莎士比亞詩(shī)歌研究論文
時(shí)間:2022-03-13 02:08:00
導(dǎo)語(yǔ):莎士比亞詩(shī)歌研究論文一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:縱觀人類歷史長(zhǎng)河,愛情是文學(xué)音樂等藝術(shù)形式亙久不變的主題,人類從來(lái)沒有停下過(guò)對(duì)愛與美的追求和探索的腳步,詩(shī)人們以他們特有的浪漫情懷和天賦譜寫了一首首美妙的詩(shī)歌來(lái)吐露心中的愛情,和對(duì)美的向往。威廉莎士比亞,英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期最偉大的戲劇家和詩(shī)人之一。一生創(chuàng)造了三十七部戲劇,兩首長(zhǎng)詩(shī)和一百五十四首十四行詩(shī),同樣包含許多以歌頌愛情或抒發(fā)詩(shī)人對(duì)美的看法和理想的詩(shī)篇。
關(guān)鍵詞:莎士比亞、愛、美
Abstract:Inthehistoryofhumanbeings,loveisanunchangedthemeofliterature,musicandart.Peoplehaveneverstoppedthesteptopursueloveandbeauty.Thepoetsexpressloveindeepheartandtheenthusiasmtobeautyintheirromanticway.WilliamShakespeare,whoisoneofthegreatestdramatistsandpoets,hascreatedthirty-sevendramas,twolongpoemsandonehundredandfifty-foursonnets,includingalotofpoemsaboutloveandbeauty.
在十四行詩(shī)中,詩(shī)人抒發(fā)了愛情給人帶來(lái)的歡樂,欣喜,癡狂和憂傷,無(wú)助與悲痛,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)愛情忠貞不渝,??菔癄€誓死不變的信念,歌頌心靈美與外在美的統(tǒng)一,愛情可以給出身卑微的人的帶來(lái)幸福,自信和勇氣,給意志消沉,郁郁不悶的人帶來(lái)希望和快樂的。即使是愛情悲劇,詩(shī)人也把自己的血化為紅寶石,將自己的淚凝成亮珍珠,閃爍著崇高的、美的光彩。
莎士比亞處于英國(guó)文藝復(fù)興時(shí)期,貫穿于莎士比亞作品中的人文主義思想,其基本出發(fā)點(diǎn)是資產(chǎn)階級(jí)“人性論”?!皞€(gè)人奮斗”、“戀愛至上”、“及時(shí)行樂”、“人生無(wú)常”等消極觀念也流露于字里行間。但除去這些消極的觀念,詩(shī)人對(duì)愛情和美的向往是值得我們思考的。
在莎士比亞的愛情詩(shī)中,作了很多關(guān)于愛人的美的描述,也用了一些“意象”的手法。他把他所愛的人比作太陽(yáng),比作夏天等自然界中的美好事物,但作者認(rèn)為它們都有自己的缺點(diǎn),都不能跟他完美無(wú)缺的愛人相比,.這一切對(duì)于形容她的美和表達(dá)他對(duì)她的愛都顯得微不足道。
我怎么能夠把你比作夏天?
