大學(xué)生茶文化英語詞匯實(shí)證研究
時間:2022-11-12 11:16:39
導(dǎo)語:大學(xué)生茶文化英語詞匯實(shí)證研究一文來源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:本文針對當(dāng)前大學(xué)生茶文化英語詞匯教學(xué)弊端,提出翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式下的茶文化英語詞匯具體教學(xué)設(shè)計,并對該教學(xué)模式下的學(xué)生學(xué)習(xí)效能進(jìn)行分析,實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明:翻轉(zhuǎn)課堂對學(xué)生內(nèi)化茶文化詞匯知識、提高學(xué)習(xí)自信心,促進(jìn)口語等綜合能力的提高有促進(jìn)作用。
關(guān)鍵詞:翻轉(zhuǎn)課堂;大學(xué)生;茶文化;英語詞匯;學(xué)習(xí)效能
茶文化是我國文化叢林中的瑰寶,自唐代正式形成后一直延續(xù)至今,具有著獨(dú)特的思想內(nèi)涵和美學(xué)價值,與人們的日常生活緊密相關(guān)。近年來,政府意識到文化軟實(shí)力對綜合國力的重要性,社會各界也開始倡導(dǎo)傳統(tǒng)文化的傳播與推廣。為了促進(jìn)茶文化的弘揚(yáng),不少高校陸續(xù)開設(shè)了茶文化相關(guān)課程,比如茶文化英語、茶藝英語等,但許多教師在茶文化英語的教學(xué)過程中極易陷入傳統(tǒng)教學(xué)模式誤區(qū),事倍功半的例子層出不窮。翻轉(zhuǎn)課堂是誕生于國外的新興教學(xué)模式,經(jīng)過驗(yàn)證其對不少科目的教學(xué)均有著較大的幫助。因此,將其運(yùn)用到茶文化英語詞匯教學(xué)中,以此提升學(xué)生的學(xué)習(xí)效能,幫助學(xué)生掌握核心知識,不失為一個良好的嘗試。
1當(dāng)前大學(xué)生茶文化英語詞匯教學(xué)的弊端
1.1教學(xué)理念。據(jù)相關(guān)調(diào)查顯示,一些高校教師在講解茶文化英語知識點(diǎn)時存在應(yīng)試化傾向,“分?jǐn)?shù)至上”、“證書至上”的學(xué)習(xí)觀念導(dǎo)致一些學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中逐漸呈現(xiàn)出功利化心理,與茶文化英語教學(xué)的初衷背道而馳。事實(shí)上,像茶文化習(xí)俗、茶文化歷史由來等知識通常是大學(xué)英語等級證書考試中鮮有涉及的內(nèi)容,這些被教師教學(xué)時選擇性刪略的內(nèi)容卻是茶文化英語中不可缺少的部分,如果不對這些知識加以傳授,會造成學(xué)生對于茶文化知識掌握的片面化。1.2教學(xué)內(nèi)容。按照茶文化的構(gòu)成,茶文化英語詞匯知識大體可分為茶名詞匯、茶具詞匯、茶俗詞匯等模塊,這種具體分類的詞匯教學(xué)可以使學(xué)生更好地理解茶文化概念,深化學(xué)生對茶文化的認(rèn)知。需要指出的是,一些教師所講解的茶文化英語詞匯知識存在不成體系的問題。他們往往籠統(tǒng)地按單元講解詞匯,茶名、茶具、茶藝、茶俗等詞匯混合進(jìn)行講解,導(dǎo)致很多學(xué)生“吸收不良”。再者,一些教師的教學(xué)內(nèi)容往往停留在表面,未加以拓展,導(dǎo)致學(xué)生難以通過詞匯本身了解其背后的茶文化常識。1.3教學(xué)方式。單一的教學(xué)方式也是影響茶文化英語詞匯教學(xué)成效的一大因素。目前,大部分高校的多媒體教學(xué)設(shè)備已經(jīng)普及化,教師也會將待講知識點(diǎn)事先制作成PPT。但縱觀高校的茶文化英語課堂,教師在講解詞匯時往往只是列舉出詞匯讀音、基本釋義、例句,即結(jié)束該詞匯的學(xué)習(xí)過程,很顯然這種詞匯講解方式過于單一化、形式化,不利于學(xué)生對單詞用法的深入了解和運(yùn)用。
2基于翻轉(zhuǎn)課堂的茶文化英語詞匯教學(xué)設(shè)計
