修辭心理過(guò)程研究論文

時(shí)間:2022-01-11 02:00:00

導(dǎo)語(yǔ):修辭心理過(guò)程研究論文一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。

修辭心理過(guò)程研究論文

1文章評(píng)改:本文語(yǔ)料來(lái)源

本文語(yǔ)料主要取自熙《評(píng)改兩篇說(shuō)明文》(以下簡(jiǎn)稱《評(píng)改》),該文收于《熙文集》(第4卷)。

熙(1999:247)《評(píng)改》開頭指出,“這是報(bào)紙上發(fā)表過(guò)的兩篇說(shuō)明文。題材類似,毛病也差不多。這兩篇文章曾由北京大學(xué)中文系漢語(yǔ)教研室石新春和張雪森兩位同志分別評(píng)改過(guò)?,F(xiàn)在把他們兩位的評(píng)改略加調(diào)整補(bǔ)充,拿來(lái)作為講座的材料?!笨梢?jiàn),《評(píng)改》是多主體材料,討論的主要是文章修改問(wèn)題。文章修改是一種修辭活動(dòng),是修辭過(guò)程的延續(xù),誠(chéng)如秦牧(1992:3)在倪寶元《漢語(yǔ)修辭新篇章——從名家改筆中學(xué)習(xí)修辭》的序言《從名家改筆中學(xué)習(xí)修辭本領(lǐng)》中所指出的,“比較成熟的作者,文章寫成之后,修改往往也包含了進(jìn)一步的修辭?!蹦邔氃?1992:15)則進(jìn)一步更為明確地指出,“我們覺(jué)得‘修改’和‘修辭’在材料、方法、目的等方面都有相通、相同、甚至相等之處,把‘修改’歸屬在‘修辭’下面來(lái)進(jìn)行研究應(yīng)該是順理成章的。”因此,“我們可以有理由認(rèn)定修改也是修辭?!?倪寶元,1992:14)修改必然受制于特定的修辭心理過(guò)程。

熙十分注重文章的修改。他指出:“一篇文章的寫作過(guò)程,也就是反復(fù)修改的過(guò)程。”(熙,1999:304)具體說(shuō)來(lái),“寫文章之前要好好考慮,考慮好了再動(dòng)筆??墒菍懙臅r(shí)候卻要大膽,不能有顧慮。寫完了必須仔細(xì)修改。修改的時(shí)候要嚴(yán)格、認(rèn)真,不能滿不在乎。”(熙,1999:181)“嚴(yán)格、認(rèn)真,不能滿不在乎”的修改不能不受修辭心理的制導(dǎo)。

修改至少有兩種情形:其一,同一個(gè)主體的修改;其二,不同主體的修改。第一種情形,倪寶元等學(xué)者已經(jīng)開展了卓有成效的研究。本文主要關(guān)注第二種情形的心理動(dòng)因,即評(píng)改者作為新的修辭主體修改原有言語(yǔ)作品的心理過(guò)程。值得注意的是,“評(píng)改者”既是接受者又是表達(dá)者,評(píng)改者的這一雙重角色較為充分地說(shuō)明了話語(yǔ)接受對(duì)于話語(yǔ)表達(dá)的影響。

如果把“語(yǔ)言”分為元語(yǔ)言和對(duì)象語(yǔ)言兩個(gè)層面,則本文所選取的材料與筆者此前有關(guān)修辭心理過(guò)程個(gè)案考察的材料均主要為元語(yǔ)言。

2基于語(yǔ)境的話語(yǔ)感知過(guò)程

熙《評(píng)改兩篇說(shuō)明文》通過(guò)元語(yǔ)言對(duì)于原文改動(dòng)理?yè)?jù)的說(shuō)明,有助于人們了解基于語(yǔ)境的話語(yǔ)感知過(guò)程。

話語(yǔ)感知過(guò)程是對(duì)于話語(yǔ)的某種整體感知活動(dòng),修辭過(guò)程離不開話語(yǔ)感知。朱文中某些關(guān)于評(píng)改動(dòng)因的描述即為顯例。為了表述的方便,以下諸例中,均先給出被修改的原文,然后討論其修改動(dòng)因。例如:

原文:番茄含有較多礦物質(zhì)和很豐富的維生素甲、乙、丙和維生素丁原。熙(1999:251)認(rèn)為,“這句話用了兩個(gè)‘和’字,層次既不清楚,念起來(lái)也別扭。不如把原句拆成兩句,說(shuō):‘番茄含有較多的礦物質(zhì),維生素甲、乙、丙和維生素丁原也很豐富?!薄斑@句話用了兩個(gè)‘和’字”顯示的是“和”的語(yǔ)境分布,“把原句拆成兩句”也是對(duì)于上下文語(yǔ)境的重新建構(gòu),“念起來(lái)”“別扭”無(wú)疑是一種話語(yǔ)感知過(guò)程,這一過(guò)程與語(yǔ)境息息相關(guān)。

