大學(xué)英語(yǔ)教育交際能力培養(yǎng)策略
時(shí)間:2022-01-18 10:06:50
導(dǎo)語(yǔ):大學(xué)英語(yǔ)教育交際能力培養(yǎng)策略一文來(lái)源于網(wǎng)友上傳,不代表本站觀點(diǎn),若需要原創(chuàng)文章可咨詢客服老師,歡迎參考。
摘要:語(yǔ)言表達(dá)是文化特征的外在體現(xiàn),對(duì)于不同語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和交際應(yīng)用來(lái)說(shuō),除了應(yīng)當(dāng)充分掌握發(fā)音與語(yǔ)法規(guī)則之外,更應(yīng)當(dāng)了解語(yǔ)言背后的文化。本文在對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教育進(jìn)行研究和分析后,首先論述了大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)模式,從中對(duì)大學(xué)英語(yǔ)在英語(yǔ)文化背景介紹方面的缺失進(jìn)行了歸納,并以英語(yǔ)教育跨文化交際能力作為出發(fā)點(diǎn),對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教育教學(xué)策略創(chuàng)新提出了建設(shè)性意見(jiàn)。
關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ);文化背景;跨文化交際;教學(xué)改革
大學(xué)英語(yǔ)教育教學(xué)是高等教育階段英語(yǔ)教育和學(xué)生外語(yǔ)能力培養(yǎng)的主要方式,學(xué)生在這一階段的英語(yǔ)學(xué)習(xí)當(dāng)中,除了需要掌握英語(yǔ)知識(shí),同時(shí)還應(yīng)當(dāng)養(yǎng)成運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交流和交際的能力。但就目前的大學(xué)英語(yǔ)教育教學(xué)來(lái)說(shuō),教師更多注重英語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)讀寫等基礎(chǔ)技能的培養(yǎng),但是對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言中所蘊(yùn)含的文化環(huán)境和交際方式的培養(yǎng)和訓(xùn)練,卻較為貧乏。學(xué)生無(wú)法通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)教育掌握英語(yǔ)環(huán)境下的語(yǔ)言習(xí)慣。
一、大學(xué)英語(yǔ)課程中跨文化交際教育的體現(xiàn)
國(guó)家教育部在2007年頒布的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》中,就已經(jīng)明確規(guī)范了大學(xué)英語(yǔ)課程中的跨文化交際內(nèi)容,但是在具體的教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)方法制定中,卻并未進(jìn)行細(xì)致地歸類和具體體現(xiàn)。大學(xué)英語(yǔ)在進(jìn)行跨文化交際教育時(shí)通常缺乏經(jīng)驗(yàn)可循,許多高校教師在進(jìn)行跨文化交際教育時(shí)則只能結(jié)合相關(guān)的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行摸索。在近十年的教學(xué)發(fā)展當(dāng)中,高校英語(yǔ)教師在針對(duì)英語(yǔ)知識(shí)教學(xué)和英語(yǔ)跨文化交際教學(xué)方面已經(jīng)形成了普遍共識(shí),即教育教學(xué)的開(kāi)展應(yīng)當(dāng)以普及文化背景為主要切入點(diǎn),并利用文化背景介紹與英語(yǔ)知識(shí)之間進(jìn)行結(jié)合,從而實(shí)現(xiàn)英語(yǔ)教學(xué)的文化性提升。筆者在教育教學(xué)過(guò)程中發(fā)現(xiàn),大學(xué)階段英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際教學(xué)主要應(yīng)當(dāng)完成的,是對(duì)不同語(yǔ)言環(huán)境之中不同的風(fēng)俗習(xí)慣和文化氛圍的傳播,從而使學(xué)生能夠通過(guò)對(duì)英語(yǔ)知識(shí)的學(xué)習(xí),了解英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境中的世界觀和思維方式,從而避免在交流行為中發(fā)生的誤會(huì)。