氣象學(xué)氣候?qū)W論文范文
時(shí)間:2023-04-07 20:17:45
導(dǎo)語(yǔ):如何才能寫(xiě)好一篇?dú)庀髮W(xué)氣候?qū)W論文,這就需要搜集整理更多的資料和文獻(xiàn),歡迎閱讀由公務(wù)員之家整理的十篇范文,供你借鑒。
篇1
關(guān)鍵詞:谷崎潤(rùn)一郎;中國(guó)形象;禮贊;輕視;東方主義
中圖分類號(hào):I065 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1004-2458(2013)01-0091-06
谷崎潤(rùn)一郎是日本現(xiàn)代唯美主義文學(xué)的代表作家,同其他大正時(shí)代的作家一樣,谷崎也立志于宣揚(yáng)中國(guó)情趣。何為中國(guó)情趣,簡(jiǎn)單的說(shuō),就是大正的浪漫主義作家通過(guò)向往和憧憬異域情調(diào)來(lái)反抗自然主義。1918年谷崎潤(rùn)一郎首次中國(guó)之行為其文學(xué)創(chuàng)作中的中國(guó)形象提供了豐富的素材。1918年10月17日,谷崎潤(rùn)一郎經(jīng)朝鮮抵達(dá)奉天(今沈陽(yáng)),開(kāi)始了長(zhǎng)達(dá)近兩個(gè)月的首次中國(guó)之行。關(guān)于此次中國(guó)之行,谷崎潤(rùn)一郎在回國(guó)后不久寫(xiě)的《中國(guó)旅行》一文中有詳細(xì)的介紹。此外,日本學(xué)者西原大輔的《谷崎一郎とオリエンタリズム》(中央公社,2003年)附錄部分也對(duì)此次旅行作了題為《谷崎潤(rùn)一郎的中國(guó)旅行日程》的概述。因此,關(guān)于谷崎潤(rùn)一郎的首次中國(guó)之行的詳情,可參考上述資料。那么,為何谷崎潤(rùn)一郎會(huì)在這個(gè)時(shí)候選擇中國(guó)之行?其原因或許在其《憶東京》一文中可以看出其端倪?!叭绻菚r(shí)有錢(qián),又沒(méi)有家屬牽累的話,我一定會(huì)飛到西方,過(guò)西洋人的生活,以他們?yōu)轭}材寫(xiě)寫(xiě)小說(shuō),并想方設(shè)法盡量在那里多待些日子。大正7年,我去中國(guó)旅游,可以說(shuō)是為了稍稍慰藉一下這個(gè)沒(méi)有實(shí)現(xiàn)的異國(guó)夢(mèng)。[1]38”由此可見(jiàn),谷崎選擇此時(shí)旅行中國(guó)一來(lái)是受經(jīng)濟(jì)條件的制約,二來(lái)是受家屬的牽累。
其實(shí),除此之外,我們認(rèn)為谷崎選擇中國(guó)之行還有一個(gè)更重要的因素,這便是受其濃郁的中國(guó)情趣(日文原文為支那趣味)的影響。1922年,當(dāng)時(shí)日本文壇最重要的刊物之一的《中央公論》1月號(hào)開(kāi)設(shè)了“支那趣味研究”專欄,并刊發(fā)了五篇文章。其中,就有谷崎潤(rùn)一郎的《所謂支那趣味》(在日本近現(xiàn)代,中國(guó)又稱支那)一文。該文在1927年2月至12月《改造》雜志中刊發(fā)的《饒舌錄》中被全文抄錄。“所謂支那趣味,如果只是說(shuō)是趣味,似乎聽(tīng)起來(lái)很簡(jiǎn)單。但是似乎出乎意料地與我們的生活有著密切的關(guān)聯(lián)。”“與最近的中學(xué)教授枯燥無(wú)味的東洋史的教科書(shū)相比,那些充滿饒有趣味的教訓(xùn)和逸話的漢文典籍,真是無(wú)法預(yù)知到底對(duì)孩子們有多大裨益,如今我仍然是這么認(rèn)為的。