你不獨(dú)比他可愛也比他溫婉;
狂風(fēng)把五月寵愛的嫩蕊作踐,
夏天出賃的期限又未免太短;
他那炳耀的金顏又常遭掩蔽;
天上的眼睛有時(shí)照得太酷烈,
給機(jī)緣或無(wú)常的天道所摧折,
沒有芳艷不終于凋殘或銷毀。
在英國(guó)的夏天,溫暖而不炎熱,是最宜人,美麗的季節(jié),詩(shī)人把他的情人比作夏天這個(gè)美麗的季節(jié),還認(rèn)為不夠,因?yàn)橄奶烊杂兴娜秉c(diǎn),遠(yuǎn)不如他的情人美麗,溫柔,可愛。在夏天有時(shí)狂風(fēng)會(huì)作踐可愛的嫩蕊,它殘酷無(wú)情,遠(yuǎn)沒有他的愛人可愛,溫婉。有時(shí)炎炎烈日當(dāng)空時(shí)酷熱難忍;烏云又常會(huì)遮蔽太陽(yáng),而且夏天的時(shí)間太短。夏天雖美但仍有如此多的缺點(diǎn)。而他的情人比夏天更溫柔多情,夏天很快會(huì)過(guò)去,但她的美麗永存。
但你的長(zhǎng)夏將永遠(yuǎn)不凋落,
也不會(huì)損失你這皎潔的紅芳;
或死神夸口你在他影里漂泊,
當(dāng)你在不朽的詩(shī)里與時(shí)同長(zhǎng)。
只要一天有人類,或人有眼睛,
這詩(shī)將長(zhǎng)在,并且賜給你生命。
人生無(wú)常,命運(yùn)不濟(jì),厄運(yùn)或許會(huì)隨時(shí)降臨。人的生命是多么的脆弱,所以死神夸口說(shuō),人的生死命運(yùn)都隨時(shí)操縱在他手里,即使是那樣,你也不用害怕,只要我把你的美麗寫進(jìn)了不朽的詩(shī)篇,你就可以隨同我的作品流傳人間與“時(shí)間”共存不滅,永不凋落,你的青春與美麗將會(huì)隨著詩(shī)篇永傳人世,被人們所賞識(shí)。青春和美麗都是短暫的,詩(shī)人想用這種方式留住對(duì)情人的愛和情人的美,表現(xiàn)了他對(duì)愛和美的追求、向往和珍惜?!赌愕拈L(zhǎng)夏永不凋落》是首富有哲理性的抒情詩(shī)。通篇以夏天為喻,說(shuō)明美借詩(shī)而永存的道理。詩(shī)人認(rèn)為自然界的夏天盡管美好,仍有許多缺陷,難于長(zhǎng)久。“沒有芳艷不終于凋殘或銷毀”,那么,人的美好的青春自然也將逝去。但他堅(jiān)信:人類是不朽的,人類所創(chuàng)造的文學(xué)是不朽的,因而美好的事物(包括詩(shī)人情人的美,可以借助于文學(xué)而永遠(yuǎn)流傳下去。它是當(dāng)時(shí)資產(chǎn)階級(jí)人文主義思想的一種表現(xiàn),即充分肯定人的價(jià)值,贊揚(yáng)人的尊嚴(yán),高貴,歌頌人的巨大創(chuàng)造力和對(duì)美的追求。
詩(shī)以言志,詩(shī)人可以借助詩(shī)來(lái)表達(dá)愛情,含蓄而真摯,愛情就像嚴(yán)寒中的一把火,干渴時(shí)的一滴甘露,能帶給身處困境或自暴自棄的人以信心和光明。.例如下面一首《你的甜愛就是珍寶》。
我一旦失去了幸福,又遭人白眼,
就獨(dú)自哭泣,怨人家把我拋棄,
白白地用哭喊來(lái)麻煩聾耳的蒼天,
又看看自己,只痛恨時(shí)運(yùn)不濟(jì),
愿自己像人家那樣:或前程遠(yuǎn)大,
或一表人才,或勝友如云廣交誼,
想有這人的權(quán)威,那人的才華,
于自己平等最得意的,倒最不滿意;