因此大學(xué)英語(yǔ)的跨文化教學(xué),應(yīng)當(dāng)將大學(xué)學(xué)生的英語(yǔ)交際能力作為主要的課程內(nèi)容設(shè)置,通過(guò)巧妙的課程設(shè)計(jì)和教學(xué)場(chǎng)景設(shè)計(jì),使得基礎(chǔ)語(yǔ)言教學(xué)中的語(yǔ)法、語(yǔ)音、拼寫等能夠與英語(yǔ)文化社會(huì)環(huán)境、生活習(xí)慣相互結(jié)合,使學(xué)生產(chǎn)生英語(yǔ)文化背景下的語(yǔ)言感知能力。
二、大學(xué)英語(yǔ)教育跨文化交際能力培養(yǎng)面臨困境
(一)缺少對(duì)本土文化特征的關(guān)注。大學(xué)教育者應(yīng)當(dāng)明確,跨文化交際能力中的文化的跨越,是兩種不同語(yǔ)言背景文化之間的溝通,因此學(xué)生在學(xué)習(xí)和能力培養(yǎng)當(dāng)中,需要充分了解不同文化環(huán)境中的語(yǔ)言習(xí)慣和表達(dá)方式。既要了解英語(yǔ)國(guó)家的文化環(huán)境,同時(shí)也需要深入探究本土文化的特點(diǎn)。但在以往的教學(xué)環(huán)境中,大學(xué)英語(yǔ)教育在進(jìn)行文化普及時(shí)對(duì)于英語(yǔ)國(guó)家的重視程度較高,傾注了較多熱情,但是在對(duì)本土文化進(jìn)行傳播和認(rèn)知時(shí)則表現(xiàn)出了精力的貧乏。這種對(duì)于兩種文化所表現(xiàn)出的不同態(tài)度,實(shí)際上是將文化教學(xué)和跨文化交際能力培養(yǎng)帶入了誤區(qū)[1]。研究者認(rèn)為,對(duì)于一國(guó)文化和語(yǔ)言習(xí)俗的了解認(rèn)識(shí)缺失,實(shí)際上都是片面的,跨文化交際中,語(yǔ)言作為文化符號(hào)在進(jìn)行傳遞和解碼過(guò)程中,勢(shì)必會(huì)與本土文化產(chǎn)生聯(lián)絡(luò),而本土文化特征的缺失導(dǎo)致學(xué)生在內(nèi)容學(xué)習(xí)時(shí)會(huì)感到更為困惑。(二)教育理念較為陳舊。雖然在大學(xué)英語(yǔ)教育課程目標(biāo)當(dāng)中引入跨文化交際教育教學(xué)的相關(guān)內(nèi)容,部分高校在英語(yǔ)教學(xué)中也在積極嘗試、進(jìn)行教學(xué)實(shí)踐的開(kāi)展,但是在具體的教學(xué)成果方面收效甚微。對(duì)比大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)與教師課堂運(yùn)用策略可以看出,大部分教師在教學(xué)理念方面仍然存在著明顯的認(rèn)知局限性。例如在開(kāi)展英語(yǔ)文化背景教學(xué)中,教師為了盡可能多地表現(xiàn)英語(yǔ)文化,并未進(jìn)行有針對(duì)的英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生和非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)水平進(jìn)行細(xì)分。筆者觀察到,大部分非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生在進(jìn)行英語(yǔ)這門基礎(chǔ)公開(kāi)課學(xué)習(xí)時(shí),往往存在定式思維。學(xué)生表示,英語(yǔ)在進(jìn)行識(shí)讀和應(yīng)用中,會(huì)首先在頭腦當(dāng)中將其轉(zhuǎn)化成為母語(yǔ),再利用母語(yǔ)的語(yǔ)法習(xí)慣和表達(dá)習(xí)慣進(jìn)行內(nèi)容理解和表達(dá)。這種教學(xué)環(huán)境下,單純的英語(yǔ)文化環(huán)境教學(xué)難以使學(xué)生感受到親和力和環(huán)境影響力,學(xué)生無(wú)法結(jié)合環(huán)境進(jìn)行自身語(yǔ)言方式的修正,因此跨文化教學(xué)實(shí)踐僅僅停留在表面層次,學(xué)生無(wú)法實(shí)現(xiàn)視野的拓寬。此外,部分教師在進(jìn)行大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)時(shí),過(guò)分重視教學(xué)內(nèi)容中的應(yīng)試部分,將主要的考試知識(shí)作為教學(xué)重點(diǎn)進(jìn)行講解,而對(duì)于能夠在現(xiàn)實(shí)交際中應(yīng)用的英語(yǔ)知識(shí),教師在叫學(xué)長(zhǎng)能夠涉及到的寥寥無(wú)幾。這種教學(xué)理念也使得學(xué)生在學(xué)習(xí)側(cè)重點(diǎn)方面出現(xiàn)偏差。大部分師生對(duì)于考試知識(shí)點(diǎn)的重視程度極高,相反對(duì)于跨文化內(nèi)容的學(xué)習(xí),態(tài)度則十分消極。
