinski,W.Cohesion in Literary Texts.The Hague:Mouton,1976.

[2]Halliday,M.A.K.&R.Hasan.Cohesion in English.London:Longman,1976.

[3]郭松.英語(yǔ)語(yǔ)篇中的詞匯銜接[D].武漢理工大學(xué),2004.