值得注意的是,在理論上,熙也是十分重視話語(yǔ)感知的。他十分注重語(yǔ)言的整體感覺(jué)(感知),注重“念”和“聽”等多種感官的綜合運(yùn)用。朱先生(1999:180)曾指出,“一句話通不通,順不順,就不一定看得出來(lái),得念一念才能聽得出來(lái)。為什么‘念’和‘看’會(huì)有這么大的不同呢?說(shuō)起來(lái)也簡(jiǎn)單,作文和說(shuō)話基本上是一回事,口里說(shuō)的是話,寫下來(lái)就是‘文’。”“念”和“聽”的過(guò)程是原文修辭過(guò)程的必要的延續(xù)。并且,這種“念”和“聽”的感知與修辭效果的檢驗(yàn)密切相關(guān)?!靶蕾p別人的文章,光看不念,不容易體會(huì)它的好處,檢查自己的文章,光看不念,也不容易發(fā)現(xiàn)毛病?!?熙,1999:180)“念”和“聽”是需要語(yǔ)感的,“說(shuō)‘看兩遍’,我的體會(huì)就是‘念兩遍’,最好念出聲來(lái)。這樣做是為了把文章跟口語(yǔ)結(jié)合起來(lái),用我們對(duì)口語(yǔ)的感性知識(shí)去衡量紙上的文章,看看是不是通,是不是順。”(熙,1999:3073)其中,“念兩遍”即是一種話語(yǔ)感知過(guò)程。

3基于語(yǔ)境的話語(yǔ)理解過(guò)程

不妨說(shuō),“感知”主要是對(duì)語(yǔ)言能指形式的認(rèn)知過(guò)程,而“理解”則主要是對(duì)話語(yǔ)所指(語(yǔ)義內(nèi)容)的認(rèn)知過(guò)程。《評(píng)改》用較為典型的元語(yǔ)言描述了基于語(yǔ)境的話語(yǔ)理解過(guò)程。例如:

原文:更主要的是它含有一種超于任何蔬菜的養(yǎng)分——胡蘿卜素。這種黃色色素在許多植物體中都有,但以胡蘿卜中的含量最多。并且在一百二三十年以前,人們就是從胡蘿卜中首先發(fā)現(xiàn)了這種色素,所以一直稱為胡蘿卜素。

熙(1999:260—261)認(rèn)為,“原文先說(shuō)明胡蘿卜里含有胡蘿卜素,再說(shuō)胡蘿卜所含的胡蘿卜素比其它植物的含量高,最后才說(shuō)明胡蘿卜素得名的由來(lái)。胡蘿卜素是什么東西,一般讀者不見(jiàn)得知道,應(yīng)該在提到胡蘿卜之后,立即說(shuō)明它得名的由來(lái)。采取這個(gè)寫法,當(dāng)讀者看到‘因?yàn)檫@種色素最早是在胡蘿卜里發(fā)現(xiàn)的,所以叫做胡蘿卜素’一句時(shí),就知道含有胡蘿卜素的植物不止胡蘿卜一種,因此下文接著說(shuō)‘別類植物也有含胡蘿卜素的,但是含量都不如胡蘿卜高’,就顯得順理成章,一點(diǎn)也不突兀。”這里“先說(shuō)明”、“再說(shuō)”、“最后才說(shuō)明”、“下文接著說(shuō)”主要是就語(yǔ)境而言的,文章評(píng)改之所以要調(diào)整上下文,主要是為了更好地適應(yīng)“一般讀者”的認(rèn)知習(xí)慣和方式,從而更好地理解原文。

以上是基于上下文語(yǔ)境的話語(yǔ)理解過(guò)程。熙《評(píng)改》也描述了基于認(rèn)知語(yǔ)境的話語(yǔ)理解過(guò)程。例如:

原文:“番茄到歐洲大陸之后,就在比利時(shí)、英國(guó)等花園中定居下來(lái)”。

熙(199:248)認(rèn)為:“‘大陸’兩字要?jiǎng)h去,因?yàn)橄旅嬲f(shuō)的英國(guó)雖然是歐洲國(guó)家,卻不在大陸上?!诒壤麜r(shí)、英國(guó)等花園中’,這么說(shuō),好像比利時(shí)和英國(guó)都不是國(guó)家,而是花園了。如果要保留原文的說(shuō)法,就得把‘等’字改為‘的’字。(‘花園’前邊最好加上‘一些’。)‘定居’是比喻的說(shuō)法,得加上引號(hào)?!痹u(píng)改者的分析涉及地理、歷史知識(shí),也涉及句法、語(yǔ)義和語(yǔ)用知識(shí)。無(wú)疑,這屬于認(rèn)知語(yǔ)境的范疇,評(píng)改者改動(dòng)的動(dòng)因仍然是為了便于讀者理解。又如:

原文:“群芳譜”上就有“番柿”的記載。

熙(1999:250—251)認(rèn)為,“《群芳譜》這部書一般人不見(jiàn)得知道,最好簡(jiǎn)單介紹一下。引號(hào)應(yīng)改為書名號(hào)(《》)。此外,‘番柿’是‘番茄’的古名,也應(yīng)該加以說(shuō)明。根據(jù)以上所說(shuō),我們把這一句改為:‘明代一部講種植知識(shí)的書《群芳譜》上就有關(guān)于番茄的記載,當(dāng)時(shí)叫作‘番柿’?!北纠P(guān)于“群芳譜”和“番柿”的知識(shí),是主體因素,屬于認(rèn)知語(yǔ)境。再如:

原文:四千多年以前人們就食用它,所以古代的羅馬人和希臘人對(duì)它就很熟悉。人們?cè)耘嗪}卜那應(yīng)是更久以前的事了。

熙(1999:259)指出,“原文先說(shuō)羅馬,后說(shuō)希臘,按照歷史順序,應(yīng)該先說(shuō)希臘,后說(shuō)羅馬。羅馬早已滅亡了,說(shuō)‘羅馬’,總是指古羅馬?!_馬’之前不一定要加‘古’字。‘希臘’前邊不加‘古’字,便可能跟現(xiàn)代希臘相混。根據(jù)以上所說(shuō),原文‘古代的羅馬人和希臘人’應(yīng)改為‘古希臘人和羅馬人’?!薄肮拧迸c不同的直接成分組合,勢(shì)必有不同的理解,對(duì)于原文的改動(dòng)訴諸歷史知識(shí)(如對(duì)“歷史順序”的了解),是認(rèn)知語(yǔ)境影響話語(yǔ)理解的又一個(gè)顯例。

4基于推理的話語(yǔ)理解過(guò)程

這里所說(shuō)的“推理”主要是指修辭推理。修辭推理在一定意義上可以說(shuō)是表達(dá)者和接受者之間的一種言語(yǔ)博弈過(guò)程。誠(chéng)如朱先生(1999:45)所言,“要設(shè)想作者和讀者是處于敵對(duì)的地位的,作者任何一點(diǎn)破綻都會(huì)引起讀者的責(zé)難,所以寫文章必須周密,準(zhǔn)確,無(wú)懈可擊?!迸c其說(shuō)“周密,準(zhǔn)確,無(wú)懈可擊”是對(duì)作者表達(dá)的要求,不如說(shuō)是對(duì)讀者歧解的“抵制”。

朱文《評(píng)改》描述了基于修辭推理的話語(yǔ)理解過(guò)程,值得玩味。例如:

原文:一般認(rèn)為番茄是有毒的植物,但是西班牙人把它的果實(shí)加辣椒、大蒜和牛油作菜吃,而葡萄牙人和波希米亞人甚至用它的果實(shí)作調(diào)味汁。

熙(1999:249)評(píng)改道:“作者的意思可能是說(shuō)葡萄牙人不僅用番茄作菜吃,而且還用來(lái)調(diào)味。如果是這個(gè)意思(引文內(nèi)著重號(hào)為引者所加,下同),那就可以把原文的‘甚至’換成‘還’字?!髡{(diào)味汁’的‘作’字,可以解釋為‘當(dāng)作’,也可以解釋為‘做成’。如果是前一種意思,應(yīng)該說(shuō):‘用番茄汁來(lái)調(diào)味’,如果是后一種意思,就得說(shuō):‘把番茄做成調(diào)味汁’?!憋@然,這里“作者的意思可能是”、“如果是這個(gè)意思”、“如果是前一種意思”、“如果是后一種意思”即是對(duì)于作者原意的揣摩推測(cè)。再如:

原文:不過(guò)燙久了就會(huì)變酸,這是因?yàn)楣麑?shí)中起緩沖作用的蛋白質(zhì)受到破壞,酸味就顯出來(lái)了。熙(199:253)認(rèn)為,“‘緩沖作用’指什么不明確。揣摩作者的意思,似乎是說(shuō)番茄里所含的蛋白質(zhì)原來(lái)可以抵消一部分酸味,用開水燙過(guò)之后,蛋白質(zhì)受到破壞,酸味就顯示出來(lái)了。如果我們猜得不錯(cuò),這一句可以改為‘這是因?yàn)楸緛?lái)可以抵消一部分酸味的蛋白質(zhì)受到破壞的緣故。”“揣摩作者的意思”在這里是一種推理,在這種推理過(guò)程中實(shí)現(xiàn)了對(duì)原文“所指”的理解。又如:

原文:番茄果實(shí)中還含有適量的助消化的蘋果酸和檸檬酸等與一定的糖類,使吃的時(shí)候酸甜適口。

熙(1999:252)認(rèn)為,“前邊說(shuō)‘含有助消化的蘋果酸……’,后邊說(shuō)‘吃的時(shí)候酸甜適口’,好像‘酸甜適口’跟‘助消化’之間有什么因果關(guān)系似的,其實(shí)作者并沒(méi)有這個(gè)意思?!边@番評(píng)改運(yùn)用了“好像”、“其實(shí)作者并沒(méi)有這個(gè)意思”等凸顯評(píng)改者的推測(cè)理解過(guò)程。這里使用了“好像”表示揣度的語(yǔ)氣副詞“好像”。元語(yǔ)言中“好像”的使用在此是一種揣測(cè),對(duì)于原文口氣的推測(cè)更是推測(cè)的推測(cè)。例如:

原文:每一市斤胡蘿卜中,含胡蘿卜素是1.2-1.8毫克。就是按照近來(lái)營(yíng)養(yǎng)學(xué)家的說(shuō)法,在人體內(nèi)只有半數(shù)的胡蘿卜素可以被吸收利用的話,那么取食二兩鮮胡蘿卜(以每市斤含胡蘿卜素1.8毫克計(jì),就可以轉(zhuǎn)變成整三千個(gè)國(guó)際單位的維生素甲。

熙(1999:262)認(rèn)為,“用了‘就是……的話’,這一句就含有對(duì)這種說(shuō)法不十分相信的意味。刪去‘就是’和‘的話’。”“……意思要周密一些。因?yàn)檠酝庵馐恰北纠耙馕丁薄ⅰ爸苊堋?、“言外之意”即基于推理的話語(yǔ)理解的“關(guān)鍵詞”。

以上所述之話語(yǔ)感知和話語(yǔ)理解是不可截然分開的,它們只是在某一方面有所倚重而已,都是修辭心理過(guò)程,均為修辭過(guò)程。修辭過(guò)程是話語(yǔ)建構(gòu)的過(guò)程,是人與人之間以語(yǔ)言為媒介以建構(gòu)或生成有效話語(yǔ)為指歸的一種廣義對(duì)話過(guò)程。(張春泉,2007:290)這里“人與人”可以是“原作時(shí)的修辭主體自己”與“修改時(shí)的修辭主體自己”。

以較為典型的元語(yǔ)言為語(yǔ)料,結(jié)合心理學(xué)的有關(guān)理論和方法,個(gè)案考察修辭心理過(guò)程,符合修辭學(xué)的學(xué)科性質(zhì),“修辭學(xué)具有交叉學(xué)科的性質(zhì)。確實(shí)是這樣。修辭學(xué)的研究在某種意義上比起語(yǔ)音研究、詞匯研究、語(yǔ)法研究來(lái),難度要大得多。因?yàn)樗{(diào)動(dòng)的知識(shí),不只是某一分支學(xué)科領(lǐng)域內(nèi)的,而涉及語(yǔ)言學(xué)、美學(xué)、文學(xué)、心理學(xué)等等?!?陸儉明,2008:5)修辭心理是修辭話語(yǔ)生成或建構(gòu)的重要?jiǎng)右颍揶o心理過(guò)程的個(gè)案分析將有助于深入探索修辭理?yè)?jù)。

論文關(guān)鍵詞修辭心理過(guò)程個(gè)案考察元語(yǔ)言評(píng)改話語(yǔ)理解認(rèn)知語(yǔ)境

論文提要熙《評(píng)改兩篇說(shuō)明文》以元語(yǔ)言的形式描述了某些修辭心理過(guò)程。以熙《評(píng)改兩篇說(shuō)明文》為例,可以探討基于語(yǔ)境的話語(yǔ)感知過(guò)程、基于語(yǔ)境的話語(yǔ)理解過(guò)程、基于推理的話語(yǔ)理解過(guò)程。