[2]121-122”很顯然,谷崎潤(rùn)一郎在文中將中國(guó)情趣特指成漢文典籍。為什么谷崎又會(huì)對(duì)漢文典籍情有獨(dú)鐘?其實(shí),早在谷崎幼少年時(shí)代,他就受到了漢古典文集的教誨和熏陶。其中,對(duì)其影響最大是稻葉清吉和貫輪吉五郎。前者是谷崎漢文古典的啟蒙教師,后者則是一位資歷較深的老漢學(xué)家。作為谷崎的小學(xué)教師,稻葉除了教授學(xué)校規(guī)定的課程外,還向谷崎教授了李白、杜甫、歐陽(yáng)修、蘇軾等唐詩(shī)或宋詞。作為谷崎的中學(xué)私塾教師,貫輪向谷崎講授了《大學(xué)》、《中庸》、《論語(yǔ)》、《孟子》等漢文典籍。由此以來(lái),谷崎在就讀府立一中的時(shí)候,就憑借自己良好的漢文基礎(chǔ),在學(xué)校校內(nèi)刊物《學(xué)友會(huì)》上,發(fā)表了《牧童》、《殘菊》、《觀月》等多首漢文詩(shī)歌。為此,1917年4月他在《中央文學(xué)》發(fā)表的《詩(shī)與文字》中寫(xiě)道:“我們確實(shí)很珍惜漢字。我們珍惜那些其音樂(lè)的妙韻一如鋼琴,其形態(tài)的妍美一如錦緞的漢字。漢字在所有文字中,是最為直觀、感性的。將來(lái)姑且不論,現(xiàn)在仍在繼續(xù)使用漢字的我們,深味其中寶貴的形象文字的特質(zhì),不自覺(jué)地會(huì)運(yùn)用它,活用它。[3]6”從這段文字中,我們不得不驚嘆于谷崎對(duì)漢字的了解和認(rèn)知程度。良好的漢文功底造就了谷崎獨(dú)特的中國(guó)情趣――夢(mèng)幻與奇異的異國(guó)情愫。1918年,谷崎帶著自己對(duì)中國(guó)的美好憧憬,借道朝鮮來(lái)到了心愿已久的中國(guó)大陸,“那個(gè)國(guó)家的由炫目的色彩和高亢的音樂(lè)組成的舞臺(tái)場(chǎng)景,在我還沒(méi)有親眼目睹之前就已經(jīng)激起了我的好奇心,在我想來(lái)如果去到那里,定能觸及我所日日憧憬的如夢(mèng)如幻的美與奇妙的異國(guó)情調(diào)交織的事物。[2]70”
谷崎首次中國(guó)之行歷訪了沈陽(yáng)、天津、北京、漢口、九江、南京、蘇州、上海和杭州八個(gè)城市。歷時(shí)近兩個(gè)月的中國(guó)之行,谷崎不僅親自目睹和體驗(yàn)了中國(guó)的風(fēng)俗民情,而且還在游歷中為之后文學(xué)創(chuàng)作的中國(guó)形象積累了豐富的素材。此次旅行,相對(duì)于中國(guó)北方而言,谷崎更鐘情于中國(guó)南方獨(dú)有的風(fēng)情民俗。他在隨筆《中國(guó)旅行》中寫(xiě)道:“越到南方,越心疼在朝鮮滿洲所花掉的那些冤枉錢(qián)。[1]65”在漢口,他登上了馳名中外的黃鶴樓,并品嘗了海參;在九江,他游覽了風(fēng)景如畫(huà)的廬山;在南京,他目睹了歷史悠久的夫子廟和秦淮河,并沉醉于如夢(mèng)如畫(huà)的秦淮夜色;在蘇州,他乘坐畫(huà)舫飽覽了風(fēng)景秀麗的大運(yùn)河,并去天平山觀賞紅葉;在上海,他親眼觀看了中國(guó)戲劇,并感嘆于十里洋場(chǎng)的絢麗多姿;在杭州,他夜宿于風(fēng)景優(yōu)美的西湖之畔,并親自觀賞了中國(guó)京劇。首次中國(guó)之行,讓谷崎神清氣爽,激發(fā)了他文學(xué)創(chuàng)作的欲望。從以中華美食為題材的《美食俱樂(lè)部》開(kāi)始,谷崎發(fā)表了一系列與中國(guó)形象有關(guān)的文學(xué)作品。