英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)境功能分析
時(shí)間:2022-04-10 04:23:08
導(dǎo)語(yǔ):英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)境功能分析一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:本文首先分析英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中語(yǔ)境功能,從語(yǔ)境刺激功能、潛移默化的影響、限制作用三方面入手進(jìn)行總結(jié)。然后探究英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中語(yǔ)境功能的應(yīng)用,語(yǔ)境功能在英語(yǔ)口語(yǔ)和各項(xiàng)交流活動(dòng)都能發(fā)揮重要的作用,在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言環(huán)境中,語(yǔ)境趨向于虛擬世界,談判活動(dòng)中語(yǔ)言模糊功能的應(yīng)用能夠營(yíng)造輕松和諧的談判氛圍,促進(jìn)合作雙方共贏。
關(guān)鍵詞:限制作用;英語(yǔ)口語(yǔ);網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言環(huán)境
一、引言
全球經(jīng)濟(jì)一體化的進(jìn)程在不斷推進(jìn),中國(guó)面向世界開放的程度越來(lái)越深入。而且國(guó)內(nèi)人民出口留學(xué)、出國(guó)旅游的行為更加普遍,英語(yǔ)在中國(guó)境內(nèi)受到更多關(guān)注。中國(guó)人民接觸純正英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境的機(jī)會(huì)越來(lái)越多,而在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,如果能夠全面置身英語(yǔ)語(yǔ)境中,就能取得較好的學(xué)習(xí)效果。
二、英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中語(yǔ)境功能分析
(一)語(yǔ)境刺激功能。學(xué)習(xí)語(yǔ)言需要考慮到語(yǔ)言習(xí)得機(jī)制的影響,刺激反應(yīng)就是語(yǔ)言習(xí)得機(jī)制模式的一種。在學(xué)習(xí)的過(guò)程中學(xué)習(xí)者受到語(yǔ)言的充分刺激,就會(huì)自然而然習(xí)得該種語(yǔ)言。相應(yīng)的,如果環(huán)境沒有給予學(xué)習(xí)者充分的刺激,那么習(xí)得該語(yǔ)言就會(huì)變得困難重重。作為一名英語(yǔ)學(xué)習(xí)者應(yīng)該主動(dòng)融入語(yǔ)言環(huán)境,積極參與英語(yǔ)俱樂部、英語(yǔ)培訓(xùn)班。在集體的影響作用下相互激勵(lì),同學(xué)之間相互進(jìn)步,這樣個(gè)體的英語(yǔ)思維能力才會(huì)有所進(jìn)步。比如在某英語(yǔ)培訓(xùn)中心內(nèi),參與者主要分為三大類,分別是在校大學(xué)生、外貿(mào)工作者、英語(yǔ)興趣愛好者。有超過(guò)三分之二的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者認(rèn)為英語(yǔ)培訓(xùn)班為自己提供了良好的語(yǔ)境。正是這種充分的刺激,使得學(xué)習(xí)者能夠克服自卑、克服膽怯,從原來(lái)害羞不敢開口說(shuō)英語(yǔ)的境況中發(fā)展為流利地用英語(yǔ)表達(dá)自己的想法[1]。熟悉而又放松的英語(yǔ)語(yǔ)境刺激并激勵(lì)個(gè)體學(xué)習(xí)英語(yǔ),進(jìn)而有效提高英語(yǔ)水平。(二)潛移默化的影響。人的思想、性格會(huì)在潛移默化中受到影響,這些影響來(lái)自于外界。