大學(xué)英語(yǔ)教育教學(xué)理論在行業(yè)的應(yīng)用

時(shí)間:2022-08-11 11:19:41

導(dǎo)語(yǔ):大學(xué)英語(yǔ)教育教學(xué)理論在行業(yè)的應(yīng)用一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀(guān)點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢(xún)客服老師,歡迎參考。

大學(xué)英語(yǔ)教育教學(xué)理論在行業(yè)的應(yīng)用

隨著國(guó)內(nèi)生產(chǎn)力的快速發(fā)展,我國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易與文化活動(dòng)在整體規(guī)模和影響力方面都得到了顯著發(fā)展。其中,英語(yǔ)作為國(guó)際主要通用語(yǔ)言之一,在促進(jìn)國(guó)家經(jīng)濟(jì)、文化和思想交流方面意義深遠(yuǎn)。全球一體化趨勢(shì)下,各個(gè)國(guó)家都圍繞英語(yǔ)語(yǔ)種成立了系列化高校教育課程體系和教學(xué)模式,旨在通過(guò)理論與實(shí)踐雙重培養(yǎng),為國(guó)家外貿(mào)、外交以及文化交流等領(lǐng)域輸送更多專(zhuān)業(yè)型復(fù)合人才。新課改政策以來(lái),雖然我國(guó)在大學(xué)英語(yǔ)教育教學(xué)理論和實(shí)踐應(yīng)用方面取得了許多喜人成果,國(guó)家人均英語(yǔ)理論水平和實(shí)踐技巧獲得了大幅度提升。但另一方面,受?chē)?guó)家語(yǔ)言環(huán)境、區(qū)域教育資源不平等以及教師團(tuán)隊(duì)建設(shè)失衡等因素影響,我國(guó)在大學(xué)英語(yǔ)教育教學(xué)理論和行業(yè)應(yīng)用等領(lǐng)域仍然有很長(zhǎng)的路要走。因此,為了進(jìn)一步提高我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教育教學(xué)理論和實(shí)踐水平,近年來(lái)學(xué)界也聚焦大學(xué)英語(yǔ)教育實(shí)踐問(wèn)題,陸續(xù)出版了一系列關(guān)于大學(xué)英語(yǔ)教育教學(xué)理論在行業(yè)中的應(yīng)用研究的參考書(shū)籍和論文,以期為我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)科目體系完善和教學(xué)實(shí)踐水平提升貢獻(xiàn)可行策略?!吨参锉Wo(hù)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)》是由中國(guó)農(nóng)業(yè)出版社出版,作者是何月秋和尹新明老師。作為研究大學(xué)英語(yǔ)教育教學(xué)理論在行業(yè)應(yīng)用的經(jīng)典書(shū)籍,本書(shū)基于現(xiàn)代高等院校課程優(yōu)化理論,結(jié)合部分高校植物保護(hù)專(zhuān)業(yè)教學(xué)水平和痛點(diǎn)現(xiàn)象,對(duì)植物保護(hù)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的理論教學(xué)和實(shí)踐應(yīng)用提升做了多維度的討論和分析。作者在教育領(lǐng)域有著多年的一線(xiàn)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),因此對(duì)于大學(xué)生群體的心理特點(diǎn)和學(xué)習(xí)習(xí)慣有著充分的把握和感知,更能夠結(jié)合現(xiàn)代大學(xué)教育所需來(lái)編寫(xiě)教材章節(jié)和具體內(nèi)容。