其隨筆與游記有《蘇州紀(jì)行》、《中國(guó)旅行》、《南京夫子廟(插圖說(shuō)明)》、《秦淮之夜》、《看中國(guó)京劇有感》、《中國(guó)飲食》、《廬山日記》、《何謂中國(guó)情趣》等;其小說(shuō)有《西湖之月》、《一個(gè)漂泊者的身影》、《天鵝絨之夢(mèng)》、《坡》、《鮫人》、《鶴唳》等。谷崎的上述這些作品有一個(gè)共同的特點(diǎn),便是將自己在中國(guó)的情感體驗(yàn),借助想象和聯(lián)想,虛構(gòu)出來(lái)了一個(gè)異國(guó)形象――中國(guó)。
形象學(xué)(Imagologic)是比較文學(xué)研究中的一個(gè)重要領(lǐng)域。1989年,法國(guó)學(xué)者Pageaux(巴柔)在其《從文化形象到集體想象物》中闡述了形象學(xué)的內(nèi)涵。簡(jiǎn)單地說(shuō),形象學(xué)就是對(duì)一部作品、一種文學(xué)中異國(guó)形象的研究,它是一種集體想象物,“形象是描述,是對(duì)一個(gè)作家,一個(gè)集體思想中在場(chǎng)成分的描述。[4]156”這種形象“是異國(guó)的形象,是出自一個(gè)民族(社會(huì)、文化)的形象,最后,是由一個(gè)作家特殊感受所創(chuàng)作出來(lái)的形象。[4]25”形象學(xué)拒絕將形象視為一個(gè)異國(guó)現(xiàn)實(shí)的的復(fù)制品,而是將之視為一個(gè)意識(shí)形態(tài),一個(gè)富有寓意的跡象。那么,上述作品中因谷崎所創(chuàng)作出來(lái)的中國(guó)形象究竟是怎樣呢?我們將結(jié)合相關(guān)作品具體分析。
一、美食之鄉(xiāng):從北方美食到南方佳肴
正如推崇女性肉體美一樣,谷崎也十分愛(ài)好中國(guó)美食。“我從很小時(shí)候就喜歡中國(guó)飯菜。之所以如此,也是因?yàn)闁|京有名的中國(guó)飯館偕樂(lè)園的主人從小就和我是同學(xué),經(jīng)常帶我到他家去玩,在他家吃飯之故。為此,我對(duì)中國(guó)飯菜的美味十分了解。我對(duì)日本飯菜的味道的體會(huì)倒是在這之后,同西餐比較起來(lái),中國(guó)飲食遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出,是真正的美味佳肴。最近我趁去中國(guó)旅行便能在中國(guó)吃到正宗的中國(guó)飯菜實(shí)乃一大樂(lè)事。[5]69”引文中所提到的中國(guó)之旅正是谷崎的首次中國(guó)之行?!吨袊?guó)飲食》一文具體記錄了谷崎從北方美食到南方佳肴的細(xì)節(jié)?!皯?yīng)該說(shuō)在中國(guó)北方,飲食方面北京居于榜首。北京新世界附近的一流飯館鱗次櫛比,而且不限于一個(gè)地方風(fēng)味的飯館,諸如山東風(fēng)味、四川風(fēng)味、粵菜等等,各式各樣的招牌掛于門(mén)前。沈陽(yáng)、天津的飯菜雖然味道也很美,但座位、器皿臟兮兮的,為此不大敢受用。北京的飯館還是比較干凈的。如果給像日本那樣的一次性筷子當(dāng)然最好,要是給拿出使過(guò)多少次的舊象牙筷子的話,我常常用燙過(guò)的紹興酒先消消毒之后再用。[2]71”那么,谷崎對(duì)南方佳肴又有何描述?請(qǐng)接著看:“說(shuō)起南方的美味我想南京數(shù)第一,其次是杭州。南京的河蝦是早就久聞其名,其味清淡很合一般日本人的口味。蟹子受好評(píng)的均不是海蟹而是河蟹。在長(zhǎng)江里捕捉的蟹如日本的海蟹一樣大小,而且是以本風(fēng)格來(lái)做,吃起來(lái)美味可口。