學(xué)習(xí)者長(zhǎng)期接觸好的影響,就會(huì)受到熏陶。比如美國(guó)為了幫助本國(guó)的青少年了解中國(guó)的文化,學(xué)習(xí)中國(guó)的語(yǔ)言,專門設(shè)立了“美國(guó)漢語(yǔ)村”,該村位于明尼蘇達(dá)州卡拉威鎮(zhèn)森林湖畔。在這里學(xué)習(xí)者能夠欣賞到秀麗的風(fēng)景和美麗的湖光山色。美國(guó)的青少年會(huì)在暑假來(lái)到“美國(guó)漢語(yǔ)村”參加為期兩周的學(xué)習(xí),在此期間,同學(xué)們過(guò)著漢化的生活,他們會(huì)用筷子吃飯,也要穿中國(guó)服裝,更要說(shuō)中國(guó)話、唱中國(guó)歌。在村里同學(xué)們只能使用人民幣。村內(nèi)會(huì)定期創(chuàng)建中國(guó)傳統(tǒng)春節(jié)的活動(dòng),幾乎每一位來(lái)到這學(xué)習(xí)的同學(xué)都能體驗(yàn)到中國(guó)春節(jié)的喜慶熱鬧。在這樣漢化生活的熏陶作用下,美國(guó)青少年受到了潛移默化的影響,其自身的漢語(yǔ)聽說(shuō)能力也有明顯提高。(三)限制作用。語(yǔ)境對(duì)語(yǔ)言運(yùn)用有一定限制作用,在詞語(yǔ)的理解和選擇上就有所表現(xiàn)。在不同的語(yǔ)境下,同樣一個(gè)詞語(yǔ)所表達(dá)的意思有可能是不同的。也就是說(shuō)只有在具體的語(yǔ)境中才能給出合理準(zhǔn)確的解釋。比如:Weareproudofthefactthatourcountryhassuchahero.Weareproudtobeborninthisheroiccountry.在這句話中“hero”這個(gè)單詞前后出現(xiàn)了兩次,前面的意思是英雄,是“has”的賓語(yǔ),同時(shí)“such”修飾這一詞語(yǔ)。第二次出現(xiàn)是作為定語(yǔ),用來(lái)修飾“country”,合理的解釋是“所具有的英雄品質(zhì)”。由此可見,這個(gè)單詞前后的涵義各不相同,這是因?yàn)榍昂笳Z(yǔ)境有所不同。另外語(yǔ)境對(duì)語(yǔ)言的限制作用還體現(xiàn)在理解和組織句子方面。句子連在一起是比較容易理解的,而句子拆分理解起來(lái)就比較困難。語(yǔ)境對(duì)語(yǔ)言運(yùn)用的限制作用還體現(xiàn)在理解和安排段落上。比如學(xué)習(xí)一篇關(guān)于美國(guó)用餐規(guī)則的文章,在不了解美國(guó)人用餐文化的條件下,就很難理解文章的意思[2]。而如果學(xué)習(xí)者事先對(duì)美國(guó)的用餐文化有所掌握,就能更容易理解文中所描述的場(chǎng)景。
三、英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中語(yǔ)境功能應(yīng)用
(一)在英語(yǔ)口語(yǔ)中語(yǔ)境功能的應(yīng)用。語(yǔ)言應(yīng)用顧名思義就是應(yīng)用句子和詞語(yǔ),而語(yǔ)境功能的應(yīng)用是在語(yǔ)言之外的世界應(yīng)用某些對(duì)象和語(yǔ)境。應(yīng)用語(yǔ)境功能體現(xiàn)人們對(duì)世界經(jīng)驗(yàn)網(wǎng)格的勾勒。從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),也是語(yǔ)言被應(yīng)用于語(yǔ)言的一種理論。開展英語(yǔ)語(yǔ)言研究活動(dòng)就是語(yǔ)境運(yùn)用最為明顯的案例,界定英語(yǔ)語(yǔ)境與英語(yǔ)口語(yǔ)研究活動(dòng)之間的關(guān)系要聯(lián)系上下文,這是省略會(huì)話語(yǔ)言元素的前提條件。說(shuō)話者需要考慮到傾聽者的文化背景、語(yǔ)言習(xí)慣、社會(huì)地位、性格脾氣還有年齡。說(shuō)話者在不同的情境中要有不同的表達(dá)方式,不僅要注意場(chǎng)合還要注意聯(lián)系上下文。