三、提升大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際教學(xué)能力的主要策略
(一)打造以雙向文化為導(dǎo)向基石的教學(xué)新模式。筆者結(jié)合前文的論述提出了在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)行為當(dāng)中,應(yīng)當(dāng)加強(qiáng)對(duì)于文化價(jià)值和文化特點(diǎn)的深入挖掘,同時(shí)對(duì)于文化的深入挖掘和探究,應(yīng)當(dāng)避免僅僅停留在某一類文化或某一國(guó)文化的探尋之中,而是應(yīng)當(dāng)將中國(guó)傳統(tǒng)文化中的語(yǔ)言表現(xiàn)與英語(yǔ)文化中的語(yǔ)言表現(xiàn)相互結(jié)合起來(lái),從而實(shí)現(xiàn)雙向文化導(dǎo)向的語(yǔ)言教育策略。這種雙向文化導(dǎo)向相較于傳統(tǒng)教育中單一重視英語(yǔ)文化的教學(xué)思路,更符合學(xué)生的學(xué)習(xí)情況和學(xué)習(xí)要求。在學(xué)生的實(shí)際英語(yǔ)交流當(dāng)中,學(xué)生首先應(yīng)當(dāng)能夠結(jié)合本民族文化對(duì)自身所需要表達(dá)的意義進(jìn)行思考,同時(shí)又需要明確英語(yǔ)文化環(huán)境特點(diǎn),選擇合理的英語(yǔ)語(yǔ)言和英語(yǔ)用詞實(shí)現(xiàn)精準(zhǔn)的亦以表達(dá),因此教師需要首先在教學(xué)環(huán)節(jié)當(dāng)中充分認(rèn)識(shí)到這個(gè)層面,并利用文化價(jià)值的引導(dǎo),幫助學(xué)生更加直觀地探視到兩種不同文化背景下的意義核心,學(xué)生可以在學(xué)習(xí)當(dāng)中對(duì)不同文化內(nèi)部所蘊(yùn)含的價(jià)值管變化和世界觀差異進(jìn)行總結(jié),從而歸納出兩種文化所作用的語(yǔ)言表現(xiàn)所居于的不同之處[2]。在具體的教學(xué)策略和教學(xué)環(huán)節(jié)設(shè)計(jì)方面,教師可以將不同文化背景利用不同的文化元素進(jìn)行展現(xiàn),從而使學(xué)生可以更加直觀地對(duì)文化表現(xiàn)出來(lái)的藝術(shù)特色和魅力價(jià)值進(jìn)行觀察,使學(xué)生能夠更加近距離地接觸不同的文化環(huán)境。例如教師可以開(kāi)展對(duì)比分析的策略,對(duì)漢語(yǔ)文化環(huán)境和英語(yǔ)文化環(huán)境進(jìn)行對(duì)比,教學(xué)活動(dòng)中,這種對(duì)比會(huì)將兩種文化之間的差異性顯現(xiàn)出來(lái),從而使學(xué)生更好地理解語(yǔ)言在進(jìn)行思想表達(dá)時(shí)的特點(diǎn)。相比于西方文化中的直接表達(dá),漢語(yǔ)受到本民族文化影響,在進(jìn)行表意時(shí)往往更加含蓄,所以語(yǔ)言組織和語(yǔ)言表達(dá)更傾向通過(guò)運(yùn)用其他語(yǔ)言元素的加入,來(lái)表達(dá)統(tǒng)一的意思。在進(jìn)行英語(yǔ)表達(dá)時(shí),為了表現(xiàn)含蓄的隱含意義,表述者在了解英語(yǔ)文化特點(diǎn)后,則應(yīng)當(dāng)轉(zhuǎn)變既有的漢語(yǔ)表達(dá)策略,轉(zhuǎn)而運(yùn)用符合英語(yǔ)語(yǔ)境和文化習(xí)慣的表達(dá)方式進(jìn)行內(nèi)容傳達(dá),從而保證意義和語(yǔ)言使用的精準(zhǔn)性。(二)幫助教師進(jìn)行教學(xué)理念革新。語(yǔ)言學(xué)習(xí)是一種實(shí)用能力的培養(yǎng)方式,而不僅僅是應(yīng)對(duì)考試的策略。