這是一首對(duì)愛的熱情頌歌。詩(shī)人充分發(fā)揮了十四行詩(shī)的長(zhǎng)處,采用了“先抑后揚(yáng)”的手法,層層推進(jìn),波瀾起伏,寫出了思想感情發(fā)展變化的過(guò)程。開頭四句,現(xiàn)描寫了自己被人所拋棄,可憐可悲的處境,徒勞的用震耳欲聾,悲痛欲絕的哭喊來(lái)宣泄心中的不滿,但是蒼天對(duì)于他的困境像聾子一樣充耳不聞,感嘆別人的好運(yùn),前程無(wú)量,一表人才,從而嘆息自己的時(shí)運(yùn)不濟(jì),一無(wú)所有和無(wú)一是處,表現(xiàn)自暴自棄的這種人身悲觀主義態(tài)度。但是有了她——他的愛人,詩(shī)人的心境一下子由陰轉(zhuǎn)晴,陽(yáng)光普照。正所謂我們古詩(shī)里的“山窮水盡疑無(wú)路,柳暗花明又一村”:
但在這幾乎是看輕自己的思想里,
我偶爾想到了你呵,——我的心懷,
頓時(shí)像破曉的云雀從陰郁的大地,
沖上了天門,歌唱起贊美詩(shī)來(lái);
詩(shī)人原來(lái)的精神低沉,沮喪甚至絕望,一下子變得精神振奮,神采飛揚(yáng),突然唱出喜悅,明亮的歡歌:“頓時(shí)像破曉的云譽(yù)從陰郁的大地,沖上了天門,歌唱起贊美詩(shī)來(lái)?!睘槭裁磿?huì)發(fā)生這么大的變化呢?因?yàn)椤跋氲搅四恪薄劭梢源呷藠^進(jìn),給熱力量,愛人的愛情掃盡了作者心中的灰塵,帶來(lái)了快樂和希望。于是詩(shī)人激情地唱道:
我記著你的甜愛,就是珍寶,
教我不屑把處境跟帝王對(duì)調(diào)。
“你”對(duì)“我”的愛就是我的珍寶,俗世間的虛無(wú)縹緲的功名利祿都不重要,只有你才能給我以快樂和幸福。詩(shī)人從消沉到振奮,從憂郁到欣喜,從自卑到自豪,這一系列變化,全都說(shuō)明了純真的愛能產(chǎn)生強(qiáng)大的鼓舞力量,給人帶來(lái)勇氣,信心和希望。下面這首詩(shī)《天上的太陽(yáng)有瑕疵,何況人間》通篇運(yùn)用了比喻、“意象”來(lái)表達(dá)自己真摯的愛情:
多少次我曾看見燦爛的朝陽(yáng),
用他那至尊的眼媚悅著山頂,
金色的臉龐吻著青碧的草場(chǎng),
把黯淡的溪水鍍成一片黃金;
然后驀地任那最卑賤的云彩,
帶著黑影馳過(guò)他神圣的雯顏,
把他從這凄涼的世界藏起來(lái),
偷移向西方去掩埋他的污點(diǎn);
詩(shī)人描寫自然界的太陽(yáng),描繪出一幅優(yōu)美的風(fēng)景畫。前四句一片溫馨的景色,把他的愛友比作“燦爛的朝陽(yáng)”,雖然把山頂,溪水和草場(chǎng)照得金碧輝煌(喻指曾給詩(shī)人帶來(lái)過(guò)光明和歡樂);可是瞬息之間就被烏云掩沒,詩(shī)人用這種方法表明他的愛人曾給他帶來(lái)溫暖和快樂,但好景不長(zhǎng),它又移情別戀了,使“我”又陷入了黑暗和寒冷之中:
同樣,我的太陽(yáng)曾在一個(gè)清早,
帶著輝煌的光華臨照我前額;
但是唉!他只一刻是我的榮耀,
下界的烏云已把他和我遮隔。
在這里作者用了“意象”的手法,把他的愛人比作太陽(yáng),曾給“我”帶來(lái)過(guò)溫暖和光明,但射好景不長(zhǎng),突然翻臉,移情別戀。但是作者以寬容的態(tài)度對(duì)待了她的不忠,因?yàn)樘焐系奶?yáng)還有瑕疵何況人間的凡人呢?作者深愛著他的愛人,以至于面對(duì)她的不忠,由于害怕失去而只能無(wú)可奈何的原諒。正是這種態(tài)度更表達(dá)了作者對(duì)愛人的深愛之情,和對(duì)她的珍惜。
《愛是亙古長(zhǎng)明的燈塔》大約是詩(shī)人同他的愛人經(jīng)歷了一番情感波折重歸于好后的感想來(lái)表達(dá)什麼才是真正的愛情,愛情不是人云亦云,而是堅(jiān)定不移。愛情不僅要同甘,還要共苦:
我絕不承認(rèn)兩顆真心的結(jié)合,
會(huì)有任何障礙;愛算不得真愛,
若是一看見人家改變便轉(zhuǎn)舵,
或者一看見人家轉(zhuǎn)變便離開。