在杭州去了很漂亮的飯館,就是像鄉(xiāng)村的小飯店那樣的館子的飯菜也相當(dāng)味美宜人,給我留下深刻的記憶。把家鴨蛋做成皮蛋――雖然在日本也很多,但是在中國(guó)是隨處都可以買(mǎi)到的,可以在旅行時(shí)像日本的煮雞蛋一樣當(dāng)作主食――我在杭州一個(gè)旅館住時(shí)早晚就經(jīng)常吃它。這里一個(gè)蛋只花二、三個(gè)錢(qián)即可,吃兩三個(gè)皮蛋,用炒餅代替面包,就是一頓挺好的飯。到了晚上則去像日本的面條館,蕎麥面條館子那樣的小飯店,喝熱乎乎的粥。記得一碗二錢(qián)或者三錢(qián),中國(guó)的粥和日本粥完全不同,不是病人吃的食品,有的粥和鴨肉等在一起煮,是在比較冷的晚上的好食品。我覺(jué)得如果把粥里有的那樣不好的生油味去掉的話,也會(huì)很合日本人口味
的。[2]82”我們之所以多次引用該文,不僅僅是為說(shuō)明谷崎對(duì)中國(guó)南北美食十分熟悉,而是以此來(lái)審視被谷崎譽(yù)為美食之鄉(xiāng)的中國(guó),在描述過(guò)程中所反映出來(lái)的思想情感。在谷崎看來(lái),北方食物,除北京食物外,大都不干凈,不敢食用。南方食物,南京的河蟹、杭州的皮蛋和粥,雖美味可口,但與日本相同食物比較起來(lái),卻總是稍遜一籌。
在谷崎關(guān)于中國(guó)食物的描述中,我們發(fā)現(xiàn)他時(shí)刻以日本食物為參照系,以日本食物的色香味來(lái)衡量中國(guó)食物。在其言辭中,無(wú)不體現(xiàn)出谷崎濃郁的民族優(yōu)越感。在其對(duì)比性描述中,無(wú)不反映出谷崎對(duì)中國(guó)的輕視之嫌。作為一個(gè)極為普通的日常生活事物――食物在谷崎的筆下,已成為了一種文化符號(hào)。它在象征中日民族文化的差異性的同時(shí),也流露出作者鮮明的民族立場(chǎng)。正是在這種民族立場(chǎng)的作用下,谷崎從中國(guó)南北食物中看到了中國(guó)的國(guó)民性。正如其所言:“如果要想了解中國(guó)的國(guó)民性不吃中國(guó)飯菜是不成
的。[2]83”當(dāng)然,谷崎在有關(guān)中國(guó)美食的描述中,也表現(xiàn)出一種肯定和禮贊的思想。譬如《美食俱樂(lè)部》就是代表。小說(shuō)描寫(xiě)了一位美食俱樂(lè)部成員G伯爵,由于對(duì)日本料理產(chǎn)生了厭倦情緒,外出尋找美食的故事。最終,G伯爵在一家名為浙江會(huì)館中見(jiàn)到一桌令其難忘的中國(guó)美食。于是,回到美食俱樂(lè)部的G伯爵,左思右想,模仿出許多不可思的中國(guó)美食,并令成員欣喜若狂、如癡如醉。與《天鵝絨之夢(mèng)》中的東坡肉、《秦淮之夜》中的炒山雞、炒蝦仁、醋溜黃魚(yú)和鴨舌鍋、《支那料理》中的燕菜類、 魚(yú)翅類、 魚(yú)唇類、 海參類、 魚(yú)肚類、 鮑魚(yú)類、 扇貝類、 泥鰍魚(yú)類、 鮮魚(yú)類、 魚(yú)皮類、肚類、 蹄筋類等28類相比,《美食俱樂(lè)部》中的菜肴多為作者杜撰。向來(lái)對(duì)中國(guó)食物頗為熟悉的谷崎為何要在此進(jìn)行杜撰?李雁南先生認(rèn)為“谷崎之所以如此,是因?yàn)樗麑⒚朗晨闯墒钱悋?guó)神秘魅力的一個(gè)不可缺少的部分,因而谷崎所杜撰的并非食物,而是他心目中可以得到極致感官享樂(lè)的理想國(guó)的一部分。[6]14”我們認(rèn)為該分析恰到好處地揭示了谷崎的用意。