作者在序言部分中對(duì)全書(shū)的創(chuàng)作背景、主要研究方法以及教學(xué)團(tuán)隊(duì)組成進(jìn)行了系統(tǒng)梳理,幫助讀者快速沉浸到植物保護(hù)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)氛圍之中,建立起相對(duì)全面和清晰的植物保護(hù)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)認(rèn)知理論框架,從而能夠在后續(xù)的章節(jié)學(xué)習(xí)和話(huà)題分析中漸入佳境。從全書(shū)整體內(nèi)容方面來(lái)看,本書(shū)總共用了二十個(gè)獨(dú)立單元,討論內(nèi)容涉及植物病理學(xué)、昆蟲(chóng)學(xué)、農(nóng)藥學(xué)、生物防治、綜合防治以及嚙齒類(lèi)動(dòng)物學(xué)等方面理論知識(shí),并且在各個(gè)單元中對(duì)疑難點(diǎn)單詞、詞組和固定表達(dá)給出了詳細(xì)注釋和解析,便于加深讀者的記憶和理解。植物保護(hù)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)應(yīng)用覆蓋范圍較廣,具有較強(qiáng)的專(zhuān)業(yè)性和針對(duì)性,想要實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)目標(biāo),我們需要構(gòu)建一種符合植物保護(hù)行業(yè)特征、市場(chǎng)發(fā)展需要和人才培養(yǎng)需求的教學(xué)體系,通過(guò)系統(tǒng)地教學(xué)和不斷地練習(xí)才能夠使學(xué)生熟練掌握相應(yīng)詞匯、熟練使用相關(guān)語(yǔ)法,這與植物保護(hù)行業(yè)英語(yǔ)的特點(diǎn)有關(guān)。從本書(shū)內(nèi)容來(lái)看,植物保護(hù)行業(yè)英語(yǔ)具有以下特點(diǎn):1)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)較多。植物保護(hù)行業(yè)英語(yǔ)中專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)較多。一方面是由于植物保護(hù)涉及昆蟲(chóng)學(xué)、植物病理學(xué)、農(nóng)藥學(xué)、雜草學(xué)等多學(xué)科領(lǐng)域,各領(lǐng)域均有自己獨(dú)特的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),因此植保行業(yè)英語(yǔ)有比其他行業(yè)英語(yǔ)更多的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ);另一方面植保行業(yè)發(fā)展較快、學(xué)科融合特征顯著,跨學(xué)科研究中為了更準(zhǔn)確地描述問(wèn)題創(chuàng)造了大量新的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),其中不乏現(xiàn)階段使用頻率較高的專(zhuān)業(yè)詞匯。植保行業(yè)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)較多,學(xué)生需要花費(fèi)大量的時(shí)間去記憶、理解和積累。2)詞匯來(lái)源多元化。植保行業(yè)的詞匯來(lái)源較為多元,包括動(dòng)物學(xué)、植物學(xué)詞匯,以及從拉丁語(yǔ)系進(jìn)行移植,甚至還存在希臘語(yǔ)、日耳曼語(yǔ)移植現(xiàn)象,因此很多詞匯并不符合英語(yǔ)構(gòu)詞、發(fā)音的一般規(guī)則,這無(wú)疑增加了學(xué)生掌握該行業(yè)英語(yǔ)的難度。同時(shí)為了便于研究、加強(qiáng)理解,植保行業(yè)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)大多采用組合詞形式,一個(gè)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)由兩個(gè)甚至更多的專(zhuān)有名詞組成,導(dǎo)致植保行業(yè)專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)構(gòu)詞規(guī)則更加多變,學(xué)生需要花費(fèi)更多的精力去記憶、理解和掌握。3)特殊句式使用頻率較高。植保行業(yè)英語(yǔ)在語(yǔ)法上具有鮮明特點(diǎn),特殊句式的使用頻率較高,如動(dòng)詞的名詞化使用、被動(dòng)語(yǔ)態(tài)等,特殊句式的高頻率使用進(jìn)一步增加了植保行業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)難度,一方面是動(dòng)詞名詞化的使用增加了單詞理解、句意整合的難度,學(xué)生需要熟悉特定語(yǔ)句、語(yǔ)境下各詞匯的意義才能夠正確理解句意;另一方面則是被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的句式構(gòu)成和漢語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣存在顯著差異,學(xué)生理解被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、進(jìn)行被動(dòng)語(yǔ)態(tài)翻譯需要轉(zhuǎn)化語(yǔ)言習(xí)慣和語(yǔ)言表達(dá)思維,而不同語(yǔ)系之間的轉(zhuǎn)化則較為考驗(yàn)學(xué)生的語(yǔ)言功底和英語(yǔ)素養(yǎng)。