對(duì)于教師來(lái)說(shuō),在面對(duì)現(xiàn)階段英語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養(yǎng)形勢(shì)時(shí),應(yīng)當(dāng)充分認(rèn)識(shí)到自身在英語(yǔ)教育當(dāng)中的價(jià)值,并通過(guò)細(xì)致分析教學(xué)大綱和教學(xué)目標(biāo)要求,了解學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中對(duì)于英語(yǔ)交流實(shí)際應(yīng)用的訴求,并積極革新自身陳舊的錯(cuò)誤認(rèn)知,使自身能夠從價(jià)值觀角度認(rèn)同現(xiàn)行的教育能力培育理論。結(jié)合相關(guān)教育經(jīng)驗(yàn),筆者提出加強(qiáng)教師培訓(xùn)調(diào)整策略,幫助教師提升教學(xué)思維能力和教學(xué)實(shí)踐能力。高校教育主管部門應(yīng)當(dāng)從認(rèn)識(shí)層面明確大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重要性,并結(jié)合教師分析、課堂分析等方式,總結(jié)跨文化交際能力培養(yǎng)在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的難點(diǎn)。與此同時(shí),要加強(qiáng)對(duì)于教師的培訓(xùn),通過(guò)培訓(xùn)方式,拓展教師對(duì)于教學(xué)理念的認(rèn)識(shí)眼界,同時(shí)幫助教師洗滌陳舊的錯(cuò)誤教學(xué)思想[3]。針對(duì)培訓(xùn)內(nèi)容,筆者提出,基于大學(xué)英語(yǔ)教師的教育背景主要集中在文學(xué)和語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域,缺少跨文化教育能力,因此教育開(kāi)展方式應(yīng)當(dāng)以跨文化教學(xué)的轉(zhuǎn)變?yōu)榍疤幔脤<抑v座、教育理論發(fā)展為媒介,向教師介紹跨文化教育的全新理論。例如上海外語(yǔ)教育出版社出版的系列叢書《跨文化交際叢書》就是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中可以作為跨文化教學(xué)參考的著名書刊,書籍編纂者對(duì)國(guó)內(nèi)外外語(yǔ)教育著作進(jìn)行總結(jié),匯總了跨文化交際教學(xué)的學(xué)習(xí)材料,其中大部分實(shí)例活動(dòng)介紹,可以帶給大學(xué)英語(yǔ)教師以教學(xué)靈感。
四、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)在教學(xué)思維和教學(xué)目標(biāo)方面存在較大問(wèn)題。大部分大學(xué)教師由于缺少對(duì)于跨文化交際的認(rèn)知,導(dǎo)致教學(xué)模式略顯陳舊。對(duì)于這一問(wèn)題,教師需要通過(guò)理念轉(zhuǎn)變和教學(xué)策略提升等方式,將跨文化教學(xué)與傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)相結(jié)合,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn):
[1]劉英爽.國(guó)際化背景下大學(xué)英語(yǔ)跨文化教育的瓶頸與轉(zhuǎn)型趨勢(shì)[J].教育評(píng)論,2016(7):115-117+148.
[2]鄭歡,何雪.大學(xué)英語(yǔ)改革:從語(yǔ)言教學(xué)到跨文化雙向傳輸教學(xué)——大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文化教學(xué)模式研究述評(píng)[J].成都理工大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2014,22(1):84-89.
[3]張廣翠.行動(dòng)研究視角下的跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)——以大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)為例[J].西南科技大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2013,30(4):33-37.
作者:劉少英 單位:平頂山學(xué)院