此外,這一描述還反映出谷崎在對(duì)中國(guó)美食進(jìn)行虛構(gòu)時(shí),所表現(xiàn)的一種美好的理想。眾所周知,一個(gè)異國(guó)形象,當(dāng)它偏向于他者時(shí),就會(huì)表現(xiàn)出對(duì)自身文化觀念的背離性。谷崎正是通過(guò)這種方法來(lái)挖掘其自身文化的內(nèi)涵。換而言之,這種背離實(shí)際上是一種假象。其背離的身后隱匿了作者對(duì)自身文化的思考以及對(duì)自身文化缺失的一種彌補(bǔ)心態(tài)。這種彌補(bǔ)的最佳途徑就是借助對(duì)異國(guó)形象的美好虛構(gòu)來(lái)實(shí)現(xiàn)。由此可見(jiàn),在虛構(gòu)性描述中,依然是作者在確認(rèn)自身文化觀念的前提下去解讀異國(guó),闡釋他者。
二、美景之都:從蘇州到杭州
谷崎的首次中國(guó)之行后的文學(xué)創(chuàng)作中的中國(guó)形象不僅描述了中國(guó)的美食,而且還描述了中國(guó)的風(fēng)景,尤其是江南的自然風(fēng)光。俗話說(shuō):上有天堂,下有蘇杭。早在日本大正時(shí)期,蘇州和杭州早已成為日本藝術(shù)家筆下描繪最多的城市。蘇州的水、塔、橋、亭;杭州的湖、柳、榭、閣等景物頻頻出現(xiàn)在作品中。譬如,竹內(nèi)棲鳳的《蘇州的雨》、滿谷國(guó)四郎的《蘇州風(fēng)景》、鳥(niǎo)海青兒的《蘇州風(fēng)景》、藤島武二的《西湖》、芥川龍之介的《江南游記》等都是這方面的代表。作為大正時(shí)代新生作家的谷崎也不例外。首次中國(guó)之行,他在北方逗留的時(shí)間遠(yuǎn)少于南方。因此,在其游記和隨筆中,我們隨處可見(jiàn)有關(guān)江南美景的描述。在蘇州,首次來(lái)江南的谷崎,就被其優(yōu)美的自然風(fēng)光所折服。這座歷史悠久的江南水鄉(xiāng)以其獨(dú)特的風(fēng)姿和韻味給這位來(lái)自東瀛的文人留下了深刻的印象?;⑶?、古城墻、運(yùn)河、畫(huà)舫、亭臺(tái)、樓榭、游廊等眼前的景物無(wú)不讓谷崎流連忘返。江南水鄉(xiāng)的輕盈、柔潤(rùn)、細(xì)膩、含蓄無(wú)不讓谷崎如夢(mèng)似幻。為期四天的蘇州之旅不僅讓谷崎感受了蘇州悠久的歷史,而且還讓他體驗(yàn)了蘇州迤儷的自然風(fēng)光。在《蘇州紀(jì)行》中,谷崎描述了蘇州各式各樣的美,尤其是蘇州的塔之美與水之魅?!疤K州除了這個(gè)塔以外,還有靈巖寺的塔,報(bào)恩寺的塔,其他叫不出名字的還有兩三個(gè),而且不僅蘇州,全中國(guó)的塔也是很多的。這不像日本,到處只有平塌塌的屋頂。這些塔實(shí)在給周?chē)娘L(fēng)景平添了很多情趣,增加了許多變化。[1]208”“房屋都背水而建,但多數(shù)人家都有面向河水的陽(yáng)臺(tái),顯現(xiàn)出水和人家的親密關(guān)系。水仿佛要浸入人家,人家仿佛在跟水嬉戲。有時(shí)看上去,那四壁圍起來(lái)的房子倒好象是浮在水面的一樣。[1]216”在《藍(lán)色的花》中,谷崎以優(yōu)美的筆墨描繪了夢(mèng)里水鄉(xiāng)的輕盈和雅韻?!疤耢o的運(yùn)河上浮著一只美麗的畫(huà)舫,朝著聳立著虎丘塔的方向駛?cè)?。[1]85”在《鮫人》中,谷崎以濃墨之筆描寫(xiě)了江南的靈動(dòng)與生氣?!半m然是秋天,但天氣像現(xiàn)在的日本一樣暖和,窗外是一片晴朗的藍(lán)天,翡翠色清澈透明的河流和池塘都滿心喜悅地閃閃發(fā)光,而沐浴著和煦的陽(yáng)光散發(fā)著幸福的光彩的田園的綠色,和楊柳的枝條、鵝群、丘陵、城郭、寺院的塔――這一切都仿佛連綿不斷的祭禮的音樂(lè)一般華麗的展開(kāi),火車(chē)就在這江蘇省的沃野中奔馳,而且無(wú)論開(kāi)到哪里,那豐饒的田園景色永遠(yuǎn)也沒(méi)有個(gè)盡頭。[1]68-69”