“翻轉(zhuǎn)課堂”(InvertedClassroom)源于美國,該教學(xué)模式依賴于網(wǎng)絡(luò)平臺進(jìn)行,是互聯(lián)網(wǎng)時代下的新生事物。與傳統(tǒng)課堂相反,翻轉(zhuǎn)課堂將課內(nèi)、外時間進(jìn)行顛倒性分配,學(xué)生主要通過課外時間進(jìn)行學(xué)習(xí),而課內(nèi)時間則留給師生對專門學(xué)習(xí)任務(wù)或命題進(jìn)行探討。該模式徹底顛覆了現(xiàn)有的教學(xué)觀。本文以研究者所在高校大一學(xué)生為研究對象,開展基于翻轉(zhuǎn)課堂的茶文化英語詞匯教學(xué)實(shí)驗(yàn),主要由以下步驟展開:2.1課程編排。本研究所用教材為《茶學(xué)基礎(chǔ)英語》,各單元詞匯作為預(yù)定詞匯教學(xué)內(nèi)容。教師運(yùn)用QQ、微信等網(wǎng)絡(luò)客戶端構(gòu)建學(xué)習(xí)交流平臺,以供學(xué)生交流學(xué)習(xí)心得,跟蹤學(xué)生的學(xué)習(xí)情況。學(xué)生在準(zhǔn)備階段的學(xué)習(xí)是基于相關(guān)教學(xué)視頻開展的,因而教師事先從權(quán)威網(wǎng)站精選出與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的茶文化英語視頻,并補(bǔ)充錄制缺少的語言知識點(diǎn)視頻。在錄制教學(xué)視頻時,將各詞匯的詞源、詞根、文化因素、實(shí)例等一一列舉出來,以供學(xué)生全方位理解詞匯,把握詞匯的深層文化內(nèi)涵。2.2課前準(zhǔn)備。為了便于學(xué)生的課外學(xué)習(xí),教師在課堂開始前就運(yùn)用相關(guān)測試了解學(xué)生對于茶文化的認(rèn)識情況;根據(jù)學(xué)生的認(rèn)知水平擬定不同的學(xué)習(xí)目標(biāo),布置相應(yīng)的自主學(xué)習(xí)任務(wù),讓學(xué)生根據(jù)相關(guān)視頻展開學(xué)習(xí)。以“after-noontea”為例,教師要求學(xué)生:瀏覽西方下午茶視頻內(nèi)容,掌握與下午茶相關(guān)的詞匯表達(dá)(比如teaparty等),閱讀原有例句后運(yùn)用該詞匯進(jìn)行造句,并用不少于100字的英文進(jìn)行總結(jié)并提交教師審閱。教師利用移動學(xué)習(xí)平臺隨時對學(xué)生的學(xué)習(xí)任務(wù)完成和掌握的情況進(jìn)行監(jiān)督和跟蹤,以適時調(diào)整課堂面授教學(xué)內(nèi)容。2.3課堂教學(xué)。課堂教學(xué)主要可以分為三部分。首先,教師在課堂正式開始前10分鐘對學(xué)生進(jìn)行隨堂詞匯測試,檢測學(xué)生在準(zhǔn)備階段的學(xué)習(xí)成效。測試可以分為單詞填空、詞匯選擇、茶禮詞匯翻譯、詞匯造句等,題型的多樣化可以使測試變得更具趣味性。其次,教師給學(xué)生留出10-20分鐘的時間進(jìn)行PPT展示或者小組學(xué)習(xí)成果演示。展示內(nèi)容是學(xué)生運(yùn)用課外時間搜集和思考的茶文化英語知識,比如“由blacktea聯(lián)想到的中外顏色差異”等。最后,教師運(yùn)用剩下的時間進(jìn)行學(xué)習(xí)答疑、開展課堂活動,活動內(nèi)容包括“猜詞大賽”、“飲茶禮儀演示”、“茶道表演情境模擬”等,旨在提高學(xué)生運(yùn)用英語傳播、表達(dá)茶文化的實(shí)踐能力。2.4教學(xué)評價。教學(xué)評價可以幫助教師了解學(xué)生學(xué)習(xí)情況,這對于接下來的教學(xué)編排具有指導(dǎo)意義。教師除了可以設(shè)計相應(yīng)的測試題對學(xué)生該學(xué)期的詞匯學(xué)習(xí)情況進(jìn)行綜合考評外,也在其中增設(shè)一些加分項(xiàng)(比如與茶文化相關(guān)的主觀問答題)。單一的終結(jié)性測試評價當(dāng)然不足以對學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)行全面了解,教師還需要根據(jù)學(xué)生日常的學(xué)習(xí)任務(wù)完成情況、課堂PPT展示情況、合作學(xué)習(xí)小組表現(xiàn)等對其進(jìn)行形成性評價,從根本上激勵學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。
3基于翻轉(zhuǎn)課堂的大學(xué)生茶文化英語詞匯學(xué)習(xí)效能分析