在研究語(yǔ)境和語(yǔ)法的過(guò)程中,不管是哪一種類型的語(yǔ)法規(guī)則都會(huì)受到特定上下文的限制,而且聯(lián)系上下文能有效糾正錯(cuò)誤,更能避免誤解。在特定的語(yǔ)境中理解閱讀,不僅要注意詞語(yǔ)的多重涵義,還要注意詞語(yǔ)背后的涵義,除此之外,還要考慮到文章的背景和修辭的意義。文章的類型和文章的背景也會(huì)影響到語(yǔ)言的釋義。(二)在各項(xiàng)交流活動(dòng)中應(yīng)用語(yǔ)境功能。應(yīng)用語(yǔ)境就是要利用英語(yǔ)語(yǔ)境開展各項(xiàng)活動(dòng),這些活動(dòng)覆蓋學(xué)術(shù)研究、教學(xué)設(shè)計(jì)、日常交流等方面。應(yīng)用語(yǔ)境是為了更好促進(jìn)學(xué)習(xí)者理解英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)。語(yǔ)言機(jī)構(gòu)需要為學(xué)習(xí)者提供良好的交流氛圍。研究結(jié)果顯示人們?cè)谟糜⒄Z(yǔ)表達(dá)時(shí)擔(dān)心自己的觀點(diǎn)不被接受,也會(huì)擔(dān)心他人由于太忙而無(wú)暇回答自己的問(wèn)題。人們?cè)诿鎸?duì)他人提出質(zhì)疑的情況時(shí),如果給出消極的反應(yīng),很有可能嚴(yán)重打擊語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的熱情和積極性。考慮到這些問(wèn)題,語(yǔ)言機(jī)構(gòu)的工作人員應(yīng)當(dāng)積極回應(yīng)學(xué)習(xí)者的“求助”行為。在口語(yǔ)教學(xué)的觀察研究中,語(yǔ)言學(xué)家發(fā)現(xiàn)良好的口語(yǔ)交流氛圍是研究的基礎(chǔ)。因此在開展研究工作的過(guò)程中語(yǔ)言研究學(xué)家要通過(guò)相互提問(wèn)營(yíng)造融洽的口語(yǔ)環(huán)境。在此期間,口語(yǔ)學(xué)家有很多彼此創(chuàng)造提問(wèn)的機(jī)會(huì),以充分調(diào)動(dòng)每個(gè)研究人員積極參與的熱情。交流雙方之間彼此引導(dǎo)能夠促進(jìn)口語(yǔ)交流活動(dòng)的進(jìn)行,在口語(yǔ)交流氛圍濃厚的學(xué)習(xí)環(huán)境中,學(xué)習(xí)者口語(yǔ)進(jìn)步的速度會(huì)高出正常水平25倍[3]。(三)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言環(huán)境中語(yǔ)境功能的應(yīng)用。社會(huì)認(rèn)知理論涉及到個(gè)體的功能以及外部環(huán)境的功能,學(xué)習(xí)者的能力包括社會(huì)語(yǔ)言能力、認(rèn)知能力和語(yǔ)言行為,這三者是不可分割的整體,而社會(huì)環(huán)境為形成這些能力提供助力?,F(xiàn)代社會(huì)網(wǎng)絡(luò)技術(shù)飛速發(fā)展,人們?cè)诩揖湍鼙M知天下事。時(shí)空分離是網(wǎng)絡(luò)學(xué)習(xí)環(huán)境的最大特點(diǎn)。每一個(gè)學(xué)習(xí)者都是相互獨(dú)立的,在各種信息技術(shù)支持下,對(duì)話與合作以實(shí)時(shí)或者是非實(shí)時(shí)的方式進(jìn)行。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者要積極鏈接一些國(guó)內(nèi)外著名的英語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)站,從中獲取豐富的網(wǎng)絡(luò)資源。新時(shí)代衍生的網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)語(yǔ)境同樣也是英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)者需要充分體會(huì)并積極融入的英語(yǔ)語(yǔ)境。