在杭州,面對(duì)風(fēng)景秀麗的西湖,谷崎以其細(xì)膩的筆觸,描寫(xiě)了西湖美景。西湖以其那秀麗溫馨的湖光山色深深陶醉來(lái)自異鄉(xiāng)的谷崎。蘇堤春曉、曲苑風(fēng)荷、平湖秋月、斷橋殘雪、花港觀魚(yú)、雷峰夕照、雙峰插云、南屏晚鐘、三潭印月、長(zhǎng)橋舊月、古塔多情、湖濱綠廊等景觀無(wú)不讓其心醉神馳。因此,在他的筆下,西湖不僅僅是一幅天然圖畫(huà),一首詩(shī),更是一個(gè)又一個(gè)美麗動(dòng)人故事的源泉。為此,萌生無(wú)限繾綣眷戀情懷的谷崎,以西湖為背景,編織了許多凄美的故事,并以此演繹其濃郁的中國(guó)情趣。其中,《西湖之月》和《天鵝絨之夢(mèng)》就是典型。小說(shuō)《西湖之月》描述了這樣一則故事:一位日籍記者在去杭州的火車(chē)上偶遇了一位年輕美貌的中國(guó)女子。隨后,其住進(jìn)了西湖邊上的一個(gè)旅店。讓其驚奇的是,在火車(chē)上偶遇的那位中國(guó)女子正好住在其隔壁。就當(dāng)記者夜游西湖的時(shí)候,卻在湖中發(fā)現(xiàn)一具女尸。令其不可思議的是這具女尸正是那位美麗的女子。記者目睹這具浮在西湖中的女尸,頓生一股淡淡的愛(ài)意。于是,作者以其一貫的唯美式筆墨描寫(xiě)了中國(guó)年輕女子溺水之后的情景:“她仿佛雕刻般過(guò)于緊湊的面部輪廓因?yàn)榻穹炊辛艘环N栩栩如生的溫柔,生前蒼白得有點(diǎn)灰暗的臉色也似乎洗去了污垢般白得耀眼。綢緞上衣的淡青色似乎被皎潔的月光奪去了那層青藍(lán),竟如鱸魚(yú)的鱗片般閃耀著銀色的光
芒。[1]325”小說(shuō)《天鵝絨之夢(mèng)》也描述了一位被迫服毒而陷入昏迷的少女滑過(guò)西湖水面的場(chǎng)景:“我的視野中,在塔外蒼茫的山和湖的天地之間,除了無(wú)垠天宇中皓月之外,只有一個(gè)物體放著不可思議的磷火一樣的炫目而古怪的光芒,仿佛在與皓月?tīng)?zhēng)輝一半,搖曳著攪動(dòng)著水面,熠熠生輝。[1]165”多么美妙的景色。女性的身體與夜色中的西湖合二為一,共同營(yíng)造了一種含蓄、唯美的意境。西湖因女子增添了美,女子也因西湖增添了媚。在柔和的月夜下,既顯女子的風(fēng)情萬(wàn)種,又顯西湖的空含蓄。因此,西湖對(duì)于谷崎來(lái)說(shuō)是詩(shī)性的國(guó)度,是幻想的世界。只不過(guò)《西湖之月》中年輕女子以其真死營(yíng)造了一種永恒美,《天鵝絨之夢(mèng)》中的少女以其假死構(gòu)建了一種虛幻美。但無(wú)論是永恒美還是虛幻美都是谷崎借助優(yōu)美的景色營(yíng)造的一個(gè)精神世界,都是作者在想象中建構(gòu)的一個(gè)理想世界。作為描述西湖的語(yǔ)言,往往是諸如“仙境”、“童話般的”、“遙遠(yuǎn)的夢(mèng)一樣的”、“神奇的”、“夢(mèng)幻的”、“如畫(huà)的”等等字眼。很顯然,作者大量使用這些字詞,一方面表達(dá)了他對(duì)西湖的喜愛(ài)之情,一方面也流露出他對(duì)西湖的虛幻之意。