詩(shī)人認(rèn)為,愛應(yīng)當(dāng)是“亙古長(zhǎng)明的塔燈”,“指引迷舟的恒星”,真正的愛情應(yīng)該能經(jīng)受時(shí)間和磨難的考驗(yàn),挫折,苦難中攜手走過(guò)才是真正的愛情?!叭羰且豢匆娙思业母淖儽戕D(zhuǎn)舵,或者一看見人家轉(zhuǎn)彎便離開?!边@就算不上真正的愛。是對(duì)愛的玷污。這才是詩(shī)人理想中的愛情。
哦!決不!愛是亙古長(zhǎng)明的塔燈,
它定睛望著風(fēng)暴卻兀不為動(dòng);
愛又是指引迷舟的一顆恒星,
你可量它多高,它所值卻無(wú)窮。
愛不受時(shí)光的播弄,盡管紅顏,
和皓齒難免遭受時(shí)光的毒手;
愛并不因瞬息的改變而改變,
它巍然矗立直到末日的盡頭。
我這話若說(shuō)錯(cuò),并被證實(shí)不確,
就算我沒寫詩(shī),也沒人真愛過(guò)。
愛是要風(fēng)雨同舟,同甘共苦,隨著時(shí)光流逝,紅顏不在,但是愛情不因?yàn)榍啻菏ザ淖?,不?huì)因?yàn)槔щy險(xiǎn)阻而退縮。善變的愛情,靠不住的愛情不是真愛,只有像亙古長(zhǎng)明的塔燈一樣永恒不變的愛才是真正的愛情。
愛往往是和美相連的。因?yàn)槿颂煨詫?duì)美的追求和向往,美包括心靈美和外在美,正所謂情人眼中出西施,戀愛中的人看自己的愛人美若天仙,無(wú)與倫比。下面是莎翁在《羅密歐與朱麗葉》中的一段詩(shī)對(duì)羅密歐眼中的朱麗葉的描寫。
輕聲,那邊窗子里亮起來(lái)的是什么?
那就是東方,朱麗葉就是太陽(yáng)!
起來(lái)吧,美麗的太陽(yáng)!趕走那妒忌的月亮;
她因?yàn)樗呐茏颖人赖枚啵?/p>
已經(jīng)氣得面色慘白了。
羅密歐因?yàn)榈貌坏搅_瑟琳的愛而沮表沉悶,憂郁萬(wàn)分,但當(dāng)他第一眼看到朱麗葉時(shí)那種憂郁的心情一掃而光,突然變得明朗了起來(lái)——朱麗葉就是太陽(yáng),朱麗葉就是他心中的太陽(yáng)!她可以給他帶來(lái)光明和希望。在他心中,朱麗葉的美象太陽(yáng),朱麗葉對(duì)他的恩慧象太陽(yáng)普照大地一樣,掃盡了他心頭的陽(yáng)郁。在他心中,朱麗葉的美勝過(guò)月亮,就像詩(shī)中所說(shuō):“趕走那妒忌的月亮;她因?yàn)樗呐茏颖人赖枚?,已?jīng)氣得面色慘白了。”
她臉上的光輝會(huì)掩蓋了星星的明亮,
正像燈光在朝陽(yáng)下黯然失色一樣;
在天上的她的眼睛,會(huì)在太空中大放光明,
使鳥兒誤認(rèn)為黑夜已經(jīng)過(guò)去
而展開它們的歌聲,
瞧!她用纖手托住了臉,
那姿態(tài)是多么美妙!
啊,但愿我是那一只手上的手套,
好讓我親一親她臉上的香澤!
羅密歐認(rèn)為,把它比作太陽(yáng)都不夠,都不能說(shuō)明他對(duì)她的愛和表達(dá)她的美麗,進(jìn)而,羅密歐把她的眼睛又比作了天上兩顆最燦爛的星。她的眼睛的光輝會(huì)使星星的明亮黯然失色。這就是情人中的朱麗葉,美麗得連大自然中的太陽(yáng)、月亮、星星都比不過(guò),這就是羅密歐對(duì)朱麗葉的真摯的愛,在他心中,星星、月亮、太陽(yáng)所有的這一切都不能取代朱麗葉。
參考書目:
莫家祥高子居:《西方愛情詩(shī)選》,漓江出版社,1980年,第一版
邵鵬?。骸锻鈬?guó)抒情詩(shī)歌選》,江西人民出版社,1980年,第一版
莎士比亞著,朱生豪譯:《羅密歐與朱麗葉》,中國(guó)對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易出版社,2000年,第一版
- 上一篇:論秦牧散文特征
- 下一篇:漁業(yè)資源增殖保護(hù)費(fèi)征收制度