在未來(lái)虛擬世界技術(shù)會(huì)逐漸走向成熟,網(wǎng)絡(luò)英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境也會(huì)從傳統(tǒng)的圖文二維網(wǎng)絡(luò)環(huán)境走向三維虛擬環(huán)境,逼真的移動(dòng)虛擬社區(qū)具備高度開放性,在學(xué)習(xí)者體驗(yàn)情景、在仿真的三維交互虛擬空間中,創(chuàng)建語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境。英語(yǔ)學(xué)習(xí)者高度參與其中,學(xué)習(xí)熱情和創(chuàng)造性會(huì)被高度激發(fā),促使學(xué)習(xí)者習(xí)得語(yǔ)言知識(shí)。(四)談判活動(dòng)中語(yǔ)言模糊功能的應(yīng)用。在談判活動(dòng)中,雙方都要產(chǎn)生談判行為。良好的合作關(guān)系才能實(shí)現(xiàn)雙方共贏的局面。商務(wù)談判活動(dòng)常常會(huì)出現(xiàn)劍拔弩張的對(duì)抗,在這樣緊張的氛圍下,會(huì)對(duì)談判雙方產(chǎn)生不利的影響,正是因?yàn)槿绱撕献麟p方應(yīng)當(dāng)注意避免出現(xiàn)這種情況。各個(gè)國(guó)家的文化存在較大的差異,在此條件下形成的思維方式也是各不相同的。最為明顯就是在經(jīng)濟(jì)價(jià)值觀方面各個(gè)國(guó)家的觀點(diǎn)不但不一致,而且有沖突和矛盾。這也導(dǎo)致談判工作更加艱難復(fù)雜。假如在談判工作中使用了過(guò)于直白的表達(dá)方式,也就是說(shuō)清晰明了的表達(dá)意思,很有可能冒犯對(duì)方,產(chǎn)生的交際效果也很不理想。這是因?yàn)閷?duì)方感到己方態(tài)度強(qiáng)硬、語(yǔ)氣生硬。而模糊禮貌的表達(dá)方式就能夠取得較好的交際效果。含蓄的語(yǔ)言表達(dá)方式能夠營(yíng)造和諧愉快的談判氛圍。比如在某次談判活動(dòng)中雙方在價(jià)格商議的工作中都運(yùn)用了模糊語(yǔ)言進(jìn)行交流,A方的表述是:Iamafraiditishardforustomakethepricehigher.其中Iamafraid是委婉而又客氣的,目的在于向?qū)Ψ奖г箖r(jià)格過(guò)高。B方的回答是:Well.IunderstandandIhopewecouldhaveotherchancestocooperatewithyouinfuture.這樣的表述不僅禮貌決絕了對(duì)方的降價(jià)要求,也為未來(lái)的合作預(yù)留了空間。
四、總結(jié)
綜上所述,研究英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)境要明確什么是語(yǔ)境,也要深入分析語(yǔ)境的作用,正確劃分語(yǔ)境的類別。只有在特定的語(yǔ)境下才能正確判斷多義英語(yǔ)的意思,才能正確理解英語(yǔ)篇章。在特定的文化背景下,準(zhǔn)確應(yīng)用英語(yǔ)詞匯。久而久之英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言應(yīng)用能力才會(huì)有所提高。
【參考文獻(xiàn)】
[1]楊鵬鯤.英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中語(yǔ)境功能分析及應(yīng)用研究[J].智庫(kù)時(shí)代,2018(40):155-157.
[2]王英.淺議英語(yǔ)語(yǔ)境下的英國(guó)茶文化[J].福建茶葉,2016,38(12):300-301.
[3]杜碧輝.商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)境中模糊語(yǔ)言的語(yǔ)用功能[J].長(zhǎng)江大學(xué)學(xué)報(bào)(社科版),2014,37(4):91-95.
作者:張?jiān)娧?單位:三亞學(xué)院