為了更好地促進(jìn)植保行業(yè)英語(yǔ)教學(xué),實(shí)現(xiàn)行業(yè)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的提升,本書(shū)作者在編寫(xiě)過(guò)程中充分考慮了植保行業(yè)英語(yǔ)特點(diǎn)和教學(xué)難點(diǎn),從我國(guó)高校行業(yè)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀出發(fā),遵循教育教學(xué)的一般理論,對(duì)植保行業(yè)英語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行整合,最終形成本書(shū),本書(shū)做到了理論與實(shí)際相結(jié)合,是一本編排合理、科學(xué)、符合行業(yè)英語(yǔ)教學(xué)需求的植保行業(yè)英語(yǔ)教材,相較于其他同類(lèi)書(shū)籍,本書(shū)具有以下特色及價(jià)值:1)圍繞植保行業(yè)熱點(diǎn)問(wèn)題展開(kāi)教學(xué)。本書(shū)緊跟植保領(lǐng)域?qū)W術(shù)研究前沿課題,對(duì)植物保護(hù)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的理論教學(xué)和實(shí)踐的最新成果進(jìn)行研究和總結(jié),內(nèi)容具有前瞻性、學(xué)術(shù)性和實(shí)踐性,直接服務(wù)于我國(guó)植保領(lǐng)域人才培養(yǎng)目標(biāo),對(duì)我國(guó)植保領(lǐng)域人才培養(yǎng)具有重要意義。2)邏輯清晰明了,語(yǔ)言言簡(jiǎn)意賅。全書(shū)采用循序漸進(jìn)式的章節(jié)編排方式和通俗易懂的語(yǔ)言進(jìn)行敘述,根據(jù)本書(shū)的編寫(xiě)邏輯學(xué)生能夠快速掌握大量的植保行業(yè)專(zhuān)業(yè)詞匯、語(yǔ)法,從而有利于實(shí)現(xiàn)植保行業(yè)專(zhuān)業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)。同時(shí)本書(shū)在每章節(jié)最后,配有對(duì)應(yīng)的單元練習(xí)題目,幫助學(xué)生復(fù)習(xí)和查漏補(bǔ)缺,使學(xué)生能夠及時(shí)發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)中的不足并加以完善,有助于植保專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量的提高。3)將媒體融合、學(xué)科融合思想融入書(shū)中。全書(shū)內(nèi)容詳實(shí),不僅援引了眾多國(guó)內(nèi)外知名教學(xué)案例,同時(shí)還配有相應(yīng)的音頻資料,利用圖片、文本、音頻等展開(kāi)全方位教學(xué),使學(xué)生能夠從視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)等多個(gè)角度進(jìn)行學(xué)習(xí),能夠更好地培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)技能、鍛煉學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言能力。同時(shí)本書(shū)以植保行業(yè)英語(yǔ)教學(xué)為核心構(gòu)建了一個(gè)龐大的知識(shí)信息體系,培養(yǎng)學(xué)生植保英語(yǔ)技能的同時(shí)促進(jìn)學(xué)生知識(shí)的積累,有助于學(xué)生綜合素養(yǎng)的提高??偟膩?lái)說(shuō),本書(shū)詳細(xì)講解了植保行業(yè)知識(shí)信息,系統(tǒng)整理和匯總了植保行業(yè)英語(yǔ)詞匯、語(yǔ)法、句式,對(duì)植保行業(yè)人才培養(yǎng)、英語(yǔ)語(yǔ)言人才培養(yǎng)具有重要價(jià)值。本書(shū)貫徹了學(xué)科融合的思想,涉及知識(shí)面較廣、內(nèi)容專(zhuān)業(yè)性較強(qiáng),適合作為植保專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教材使用。其他跨專(zhuān)業(yè)愛(ài)好者閱讀本書(shū)也會(huì)有所收獲,是一本受眾面較廣的英語(yǔ)教材、英語(yǔ)閱讀材料、英語(yǔ)科普類(lèi)讀物。

作者:李振潭 單位:南寧學(xué)院