那么,何謂虛幻之意呢?美國(guó)著名后殖民主義批評(píng)家賽義德在其《東方學(xué)》中做了詳盡的論述。簡(jiǎn)單的說(shuō),就是西方作品中出現(xiàn)的東方是作家們“想象的”、“虛構(gòu)的”、“幻想的”、“作為他者存在”的東方。這樣被描述的東方充滿了誤讀和誤解,它集中反映了西方的權(quán)力話語(yǔ)和意識(shí)形態(tài)。因此,出現(xiàn)于西方世界中的東方往往是“被看”、“被敘述”、“被動(dòng)者”,是“不真實(shí)的”、“假象的”東方。賽義德在此基礎(chǔ)上,具體分析了康拉德、夏多布里昂、福樓拜、斯威夫特、歌德、雨果等作家筆下的東方世界的幻想性。其實(shí),谷崎心目中的中國(guó),宛如西方人心目中的東方一樣,以中國(guó)為背景構(gòu)筑極具幻想性的美景。正如日本學(xué)者神敦子在其《日本人的中國(guó)觀:谷崎潤(rùn)一郎的中國(guó)小說(shuō)》說(shuō)道:“谷崎作品中的女性形象與其中華料理和中國(guó)風(fēng)景一樣,只不過(guò)是后者美麗欲望的對(duì)象。[8]187”此外,千葉俊二在其《潤(rùn)一郎迷宮》中也指出了谷崎潤(rùn)一郎與東方主義的密切關(guān)系。其實(shí),早在日本大正時(shí)期,許多作家都有這種情緒。川本三郎在其《大正幻影》中就詳細(xì)論述了流行于大正時(shí)代的中國(guó)情趣,指出其中有著“認(rèn)為支那人文化落后,遠(yuǎn)離文明的這種蔑視中國(guó)人的意識(shí)。[9]142”與谷崎同時(shí)代的作家芥川龍之介就是極好的例子。眾所周知,芥川也是一位深受中國(guó)文化熏陶的日本作家。為了追尋自己理想中的中國(guó)形象,他于1921年來(lái)到中國(guó),來(lái)到杭州西湖,并寫(xiě)下了有名的《江南游記》。在其筆下,西湖開(kāi)始是“煙色茫茫的水面上,一道窄窄的月光從云端縫隙處的半空中傾瀉下來(lái)。斜斜地橫在水面上的一定是蘇堤或白堤。在堤上隆起一個(gè)三角形的,是聳立著的一座石拱橋。這種美麗的銀色與黑色交織而成的畫(huà)面,在日本是根本無(wú)法看到的”,后來(lái)卻成了“與其將西湖稱為湖,還不如說(shuō)是一個(gè)大大的水田”,“別說(shuō)是領(lǐng)事,即使被任命為浙江督軍,我也不原意守著這樣的爛泥塘”?!昂叺教幮藿ǖ募t灰二色的惡俗極致的磚瓦建筑,有了垂死的病根。[10]231”其實(shí)西湖留給芥川的印象并不差,為何會(huì)形成如此過(guò)激的言辭?為何這位極有中國(guó)古典素養(yǎng)的作家,會(huì)對(duì)現(xiàn)實(shí)的中國(guó)如此鄙視?難道這是芥川因文化心理上的自卑而形成的現(xiàn)實(shí)態(tài)度上的傲慢?難道這是“日本優(yōu)越”論已成為日本近現(xiàn)代主流知識(shí)分子中一種非常普遍存在的現(xiàn)象的反映?或許這些都有可能,但無(wú)論怎樣,大正時(shí)代流行的中國(guó)情趣為谷崎文學(xué)創(chuàng)作創(chuàng)造了外在條件的同時(shí),也形成了形象學(xué)中所說(shuō)的集體想象物。另外,谷崎也深受永井和風(fēng)東方主義思想的影響①。
賽義德在《東方學(xué)》一書(shū)中說(shuō)過(guò):“所謂東方,不過(guò)是歐洲人頭腦中憑空想象出來(lái)的海市蜃樓。自古以來(lái),它就是用來(lái)展現(xiàn)浪漫故事和奇人異物,或者纏綿悱惻的情緒和景致,以及各種奇聞趣事的舞臺(tái)。[11]87”這段話同樣也適合谷崎。在其文學(xué)創(chuàng)作中,他同樣將中國(guó)作為筆下奇聞異事的舞臺(tái),并將之描述成一個(gè)充滿美麗景致的夢(mèng)幻之國(guó)。