教學(xué)實(shí)驗(yàn)結(jié)束后,實(shí)驗(yàn)組和控制組學(xué)生的隨堂測驗(yàn)、期末綜合考評、隨機(jī)訪談等數(shù)據(jù)對比結(jié)果表明翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式能夠提升大學(xué)生的茶文化英語詞匯學(xué)習(xí)效能。3.1有助于擴(kuò)充茶文化英語詞匯量。對比傳統(tǒng)教學(xué)班的摸底測試和期末測試結(jié)果可以發(fā)現(xiàn),參與翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)實(shí)驗(yàn)的大學(xué)生的茶文化英語詞匯量增加了10%,其中近四分之一的學(xué)生詞匯量增長幅度約為30%,只有極少部分學(xué)生由于學(xué)習(xí)投入不足,詞匯量停滯不前。隨堂測驗(yàn)的結(jié)果也顯示:實(shí)驗(yàn)組學(xué)生在詞匯選擇題的正確率明顯高于控制組學(xué)生,填空題、翻譯題等客觀題的平均得分也有顯著提高。教學(xué)實(shí)驗(yàn)結(jié)束后,對控制組學(xué)生的隨機(jī)訪談也顯示:大部分學(xué)生認(rèn)為翻轉(zhuǎn)課堂對于自己茶文化英語詞匯、茶文化學(xué)術(shù)術(shù)語的掌握和使用能力的提高有“明顯的幫助”,有一些學(xué)生甚至表示這種教學(xué)模式“讓茶文化詞匯的學(xué)習(xí)有趣了、不那么難了”。由此可見,翻轉(zhuǎn)課堂不論是對于學(xué)生茶文化英語詞匯知識的內(nèi)化還是學(xué)習(xí)自信心的提高起到了一定的幫助作用。3.2有助于間接提升學(xué)生的口語水平。根據(jù)課堂PPT展示和其他課堂活動來看,大部分學(xué)生都能積極投身到語言使用的實(shí)踐活動當(dāng)中。16周的翻轉(zhuǎn)課堂英語學(xué)習(xí)后,為了檢測學(xué)生的茶文化英語口頭表達(dá)能力。圍繞中國茶文化主題,分別對實(shí)驗(yàn)組和控制組學(xué)生進(jìn)行了單人演講、雙人對話等模塊的期末口語測試,測試時長5-7分鐘,以學(xué)生的詞匯使用量、語句流利程度和持續(xù)時長為評分標(biāo)準(zhǔn)。測試結(jié)果顯示:相比較控制組學(xué)生,實(shí)驗(yàn)組學(xué)生的口語平均成績相較之前提高了12.7分,口語表達(dá)平均時長增加了約1.5分鐘,在話輪轉(zhuǎn)換、承接能力方面也有明顯提高。由此可以發(fā)現(xiàn):翻轉(zhuǎn)課堂有利于將詞匯教學(xué)與口語訓(xùn)練結(jié)合起來,幫助學(xué)生用英語溝通、交流茶文化,避免英語交流過程中的冷場情況出現(xiàn)。3.3有助于增強(qiáng)學(xué)生茶文化英語的綜合表達(dá)能力。英文詞匯的多寡對于閱讀、寫作等有著較大的影響。而事實(shí)證明,翻轉(zhuǎn)課堂可以有效增強(qiáng)學(xué)生的綜合能力,幫助他們在閱讀和書寫茶文化相關(guān)題材的英文時變得更為順暢。通過對學(xué)生的課前視頻總結(jié)和詞匯主觀題答案分析可以發(fā)現(xiàn):學(xué)生的詞匯運(yùn)用語法漏洞相應(yīng)減少,在領(lǐng)會語境依賴性強(qiáng),表達(dá)婉轉(zhuǎn)含蓄的茶文學(xué)詞匯方面有所提高,對涉及中西方茶文化差異問題的看法也呈現(xiàn)出多元化的特征。從中不難發(fā)現(xiàn):學(xué)生們在學(xué)習(xí)茶文化英語詞匯、發(fā)掘中西方茶文化歷史的過程中,開始學(xué)會批判性地看待中西方思維模式、價值觀念的不同,在無形中培養(yǎng)了自己的批判性思維能力。
參考文獻(xiàn)
[1]胡杰輝.外語翻轉(zhuǎn)課堂促學(xué)效能差異的對比研究[J].外語界,2017(6):20-28.
[2]李穎.英語翻轉(zhuǎn)課堂中的任務(wù)設(shè)置原理分析[J].當(dāng)代外語研究,2017,(1):79-82
[3]呂婷婷,王娜.基于SPOC+數(shù)字化教學(xué)資源平臺的翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式研究———以大學(xué)英語為例[J].中國電化教育,2016(5):85-90.
[4]王越.翻轉(zhuǎn)課堂模式下非英語專業(yè)學(xué)生英語學(xué)習(xí)焦慮的調(diào)查與研究[J].廣西師范大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2016,52(4):134-139.
[5]張金磊,王穎,張寶輝.翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式研究[J].遠(yuǎn)程教育雜志,2012(08):59-64.
作者:彭青華 單位:贛南師范大學(xué)