耕地占用稅征收管理辦法

時間:2022-02-25 02:10:00

導(dǎo)語:耕地占用稅征收管理辦法一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點,若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

耕地占用稅征收管理辦法

第一條為了嚴格控制占用耕地建房和從事其他非農(nóng)業(yè)建設(shè),合理利用土地資源,加強土地管理,保護農(nóng)用耕地,根據(jù)《中華人民共和國耕地占用稅暫行條例》的規(guī)定,結(jié)合我省實際情況,特制定本實施辦法。

第二條本實施辦法所稱耕地,是指用于種植農(nóng)作物的土地;建房,是指興建各種用途的上蓋建筑物;其他非農(nóng)業(yè)建設(shè),是指直接為農(nóng)業(yè)生產(chǎn)服務(wù)的農(nóng)田水利、田間農(nóng)用道路和從事漁、林、牧生產(chǎn)以外的占用耕地建設(shè)。*占用前三年內(nèi)曾用于種植農(nóng)作物的土地,亦視為耕地。

第三條占用耕地建房或從事其他農(nóng)業(yè)建設(shè)的單位和個人,為耕地占用稅的納稅義務(wù)人(以下簡稱納稅人),應(yīng)按《中華人民共和國耕地占用稅暫行條例》和本實施辦法的規(guī)定繳納耕地占用稅。

第四條耕地占用稅以納稅人實際占用的耕地面積計稅,按照規(guī)定稅額一次性征收。

第五條耕地占用稅的稅額標準如下:

(一)以縣為單位(以下同),按一九八六年末國家統(tǒng)計部門統(tǒng)計的總?cè)丝诤透乜偯娣e計算,人均耕地少于零點五畝的,每畝五千三百三十三元(即每平方米八元);人均耕地零點五畝以上不足零點七畝的,每畝四千元(即每平方米六元);人均耕地零點七畝以上不足一畝的,每畝三千三百三十三元(即每平方米五元);人均耕地一畝以上的,每畝二千元(即每平方米三元)。

(二)經(jīng)濟特區(qū)、經(jīng)濟技術(shù)開發(fā)區(qū),大城市及其郊區(qū),地級市及其郊區(qū),縣級市,縣城及其郊區(qū),以及人均耕地特別少的地區(qū),可按上述稅額標準提高50%征收。提高的具體比例,由縣或相當(dāng)縣一級的人民政府核定。

(三)農(nóng)村居民在當(dāng)?shù)匾?guī)定的建房標準以內(nèi)占用耕地新建住宅,按上述規(guī)定稅額減半征收。

第六條納稅人必須在經(jīng)國土部門批準占用耕地之日起三十日內(nèi)繳納耕地占用稅。

納稅人按有關(guān)規(guī)定向國土部門辦理退還耕地的,已納稅款不予退還。

第七條下列經(jīng)標準征用的耕地,免征耕地占用稅:

(一)部隊軍事設(shè)施用地;

(二)鐵路線路、飛機場跑道和停機坪用地;

(三)炸藥庫用地;

(四)學(xué)校、幼兒院、敬老院、醫(yī)院用地。

第八條農(nóng)村革命烈士家屬、革命殘廢軍人、鰥寡孤獨以及革命老根據(jù)地、少數(shù)民族聚居地區(qū)和邊遠貧困山區(qū)生活困難的農(nóng)戶,在規(guī)定用地標準以內(nèi)新建住宅納稅確有困難的,由納稅人提出申請,經(jīng)所在地鄉(xiāng)(鎮(zhèn))人民政府審核,報經(jīng)縣級人民政府批準后,可給予減稅或免稅。

第九條耕地占用稅由各級財政機關(guān)負責(zé)征收,征收經(jīng)費,由縣(市)財政部門從實征稅款地方留成屬縣(市)60%部分中提取3%,并按規(guī)定的開支范圍使用。省、市(地)財政部門,從上繳省、市(地)的實征稅款的20%部分中,分別提取3%,撥給省、市(地)國土部門,用于國土管理。

第十條獲準征用或占用耕地的單位和個人,在第六條第一款規(guī)定的期限內(nèi)不向財政機關(guān)申報納稅的,從滯納之日起,按日加收應(yīng)納稅款5‰的滯納金。

第十一條獲準征用或者占用耕地的單位和個人,必須在批準用地之日起兩年內(nèi)使用耕地,超過兩年不使用的,按規(guī)定稅額加征兩倍以下耕地占用稅。

第十二條納稅人同財政機關(guān)在納稅或者違章處理問題上發(fā)生爭議時,必須首先按照財政機關(guān)的決定繳納稅款和滯納金,然后在十日內(nèi)向上級財政機關(guān)申請復(fù)議。上級財政機關(guān)應(yīng)當(dāng)在接到申訴人的申請之日起三十日內(nèi)作答復(fù)。申訴人對答復(fù)不服的,可以在接到答復(fù)之日起三十日內(nèi)向人民法院起訴。

第十三條占用魚塘、園地、菜地及其他農(nóng)業(yè)用地建房或者從事其他非農(nóng)業(yè)建設(shè),按照本實施辦法的規(guī)定執(zhí)行。

第十四條本實施辦法不適用于中外合資經(jīng)營企業(yè)、中外合作經(jīng)營企業(yè)和外資企業(yè)。

第十五條本實施辦法由省財政廳負責(zé)解釋。

第十六條本實施辦法自*年4月1日起施行。