谷崎在《觀中國(guó)劇記》中寫(xiě)道:“我常常想象,要是能夠身臨其境的話,一定能夠耳聞目睹自己長(zhǎng)久以來(lái)所憧憬的那種夢(mèng)一般美麗奇異的異國(guó)情調(diào)交織在一起的景象。[12]111”顯然,谷崎所謂的景象正是作家“頭腦中憑空想象出來(lái)的海市蜃樓”。在谷崎的眼里,中國(guó)是美的崇拜對(duì)象,因而,在其筆下,無(wú)論是美食,還是美景和美女,都給與了極力的禮贊。然而,在其肯定的言辭中,依舊隱匿著作者東方主義的偏見(jiàn)。可以說(shuō),谷崎筆下的中國(guó)形象是一個(gè)遠(yuǎn)離現(xiàn)代的古老中國(guó)。他一方面贊美中國(guó)的美食、美景和美女,一方面又將這些視為幻想之物,并著力從其靜止?fàn)顟B(tài)下加以描述。因而,在谷崎筆下的中國(guó)女性,往往成為自然景物的組成部分,而缺乏主動(dòng)性。女性應(yīng)有的青春與活力只有在死尸或類似于死尸狀態(tài)下才得以體現(xiàn)。這樣一來(lái),中國(guó)女性就如同中國(guó)美食和中國(guó)美景一樣處在被看的地位,而缺乏生氣。她們也因此成為作品中被描述以及任人想象和虛構(gòu)的他者。谷崎以“我”的身份來(lái)注視和描述他者的同時(shí),他者也傳遞了谷崎這個(gè)言說(shuō)者以及書(shū)寫(xiě)者的某種意識(shí)形態(tài)。換而言之,谷崎在言說(shuō)他者的同時(shí),借助隱喻的方式,將他者加以部分的否定,從而達(dá)到肯定自我的目的。由此可見(jiàn),透過(guò)谷崎首次訪華后的文學(xué)創(chuàng)作中的中國(guó)形象,我們發(fā)現(xiàn)谷崎是在幻想中禮贊中國(guó)的同時(shí),隱含了一種在現(xiàn)實(shí)中輕視中國(guó)的心理。
[參考文獻(xiàn)]
[1] 谷崎潤(rùn)一郎.谷崎潤(rùn)一郎全集:第2卷,[M].東京:中央公論社,1982.
[2] 谷崎潤(rùn)一郎.谷崎潤(rùn)一郎全集:第2卷,[M].東京:中央公論社,1974.
[3] 谷崎潤(rùn)一郎.饒舌錄[M].汪正球譯,北京:中國(guó)文聯(lián)出版社,2000.
[4] 孟華.比較文學(xué)形象學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001.
[5] 谷崎潤(rùn)一郎.陰翳禮贊[M].孟慶樞譯,石家莊:河北教育出版社,2002.
[6] 李雁南.谷崎潤(rùn)一郎筆下的中國(guó)江南[J].外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào).2009(2):
[7] 谷崎潤(rùn)一郎全集:第6卷,[M].東京:中央公社,1973.
[8] Atsuko Sakaki.Japanese Perceptions of China: The Sinophilic Fiction of Tanizaki Junichiro[J].Harvard Journal of Asiatic Studies59. 1(1999).
[9] 川本三郎.大正幻影[M].東京:新潮社,1990.
[10] 芥川龍之介全集:第8卷,[M].東京:巖波書(shū)店,1996.
熱門(mén)標(biāo)簽
氣象科技論文 氣象論文 氣象服務(wù)論文 氣象學(xué)論文 氣象觀測(cè)論文 氣象新聞 氣象災(zāi)害論文 氣象工程論文 氣象學(xué)原理 氣象服務(wù) 心理培訓(xùn) 人文科學(xué)概論